The Warmth

Brandon Charles Boyd, Michael Aaron Einziger, Alex Katunich, Christopher Kilmore, Jose Anthony Pasillas II

Letra Traducción

I'd like to close my eyes, go numb
But there's a cold wind coming from
The top of the highest high-rise today
It's not a breeze 'cause it blows hard
Yes and it wants me to discard the humanity I know
Watch the warmth blow away

So don't let the world bring you down
Not everyone here is that fucked up and cold
Remember why you came and while you're alive
Experience the warmth before you grow old

So do you think I should adhere to that pressing new frontier?
And leave in my wake a trail of fear?
Or should I hold my head up high and throw a wrench in spokes by
Leaving the air behind me clear?

So don't let the world bring you down
Not everyone here is that fucked up and cold
Remember why you came and while you're alive
Experience the warmth before you grow (you grow old)

So don't let the world bring you down
Not everyone here is that fucked up and cold
Remember why you came and while you're alive
Experience the warmth before you grow old

Before you grow old
Where did it go? Where did it go?
Where did it go? Where did it go?

I'd like to close my eyes, go numb
Me gustaría cerrar los ojos, volverme insensible
But there's a cold wind coming from
Pero hay un viento frío que viene de
The top of the highest high-rise today
La cima del rascacielos más alto hoy
It's not a breeze 'cause it blows hard
No es una brisa porque sopla fuerte
Yes and it wants me to discard the humanity I know
Sí, y quiere que descarte la humanidad que conozco
Watch the warmth blow away
Mira cómo se va el calor
So don't let the world bring you down
Así que no dejes que el mundo te derrumbe
Not everyone here is that fucked up and cold
No todos aquí están tan jodidos y fríos
Remember why you came and while you're alive
Recuerda por qué viniste y mientras estás vivo
Experience the warmth before you grow old
Experimenta el calor antes de envejecer
So do you think I should adhere to that pressing new frontier?
¿Entonces crees que debería adherirme a esa nueva frontera apremiante
And leave in my wake a trail of fear?
Y dejar un rastro de miedo?
Or should I hold my head up high and throw a wrench in spokes by
¿O debería mantener la cabeza alta y arruinar los planes al
Leaving the air behind me clear?
Dejar claridad en el aire detrás de mí?
So don't let the world bring you down
Así que no dejes que el mundo te derrumbe
Not everyone here is that fucked up and cold
No todos aquí están tan jodidos y fríos
Remember why you came and while you're alive
Recuerda por qué viniste y mientras estás vivo
Experience the warmth before you grow (you grow old)
Experimenta el calor antes de crecer (antes de envejecer)
So don't let the world bring you down
Así que no dejes que el mundo te derrumbe
Not everyone here is that fucked up and cold
No todos aquí están tan jodidos y fríos
Remember why you came and while you're alive
Recuerda por qué viniste y mientras estás vivo
Experience the warmth before you grow old
Experimenta el calor antes de envejecer
Before you grow old
Antes de que envejezcas
Where did it go? Where did it go?
¿Dónde fue? ¿Dónde fue?
Where did it go? Where did it go?
¿Dónde fue? ¿Dónde fue?
I'd like to close my eyes, go numb
Gostaria de fechar meus olhos, ficar entorpecido
But there's a cold wind coming from
Mas há um vento frio vindo de
The top of the highest high-rise today
O topo do arranha-céu mais alto hoje
It's not a breeze 'cause it blows hard
Não é uma brisa porque sopra forte
Yes and it wants me to discard the humanity I know
