Nous ne nous parlerons pas

Jean-Jacques Goldman

Letra Traducción

J'ai bien reçu tous vos messages
Je vous ai lu page après page
Je sais vos hivers et vos matins
Et tous ces mots qui vous vont si bien

En quelques phrases, en quelques lettres
Il me semble si bien vous connaître
On écrit bien mieux qu'on ne dit
On ose tout ce que la voix bannit

Mais vous désirez me rencontrer
Et moi, j'ai si peur de tout gâcher
Nos confessions, nos complicités
Comment garder tout ça sans rien casser

Nous ne nous parlerons pas
Nous oublierons nos voix
Nous nous dirons en silence
L'essentiel et l'importance
Utilisons nos regards

Pour comprendre et savoir
Et le goût de notre peau
Plus loquace que des mots
Nos bras ne tricheront pas
Nos mains ne mentiront pas
Mais surtout, ne parlons pas

Je connais un endroit charmant
Très à la mode et très bruyant
De ces endroits où les solitudes
Se multiplient dans la multitude

On n'a qu'une envie, c'est d'en sortir
Vous n'aurez besoin que d'un sourire
Je comprendrai qu'il est déjà tard
Nous irons boire un verre autre part

Nous ne nous parlerons pas
Nous oublierons nos voix
Nous nous dirons en silence
L'essentiel et l'importance
Utilisons nos regards

Pour comprendre et savoir
Et le goût de notre peau
Plus loquace que des mots
Nos bras ne tricheront pas
Nos mains ne mentiront pas
Mais surtout, ne parlons pas

Nous ne nous parlerons pas
Nous oublierons nos voix
Nous nous dirons en silence
L'essentiel et l'importance

Tes bras ne tricheront pas
Tes mains ne mentiront pas
Mais surtout, ne parlons pas
Nous ne nous parlerons pas
Nous oublierons nos voix
Nous nous dirons en silence
L'essentiel et l'importance

