Kumbaya, my Lord, I might say things that you might not support
When do I drop the torch?
Bless my enemies, which whom I mop the floor with
It's true, my thoughts are morbid
I'ma do my job, of course, shit
Can't fit in my shoes, niggas wishin' I lose
I'ma get it like, "Woo"
I done left it all behind me in Cali'
While yellin' goodbye to my family
I had to do a little soul search (yeah)
All of my demons kept on fightin' and scrappin'
Inside of my mind, I was crashin'
Maybe I was having a growth spurt (uh)
They tell me I should go out and mingle, it don't work (what?)
I've contemplated on whether or not to smoke Purp (no)
Think you sick in the head? Come visit my shed
I live on the edge, let's jump, shit, I'll go first
Mmm, yikes, quite preposterous (yeah)
White kids soaking up the hype up off it
Hi, I'm Hopsin, I'm obnoxious
I've been token like the guy from Boston
Watch me rise to top ten (yeah)
You know what I mean? Ain't no one like me
I'ma turn all of my haters to some overnight fiends
I done made a lot of money from exposing my grief (what?)
Flow catch bodies like it's COVID-19, nigga
Bitch, listen, I'm exerting the gas fumes
I'm the asshole who goes to work in a bad mood (yeah)
Me and my alter ego make a murderous rap group (uh)
I'm handin' beef to niggas like I'm servin' up fast food (yeah)
I should've been spazzed, now the burden has passed through
Haters wanna laugh at all the hurdles I ran through
But the word on the avenue (what?)
Is now they wanna watch UP
Like a fuckin' pervert in the bathroom
Nigga, eww, yuck
The ladies always tell me I'm a real cunt
These wack motherfuckers, that's a meal lunch (yeah)
On every instrumental, I'ma spill guts
And I'm still nuts (hello)
Like RoboCop's scrotum
I'm givin' niggas hell but I really hope I'm not goin'
And if I do, I'm pullin' up with hoes in my foreign
While the Man above is watchin' with his Coke and popcorn
Well I guess I'm a villain, labeled as strange
Labeled a clown, labeled deranged
Labeled as someone you might put to shame
Labeled a freak, who's unable to change
I'm sick in the head, I'm sick with the grind
I am not someone you casually find
Where is the light? Give me a sign
'Cause I got way too much shit on my mind
And I'ma get it all out
Kumbaya, my Lord, I might say things that you might not support
When do I drop the torch?
Bless my enemies, which whom I mop the floor with
It's true, my thoughts are morbid
I'ma do my job, of course, shit
Can't fit in my shoes, niggas wishin' I lose
I'ma get it like, "Woo"
I been noticing a shift in the industry
Too many niggas who appear to be gritty
Flashin' they nice jewels (what?)
Braggin' about some pills and packin' a rifle (what?)
You just gon' be another rapper that dies soon (boom)
That's another body off the market
Rigor mortis seen him before police saw the carcass
Some of these niggas really 'bout it
They gon' show you all the corners
Now your mamma gotta see you droppin' slowly on a harness
Shit, it might be me next, I really mean it
The reject that you all love, I ain't He-Man (nah)
Some niggas ain't got a piss in pot they can pee in
They hate the planet so they come at you lookin' for revenge (damn)
That's why I gotta go to sleep with the nine tucked
Niggas creepin', I buck it, I ain't leavin' survivors
One squeeze and your spine bust (ugh)
Ugh, actually I don't want your dirty corpse on my carpet
Get the fuck out of here
My attitude is that of a Hulk smash
Mixed with Tony Montana snortin' bags of his coke stash
If it's true that I'm a savage at cold rap
I might as well rock a white jacket and Pulp hat
Dissin' me is like having your throat gagged
And fucked 'til your insides saggin' and prolapse
Big and 'Pac was a tragedy, no cap
But hearing me rap is like havin' 'em both back
Yeah, so how can you deny, not for rude as I?