Sim, e quer que eu descarte a humanidade que conheço
Watch the warmth blow away
Veja o calor se dissipar
So don't let the world bring you down
Então não deixe o mundo te derrubar
Not everyone here is that fucked up and cold
Nem todos aqui são tão fodidos e frios
Remember why you came and while you're alive
Lembre-se de por que você veio e enquanto você está vivo
Experience the warmth before you grow old
Experimente o calor antes de envelhecer
So do you think I should adhere to that pressing new frontier?
Então você acha que eu deveria aderir a essa nova fronteira urgente?
And leave in my wake a trail of fear?
E deixar em meu rastro um rastro de medo?
Or should I hold my head up high and throw a wrench in spokes by
Ou devo erguer a cabeça e jogar uma chave nos raios
Leaving the air behind me clear?
Deixando o ar atrás de mim limpo?
So don't let the world bring you down
Então não deixe o mundo te derrubar
Not everyone here is that fucked up and cold
Nem todos aqui são tão fodidos e frios
Remember why you came and while you're alive
Lembre-se de por que você veio e enquanto você está vivo
Experience the warmth before you grow (you grow old)
Experimente o calor antes de crescer (antes de envelhecer)
So don't let the world bring you down
Então não deixe o mundo te derrubar
Not everyone here is that fucked up and cold
Nem todos aqui são tão fodidos e frios
Remember why you came and while you're alive
Lembre-se de por que você veio e enquanto você está vivo
Experience the warmth before you grow old
Experimente o calor antes de envelhecer
Before you grow old
Antes de envelhecer
Where did it go? Where did it go?
Para onde foi? Para onde foi?
Where did it go? Where did it go?
Para onde foi? Para onde foi?
I'd like to close my eyes, go numb
J'aimerais fermer les yeux, devenir engourdi
But there's a cold wind coming from
Mais il y a un vent froid qui vient de
The top of the highest high-rise today
Le sommet du plus haut gratte-ciel aujourd'hui
It's not a breeze 'cause it blows hard
Ce n'est pas une brise car elle souffle fort
Yes and it wants me to discard the humanity I know
Oui et elle veut que je rejette l'humanité que je connais
Watch the warmth blow away
Regarde la chaleur s'envoler
So don't let the world bring you down
Alors ne laisse pas le monde te déprimer
Not everyone here is that fucked up and cold
Tout le monde ici n'est pas si foutu et froid
Remember why you came and while you're alive
Souviens-toi pourquoi tu es venu et tant que tu es en vie
Experience the warmth before you grow old
Ressens la chaleur avant de vieillir
So do you think I should adhere to that pressing new frontier?
Alors penses-tu que je devrais adhérer à cette nouvelle frontière pressante ?
And leave in my wake a trail of fear?
Et laisser dans mon sillage une traînée de peur ?
Or should I hold my head up high and throw a wrench in spokes by
Ou devrais-je lever la tête haute et jeter une clé dans les rayons en
Leaving the air behind me clear?
Laisser l'air derrière moi clair ?
So don't let the world bring you down
Alors ne laisse pas le monde te déprimer
Not everyone here is that fucked up and cold
Tout le monde ici n'est pas si foutu et froid
Remember why you came and while you're alive
Souviens-toi pourquoi tu es venu et tant que tu es en vie
Experience the warmth before you grow (you grow old)
Ressens la chaleur avant de grandir (avant de vieillir)
So don't let the world bring you down
Alors ne laisse pas le monde te déprimer
Not everyone here is that fucked up and cold
Tout le monde ici n'est pas si foutu et froid
Remember why you came and while you're alive
Souviens-toi pourquoi tu es venu et tant que tu es en vie
