Abdomen - Speed Up

Kevin Andrianasitera, Melvin Aka, Nabab Tsimbissylla

Letra Traducción

Jok'air
Big Daddy Jok, hey (ouh yeah, hey)

On se faisait confiance, on s'est trahi
Moi, pendant que j't'aimais, tu m'as haïs (haïs)
J't'ai connu, t'étais qu'une jeune fille
Moi, personne dans le monde d'la musique
T'as vécu chez ma mère (mère) j'ai dormi chez ton père
J'ai connu tes grands-parents maternels et paternels (ouh yeah)
Que notre histoire fut belle mais c'qui est beau est rarement éternel
On faisait l'amour pendant des heures (des heures)
Des heures et des heures (des heures et des heures)
T'aimais les, qu'on mixe en violence et douceur
L'amour est une épreuve et nous en étions la preuve
Je fus la cause d'tes plus grandes peurs
Et toi la muse d'mes plus belles œuvres
J'le faisais pour nous, nique la célébrité
J'ai pris la route, j'ai chanté tout l'été
À mon retour, j'savais plus qui t'étais
T'as changé dans les bras d'un autre, tu m'as quitté
Là j'parle pour toi, jeune négro dans le tiek
Si t'as trouvé le bonheur avec une femme qui t'aime
Prends soin d'elle et fais en sorte qu'elle reste, parce que ça blesse

J'étais là pour elle, mon négro
(J'étais là pour elle, mon négro)
Les fois où j'étais absent c'était à cause de mon boulot
(C'était à cause de mon boulot)
Moi je voulais juste transformer mes flows en euros
(Transformer mes flows en euros)
À l'heure où tu m'écoutes, elle baise sûrement avec un autre
(Elle baise sûrement avec un autre)

Et ça ça m'blesse, ça laisse des douleurs à l'abdomen
Elle m'a laissé seul face à moi-même
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye
Avec des autres mais ce n'est pas la même

Ça laisse des douleurs à l'abdomen
Elle m'a laissé seul face à moi-même
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye
Avec des autres mais ce n'est pas la même

Dans la magie des premiers jours
On s'était dit des mots d'amour
Comme K-Reen et Oxmo Puccino
J'avoue qu'j'n'ai pas toujours été réglo
J'ai joué, j'ai perdu comme au casino
Elle m'ignore mais je l'aime toujours
Seul dans mon lit j'attends son retour
Elle est sûrement dans le lit d'un autre
J'vis dans l'noir et blanc comme un piano
Au fond d'une impasse comme Al Pacino

J'étais là pour elle, mon négro
(J'étais là pour elle, mon négro)
Les fois où j'étais absent c'était à cause de mon boulot
(C'était à cause de mon boulot)
Moi je voulais juste transformer mes flows en euros
(Transformer mes flows en euros)
À l'heure où tu m'écoutes, elle baise sûrement avec un autre
(Elle baise sûrement avec un autre)

Et ça ça m'blesse, ça laisse des douleurs à l'abdomen
Elle m'a laissé seul face à moi-même
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye
Avec des autres mais ce n'est pas la même

Ça laisse des douleurs à l'abdomen
Elle m'a laissé seul face à moi-même
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye
Avec des autres mais ce n'est pas la même

J'étais là pour elle, mon négro
C'était à cause de mon boulot
Transformer mes flows en euros
Elle baise sûrement avec un autre (un autre, un autre, un autre, un autre)