Livin' on Cloud Nine, better believe the altitude is high
Niggas say, "The game's better, Hopsin, now that you've arrived"
'Bout to lace you motherfuckers with an album you can buy
Yes, I had to go retarded, I was dropped at birth (yeah)
Fuck all y'all, I'ma let my cock disperse
I got a constant urge to let the bombs emerge
And only time I'm worn out is when it's Hopsin merch
I'm a villain, labeled as strange
Labeled a clown, labeled deranged
Labeled as someone you might put to shame
Labeled a freak, who's unable to change
I'm sick in the head, I'm sick with the grind
I am not someone you casually find
Where is the light? Give me a sign
'Cause I got way too much shit on my mind
And I'ma get it all out
Kumbaya, my Lord, I might say things that you might not support
When do I drop the torch?
Bless my enemies, which whom I mop the floor with
It's true, my thoughts are morbid
I'ma do my job, of course, shit
Can't fit in my shoes, niggas wishin' I lose
I'ma get it like, "Woo"
Boom! That's another body off the market
Kumbaya, my Lord, I might say things that you might not support
Kumbaya, mi Señor, podría decir cosas que quizás no apoyes
When do I drop the torch?
¿Cuándo dejo caer la antorcha?
Bless my enemies, which whom I mop the floor with
Bendice a mis enemigos, con quienes limpio el suelo
It's true, my thoughts are morbid
Es cierto, mis pensamientos son mórbidos
I'ma do my job, of course, shit
Voy a hacer mi trabajo, por supuesto, mierda
Can't fit in my shoes, niggas wishin' I lose
No pueden caber en mis zapatos, los negros desean que pierda
I'ma get it like, "Woo"
Lo conseguiré como, "Woo"
I done left it all behind me in Cali'
Dejé todo atrás en Cali'
While yellin' goodbye to my family
Mientras gritaba adiós a mi familia
I had to do a little soul search (yeah)
Tuve que hacer una pequeña búsqueda del alma (sí)
All of my demons kept on fightin' and scrappin'
Todos mis demonios seguían luchando y peleando
Inside of my mind, I was crashin'
Dentro de mi mente, estaba estrellándome
Maybe I was having a growth spurt (uh)
Quizás estaba teniendo un estirón (uh)
They tell me I should go out and mingle, it don't work (what?)
Me dicen que debería salir y socializar, no funciona (¿qué?)
I've contemplated on whether or not to smoke Purp (no)
He contemplado si fumar o no Purp (no)
Think you sick in the head? Come visit my shed
¿Crees que estás enfermo en la cabeza? Ven a visitar mi cobertizo
I live on the edge, let's jump, shit, I'll go first
Vivo al límite, saltemos, mierda, yo voy primero
Mmm, yikes, quite preposterous (yeah)
Mmm, vaya, bastante absurdo (sí)
White kids soaking up the hype up off it
Los niños blancos absorbiendo el bombo de esto
Hi, I'm Hopsin, I'm obnoxious
Hola, soy Hopsin, soy molesto
I've been token like the guy from Boston
He estado fumando como el tipo de Boston
Watch me rise to top ten (yeah)
Mírame subir al top ten (sí)
You know what I mean? Ain't no one like me
¿Sabes a qué me refiero? No hay nadie como yo
I'ma turn all of my haters to some overnight fiends
Voy a convertir a todos mis enemigos en adictos de la noche a la mañana
I done made a lot of money from exposing my grief (what?)
He ganado mucho dinero exponiendo mi dolor (¿qué?)
Flow catch bodies like it's COVID-19, nigga
El flujo atrapa cuerpos como si fuera COVID-19, negro
Bitch, listen, I'm exerting the gas fumes
Perra, escucha, estoy expulsando los gases de escape
I'm the asshole who goes to work in a bad mood (yeah)
Soy el imbécil que va a trabajar de mal humor (sí)
Me and my alter ego make a murderous rap group (uh)
Yo y mi alter ego formamos un grupo de rap asesino (uh)
I'm handin' beef to niggas like I'm servin' up fast food (yeah)
Estoy entregando carne de res a los negros como si estuviera sirviendo comida rápida (sí)
I should've been spazzed, now the burden has passed through
Debería haberme descontrolado, ahora la carga ha pasado
Haters wanna laugh at all the hurdles I ran through
Los enemigos quieren reírse de todos los obstáculos que he superado
But the word on the avenue (what?)
Pero la palabra en la avenida (¿qué?)