Experience the warmth before you grow old
Ressens la chaleur avant de vieillir
Before you grow old
Avant de vieillir
Where did it go? Where did it go?
Où est-elle passée ? Où est-elle passée ?
Where did it go? Where did it go?
Où est-elle passée ? Où est-elle passée ?
I'd like to close my eyes, go numb
Ich würde gerne meine Augen schließen, taub werden
But there's a cold wind coming from
Aber es kommt ein kalter Wind
The top of the highest high-rise today
Von der Spitze des höchsten Hochhauses heute
It's not a breeze 'cause it blows hard
Es ist keine Brise, denn es weht hart
Yes and it wants me to discard the humanity I know
Ja, und es will, dass ich die Menschlichkeit, die ich kenne, verwerfe
Watch the warmth blow away
Sieh zu, wie die Wärme wegbläst
So don't let the world bring you down
Also lass die Welt dich nicht runterziehen
Not everyone here is that fucked up and cold
Nicht jeder hier ist so verdammt abgefuckt und kalt
Remember why you came and while you're alive
Erinnere dich, warum du gekommen bist und solange du lebst
Experience the warmth before you grow old
Erlebe die Wärme, bevor du alt wirst
So do you think I should adhere to that pressing new frontier?
Also, denkst du, ich sollte mich an diese drängende neue Grenze halten?
And leave in my wake a trail of fear?
Und in meinem Kielwasser eine Spur der Angst hinterlassen?
Or should I hold my head up high and throw a wrench in spokes by
Oder sollte ich meinen Kopf hochhalten und einen Schraubenschlüssel in die Speichen werfen, indem
Leaving the air behind me clear?
Ich die Luft hinter mir klar lasse?
So don't let the world bring you down
Also lass die Welt dich nicht runterziehen
Not everyone here is that fucked up and cold
Nicht jeder hier ist so verdammt abgefuckt und kalt
Remember why you came and while you're alive
Erinnere dich, warum du gekommen bist und solange du lebst
Experience the warmth before you grow (you grow old)
Erlebe die Wärme, bevor du wächst (du wirst alt)
So don't let the world bring you down
Also lass die Welt dich nicht runterziehen
Not everyone here is that fucked up and cold
Nicht jeder hier ist so verdammt abgefuckt und kalt
Remember why you came and while you're alive
Erinnere dich, warum du gekommen bist und solange du lebst
Experience the warmth before you grow old
Erlebe die Wärme, bevor du alt wirst
Before you grow old
Bevor du alt wirst
Where did it go? Where did it go?
Wo ist es hin? Wo ist es hin?
Where did it go? Where did it go?
Wo ist es hin? Wo ist es hin?
I'd like to close my eyes, go numb
Vorrei chiudere gli occhi, diventare insensibile
But there's a cold wind coming from
Ma c'è un vento freddo che arriva da
The top of the highest high-rise today
La cima del grattacielo più alto oggi
It's not a breeze 'cause it blows hard
Non è una brezza perché soffia forte
Yes and it wants me to discard the humanity I know
Sì, e vuole che io scarti l'umanità che conosco
Watch the warmth blow away
Guarda il calore volare via
So don't let the world bring you down
Quindi non lasciare che il mondo ti abbatta
Not everyone here is that fucked up and cold
Non tutti qui sono così fottutamente freddi e insensibili
Remember why you came and while you're alive
Ricorda perché sei venuto e mentre sei vivo
Experience the warmth before you grow old
Sperimenta il calore prima di invecchiare
So do you think I should adhere to that pressing new frontier?
Quindi pensi che dovrei aderire a quella nuova frontiera pressante?
And leave in my wake a trail of fear?
E lasciare nel mio risveglio un sentiero di paura?
Or should I hold my head up high and throw a wrench in spokes by