Jok'air
Jok'air
Big Daddy Jok, hey (ouh yeah, hey)
Big Daddy Jok, hey (ouh sí, hey)
On se faisait confiance, on s'est trahi
Nos confiábamos, nos traicionamos
Moi, pendant que j't'aimais, tu m'as haïs (haïs)
Yo, mientras te amaba, tú me odiabas (odiabas)
J't'ai connu, t'étais qu'une jeune fille
Te conocí, eras solo una niña
Moi, personne dans le monde d'la musique
Yo, nadie en el mundo de la música
T'as vécu chez ma mère (mère) j'ai dormi chez ton père
Viviste en casa de mi madre (madre) dormí en casa de tu padre
J'ai connu tes grands-parents maternels et paternels (ouh yeah)
Conocí a tus abuelos maternos y paternos (ouh sí)
Que notre histoire fut belle mais c'qui est beau est rarement éternel
Nuestra historia fue hermosa pero lo que es bello raramente es eterno
On faisait l'amour pendant des heures (des heures)
Hacíamos el amor durante horas (horas)
Des heures et des heures (des heures et des heures)
Horas y horas (horas y horas)
T'aimais les, qu'on mixe en violence et douceur
Te gustaba que mezcláramos violencia y dulzura
L'amour est une épreuve et nous en étions la preuve
El amor es una prueba y nosotros éramos la prueba
Je fus la cause d'tes plus grandes peurs
Fui la causa de tus mayores miedos
Et toi la muse d'mes plus belles œuvres
Y tú la musa de mis mejores obras
J'le faisais pour nous, nique la célébrité
Lo hacía por nosotros, a la mierda la fama
J'ai pris la route, j'ai chanté tout l'été
Tomé el camino, canté todo el verano
À mon retour, j'savais plus qui t'étais
A mi regreso, ya no sabía quién eras
T'as changé dans les bras d'un autre, tu m'as quitté
Cambiaste en los brazos de otro, me dejaste
Là j'parle pour toi, jeune négro dans le tiek
Ahora hablo por ti, joven negro en el gueto
Si t'as trouvé le bonheur avec une femme qui t'aime
Si has encontrado la felicidad con una mujer que te ama
Prends soin d'elle et fais en sorte qu'elle reste, parce que ça blesse
Cuídala y haz que se quede, porque duele
J'étais là pour elle, mon négro
Estaba allí para ella, mi negro
(J'étais là pour elle, mon négro)
(Estaba allí para ella, mi negro)
Les fois où j'étais absent c'était à cause de mon boulot
Las veces que estuve ausente fue por mi trabajo
(C'était à cause de mon boulot)
(Fue por mi trabajo)
Moi je voulais juste transformer mes flows en euros
Yo solo quería convertir mis flujos en euros
(Transformer mes flows en euros)
(Convertir mis flujos en euros)
À l'heure où tu m'écoutes, elle baise sûrement avec un autre
A la hora que me escuchas, probablemente está follando con otro
(Elle baise sûrement avec un autre)
(Probablemente está follando con otro)
Et ça ça m'blesse, ça laisse des douleurs à l'abdomen
Y eso me duele, deja dolores en el abdomen
Elle m'a laissé seul face à moi-même
Me dejó solo frente a mí mismo
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye
Sé que debo olvidarla, te juro que lo intento
Avec des autres mais ce n'est pas la même
Con otras pero no es lo mismo
Ça laisse des douleurs à l'abdomen
Deja dolores en el abdomen
Elle m'a laissé seul face à moi-même
Me dejó solo frente a mí mismo
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye
Sé que debo olvidarla, te juro que lo intento
Avec des autres mais ce n'est pas la même
Con otras pero no es lo mismo
Dans la magie des premiers jours
En la magia de los primeros días
On s'était dit des mots d'amour
Nos dijimos palabras de amor
Comme K-Reen et Oxmo Puccino
Como K-Reen y Oxmo Puccino
J'avoue qu'j'n'ai pas toujours été réglo
Admito que no siempre fui justo
J'ai joué, j'ai perdu comme au casino
Jugué, perdí como en el casino
Elle m'ignore mais je l'aime toujours
Ella me ignora pero todavía la amo
Seul dans mon lit j'attends son retour
Solo en mi cama espero su regreso
Elle est sûrement dans le lit d'un autre
Probablemente está en la cama de otro
J'vis dans l'noir et blanc comme un piano
Vivo en blanco y negro como un piano
Au fond d'une impasse comme Al Pacino
En un callejón sin salida como Al Pacino
J'étais là pour elle, mon négro
Estaba allí para ella, mi negro
(J'étais là pour elle, mon négro)
(Estaba allí para ella, mi negro)
Les fois où j'étais absent c'était à cause de mon boulot
Las veces que estuve ausente fue por mi trabajo
(C'était à cause de mon boulot)