J'ai bien reçu tous vos messages
He recibido todos tus mensajes
Je vous ai lu page après page
Te he leído página tras página
Je sais vos hivers et vos matins
Conozco tus inviernos y tus mañanas
Et tous ces mots qui vous vont si bien
Y todas esas palabras que te quedan tan bien
En quelques phrases, en quelques lettres
En unas pocas frases, en unas pocas letras
Il me semble si bien vous connaître
Me parece que te conozco tan bien
On écrit bien mieux qu'on ne dit
Escribimos mucho mejor de lo que decimos
On ose tout ce que la voix bannit
Nos atrevemos a todo lo que la voz prohíbe
Mais vous désirez me rencontrer
Pero deseas conocerme
Et moi, j'ai si peur de tout gâcher
Y yo, tengo tanto miedo de arruinarlo todo
Nos confessions, nos complicités
Nuestras confesiones, nuestras complicidades
Comment garder tout ça sans rien casser
¿Cómo mantener todo eso sin romper nada?
Nous ne nous parlerons pas
No nos hablaremos
Nous oublierons nos voix
Olvidaremos nuestras voces
Nous nous dirons en silence
Nos diremos en silencio
L'essentiel et l'importance
Lo esencial y la importancia
Utilisons nos regards
Utilicemos nuestras miradas
Pour comprendre et savoir
Para entender y saber
Et le goût de notre peau
Y el sabor de nuestra piel
Plus loquace que des mots
Más elocuente que las palabras
Nos bras ne tricheront pas
Nuestros brazos no engañarán
Nos mains ne mentiront pas
Nuestras manos no mentirán
Mais surtout, ne parlons pas
Pero sobre todo, no hablemos
Je connais un endroit charmant
Conozco un lugar encantador
Très à la mode et très bruyant
Muy de moda y muy ruidoso
De ces endroits où les solitudes
De esos lugares donde las soledades
Se multiplient dans la multitude
Se multiplican en la multitud
On n'a qu'une envie, c'est d'en sortir
Solo queremos salir de allí
Vous n'aurez besoin que d'un sourire
Solo necesitarás una sonrisa
Je comprendrai qu'il est déjà tard
Entenderé que ya es tarde
Nous irons boire un verre autre part
Iremos a tomar una copa en otro lugar
Nous ne nous parlerons pas
No nos hablaremos
Nous oublierons nos voix
Olvidaremos nuestras voces
Nous nous dirons en silence
Nos diremos en silencio
L'essentiel et l'importance
Lo esencial y la importancia
Utilisons nos regards
Utilicemos nuestras miradas
Pour comprendre et savoir
Para entender y saber
Et le goût de notre peau
Y el sabor de nuestra piel
Plus loquace que des mots
Más elocuente que las palabras
Nos bras ne tricheront pas
Nuestros brazos no engañarán
Nos mains ne mentiront pas
Nuestras manos no mentirán
Mais surtout, ne parlons pas
Pero sobre todo, no hablemos
Nous ne nous parlerons pas
No nos hablaremos
Nous oublierons nos voix
Olvidaremos nuestras voces
Nous nous dirons en silence
Nos diremos en silencio
L'essentiel et l'importance
Lo esencial y la importancia
Tes bras ne tricheront pas
Tus brazos no engañarán
Tes mains ne mentiront pas
Tus manos no mentirán
Mais surtout, ne parlons pas
Pero sobre todo, no hablemos
Nous ne nous parlerons pas
No nos hablaremos
Nous oublierons nos voix
Olvidaremos nuestras voces
Nous nous dirons en silence
Nos diremos en silencio
L'essentiel et l'importance
Lo esencial y la importancia
J'ai bien reçu tous vos messages
Recebi todas as suas mensagens
Je vous ai lu page après page
Li você página após página
Je sais vos hivers et vos matins
Conheço seus invernos e suas manhãs
Et tous ces mots qui vous vont si bien
E todas essas palavras que lhe caem tão bem
En quelques phrases, en quelques lettres
Em algumas frases, em algumas letras
Il me semble si bien vous connaître
Parece que te conheço tão bem
On écrit bien mieux qu'on ne dit
Escrevemos muito melhor do que falamos
On ose tout ce que la voix bannit
Ousamos tudo o que a voz proíbe
Mais vous désirez me rencontrer
Mas você deseja me encontrar
Et moi, j'ai si peur de tout gâcher
E eu, tenho tanto medo de estragar tudo
Nos confessions, nos complicités
Nossas confissões, nossas cumplicidades
Comment garder tout ça sans rien casser
Como manter tudo isso sem quebrar nada
Nous ne nous parlerons pas
Não vamos falar
Nous oublierons nos voix
Vamos esquecer nossas vozes
Nous nous dirons en silence
Vamos nos dizer em silêncio
