Adam Devonshire, Joe South, Jonathan Beavis, Joseph Talbot, Lee Kiernan, Mark Bowen
A lot of nine fingered boys in the village
They haven't got much choice in the village
Model car, model wife, model village
Model far, model right, model village
They ain't too friendly in the village
There's a tabloid frenzy in the village
"He's not a racist, but", in the village
Gotta drive half-cut in the village
Model low crime rate in the village
Model race, model hate, model village
Got my head kicked in in the village
There's a lot of pink skin in the village
"Hardest man in the world", in the village
He said he got with every girl in the village
Take flight, take flight
Model village
I beg your pardon
I don't care about your rose garden
I'm listenin' to the things you said
You just sound like you're scared to death
I'm a fucking dragon
Still not in love with the village
Homophobes by the tonne in the village
A lot of overpriced drugs in the village
A lot of half pint thugs in the village
Model car, model wife, model village
Model far, model right, model village
I see a lot of gammon in the village
I don't see a lot happen in the village
Just give them an anthem and they'll sing it
Still they don't know the meanings in it
Just saluting flags 'cause it's British
Idiot spirits think they're kindred
Model low crime rate in the village
Model race, model hate, model village
It feels like the village is self-pillaged
Still someone's making a killing
Take flight, take flight
Take flight
Model village
I beg your pardon
I don't care about your rose garden
I'm listenin' to the things you said
You just sound like you're scared to death
I beg your pardon
I don't care about your rose garden
I'm listenin' to the things you said
You just sound like you're scared to death
You gotta laugh as the curtain twitches
And the villagers bury their riches
But the village doesn't know what rich is
Just snitches snitching on snitches
Only one thing to do in the village
Just say toodle-do to the village
Toodle-fucking-do
A lot of nine fingered boys in the village
Muchos chicos de nueve dedos en el pueblo
They haven't got much choice in the village
No tienen muchas opciones en el pueblo
Model car, model wife, model village
Coche modelo, esposa modelo, pueblo modelo
Model far, model right, model village
Modelo lejos, modelo correcto, pueblo modelo
They ain't too friendly in the village
No son muy amigables en el pueblo
There's a tabloid frenzy in the village
Hay un frenesí de tabloides en el pueblo
"He's not a racist, but", in the village
"No es racista, pero", en el pueblo
Gotta drive half-cut in the village
Tienes que conducir medio cortado en el pueblo
Model low crime rate in the village
Modelo de baja tasa de delincuencia en el pueblo
Model race, model hate, model village
Modelo de raza, modelo de odio, pueblo modelo
Got my head kicked in in the village
Me dieron una paliza en el pueblo
There's a lot of pink skin in the village
Hay mucha piel rosada en el pueblo
"Hardest man in the world", in the village
"El hombre más duro del mundo", en el pueblo
He said he got with every girl in the village
Dijo que estuvo con todas las chicas del pueblo
Take flight, take flight
Toma vuelo, toma vuelo
Model village
Pueblo modelo
I beg your pardon
Pido disculpas
I don't care about your rose garden
No me importa tu jardín de rosas
I'm listenin' to the things you said
Estoy escuchando las cosas que dijiste
You just sound like you're scared to death
Solo pareces estar muerto de miedo
I'm a fucking dragon
Soy un jodido dragón
Still not in love with the village
Todavía no estoy enamorado del pueblo
Homophobes by the tonne in the village
Homófobos por tonelada en el pueblo
A lot of overpriced drugs in the village
Muchas drogas sobrevaloradas en el pueblo
A lot of half pint thugs in the village
Muchos matones de medio litro en el pueblo
Model car, model wife, model village
Coche modelo, esposa modelo, pueblo modelo
Model far, model right, model village
Modelo lejos, modelo correcto, pueblo modelo
I see a lot of gammon in the village
Veo mucho jamón en el pueblo
I don't see a lot happen in the village
No veo que pase mucho en el pueblo
Just give them an anthem and they'll sing it
Solo dale un himno y lo cantarán
Still they don't know the meanings in it
Aún no saben los significados en él
Just saluting flags 'cause it's British
Solo saludando banderas porque es británico