(Fue por mi trabajo)
Moi je voulais juste transformer mes flows en euros
Yo solo quería convertir mis flujos en euros
(Transformer mes flows en euros)
(Convertir mis flujos en euros)
À l'heure où tu m'écoutes, elle baise sûrement avec un autre
A la hora que me escuchas, probablemente está follando con otro
(Elle baise sûrement avec un autre)
(Probablemente está follando con otro)
Et ça ça m'blesse, ça laisse des douleurs à l'abdomen
Y eso me duele, deja dolores en el abdomen
Elle m'a laissé seul face à moi-même
Me dejó solo frente a mí mismo
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye
Sé que debo olvidarla, te juro que lo intento
Avec des autres mais ce n'est pas la même
Con otras pero no es lo mismo
Ça laisse des douleurs à l'abdomen
Deja dolores en el abdomen
Elle m'a laissé seul face à moi-même
Me dejó solo frente a mí mismo
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye
Sé que debo olvidarla, te juro que lo intento
Avec des autres mais ce n'est pas la même
Con otras pero no es lo mismo
J'étais là pour elle, mon négro
Estaba allí para ella, mi negro
C'était à cause de mon boulot
Fue por mi trabajo
Transformer mes flows en euros
Convertir mis flujos en euros
Elle baise sûrement avec un autre (un autre, un autre, un autre, un autre)
Probablemente está follando con otro (otro, otro, otro, otro)
Jok'air
Jok'air
Big Daddy Jok, hey (ouh yeah, hey)
Big Daddy Jok, hey (ouh yeah, hey)
On se faisait confiance, on s'est trahi
Nós confiávamos um no outro, nós nos traímos
Moi, pendant que j't'aimais, tu m'as haïs (haïs)
Eu, enquanto eu te amava, você me odiou (odiou)
J't'ai connu, t'étais qu'une jeune fille
Eu te conheci, você era apenas uma jovem
Moi, personne dans le monde d'la musique
Eu, ninguém no mundo da música
T'as vécu chez ma mère (mère) j'ai dormi chez ton père
Você morou com minha mãe (mãe) eu dormi na casa do seu pai
J'ai connu tes grands-parents maternels et paternels (ouh yeah)
Eu conheci seus avós maternos e paternos (ouh yeah)
Que notre histoire fut belle mais c'qui est beau est rarement éternel
Que nossa história foi linda, mas o que é bonito raramente é eterno
On faisait l'amour pendant des heures (des heures)
Nós fazíamos amor por horas (horas)
Des heures et des heures (des heures et des heures)
Horas e horas (horas e horas)
T'aimais les, qu'on mixe en violence et douceur
Você gostava que nós misturássemos violência e doçura
L'amour est une épreuve et nous en étions la preuve
O amor é um teste e nós éramos a prova
Je fus la cause d'tes plus grandes peurs
Eu fui a causa dos seus maiores medos
Et toi la muse d'mes plus belles œuvres
E você a musa das minhas mais belas obras
J'le faisais pour nous, nique la célébrité
Eu fazia isso por nós, foda-se a fama
J'ai pris la route, j'ai chanté tout l'été
Eu peguei a estrada, cantei o verão todo
À mon retour, j'savais plus qui t'étais
Quando voltei, não sabia mais quem você era
T'as changé dans les bras d'un autre, tu m'as quitté
Você mudou nos braços de outro, você me deixou
Là j'parle pour toi, jeune négro dans le tiek
Agora eu falo por você, jovem negro no gueto
Si t'as trouvé le bonheur avec une femme qui t'aime
Se você encontrou a felicidade com uma mulher que te ama
Prends soin d'elle et fais en sorte qu'elle reste, parce que ça blesse
Cuide dela e faça com que ela fique, porque isso machuca
J'étais là pour elle, mon négro
Eu estava lá por ela, meu negro
(J'étais là pour elle, mon négro)
(Eu estava lá por ela, meu negro)
Les fois où j'étais absent c'était à cause de mon boulot
As vezes que eu estava ausente era por causa do meu trabalho
(C'était à cause de mon boulot)
(Era por causa do meu trabalho)
Moi je voulais juste transformer mes flows en euros
Eu só queria transformar meus flows em euros
(Transformer mes flows en euros)
(Transformar meus flows em euros)
À l'heure où tu m'écoutes, elle baise sûrement avec un autre
No momento em que você me ouve, ela provavelmente está transando com outro
(Elle baise sûrement avec un autre)
(Ela provavelmente está transando com outro)
Et ça ça m'blesse, ça laisse des douleurs à l'abdomen
E isso me machuca, deixa dores no abdômen
Elle m'a laissé seul face à moi-même
Ela me deixou sozinho comigo mesmo