O dovrei tenere alta la testa e gettare una chiave inglese nei raggi
Leaving the air behind me clear?
Lasciando l'aria dietro di me chiara?
So don't let the world bring you down
Quindi non lasciare che il mondo ti abbatta
Not everyone here is that fucked up and cold
Non tutti qui sono così fottutamente freddi e insensibili
Remember why you came and while you're alive
Ricorda perché sei venuto e mentre sei vivo
Experience the warmth before you grow (you grow old)
Sperimenta il calore prima di crescere (prima di invecchiare)
So don't let the world bring you down
Quindi non lasciare che il mondo ti abbatta
Not everyone here is that fucked up and cold
Non tutti qui sono così fottutamente freddi e insensibili
Remember why you came and while you're alive
Ricorda perché sei venuto e mentre sei vivo
Experience the warmth before you grow old
Sperimenta il calore prima di invecchiare
Before you grow old
Prima di invecchiare
Where did it go? Where did it go?
Dove è andato? Dove è andato?
Where did it go? Where did it go?
Dove è andato? Dove è andato?
I'd like to close my eyes, go numb
Saya ingin menutup mata, menjadi mati rasa
But there's a cold wind coming from
Tapi ada angin dingin datang dari
The top of the highest high-rise today
Puncak gedung tertinggi hari ini
It's not a breeze 'cause it blows hard
Ini bukan angin sepoi-sepoi karena tiupannya keras
Yes and it wants me to discard the humanity I know
Ya, dan itu ingin saya buang kemanusiaan yang saya kenal
Watch the warmth blow away
Lihatlah kehangatan itu terhembus pergi
So don't let the world bring you down
Jadi jangan biarkan dunia membuatmu terpuruk
Not everyone here is that fucked up and cold
Tidak semua orang di sini begitu rusak dan dingin
Remember why you came and while you're alive
Ingatlah mengapa kamu datang dan selama kamu masih hidup
Experience the warmth before you grow old
Rasakan kehangatan sebelum kamu menjadi tua
So do you think I should adhere to that pressing new frontier?
Jadi, menurutmu, apakah saya harus patuh pada batas baru yang mendesak itu?
And leave in my wake a trail of fear?
Dan meninggalkan jejak ketakutan di belakangku?
Or should I hold my head up high and throw a wrench in spokes by
Atau haruskah saya tegakkan kepala dan melempar kunci pas di roda dengan
Leaving the air behind me clear?
Meninggalkan udara di belakangku bersih?
So don't let the world bring you down
Jadi jangan biarkan dunia membuatmu terpuruk
Not everyone here is that fucked up and cold
Tidak semua orang di sini begitu rusak dan dingin
Remember why you came and while you're alive
Ingatlah mengapa kamu datang dan selama kamu masih hidup
Experience the warmth before you grow (you grow old)
Rasakan kehangatan sebelum kamu menjadi tua (menjadi tua)
So don't let the world bring you down
Jadi jangan biarkan dunia membuatmu terpuruk
Not everyone here is that fucked up and cold
Tidak semua orang di sini begitu rusak dan dingin
Remember why you came and while you're alive
Ingatlah mengapa kamu datang dan selama kamu masih hidup
Experience the warmth before you grow old
Rasakan kehangatan sebelum kamu menjadi tua
Before you grow old
Sebelum kamu menjadi tua
Where did it go? Where did it go?
Kemana itu pergi? Kemana itu pergi?
Where did it go? Where did it go?
Kemana itu pergi? Kemana itu pergi?
I'd like to close my eyes, go numb
ฉันอยากจะปิดตา อยากจะไม่รู้สึกอะไร
But there's a cold wind coming from
แต่มีลมหนาวที่มาจาก
The top of the highest high-rise today
ยอดสูงสุดของตึกสูงวันนี้
It's not a breeze 'cause it blows hard
มันไม่ใช่ลมเย็นเพราะมันพัดแรง
Yes and it wants me to discard the humanity I know