Idiot spirits think they're kindred
Espíritus idiotas piensan que son afines
Model low crime rate in the village
Modelo de baja tasa de delincuencia en el pueblo
Model race, model hate, model village
Modelo de raza, modelo de odio, pueblo modelo
It feels like the village is self-pillaged
Se siente como si el pueblo se hubiera saqueado a sí mismo
Still someone's making a killing
Aún así, alguien está haciendo una matanza
Take flight, take flight
Toma vuelo, toma vuelo
Take flight
Toma vuelo
Model village
Pueblo modelo
I beg your pardon
Pido disculpas
I don't care about your rose garden
No me importa tu jardín de rosas
I'm listenin' to the things you said
Estoy escuchando las cosas que dijiste
You just sound like you're scared to death
Solo pareces estar muerto de miedo
I beg your pardon
Pido disculpas
I don't care about your rose garden
No me importa tu jardín de rosas
I'm listenin' to the things you said
Estoy escuchando las cosas que dijiste
You just sound like you're scared to death
Solo pareces estar muerto de miedo
You gotta laugh as the curtain twitches
Tienes que reírte mientras las cortinas se agitan
And the villagers bury their riches
Y los aldeanos entierran sus riquezas
But the village doesn't know what rich is
Pero el pueblo no sabe lo que es rico
Just snitches snitching on snitches
Solo chivatos chivando a chivatos
Only one thing to do in the village
Solo una cosa que hacer en el pueblo
Just say toodle-do to the village
Solo di adiós al pueblo
Toodle-fucking-do
Adiós jodido
A lot of nine fingered boys in the village
Muitos meninos de nove dedos na aldeia
They haven't got much choice in the village
Eles não têm muita escolha na aldeia
Model car, model wife, model village
Carro modelo, esposa modelo, aldeia modelo
Model far, model right, model village
Longe modelo, direito modelo, aldeia modelo
They ain't too friendly in the village
Eles não são muito amigáveis na aldeia
There's a tabloid frenzy in the village
Há uma frenesi de tabloide na aldeia
"He's not a racist, but", in the village
"Ele não é racista, mas", na aldeia
Gotta drive half-cut in the village
Tem que dirigir meio bêbado na aldeia
Model low crime rate in the village
Taxa de criminalidade modelo na aldeia
Model race, model hate, model village
Raça modelo, ódio modelo, aldeia modelo
Got my head kicked in in the village
Levei um chute na cabeça na aldeia
There's a lot of pink skin in the village
Há muita pele rosa na aldeia
"Hardest man in the world", in the village
"O homem mais duro do mundo", na aldeia
He said he got with every girl in the village
Ele disse que ficou com todas as meninas da aldeia
Take flight, take flight
Decole, decole
Model village
Aldeia modelo
I beg your pardon
Peço desculpas
I don't care about your rose garden
Eu não me importo com o seu jardim de rosas
I'm listenin' to the things you said
Estou ouvindo as coisas que você disse
You just sound like you're scared to death
Você apenas parece estar com medo de morrer
I'm a fucking dragon
Eu sou um maldito dragão
Still not in love with the village
Ainda não estou apaixonado pela aldeia
Homophobes by the tonne in the village
Homofóbicos aos montes na aldeia
A lot of overpriced drugs in the village
Muitas drogas superfaturadas na aldeia
A lot of half pint thugs in the village
Muitos valentões de meio litro na aldeia
Model car, model wife, model village
Carro modelo, esposa modelo, aldeia modelo
Model far, model right, model village
Longe modelo, direito modelo, aldeia modelo
I see a lot of gammon in the village
Vejo muito presunto na aldeia
I don't see a lot happen in the village
Não vejo muita coisa acontecer na aldeia
Just give them an anthem and they'll sing it
Apenas dê a eles um hino e eles cantarão
Still they don't know the meanings in it
Ainda assim, eles não sabem o significado disso
Just saluting flags 'cause it's British
Apenas saudando bandeiras porque é britânico
Idiot spirits think they're kindred
Espíritos idiotas pensam que são parentes
Model low crime rate in the village
Taxa de criminalidade modelo na aldeia
Model race, model hate, model village
Raça modelo, ódio modelo, aldeia modelo
It feels like the village is self-pillaged
Parece que a aldeia está se saqueando
Still someone's making a killing
Ainda assim, alguém está fazendo uma matança
Take flight, take flight
Decole, decole
Take flight
Decole
Model village
Aldeia modelo