L'essentiel et l'importance
O essencial e a importância
Utilisons nos regards
Vamos usar nossos olhares
Pour comprendre et savoir
Para entender e saber
Et le goût de notre peau
E o gosto da nossa pele
Plus loquace que des mots
Mais eloquente do que palavras
Nos bras ne tricheront pas
Nossos braços não vão trair
Nos mains ne mentiront pas
Nossas mãos não vão mentir
Mais surtout, ne parlons pas
Mas acima de tudo, não vamos falar
Je connais un endroit charmant
Conheço um lugar encantador
Très à la mode et très bruyant
Muito na moda e muito barulhento
De ces endroits où les solitudes
Desses lugares onde as solidões
Se multiplient dans la multitude
Se multiplicam na multidão
On n'a qu'une envie, c'est d'en sortir
Só temos um desejo, é sair
Vous n'aurez besoin que d'un sourire
Você só precisará de um sorriso
Je comprendrai qu'il est déjà tard
Vou entender que já é tarde
Nous irons boire un verre autre part
Vamos tomar uma bebida em outro lugar
Nous ne nous parlerons pas
Não vamos falar
Nous oublierons nos voix
Vamos esquecer nossas vozes
Nous nous dirons en silence
Vamos nos dizer em silêncio
L'essentiel et l'importance
O essencial e a importância
Utilisons nos regards
Vamos usar nossos olhares
Pour comprendre et savoir
Para entender e saber
Et le goût de notre peau
E o gosto da nossa pele
Plus loquace que des mots
Mais eloquente do que palavras
Nos bras ne tricheront pas
Nossos braços não vão trair
Nos mains ne mentiront pas
Nossas mãos não vão mentir
Mais surtout, ne parlons pas
Mas acima de tudo, não vamos falar
Nous ne nous parlerons pas
Não vamos falar
Nous oublierons nos voix
Vamos esquecer nossas vozes
Nous nous dirons en silence
Vamos nos dizer em silêncio
L'essentiel et l'importance
O essencial e a importância
Tes bras ne tricheront pas
Seus braços não vão trair
Tes mains ne mentiront pas
Suas mãos não vão mentir
Mais surtout, ne parlons pas
Mas acima de tudo, não vamos falar
Nous ne nous parlerons pas
Não vamos falar
Nous oublierons nos voix
Vamos esquecer nossas vozes
Nous nous dirons en silence
Vamos nos dizer em silêncio
L'essentiel et l'importance
O essencial e a importância
J'ai bien reçu tous vos messages
I have received all your messages
Je vous ai lu page après page
I have read you page after page
Je sais vos hivers et vos matins
I know your winters and your mornings
Et tous ces mots qui vous vont si bien
And all these words that suit you so well
En quelques phrases, en quelques lettres
In a few sentences, in a few letters
Il me semble si bien vous connaître
It seems to me that I know you so well
On écrit bien mieux qu'on ne dit
We write much better than we speak
On ose tout ce que la voix bannit
We dare everything that the voice bans
Mais vous désirez me rencontrer
But you want to meet me
Et moi, j'ai si peur de tout gâcher
And I, I'm so afraid of ruining everything
Nos confessions, nos complicités
Our confessions, our complicity
Comment garder tout ça sans rien casser
How to keep all this without breaking anything
Nous ne nous parlerons pas
We will not speak to each other
Nous oublierons nos voix
We will forget our voices
Nous nous dirons en silence
We will tell each other in silence
L'essentiel et l'importance
The essential and the importance
Utilisons nos regards
Let's use our looks
Pour comprendre et savoir
To understand and know
Et le goût de notre peau
And the taste of our skin
Plus loquace que des mots
More talkative than words
Nos bras ne tricheront pas
Our arms will not cheat
Nos mains ne mentiront pas
Our hands will not lie
Mais surtout, ne parlons pas
But above all, let's not talk
Je connais un endroit charmant
I know a charming place
Très à la mode et très bruyant
Very trendy and very noisy
De ces endroits où les solitudes
Of these places where loneliness
Se multiplient dans la multitude
Multiply in the multitude
On n'a qu'une envie, c'est d'en sortir
We only want to get out of it
Vous n'aurez besoin que d'un sourire
You will only need a smile
Je comprendrai qu'il est déjà tard
I will understand that it is already late
Nous irons boire un verre autre part
We will go for a drink somewhere else