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye
Eu sei que tenho que esquecê-la, eu juro que estou tentando
Avec des autres mais ce n'est pas la même
Com outras, mas não é a mesma coisa
Ça laisse des douleurs à l'abdomen
Deixa dores no abdômen
Elle m'a laissé seul face à moi-même
Ela me deixou sozinho comigo mesmo
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye
Eu sei que tenho que esquecê-la, eu juro que estou tentando
Avec des autres mais ce n'est pas la même
Com outras, mas não é a mesma coisa
Dans la magie des premiers jours
Na magia dos primeiros dias
On s'était dit des mots d'amour
Nós dissemos palavras de amor
Comme K-Reen et Oxmo Puccino
Como K-Reen e Oxmo Puccino
J'avoue qu'j'n'ai pas toujours été réglo
Eu admito que nem sempre fui honesto
J'ai joué, j'ai perdu comme au casino
Eu joguei, eu perdi como no cassino
Elle m'ignore mais je l'aime toujours
Ela me ignora, mas eu ainda a amo
Seul dans mon lit j'attends son retour
Sozinho na minha cama esperando seu retorno
Elle est sûrement dans le lit d'un autre
Ela provavelmente está na cama de outro
J'vis dans l'noir et blanc comme un piano
Eu vivo em preto e branco como um piano
Au fond d'une impasse comme Al Pacino
No fundo de um beco sem saída como Al Pacino
J'étais là pour elle, mon négro
Eu estava lá por ela, meu negro
(J'étais là pour elle, mon négro)
(Eu estava lá por ela, meu negro)
Les fois où j'étais absent c'était à cause de mon boulot
As vezes que eu estava ausente era por causa do meu trabalho
(C'était à cause de mon boulot)
(Era por causa do meu trabalho)
Moi je voulais juste transformer mes flows en euros
Eu só queria transformar meus flows em euros
(Transformer mes flows en euros)
(Transformar meus flows em euros)
À l'heure où tu m'écoutes, elle baise sûrement avec un autre
No momento em que você me ouve, ela provavelmente está transando com outro
(Elle baise sûrement avec un autre)
(Ela provavelmente está transando com outro)
Et ça ça m'blesse, ça laisse des douleurs à l'abdomen
E isso me machuca, deixa dores no abdômen
Elle m'a laissé seul face à moi-même
Ela me deixou sozinho comigo mesmo
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye
Eu sei que tenho que esquecê-la, eu juro que estou tentando
Avec des autres mais ce n'est pas la même
Com outras, mas não é a mesma coisa
Ça laisse des douleurs à l'abdomen
Deixa dores no abdômen
Elle m'a laissé seul face à moi-même
Ela me deixou sozinho comigo mesmo
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye
Eu sei que tenho que esquecê-la, eu juro que estou tentando
Avec des autres mais ce n'est pas la même
Com outras, mas não é a mesma coisa
J'étais là pour elle, mon négro
Eu estava lá por ela, meu negro
C'était à cause de mon boulot
Era por causa do meu trabalho
Transformer mes flows en euros
Transformar meus flows em euros
Elle baise sûrement avec un autre (un autre, un autre, un autre, un autre)
Ela provavelmente está transando com outro (outro, outro, outro, outro)
Jok'air
Jok'air
Big Daddy Jok, hey (ouh yeah, hey)
Big Daddy Jok, hey (oh yeah, hey)
On se faisait confiance, on s'est trahi
We trusted each other, we betrayed each other
Moi, pendant que j't'aimais, tu m'as haïs (haïs)
Me, while I loved you, you hated me (hated)
J't'ai connu, t'étais qu'une jeune fille
I knew you, you were just a young girl
Moi, personne dans le monde d'la musique
Me, nobody in the world of music
T'as vécu chez ma mère (mère) j'ai dormi chez ton père
You lived at my mother's (mother) I slept at your father's
J'ai connu tes grands-parents maternels et paternels (ouh yeah)
I knew your maternal and paternal grandparents (oh yeah)
Que notre histoire fut belle mais c'qui est beau est rarement éternel
Our story was beautiful but what is beautiful is rarely eternal
On faisait l'amour pendant des heures (des heures)
We made love for hours (hours)
Des heures et des heures (des heures et des heures)
Hours and hours (hours and hours)
T'aimais les, qu'on mixe en violence et douceur
You liked it when we mixed violence and sweetness
L'amour est une épreuve et nous en étions la preuve
Love is a test and we were the proof
Je fus la cause d'tes plus grandes peurs
I was the cause of your greatest fears