I beg your pardon
Peço desculpas
I don't care about your rose garden
Eu não me importo com o seu jardim de rosas
I'm listenin' to the things you said
Estou ouvindo as coisas que você disse
You just sound like you're scared to death
Você apenas parece estar com medo de morrer
I beg your pardon
Peço desculpas
I don't care about your rose garden
Eu não me importo com o seu jardim de rosas
I'm listenin' to the things you said
Estou ouvindo as coisas que você disse
You just sound like you're scared to death
Você apenas parece estar com medo de morrer
You gotta laugh as the curtain twitches
Você tem que rir enquanto as cortinas se mexem
And the villagers bury their riches
E os aldeões enterram suas riquezas
But the village doesn't know what rich is
Mas a aldeia não sabe o que é riqueza
Just snitches snitching on snitches
Apenas delatores delatando delatores
Only one thing to do in the village
Só uma coisa a fazer na aldeia
Just say toodle-do to the village
Apenas diga adeus à aldeia
Toodle-fucking-do
Adeus maldito
A lot of nine fingered boys in the village
Beaucoup de garçons à neuf doigts dans le village
They haven't got much choice in the village
Ils n'ont pas beaucoup de choix dans le village
Model car, model wife, model village
Voiture modèle, femme modèle, village modèle
Model far, model right, model village
Modèle loin, modèle droit, village modèle
They ain't too friendly in the village
Ils ne sont pas très amicaux dans le village
There's a tabloid frenzy in the village
Il y a une frénésie de tabloïds dans le village
"He's not a racist, but", in the village
"Il n'est pas raciste, mais", dans le village
Gotta drive half-cut in the village
Il faut conduire à moitié saoul dans le village
Model low crime rate in the village
Taux de criminalité modèle bas dans le village
Model race, model hate, model village
Modèle de race, modèle de haine, village modèle
Got my head kicked in in the village
On m'a cassé la tête dans le village
There's a lot of pink skin in the village
Il y a beaucoup de peau rose dans le village
"Hardest man in the world", in the village
"L'homme le plus dur du monde", dans le village
He said he got with every girl in the village
Il dit qu'il a couché avec toutes les filles du village
Take flight, take flight
Prends ton envol, prends ton envol
Model village
Village modèle
I beg your pardon
Je vous demande pardon
I don't care about your rose garden
Je me fiche de votre roseraie
I'm listenin' to the things you said
J'écoute ce que vous dites
You just sound like you're scared to death
Vous avez juste l'air d'avoir peur à mort
I'm a fucking dragon
Je suis un putain de dragon
Still not in love with the village
Toujours pas amoureux du village
Homophobes by the tonne in the village
Des tonnes d'homophobes dans le village
A lot of overpriced drugs in the village
Beaucoup de drogues trop chères dans le village
A lot of half pint thugs in the village
Beaucoup de voyous à demi-pinte dans le village
Model car, model wife, model village
Voiture modèle, femme modèle, village modèle
Model far, model right, model village
Modèle loin, modèle droit, village modèle
I see a lot of gammon in the village
Je vois beaucoup de jambon dans le village
I don't see a lot happen in the village
Je ne vois pas grand-chose se passer dans le village
Just give them an anthem and they'll sing it
Donnez-leur simplement un hymne et ils le chanteront
Still they don't know the meanings in it
Pourtant, ils ne connaissent pas les significations dedans
Just saluting flags 'cause it's British
Juste saluer les drapeaux parce que c'est britannique
Idiot spirits think they're kindred
Les esprits idiots pensent qu'ils sont apparentés
Model low crime rate in the village
Taux de criminalité modèle bas dans le village
Model race, model hate, model village
Modèle de race, modèle de haine, village modèle
It feels like the village is self-pillaged
On a l'impression que le village s'autopille
Still someone's making a killing
Pourtant, quelqu'un fait un massacre
Take flight, take flight
Prends ton envol, prends ton envol
Take flight
Prends ton envol
Model village
Village modèle
I beg your pardon
Je vous demande pardon
I don't care about your rose garden
Je me fiche de votre roseraie
I'm listenin' to the things you said
J'écoute ce que vous dites
You just sound like you're scared to death
Vous avez juste l'air d'avoir peur à mort