Nous ne nous parlerons pas
We will not speak to each other
Nous oublierons nos voix
We will forget our voices
Nous nous dirons en silence
We will tell each other in silence
L'essentiel et l'importance
The essential and the importance
Utilisons nos regards
Let's use our looks
Pour comprendre et savoir
To understand and know
Et le goût de notre peau
And the taste of our skin
Plus loquace que des mots
More talkative than words
Nos bras ne tricheront pas
Our arms will not cheat
Nos mains ne mentiront pas
Our hands will not lie
Mais surtout, ne parlons pas
But above all, let's not talk
Nous ne nous parlerons pas
We will not speak to each other
Nous oublierons nos voix
We will forget our voices
Nous nous dirons en silence
We will tell each other in silence
L'essentiel et l'importance
The essential and the importance
Tes bras ne tricheront pas
Your arms will not cheat
Tes mains ne mentiront pas
Your hands will not lie
Mais surtout, ne parlons pas
But above all, let's not talk
Nous ne nous parlerons pas
We will not speak to each other
Nous oublierons nos voix
We will forget our voices
Nous nous dirons en silence
We will tell each other in silence
L'essentiel et l'importance
The essential and the importance
J'ai bien reçu tous vos messages
Ich habe all Ihre Nachrichten erhalten
Je vous ai lu page après page
Ich habe Sie Seite für Seite gelesen
Je sais vos hivers et vos matins
Ich kenne Ihre Winter und Ihre Morgen
Et tous ces mots qui vous vont si bien
Und all diese Worte, die Ihnen so gut stehen
En quelques phrases, en quelques lettres
In ein paar Sätzen, in ein paar Briefen
Il me semble si bien vous connaître
Es scheint, als würde ich Sie so gut kennen
On écrit bien mieux qu'on ne dit
Man schreibt viel besser als man spricht
On ose tout ce que la voix bannit
Man wagt alles, was die Stimme verbietet
Mais vous désirez me rencontrer
Aber Sie möchten mich treffen
Et moi, j'ai si peur de tout gâcher
Und ich habe so Angst, alles zu verderben
Nos confessions, nos complicités
Unsere Geständnisse, unsere Komplizenschaften
Comment garder tout ça sans rien casser
Wie kann man all das bewahren, ohne etwas zu zerbrechen
Nous ne nous parlerons pas
Wir werden nicht miteinander sprechen
Nous oublierons nos voix
Wir werden unsere Stimmen vergessen
Nous nous dirons en silence
Wir werden uns in Stille sagen
L'essentiel et l'importance
Das Wesentliche und die Bedeutung
Utilisons nos regards
Lasst uns unsere Blicke nutzen
Pour comprendre et savoir
Um zu verstehen und zu wissen
Et le goût de notre peau
Und der Geschmack unserer Haut
Plus loquace que des mots
Beredsamer als Worte
Nos bras ne tricheront pas
Unsere Arme werden nicht betrügen
Nos mains ne mentiront pas
Unsere Hände werden nicht lügen
Mais surtout, ne parlons pas
Aber vor allem, lasst uns nicht sprechen
Je connais un endroit charmant
Ich kenne einen charmanten Ort
Très à la mode et très bruyant
Sehr modisch und sehr laut
De ces endroits où les solitudes
An solchen Orten, wo die Einsamkeiten
Se multiplient dans la multitude
Sich in der Menge vermehren
On n'a qu'une envie, c'est d'en sortir
Man hat nur den Wunsch, zu gehen
Vous n'aurez besoin que d'un sourire
Sie brauchen nur ein Lächeln
Je comprendrai qu'il est déjà tard
Ich werde verstehen, dass es schon spät ist
Nous irons boire un verre autre part
Wir werden woanders etwas trinken gehen
Nous ne nous parlerons pas
Wir werden nicht miteinander sprechen
Nous oublierons nos voix
Wir werden unsere Stimmen vergessen
Nous nous dirons en silence
Wir werden uns in Stille sagen
L'essentiel et l'importance
Das Wesentliche und die Bedeutung
Utilisons nos regards
Lasst uns unsere Blicke nutzen
Pour comprendre et savoir
Um zu verstehen und zu wissen
Et le goût de notre peau
Und der Geschmack unserer Haut
Plus loquace que des mots
Beredsamer als Worte
Nos bras ne tricheront pas
Unsere Arme werden nicht betrügen
Nos mains ne mentiront pas
Unsere Hände werden nicht lügen
Mais surtout, ne parlons pas
Aber vor allem, lasst uns nicht sprechen
Nous ne nous parlerons pas
Wir werden nicht miteinander sprechen
Nous oublierons nos voix
Wir werden unsere Stimmen vergessen