Is now they wanna watch UP
Es que ahora quieren ver UP
Like a fuckin' pervert in the bathroom
Como un maldito pervertido en el baño
Nigga, eww, yuck
Negro, eww, yuck
The ladies always tell me I'm a real cunt
Las damas siempre me dicen que soy un verdadero cabrón
These wack motherfuckers, that's a meal lunch (yeah)
Estos malditos inútiles, eso es un almuerzo (sí)
On every instrumental, I'ma spill guts
En cada instrumental, voy a derramar las entrañas
And I'm still nuts (hello)
Y todavía estoy loco (hola)
Like RoboCop's scrotum
Como el escroto de RoboCop
I'm givin' niggas hell but I really hope I'm not goin'
Estoy dando a los negros un infierno pero realmente espero no ir
And if I do, I'm pullin' up with hoes in my foreign
Y si lo hago, me presentaré con agujeros en mi extranjero
While the Man above is watchin' with his Coke and popcorn
Mientras el Hombre de arriba está mirando con su Coca y palomitas de maíz
Well I guess I'm a villain, labeled as strange
Bueno, supongo que soy un villano, etiquetado como extraño
Labeled a clown, labeled deranged
Etiquetado como payaso, etiquetado como demente
Labeled as someone you might put to shame
Etiquetado como alguien a quien podrías avergonzar
Labeled a freak, who's unable to change
Etiquetado como un monstruo, incapaz de cambiar
I'm sick in the head, I'm sick with the grind
Estoy enfermo en la cabeza, estoy enfermo con la rutina
I am not someone you casually find
No soy alguien que encuentres casualmente
Where is the light? Give me a sign
¿Dónde está la luz? Dame una señal
'Cause I got way too much shit on my mind
Porque tengo demasiadas mierdas en mi mente
And I'ma get it all out
Y voy a sacarlo todo
Kumbaya, my Lord, I might say things that you might not support
Kumbaya, mi Señor, podría decir cosas que quizás no apoyes
When do I drop the torch?
¿Cuándo dejo caer la antorcha?
Bless my enemies, which whom I mop the floor with
Bendice a mis enemigos, con quienes limpio el suelo
It's true, my thoughts are morbid
Es cierto, mis pensamientos son mórbidos
I'ma do my job, of course, shit
Voy a hacer mi trabajo, por supuesto, mierda
Can't fit in my shoes, niggas wishin' I lose
No pueden caber en mis zapatos, los negros desean que pierda
I'ma get it like, "Woo"
Lo conseguiré como, "Woo"
I been noticing a shift in the industry
He notado un cambio en la industria
Too many niggas who appear to be gritty
Demasiados negros que parecen ser duros
Flashin' they nice jewels (what?)
Mostrando sus joyas bonitas (¿qué?)
Braggin' about some pills and packin' a rifle (what?)
Presumiendo de algunas pastillas y empacando un rifle (¿qué?)
You just gon' be another rapper that dies soon (boom)
Solo vas a ser otro rapero que muere pronto (boom)
That's another body off the market
Ese es otro cuerpo fuera del mercado
Rigor mortis seen him before police saw the carcass
Rigor mortis lo vio antes de que la policía viera el cadáver
Some of these niggas really 'bout it
Algunos de estos negros realmente lo hacen
They gon' show you all the corners
Te van a mostrar todas las esquinas
Now your mamma gotta see you droppin' slowly on a harness
Ahora tu mamá tiene que verte caer lentamente en un arnés
Shit, it might be me next, I really mean it
Mierda, podría ser yo el próximo, lo digo en serio
The reject that you all love, I ain't He-Man (nah)
El rechazado que todos aman, no soy He-Man (nah)
Some niggas ain't got a piss in pot they can pee in
Algunos negros no tienen un pote en el que puedan mear
They hate the planet so they come at you lookin' for revenge (damn)
Odian el planeta, así que vienen a buscarte buscando venganza (maldita sea)
That's why I gotta go to sleep with the nine tucked
Por eso tengo que irme a dormir con el nueve escondido
Niggas creepin', I buck it, I ain't leavin' survivors
Los negros se arrastran, yo disparo, no dejo supervivientes
One squeeze and your spine bust (ugh)
Un apretón y tu columna vertebral estalla (ugh)
Ugh, actually I don't want your dirty corpse on my carpet
Ugh, en realidad no quiero tu sucio cadáver en mi alfombra
Get the fuck out of here
Lárgate de aquí
My attitude is that of a Hulk smash
Mi actitud es la de un Hulk smash
Mixed with Tony Montana snortin' bags of his coke stash
Mezclado con Tony Montana esnifando bolsas de su alijo de coca
If it's true that I'm a savage at cold rap
Si es cierto que soy un salvaje en el rap frío
I might as well rock a white jacket and Pulp hat
Podría también llevar una chaqueta blanca y un sombrero de Pulp
Dissin' me is like having your throat gagged
Insultarme es como tener la garganta amordazada
And fucked 'til your insides saggin' and prolapse
Y follada hasta que tus entrañas cuelguen y prolapsen
Big and 'Pac was a tragedy, no cap
Big y 'Pac fue una tragedia, sin gorra
But hearing me rap is like havin' 'em both back
Pero escucharme rapear es como tenerlos a ambos de vuelta
Yeah, so how can you deny, not for rude as I?