Et toi la muse d'mes plus belles œuvres
And you the muse of my most beautiful works
J'le faisais pour nous, nique la célébrité
I did it for us, screw the fame
J'ai pris la route, j'ai chanté tout l'été
I hit the road, I sang all summer
À mon retour, j'savais plus qui t'étais
On my return, I didn't know who you were anymore
T'as changé dans les bras d'un autre, tu m'as quitté
You changed in the arms of another, you left me
Là j'parle pour toi, jeune négro dans le tiek
Here I speak for you, young negro in the hood
Si t'as trouvé le bonheur avec une femme qui t'aime
If you've found happiness with a woman who loves you
Prends soin d'elle et fais en sorte qu'elle reste, parce que ça blesse
Take care of her and make sure she stays, because it hurts
J'étais là pour elle, mon négro
I was there for her, my negro
(J'étais là pour elle, mon négro)
(I was there for her, my negro)
Les fois où j'étais absent c'était à cause de mon boulot
The times I was absent it was because of my job
(C'était à cause de mon boulot)
(It was because of my job)
Moi je voulais juste transformer mes flows en euros
I just wanted to turn my flows into euros
(Transformer mes flows en euros)
(Turn my flows into euros)
À l'heure où tu m'écoutes, elle baise sûrement avec un autre
At the time you're listening to me, she's probably sleeping with another
(Elle baise sûrement avec un autre)
(She's probably sleeping with another)
Et ça ça m'blesse, ça laisse des douleurs à l'abdomen
And that hurts me, it leaves pains in the abdomen
Elle m'a laissé seul face à moi-même
She left me alone with myself
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye
I know I have to forget her, I swear I'm trying
Avec des autres mais ce n'est pas la même
With others but it's not the same
Ça laisse des douleurs à l'abdomen
It leaves pains in the abdomen
Elle m'a laissé seul face à moi-même
She left me alone with myself
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye
I know I have to forget her, I swear I'm trying
Avec des autres mais ce n'est pas la même
With others but it's not the same
Dans la magie des premiers jours
In the magic of the first days
On s'était dit des mots d'amour
We told each other words of love
Comme K-Reen et Oxmo Puccino
Like K-Reen and Oxmo Puccino
J'avoue qu'j'n'ai pas toujours été réglo
I admit I wasn't always straight
J'ai joué, j'ai perdu comme au casino
I played, I lost like in a casino
Elle m'ignore mais je l'aime toujours
She ignores me but I still love her
Seul dans mon lit j'attends son retour
Alone in my bed I wait for her return
Elle est sûrement dans le lit d'un autre
She's probably in someone else's bed
J'vis dans l'noir et blanc comme un piano
I live in black and white like a piano
Au fond d'une impasse comme Al Pacino
At the end of a dead end like Al Pacino
J'étais là pour elle, mon négro
I was there for her, my negro
(J'étais là pour elle, mon négro)
(I was there for her, my negro)
Les fois où j'étais absent c'était à cause de mon boulot
The times I was absent it was because of my job
(C'était à cause de mon boulot)
(It was because of my job)
Moi je voulais juste transformer mes flows en euros
I just wanted to turn my flows into euros
(Transformer mes flows en euros)
(Turn my flows into euros)
À l'heure où tu m'écoutes, elle baise sûrement avec un autre
At the time you're listening to me, she's probably sleeping with another
(Elle baise sûrement avec un autre)
(She's probably sleeping with another)
Et ça ça m'blesse, ça laisse des douleurs à l'abdomen
And that hurts me, it leaves pains in the abdomen
Elle m'a laissé seul face à moi-même
She left me alone with myself
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye
I know I have to forget her, I swear I'm trying
Avec des autres mais ce n'est pas la même
With others but it's not the same
Ça laisse des douleurs à l'abdomen
It leaves pains in the abdomen
Elle m'a laissé seul face à moi-même
She left me alone with myself
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye
I know I have to forget her, I swear I'm trying
Avec des autres mais ce n'est pas la même
With others but it's not the same
J'étais là pour elle, mon négro
I was there for her, my negro
C'était à cause de mon boulot