I beg your pardon
Je vous demande pardon
I don't care about your rose garden
Je me fiche de votre roseraie
I'm listenin' to the things you said
J'écoute ce que vous dites
You just sound like you're scared to death
Vous avez juste l'air d'avoir peur à mort
You gotta laugh as the curtain twitches
Il faut rire quand le rideau se soulève
And the villagers bury their riches
Et les villageois enterrent leurs richesses
But the village doesn't know what rich is
Mais le village ne sait pas ce qu'est la richesse
Just snitches snitching on snitches
Juste des mouchards qui mouchardent sur des mouchards
Only one thing to do in the village
Il n'y a qu'une chose à faire dans le village
Just say toodle-do to the village
Il suffit de dire au revoir au village
Toodle-fucking-do
Au revoir putain
A lot of nine fingered boys in the village
Viele neunfingrige Jungen im Dorf
They haven't got much choice in the village
Sie haben nicht viel Auswahl im Dorf
Model car, model wife, model village
Modellauto, Modellfrau, Modell Dorf
Model far, model right, model village
Modell weit, Modell richtig, Modell Dorf
They ain't too friendly in the village
Sie sind nicht allzu freundlich im Dorf
There's a tabloid frenzy in the village
Es gibt einen Boulevard-Wahnsinn im Dorf
"He's not a racist, but", in the village
„Er ist kein Rassist, aber“, im Dorf
Gotta drive half-cut in the village
Muss halb betrunken im Dorf fahren
Model low crime rate in the village
Modell niedrige Kriminalitätsrate im Dorf
Model race, model hate, model village
Modell Rasse, Modell Hass, Modell Dorf
Got my head kicked in in the village
Habe im Dorf auf den Kopf getreten
There's a lot of pink skin in the village
Es gibt viel rosa Haut im Dorf
"Hardest man in the world", in the village
„Härtester Mann der Welt“, im Dorf
He said he got with every girl in the village
Er sagte, er sei mit jedem Mädchen im Dorf zusammen gewesen
Take flight, take flight
Fliege weg, fliege weg
Model village
Modell Dorf
I beg your pardon
Ich bitte um Verzeihung
I don't care about your rose garden
Ich kümmere mich nicht um deinen Rosengarten
I'm listenin' to the things you said
Ich höre auf das, was du gesagt hast
You just sound like you're scared to death
Du klingst einfach nur, als hättest du Todesangst
I'm a fucking dragon
Ich bin ein verdammter Drache
Still not in love with the village
Immer noch nicht verliebt in das Dorf
Homophobes by the tonne in the village
Tonnenweise Homophobe im Dorf
A lot of overpriced drugs in the village
Viele überteuerte Drogen im Dorf
A lot of half pint thugs in the village
Viele Halb-Pint-Schläger im Dorf
Model car, model wife, model village
Modellauto, Modellfrau, Modell Dorf
Model far, model right, model village
Modell weit, Modell richtig, Modell Dorf
I see a lot of gammon in the village
Ich sehe viel Schinken im Dorf
I don't see a lot happen in the village
Ich sehe nicht viel passieren im Dorf
Just give them an anthem and they'll sing it
Gib ihnen nur eine Hymne und sie werden sie singen
Still they don't know the meanings in it
Trotzdem kennen sie die Bedeutungen darin nicht
Just saluting flags 'cause it's British
Salutieren nur Flaggen, weil sie britisch sind
Idiot spirits think they're kindred
Idiotische Geister denken, sie seien verwandt
Model low crime rate in the village
Modell niedrige Kriminalitätsrate im Dorf
Model race, model hate, model village
Modell Rasse, Modell Hass, Modell Dorf
It feels like the village is self-pillaged
Es fühlt sich an, als ob das Dorf sich selbst plündert
Still someone's making a killing
Trotzdem macht jemand ein Vermögen
Take flight, take flight
Fliege weg, fliege weg
Take flight
Fliege weg
Model village
Modell Dorf
I beg your pardon
Ich bitte um Verzeihung
I don't care about your rose garden
Ich kümmere mich nicht um deinen Rosengarten
I'm listenin' to the things you said
Ich höre auf das, was du gesagt hast
You just sound like you're scared to death
Du klingst einfach nur, als hättest du Todesangst
I beg your pardon
Ich bitte um Verzeihung
I don't care about your rose garden
Ich kümmere mich nicht um deinen Rosengarten
I'm listenin' to the things you said
Ich höre auf das, was du gesagt hast
You just sound like you're scared to death
Du klingst einfach nur, als hättest du Todesangst
You gotta laugh as the curtain twitches
Du musst lachen, wenn der Vorhang zuckt
And the villagers bury their riches
