Der Schmerz ist vorbei

Ben-Aaron Hoffmann, Jeremias Heimbach, Jonas Hermann, Oliver Sparkuhle, Tim Tautorat

Letra Traducción

Der Schmerz ist vorbei
Er ist einfach so gegangen

Und manchmal kommt er nochmal wieder
Aber bleibt dann nicht mehr lang

Der Schmerz ist vorbei
Er ist einfach so gegangen

Und er war so lang wie ein Bruder, ich hab' so viel mit ihm geteilt
Doch er wollt immer mehr und dann hat's nicht mehr gereicht
Und es fällt mir schwer zu sagen
Es fällt mir schwer

Warum tut das nur so weh
Wenn jemand von uns geht?
Warum tut das nur so weh
Wenn jemand von uns geht
Wenn jemand von uns geht?

Der Schmerz ist vorbei
El dolor ha terminado
Er ist einfach so gegangen
Se ha ido así como así
Und manchmal kommt er nochmal wieder
Y a veces vuelve
Aber bleibt dann nicht mehr lang
Pero ya no se queda mucho tiempo
Der Schmerz ist vorbei
El dolor ha terminado
Er ist einfach so gegangen
Se ha ido así como así
Und er war so lang wie ein Bruder, ich hab' so viel mit ihm geteilt
Y era tan largo como un hermano, compartí tanto con él
Doch er wollt immer mehr und dann hat's nicht mehr gereicht
Pero siempre quería más y luego ya no fue suficiente
Und es fällt mir schwer zu sagen
Y me cuesta decirlo
Es fällt mir schwer
Me cuesta
Warum tut das nur so weh
¿Por qué duele tanto
Wenn jemand von uns geht?
Cuando alguien de nosotros se va?
Warum tut das nur so weh
¿Por qué duele tanto
Wenn jemand von uns geht
Cuando alguien de nosotros se va
Wenn jemand von uns geht?
Cuando alguien de nosotros se va?
Der Schmerz ist vorbei
A dor acabou
Er ist einfach so gegangen
Ele simplesmente se foi
Und manchmal kommt er nochmal wieder
E às vezes ele volta
Aber bleibt dann nicht mehr lang
Mas então não fica mais tempo
Der Schmerz ist vorbei
A dor acabou
Er ist einfach so gegangen
Ele simplesmente se foi
Und er war so lang wie ein Bruder, ich hab' so viel mit ihm geteilt
E ele era tão longo quanto um irmão, eu compartilhei tanto com ele
Doch er wollt immer mehr und dann hat's nicht mehr gereicht
Mas ele sempre quis mais e então não foi suficiente
Und es fällt mir schwer zu sagen
E é difícil para mim dizer
Es fällt mir schwer
É difícil para mim
Warum tut das nur so weh
Por que dói tanto
Wenn jemand von uns geht?
Quando alguém de nós vai embora?
Warum tut das nur so weh
Por que dói tanto
Wenn jemand von uns geht
Quando alguém de nós vai embora
Wenn jemand von uns geht?
Quando alguém de nós vai embora?
Der Schmerz ist vorbei
The pain is over
Er ist einfach so gegangen
He just left like that
Und manchmal kommt er nochmal wieder
And sometimes he comes back
Aber bleibt dann nicht mehr lang
But then he doesn't stay long
Der Schmerz ist vorbei
The pain is over
Er ist einfach so gegangen
He just left like that
Und er war so lang wie ein Bruder, ich hab' so viel mit ihm geteilt
And he was as long as a brother, I shared so much with him
Doch er wollt immer mehr und dann hat's nicht mehr gereicht
But he always wanted more and then it wasn't enough
Und es fällt mir schwer zu sagen
And it's hard for me to say
Es fällt mir schwer
It's hard for me
Warum tut das nur so weh
Why does it hurt so much
Wenn jemand von uns geht?
When someone leaves us?
Warum tut das nur so weh
Why does it hurt so much
Wenn jemand von uns geht
When someone leaves us
Wenn jemand von uns geht?
When someone leaves us?
Der Schmerz ist vorbei
La douleur est passée
Er ist einfach so gegangen
Elle est simplement partie ainsi
Und manchmal kommt er nochmal wieder
Et parfois elle revient
Aber bleibt dann nicht mehr lang
Mais ne reste plus longtemps
Der Schmerz ist vorbei
La douleur est passée
Er ist einfach so gegangen
Elle est simplement partie ainsi
Und er war so lang wie ein Bruder, ich hab' so viel mit ihm geteilt
Et elle était aussi longue qu'un frère, j'ai partagé tant avec elle
Doch er wollt immer mehr und dann hat's nicht mehr gereicht
Mais elle voulait toujours plus et puis ça n'a plus suffi
Und es fällt mir schwer zu sagen
Et c'est difficile pour moi de le dire
Es fällt mir schwer
C'est difficile pour moi
Warum tut das nur so weh
Pourquoi cela fait-il si mal
Wenn jemand von uns geht?
Quand quelqu'un de nous part?
Warum tut das nur so weh
Pourquoi cela fait-il si mal
Wenn jemand von uns geht
Quand quelqu'un de nous part
Wenn jemand von uns geht?
Quand quelqu'un de nous part?
Der Schmerz ist vorbei
Il dolore è finito
Er ist einfach so gegangen
Se n'è andato così, semplicemente
Und manchmal kommt er nochmal wieder
E a volte ritorna
Aber bleibt dann nicht mehr lang
Ma poi non resta più a lungo
Der Schmerz ist vorbei
Il dolore è finito
Er ist einfach so gegangen
Se n'è andato così, semplicemente
Und er war so lang wie ein Bruder, ich hab' so viel mit ihm geteilt
Ed era lungo come un fratello, ho condiviso così tanto con lui
Doch er wollt immer mehr und dann hat's nicht mehr gereicht
Ma voleva sempre di più e poi non è stato più sufficiente
Und es fällt mir schwer zu sagen
E mi è difficile dirlo
Es fällt mir schwer
Mi è difficile
Warum tut das nur so weh
Perché fa così male
Wenn jemand von uns geht?
Quando qualcuno di noi se ne va?
Warum tut das nur so weh
Perché fa così male
Wenn jemand von uns geht
Quando qualcuno di noi se ne va
Wenn jemand von uns geht?
Quando qualcuno di noi se ne va?

Curiosidades sobre la música Der Schmerz ist vorbei del JEREMIAS

¿Cuándo fue lanzada la canción “Der Schmerz ist vorbei” por JEREMIAS?
La canción Der Schmerz ist vorbei fue lanzada en 2023, en el álbum “Von Wind und Anonymität”.
¿Quién compuso la canción “Der Schmerz ist vorbei” de JEREMIAS?
La canción “Der Schmerz ist vorbei” de JEREMIAS fue compuesta por Ben-Aaron Hoffmann, Jeremias Heimbach, Jonas Hermann, Oliver Sparkuhle, Tim Tautorat.

Músicas más populares de JEREMIAS

Otros artistas de Axé