Sí, entonces, ¿cómo puedes negar, no por grosero como yo?
Livin' on Cloud Nine, better believe the altitude is high
Viviendo en la nube nueve, mejor cree que la altitud es alta
Niggas say, "The game's better, Hopsin, now that you've arrived"
Los negros dicen, "El juego es mejor, Hopsin, ahora que has llegado"
'Bout to lace you motherfuckers with an album you can buy
A punto de encajar a ustedes hijos de puta con un álbum que pueden comprar
Yes, I had to go retarded, I was dropped at birth (yeah)
Sí, tuve que volverme retardado, me dejaron caer al nacer (sí)
Fuck all y'all, I'ma let my cock disperse
Que se jodan todos, voy a dejar que mi polla se disperse
I got a constant urge to let the bombs emerge
Tengo un impulso constante de dejar que las bombas emerjan
And only time I'm worn out is when it's Hopsin merch
Y la única vez que estoy desgastado es cuando es mercancía de Hopsin
I'm a villain, labeled as strange
Soy un villano, etiquetado como extraño
Labeled a clown, labeled deranged
Etiquetado como payaso, etiquetado como demente
Labeled as someone you might put to shame
Etiquetado como alguien a quien podrías avergonzar
Labeled a freak, who's unable to change
Etiquetado como un monstruo, incapaz de cambiar
I'm sick in the head, I'm sick with the grind
Estoy enfermo en la cabeza, estoy enfermo con la rutina
I am not someone you casually find
No soy alguien que encuentres casualmente
Where is the light? Give me a sign
¿Dónde está la luz? Dame una señal
'Cause I got way too much shit on my mind
Porque tengo demasiadas mierdas en mi mente
And I'ma get it all out
Y voy a sacarlo todo
Kumbaya, my Lord, I might say things that you might not support
Kumbaya, mi Señor, podría decir cosas que quizás no apoyes
When do I drop the torch?
¿Cuándo dejo caer la antorcha?
Bless my enemies, which whom I mop the floor with
Bendice a mis enemigos, con quienes limpio el suelo
It's true, my thoughts are morbid
Es cierto, mis pensamientos son mórbidos
I'ma do my job, of course, shit
Voy a hacer mi trabajo, por supuesto, mierda
Can't fit in my shoes, niggas wishin' I lose
No pueden caber en mis zapatos, los negros desean que pierda
I'ma get it like, "Woo"
Lo conseguiré como, "Woo"
Boom! That's another body off the market
¡Boom! Ese es otro cuerpo fuera del mercado
Kumbaya, my Lord, I might say things that you might not support
Kumbaya, meu Senhor, eu posso dizer coisas que você pode não apoiar
When do I drop the torch?
Quando eu deixo a tocha cair?