Und die Dorfbewohner vergraben ihren Reichtum
But the village doesn't know what rich is
Aber das Dorf weiß nicht, was Reichtum ist
Just snitches snitching on snitches
Nur Spitzel, die auf Spitzel spitzeln
Only one thing to do in the village
Nur eine Sache zu tun im Dorf
Just say toodle-do to the village
Sag einfach Tschüss zum Dorf
Toodle-fucking-do
Tschüss-verdammtes-Dorf
A lot of nine fingered boys in the village
Un sacco di ragazzi con nove dita nel villaggio
They haven't got much choice in the village
Non hanno molta scelta nel villaggio
Model car, model wife, model village
Modello di auto, modello di moglie, modello di villaggio
Model far, model right, model village
Modello lontano, modello giusto, modello di villaggio
They ain't too friendly in the village
Non sono troppo amichevoli nel villaggio
There's a tabloid frenzy in the village
C'è una frenesia da tabloid nel villaggio
"He's not a racist, but", in the village
"Lui non è razzista, ma", nel villaggio
Gotta drive half-cut in the village
Devi guidare mezzo ubriaco nel villaggio
Model low crime rate in the village
Modello di basso tasso di criminalità nel villaggio
Model race, model hate, model village
Modello di razza, modello di odio, modello di villaggio
Got my head kicked in in the village
Mi hanno pestato la testa nel villaggio
There's a lot of pink skin in the village
C'è un sacco di pelle rosa nel villaggio
"Hardest man in the world", in the village
"L'uomo più duro del mondo", nel villaggio
He said he got with every girl in the village
Ha detto di essere stato con ogni ragazza nel villaggio
Take flight, take flight
Prendi il volo, prendi il volo
Model village
Modello di villaggio
I beg your pardon
Chiedo scusa
I don't care about your rose garden
Non mi importa del tuo roseto
I'm listenin' to the things you said
Sto ascoltando le cose che hai detto
You just sound like you're scared to death
Sembri solo spaventato a morte
I'm a fucking dragon
Sono un cazzo di drago
Still not in love with the village
Ancora non innamorato del villaggio
Homophobes by the tonne in the village
Omofofi a tonnellate nel villaggio
A lot of overpriced drugs in the village
Un sacco di droghe costose nel villaggio
A lot of half pint thugs in the village
Un sacco di teppisti da mezzo pinta nel villaggio
Model car, model wife, model village
Modello di auto, modello di moglie, modello di villaggio
Model far, model right, model village
Modello lontano, modello giusto, modello di villaggio
I see a lot of gammon in the village
Vedo un sacco di prosciutto nel villaggio
I don't see a lot happen in the village
Non vedo succedere molto nel villaggio
Just give them an anthem and they'll sing it
Basta dargli un inno e lo canteranno
Still they don't know the meanings in it
Ancora non conoscono i significati in esso
Just saluting flags 'cause it's British
Salutano solo le bandiere perché sono britanniche
Idiot spirits think they're kindred
Gli spiriti idioti pensano di essere affini
Model low crime rate in the village
Modello di basso tasso di criminalità nel villaggio
Model race, model hate, model village
Modello di razza, modello di odio, modello di villaggio
It feels like the village is self-pillaged
Sembra che il villaggio si stia saccheggiando
Still someone's making a killing
Qualcuno sta ancora facendo un omicidio
Take flight, take flight
Prendi il volo, prendi il volo
Take flight
Prendi il volo
Model village
Modello di villaggio
I beg your pardon
Chiedo scusa
I don't care about your rose garden
Non mi importa del tuo roseto
I'm listenin' to the things you said
Sto ascoltando le cose che hai detto
You just sound like you're scared to death
Sembri solo spaventato a morte
I beg your pardon
Chiedo scusa
I don't care about your rose garden
Non mi importa del tuo roseto
I'm listenin' to the things you said
Sto ascoltando le cose che hai detto
You just sound like you're scared to death
Sembri solo spaventato a morte
You gotta laugh as the curtain twitches
Devi ridere mentre le tende si muovono
And the villagers bury their riches
E i paesani seppelliscono le loro ricchezze
But the village doesn't know what rich is
Ma il villaggio non sa cosa sia la ricchezza
Just snitches snitching on snitches
Solo spie che spiano spie
Only one thing to do in the village
C'è solo una cosa da fare nel villaggio
Just say toodle-do to the village
Basta dire addio al villaggio
Toodle-fucking-do
Addio cazzo