ใช่ และมันต้องการให้ฉันทิ้งความเป็นมนุษย์ที่ฉันรู้จัก
Watch the warmth blow away
ดูความอบอุ่นพัดไป
So don't let the world bring you down
ดังนั้น อย่าปล่อยให้โลกทำให้คุณหดหู่
Not everyone here is that fucked up and cold
ไม่ใช่ทุกคนที่นี่ที่เลวร้ายและหนาวเย็น
Remember why you came and while you're alive
จำไว้ว่าคุณมาที่นี่เพราะอะไร และขณะที่คุณยังมีชีวิต
Experience the warmth before you grow old
ได้สัมผัสความอบอุ่นก่อนที่คุณจะแก่
So do you think I should adhere to that pressing new frontier?
ดังนั้นคุณคิดว่าฉันควรปฏิบัติตามขอบเขตใหม่ที่กำลังดันมาหรือไม่?
And leave in my wake a trail of fear?
และทิ้งความกลัวอยู่ในร่องรอยของฉัน?
Or should I hold my head up high and throw a wrench in spokes by
หรือฉันควรยกหัวขึ้นสูงและโยนกุญแจลงในล้อโดย
Leaving the air behind me clear?
ทิ้งอากาศอยู่หลังฉันให้สะอาด?
So don't let the world bring you down
ดังนั้น อย่าปล่อยให้โลกทำให้คุณหดหู่
Not everyone here is that fucked up and cold
ไม่ใช่ทุกคนที่นี่ที่เลวร้ายและหนาวเย็น
Remember why you came and while you're alive
จำไว้ว่าคุณมาที่นี่เพราะอะไร และขณะที่คุณยังมีชีวิต
Experience the warmth before you grow (you grow old)
ได้สัมผัสความอบอุ่นก่อนที่คุณจะแก่ (คุณจะแก่)
So don't let the world bring you down
ดังนั้น อย่าปล่อยให้โลกทำให้คุณหดหู่
Not everyone here is that fucked up and cold
ไม่ใช่ทุกคนที่นี่ที่เลวร้ายและหนาวเย็น
Remember why you came and while you're alive
จำไว้ว่าคุณมาที่นี่เพราะอะไร และขณะที่คุณยังมีชีวิต
Experience the warmth before you grow old
ได้สัมผัสความอบอุ่นก่อนที่คุณจะแก่
Before you grow old
ก่อนที่คุณจะแก่
Where did it go? Where did it go?
มันไปไหน? มันไปไหน?
Where did it go? Where did it go?
มันไปไหน? มันไปไหน?
I'd like to close my eyes, go numb
我想闭上眼睛,麻木不仁
But there's a cold wind coming from
但有一股冷风从
The top of the highest high-rise today
今天最高的高楼顶部吹来
It's not a breeze 'cause it blows hard
这不是微风,因为它吹得很猛烈
Yes and it wants me to discard the humanity I know
是的,它希望我抛弃我所知道的人性
Watch the warmth blow away
看着温暖被吹走
So don't let the world bring you down
所以不要让世界把你打倒
Not everyone here is that fucked up and cold
这里的人并不都那么混乱和冷漠
Remember why you came and while you're alive
记住你为什么来到这里,记住你还活着
Experience the warmth before you grow old
在你变老之前,体验那份温暖
So do you think I should adhere to that pressing new frontier?
所以你认为我应该坚守那个迫在眉睫的新疆界吗?
And leave in my wake a trail of fear?
并在我身后留下一条恐惧的痕迹?
Or should I hold my head up high and throw a wrench in spokes by
或者我应该昂首挺胸,把扳手扔进轮辐
Leaving the air behind me clear?
让我身后的空气变得清晰?
So don't let the world bring you down
所以不要让世界把你打倒
Not everyone here is that fucked up and cold
这里的人并不都那么混乱和冷漠
Remember why you came and while you're alive
记住你为什么来到这里,记住你还活着
Experience the warmth before you grow (you grow old)
在你变老之前,体验那份温暖(你变老)
So don't let the world bring you down
所以不要让世界把你打倒
Not everyone here is that fucked up and cold
这里的人并不都那么混乱和冷漠
Remember why you came and while you're alive
记住你为什么来到这里,记住你还活着
Experience the warmth before you grow old
在你变老之前,体验那份温暖
Before you grow old
在你变老之前
Where did it go? Where did it go?
它去哪了?它去哪了?
Where did it go? Where did it go?
它去哪了?它去哪了?

Curiosidades sobre la música The Warmth del Incubus

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “The Warmth” por Incubus?
Incubus lanzó la canción en los álbumes “Make Yourself” en 1999, “Wish You Were Here” en 2001, “Live At Lollapalooza 2003” en 2003, “Live In Sweden 2004” en 2004 y “Incubus HQ Live” en 2012.
¿Quién compuso la canción “The Warmth” de Incubus?
La canción “The Warmth” de Incubus fue compuesta por Brandon Charles Boyd, Michael Aaron Einziger, Alex Katunich, Christopher Kilmore, Jose Anthony Pasillas II.

Músicas más populares de Incubus

Otros artistas de Alternative rock