Bless my enemies, which whom I mop the floor with
Abençoe meus inimigos, com quem eu limpo o chão
It's true, my thoughts are morbid
É verdade, meus pensamentos são mórbidos
I'ma do my job, of course, shit
Vou fazer o meu trabalho, claro, merda
Can't fit in my shoes, niggas wishin' I lose
Não cabe nos meus sapatos, negros desejando que eu perca
I'ma get it like, "Woo"
Vou conseguir isso como, "Woo"
I done left it all behind me in Cali'
Deixei tudo para trás em Cali'
While yellin' goodbye to my family
Enquanto gritava adeus para minha família
I had to do a little soul search (yeah)
Tive que fazer uma pequena busca de alma (sim)
All of my demons kept on fightin' and scrappin'
Todos os meus demônios continuaram lutando e arranhando
Inside of my mind, I was crashin'
Dentro da minha mente, eu estava colidindo
Maybe I was having a growth spurt (uh)
Talvez eu estivesse tendo um surto de crescimento (uh)
They tell me I should go out and mingle, it don't work (what?)
Eles me dizem que eu deveria sair e me misturar, não funciona (o quê?)
I've contemplated on whether or not to smoke Purp (no)
Eu pensei se deveria ou não fumar Purp (não)
Think you sick in the head? Come visit my shed
Acha que está doente na cabeça? Venha visitar meu galpão
I live on the edge, let's jump, shit, I'll go first
Eu vivo no limite, vamos pular, merda, eu vou primeiro
Mmm, yikes, quite preposterous (yeah)
Mmm, yikes, bastante absurdo (sim)
White kids soaking up the hype up off it
Crianças brancas absorvendo o hype
Hi, I'm Hopsin, I'm obnoxious
Oi, eu sou Hopsin, sou obnóxio
I've been token like the guy from Boston
Eu tenho fumado como o cara de Boston
Watch me rise to top ten (yeah)
Assista-me subir para o top dez (sim)
You know what I mean? Ain't no one like me
Você sabe o que eu quero dizer? Não há ninguém como eu
I'ma turn all of my haters to some overnight fiends
Vou transformar todos os meus haters em viciados da noite para o dia
I done made a lot of money from exposing my grief (what?)
Eu fiz muito dinheiro expondo minha dor (o quê?)
Flow catch bodies like it's COVID-19, nigga
Fluxo pega corpos como se fosse COVID-19, negro
Bitch, listen, I'm exerting the gas fumes
Vadia, escute, estou exalando os gases de escape
I'm the asshole who goes to work in a bad mood (yeah)
Eu sou o babaca que vai trabalhar de mau humor (sim)
Me and my alter ego make a murderous rap group (uh)
Eu e meu alter ego formamos um grupo de rap assassino (uh)
I'm handin' beef to niggas like I'm servin' up fast food (yeah)
Estou entregando carne para os negros como se estivesse servindo fast food (sim)
I should've been spazzed, now the burden has passed through
Eu deveria ter surtado, agora o fardo passou
Haters wanna laugh at all the hurdles I ran through
Os haters querem rir de todos os obstáculos que eu passei
But the word on the avenue (what?)
Mas a palavra na avenida (o quê?)
Is now they wanna watch UP
É que agora eles querem assistir UP
Like a fuckin' pervert in the bathroom
Como um maldito pervertido no banheiro
Nigga, eww, yuck
Negro, eww, yuck
The ladies always tell me I'm a real cunt
As mulheres sempre me dizem que eu sou um verdadeiro babaca
These wack motherfuckers, that's a meal lunch (yeah)
Esses filhos da puta ruins, isso é um almoço (sim)
On every instrumental, I'ma spill guts
Em cada instrumental, vou derramar minhas entranhas
And I'm still nuts (hello)
E eu ainda estou louco (olá)
Like RoboCop's scrotum
Como o escroto do RoboCop
I'm givin' niggas hell but I really hope I'm not goin'
Estou dando o inferno aos negros, mas realmente espero que eu não esteja indo
And if I do, I'm pullin' up with hoes in my foreign
E se eu for, estou chegando com buracos no meu estrangeiro
While the Man above is watchin' with his Coke and popcorn
Enquanto o Homem acima está assistindo com seu Coca e pipoca
Well I guess I'm a villain, labeled as strange
Bem, eu acho que sou um vilão, rotulado como estranho
Labeled a clown, labeled deranged
Rotulado de palhaço, rotulado de louco
Labeled as someone you might put to shame
Rotulado como alguém que você pode envergonhar
Labeled a freak, who's unable to change
Rotulado de aberração, incapaz de mudar
I'm sick in the head, I'm sick with the grind
Estou doente na cabeça, estou doente com a rotina
I am not someone you casually find
Eu não sou alguém que você encontra casualmente
Where is the light? Give me a sign
Onde está a luz? Me dê um sinal
'Cause I got way too much shit on my mind
Porque eu tenho muita merda na minha mente
And I'ma get it all out
E eu vou tirar tudo
Kumbaya, my Lord, I might say things that you might not support
Kumbaya, meu Senhor, eu posso dizer coisas que você pode não apoiar
When do I drop the torch?