It was because of my job
Transformer mes flows en euros
Turn my flows into euros
Elle baise sûrement avec un autre (un autre, un autre, un autre, un autre)
She's probably sleeping with another (another, another, another, another)
Jok'air
Jok'air
Big Daddy Jok, hey (ouh yeah, hey)
Big Daddy Jok, hey (ouh yeah, hey)
On se faisait confiance, on s'est trahi
Wir vertrauten einander, wir haben uns verraten
Moi, pendant que j't'aimais, tu m'as haïs (haïs)
Ich, während ich dich liebte, hast du mich gehasst (gehasst)
J't'ai connu, t'étais qu'une jeune fille
Ich habe dich kennengelernt, du warst nur ein junges Mädchen
Moi, personne dans le monde d'la musique
Ich, niemand in der Welt der Musik
T'as vécu chez ma mère (mère) j'ai dormi chez ton père
Du hast bei meiner Mutter gelebt (Mutter), ich habe bei deinem Vater geschlafen
J'ai connu tes grands-parents maternels et paternels (ouh yeah)
Ich habe deine Großeltern mütterlicherseits und väterlicherseits kennengelernt (ouh yeah)
Que notre histoire fut belle mais c'qui est beau est rarement éternel
Unsere Geschichte war schön, aber was schön ist, ist selten ewig
On faisait l'amour pendant des heures (des heures)
Wir haben stundenlang Liebe gemacht (Stunden)
Des heures et des heures (des heures et des heures)
Stunden und Stunden (Stunden und Stunden)
T'aimais les, qu'on mixe en violence et douceur
Du liebtest es, wenn wir Gewalt und Sanftheit mischten
L'amour est une épreuve et nous en étions la preuve
Liebe ist eine Prüfung und wir waren der Beweis dafür
Je fus la cause d'tes plus grandes peurs
Ich war die Ursache deiner größten Ängste
Et toi la muse d'mes plus belles œuvres
Und du die Muse meiner schönsten Werke
J'le faisais pour nous, nique la célébrité
Ich tat es für uns, fick den Ruhm
J'ai pris la route, j'ai chanté tout l'été
Ich bin auf die Straße gegangen, habe den ganzen Sommer gesungen
À mon retour, j'savais plus qui t'étais
Bei meiner Rückkehr wusste ich nicht mehr, wer du warst
T'as changé dans les bras d'un autre, tu m'as quitté
Du hast dich in den Armen eines anderen verändert, du hast mich verlassen
Là j'parle pour toi, jeune négro dans le tiek
Jetzt spreche ich für dich, junger Neger im Ghetto
Si t'as trouvé le bonheur avec une femme qui t'aime
Wenn du das Glück mit einer Frau gefunden hast, die dich liebt
Prends soin d'elle et fais en sorte qu'elle reste, parce que ça blesse
Kümmere dich um sie und sorge dafür, dass sie bleibt, denn das tut weh
J'étais là pour elle, mon négro
Ich war für sie da, mein Neger
(J'étais là pour elle, mon négro)
(Ich war für sie da, mein Neger)
Les fois où j'étais absent c'était à cause de mon boulot
Die Male, die ich abwesend war, waren wegen meiner Arbeit
(C'était à cause de mon boulot)
(Es war wegen meiner Arbeit)
Moi je voulais juste transformer mes flows en euros
Ich wollte nur meine Flows in Euro umwandeln
(Transformer mes flows en euros)
(Meine Flows in Euro umwandeln)
À l'heure où tu m'écoutes, elle baise sûrement avec un autre
Zur Zeit, in der du mir zuhörst, schläft sie sicherlich mit einem anderen
(Elle baise sûrement avec un autre)
(Sie schläft sicherlich mit einem anderen)
Et ça ça m'blesse, ça laisse des douleurs à l'abdomen
Und das tut weh, es hinterlässt Schmerzen im Bauch
Elle m'a laissé seul face à moi-même
Sie hat mich allein mit mir selbst gelassen
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye
Ich weiß, dass ich sie vergessen muss, ich schwöre, ich versuche es
Avec des autres mais ce n'est pas la même
Mit anderen, aber es ist nicht dasselbe
Ça laisse des douleurs à l'abdomen
Es hinterlässt Schmerzen im Bauch
Elle m'a laissé seul face à moi-même
Sie hat mich allein mit mir selbst gelassen
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye
Ich weiß, dass ich sie vergessen muss, ich schwöre, ich versuche es
Avec des autres mais ce n'est pas la même
Mit anderen, aber es ist nicht dasselbe
Dans la magie des premiers jours
In der Magie der ersten Tage
On s'était dit des mots d'amour
Wir haben uns Liebesworte gesagt
Comme K-Reen et Oxmo Puccino
Wie K-Reen und Oxmo Puccino
J'avoue qu'j'n'ai pas toujours été réglo
Ich gebe zu, dass ich nicht immer fair war
J'ai joué, j'ai perdu comme au casino