Nous nous dirons en silence
Wir werden uns in Stille sagen
L'essentiel et l'importance
Das Wesentliche und die Bedeutung
Tes bras ne tricheront pas
Deine Arme werden nicht betrügen
Tes mains ne mentiront pas
Deine Hände werden nicht lügen
Mais surtout, ne parlons pas
Aber vor allem, lasst uns nicht sprechen
Nous ne nous parlerons pas
Wir werden nicht miteinander sprechen
Nous oublierons nos voix
Wir werden unsere Stimmen vergessen
Nous nous dirons en silence
Wir werden uns in Stille sagen
L'essentiel et l'importance
Das Wesentliche und die Bedeutung
J'ai bien reçu tous vos messages
Ho ricevuto tutti i tuoi messaggi
Je vous ai lu page après page
Ti ho letto pagina dopo pagina
Je sais vos hivers et vos matins
Conosco i tuoi inverni e le tue mattine
Et tous ces mots qui vous vont si bien
E tutte quelle parole che ti stanno così bene
En quelques phrases, en quelques lettres
In poche frasi, in poche lettere
Il me semble si bien vous connaître
Mi sembra di conoscerti così bene
On écrit bien mieux qu'on ne dit
Si scrive molto meglio di quanto si parla
On ose tout ce que la voix bannit
Si osa tutto ciò che la voce bandisce
Mais vous désirez me rencontrer
Ma tu desideri incontrarmi
Et moi, j'ai si peur de tout gâcher
E io, ho così paura di rovinare tutto
Nos confessions, nos complicités
Le nostre confessioni, le nostre complicità
Comment garder tout ça sans rien casser
Come mantenere tutto questo senza rompere nulla
Nous ne nous parlerons pas
Non ci parleremo
Nous oublierons nos voix
Dimenticheremo le nostre voci
Nous nous dirons en silence
Ci diremo in silenzio
L'essentiel et l'importance
L'essenziale e l'importanza
Utilisons nos regards
Usiamo i nostri sguardi
Pour comprendre et savoir
Per capire e sapere
Et le goût de notre peau
E il sapore della nostra pelle
Plus loquace que des mots
Più loquace delle parole
Nos bras ne tricheront pas
Le nostre braccia non inganneranno
Nos mains ne mentiront pas
Le nostre mani non mentiranno
Mais surtout, ne parlons pas
Ma soprattutto, non parliamo
Je connais un endroit charmant
Conosco un posto affascinante
Très à la mode et très bruyant
Molto alla moda e molto rumoroso
De ces endroits où les solitudes
Uno di quei posti dove le solitudini
Se multiplient dans la multitude
Si moltiplicano nella moltitudine
On n'a qu'une envie, c'est d'en sortir
L'unico desiderio è uscirne
Vous n'aurez besoin que d'un sourire
Avrai bisogno solo di un sorriso
Je comprendrai qu'il est déjà tard
Capirò che è già tardi
Nous irons boire un verre autre part
Andremo a bere un bicchiere da qualche altra parte
Nous ne nous parlerons pas
Non ci parleremo
Nous oublierons nos voix
Dimenticheremo le nostre voci
Nous nous dirons en silence
Ci diremo in silenzio
L'essentiel et l'importance
L'essenziale e l'importanza
Utilisons nos regards
Usiamo i nostri sguardi
Pour comprendre et savoir
Per capire e sapere
Et le goût de notre peau
E il sapore della nostra pelle
Plus loquace que des mots
Più loquace delle parole
Nos bras ne tricheront pas
Le nostre braccia non inganneranno
Nos mains ne mentiront pas
Le nostre mani non mentiranno
Mais surtout, ne parlons pas
Ma soprattutto, non parliamo
Nous ne nous parlerons pas
Non ci parleremo
Nous oublierons nos voix
Dimenticheremo le nostre voci
Nous nous dirons en silence
Ci diremo in silenzio
L'essentiel et l'importance
L'essenziale e l'importanza
Tes bras ne tricheront pas
Le tue braccia non inganneranno
Tes mains ne mentiront pas
Le tue mani non mentiranno
Mais surtout, ne parlons pas
Ma soprattutto, non parliamo
Nous ne nous parlerons pas
Non ci parleremo
Nous oublierons nos voix
Dimenticheremo le nostre voci
Nous nous dirons en silence
Ci diremo in silenzio
L'essentiel et l'importance
L'essenziale e l'importanza

Curiosidades sobre la música Nous ne nous parlerons pas del Jean-Jacques Goldman

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Nous ne nous parlerons pas” por Jean-Jacques Goldman?
Jean-Jacques Goldman lanzó la canción en los álbumes “Positif” en 1984, “Intégrale 81-91” en 1991 y “Singulier 81/89” en 1996.

Músicas más populares de Jean-Jacques Goldman

Otros artistas de Rock'n'roll