Ich habe gespielt, ich habe verloren wie im Casino
Elle m'ignore mais je l'aime toujours
Sie ignoriert mich, aber ich liebe sie immer noch
Seul dans mon lit j'attends son retour
Allein in meinem Bett warte ich auf ihre Rückkehr
Elle est sûrement dans le lit d'un autre
Sie ist sicherlich im Bett eines anderen
J'vis dans l'noir et blanc comme un piano
Ich lebe in Schwarz und Weiß wie ein Klavier
Au fond d'une impasse comme Al Pacino
In einer Sackgasse wie Al Pacino
J'étais là pour elle, mon négro
Ich war für sie da, mein Neger
(J'étais là pour elle, mon négro)
(Ich war für sie da, mein Neger)
Les fois où j'étais absent c'était à cause de mon boulot
Die Male, die ich abwesend war, waren wegen meiner Arbeit
(C'était à cause de mon boulot)
(Es war wegen meiner Arbeit)
Moi je voulais juste transformer mes flows en euros
Ich wollte nur meine Flows in Euro umwandeln
(Transformer mes flows en euros)
(Meine Flows in Euro umwandeln)
À l'heure où tu m'écoutes, elle baise sûrement avec un autre
Zur Zeit, in der du mir zuhörst, schläft sie sicherlich mit einem anderen
(Elle baise sûrement avec un autre)
(Sie schläft sicherlich mit einem anderen)
Et ça ça m'blesse, ça laisse des douleurs à l'abdomen
Und das tut weh, es hinterlässt Schmerzen im Bauch
Elle m'a laissé seul face à moi-même
Sie hat mich allein mit mir selbst gelassen
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye
Ich weiß, dass ich sie vergessen muss, ich schwöre, ich versuche es
Avec des autres mais ce n'est pas la même
Mit anderen, aber es ist nicht dasselbe
Ça laisse des douleurs à l'abdomen
Es hinterlässt Schmerzen im Bauch
Elle m'a laissé seul face à moi-même
Sie hat mich allein mit mir selbst gelassen
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye
Ich weiß, dass ich sie vergessen muss, ich schwöre, ich versuche es
Avec des autres mais ce n'est pas la même
Mit anderen, aber es ist nicht dasselbe
J'étais là pour elle, mon négro
Ich war für sie da, mein Neger
C'était à cause de mon boulot
Es war wegen meiner Arbeit
Transformer mes flows en euros
Meine Flows in Euro umwandeln
Elle baise sûrement avec un autre (un autre, un autre, un autre, un autre)
Sie schläft sicherlich mit einem anderen (einem anderen, einem anderen, einem anderen, einem anderen)
Jok'air
Jok'air
Big Daddy Jok, hey (ouh yeah, hey)
Big Daddy Jok, hey (ouh yeah, hey)
On se faisait confiance, on s'est trahi
Ci fidavamo l'uno dell'altro, ci siamo traditi
Moi, pendant que j't'aimais, tu m'as haïs (haïs)
Io, mentre ti amavo, tu mi odiavi (odiavi)
J't'ai connu, t'étais qu'une jeune fille
Ti ho conosciuto, eri solo una giovane ragazza
Moi, personne dans le monde d'la musique
Io, nessuno nel mondo della musica
T'as vécu chez ma mère (mère) j'ai dormi chez ton père
Hai vissuto con mia madre (madre) ho dormito da tuo padre
J'ai connu tes grands-parents maternels et paternels (ouh yeah)
Ho conosciuto i tuoi nonni materni e paterni (ouh yeah)
Que notre histoire fut belle mais c'qui est beau est rarement éternel
La nostra storia era bella ma ciò che è bello raramente è eterno
On faisait l'amour pendant des heures (des heures)
Facevamo l'amore per ore (ore)
Des heures et des heures (des heures et des heures)
Ore e ore (ore e ore)
T'aimais les, qu'on mixe en violence et douceur
Ti piaceva che mescolassimo violenza e dolcezza
L'amour est une épreuve et nous en étions la preuve
L'amore è una prova e noi eravamo la prova
Je fus la cause d'tes plus grandes peurs
Sono stato la causa delle tue più grandi paure
Et toi la muse d'mes plus belles œuvres
E tu la musa delle mie più belle opere
J'le faisais pour nous, nique la célébrité
Lo facevo per noi, a cazzo la celebrità
J'ai pris la route, j'ai chanté tout l'été
Ho preso la strada, ho cantato per tutta l'estate
À mon retour, j'savais plus qui t'étais
Al mio ritorno, non sapevo più chi eri
T'as changé dans les bras d'un autre, tu m'as quitté
Sei cambiata tra le braccia di un altro, mi hai lasciato
Là j'parle pour toi, jeune négro dans le tiek
Ora parlo per te, giovane negro nel ghetto
Si t'as trouvé le bonheur avec une femme qui t'aime
Se hai trovato la felicità con una donna che ti ama
Prends soin d'elle et fais en sorte qu'elle reste, parce que ça blesse
Prenditi cura di lei e fai in modo che resti, perché fa male
J'étais là pour elle, mon négro
Ero lì per lei, mio negro
(J'étais là pour elle, mon négro)
(Ero lì per lei, mio negro)
Les fois où j'étais absent c'était à cause de mon boulot
Le volte in cui ero assente era a causa del mio lavoro
(C'était à cause de mon boulot)
(Era a causa del mio lavoro)
Moi je voulais juste transformer mes flows en euros
Volevo solo trasformare i miei flow in euro
(Transformer mes flows en euros)
(Trasformare i miei flow in euro)
À l'heure où tu m'écoutes, elle baise sûrement avec un autre
Mentre mi ascolti, probabilmente sta scopando con un altro
(Elle baise sûrement avec un autre)
(Probabilmente sta scopando con un altro)
Et ça ça m'blesse, ça laisse des douleurs à l'abdomen
E questo mi fa male, lascia dolori all'addome
Elle m'a laissé seul face à moi-même
Mi ha lasciato solo a confrontarmi con me stesso
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye
So che devo dimenticarla, ti giuro che ci provo
Avec des autres mais ce n'est pas la même
Con altre ma non è la stessa
Ça laisse des douleurs à l'abdomen
Lascia dolori all'addome
Elle m'a laissé seul face à moi-même
Mi ha lasciato solo a confrontarmi con me stesso
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye
So che devo dimenticarla, ti giuro che ci provo
Avec des autres mais ce n'est pas la même
Con altre ma non è la stessa
Dans la magie des premiers jours
Nella magia dei primi giorni
On s'était dit des mots d'amour
Ci siamo detti parole d'amore
Comme K-Reen et Oxmo Puccino
Come K-Reen e Oxmo Puccino
J'avoue qu'j'n'ai pas toujours été réglo
Ammetto che non sono sempre stato onesto
J'ai joué, j'ai perdu comme au casino
Ho giocato, ho perso come al casinò
Elle m'ignore mais je l'aime toujours
Mi ignora ma io la amo ancora
Seul dans mon lit j'attends son retour
Solo nel mio letto aspetto il suo ritorno
Elle est sûrement dans le lit d'un autre
Probabilmente è nel letto di un altro
J'vis dans l'noir et blanc comme un piano
Vivo in bianco e nero come un piano
Au fond d'une impasse comme Al Pacino
In un vicolo cieco come Al Pacino
J'étais là pour elle, mon négro
Ero lì per lei, mio negro
(J'étais là pour elle, mon négro)
(Ero lì per lei, mio negro)
Les fois où j'étais absent c'était à cause de mon boulot
Le volte in cui ero assente era a causa del mio lavoro
(C'était à cause de mon boulot)
(Era a causa del mio lavoro)
Moi je voulais juste transformer mes flows en euros
Volevo solo trasformare i miei flow in euro
(Transformer mes flows en euros)
(Trasformare i miei flow in euro)
À l'heure où tu m'écoutes, elle baise sûrement avec un autre
Mentre mi ascolti, probabilmente sta scopando con un altro
(Elle baise sûrement avec un autre)
(Probabilmente sta scopando con un altro)
Et ça ça m'blesse, ça laisse des douleurs à l'abdomen
E questo mi fa male, lascia dolori all'addome
Elle m'a laissé seul face à moi-même
Mi ha lasciato solo a confrontarmi con me stesso
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye
So che devo dimenticarla, ti giuro che ci provo
Avec des autres mais ce n'est pas la même
Con altre ma non è la stessa
Ça laisse des douleurs à l'abdomen
Lascia dolori all'addome
Elle m'a laissé seul face à moi-même
Mi ha lasciato solo a confrontarmi con me stesso
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye
So che devo dimenticarla, ti giuro che ci provo
Avec des autres mais ce n'est pas la même
Con altre ma non è la stessa
J'étais là pour elle, mon négro
Ero lì per lei, mio negro
C'était à cause de mon boulot
Era a causa del mio lavoro
Transformer mes flows en euros
Trasformare i miei flow in euro
Elle baise sûrement avec un autre (un autre, un autre, un autre, un autre)
Probabilmente sta scopando con un altro (un altro, un altro, un altro, un altro)

Curiosidades sobre la música Abdomen - Speed Up del Jok'Air

¿Cuándo fue lanzada la canción “Abdomen - Speed Up” por Jok'Air?
La canción Abdomen - Speed Up fue lanzada en 2017, en el álbum “Big Daddy Jok”.
¿Quién compuso la canción “Abdomen - Speed Up” de Jok'Air?
La canción “Abdomen - Speed Up” de Jok'Air fue compuesta por Kevin Andrianasitera, Melvin Aka, Nabab Tsimbissylla.

Músicas más populares de Jok'Air

Otros artistas de Trap