Quando eu deixo a tocha cair?
Bless my enemies, which whom I mop the floor with
Abençoe meus inimigos, com quem eu limpo o chão
It's true, my thoughts are morbid
É verdade, meus pensamentos são mórbidos
I'ma do my job, of course, shit
Vou fazer o meu trabalho, claro, merda
Can't fit in my shoes, niggas wishin' I lose
Não cabe nos meus sapatos, negros desejando que eu perca
I'ma get it like, "Woo"
Vou conseguir isso como, "Woo"
I been noticing a shift in the industry
Eu tenho notado uma mudança na indústria
Too many niggas who appear to be gritty
Muitos negros que parecem ser duros
Flashin' they nice jewels (what?)
Mostrando suas belas joias (o quê?)
Braggin' about some pills and packin' a rifle (what?)
Se gabando de algumas pílulas e empacotando um rifle (o quê?)
You just gon' be another rapper that dies soon (boom)
Você só vai ser mais um rapper que morre em breve (boom)
That's another body off the market
Esse é outro corpo fora do mercado
Rigor mortis seen him before police saw the carcass
Rigor mortis o viu antes da polícia ver o cadáver
Some of these niggas really 'bout it
Alguns desses negros são realmente 'bout it
They gon' show you all the corners
Eles vão mostrar todos os cantos
Now your mamma gotta see you droppin' slowly on a harness
Agora sua mãe tem que ver você caindo lentamente em um arnês
Shit, it might be me next, I really mean it
Merda, pode ser eu a seguir, eu realmente quero dizer isso
The reject that you all love, I ain't He-Man (nah)
O rejeitado que todos vocês amam, eu não sou He-Man (nah)
Some niggas ain't got a piss in pot they can pee in
Alguns negros não têm um pote de mijo para mijar
They hate the planet so they come at you lookin' for revenge (damn)
Eles odeiam o planeta, então eles vêm até você procurando vingança (droga)
That's why I gotta go to sleep with the nine tucked
É por isso que eu tenho que ir dormir com a nove escondida
Niggas creepin', I buck it, I ain't leavin' survivors
Negros rastejando, eu atiro, não deixo sobreviventes
One squeeze and your spine bust (ugh)
Um aperto e sua coluna estoura (ugh)
Ugh, actually I don't want your dirty corpse on my carpet
Ugh, na verdade eu não quero seu cadáver sujo no meu tapete
Get the fuck out of here
Saia daqui
My attitude is that of a Hulk smash
Minha atitude é a de um Hulk esmagando
Mixed with Tony Montana snortin' bags of his coke stash
Misturado com Tony Montana cheirando sacos de seu estoque de coca
If it's true that I'm a savage at cold rap
Se é verdade que eu sou um selvagem no rap frio
I might as well rock a white jacket and Pulp hat
Eu poderia muito bem usar uma jaqueta branca e um chapéu de Pulp
Dissin' me is like having your throat gagged
Me desrespeitar é como ter sua garganta amordaçada
And fucked 'til your insides saggin' and prolapse
E fodido até suas entranhas caírem e prolapsarem
Big and 'Pac was a tragedy, no cap
Big e 'Pac foi uma tragédia, sem cap
But hearing me rap is like havin' 'em both back
Mas me ouvir rimar é como tê-los de volta
Yeah, so how can you deny, not for rude as I?
Sim, então como você pode negar, não por rude como eu?
Livin' on Cloud Nine, better believe the altitude is high
Vivendo na Nuvem Nove, acredite, a altitude é alta
Niggas say, "The game's better, Hopsin, now that you've arrived"
Os negros dizem, "O jogo está melhor, Hopsin, agora que você chegou"
'Bout to lace you motherfuckers with an album you can buy
'Prestes a amarrar vocês filhos da puta com um álbum que vocês podem comprar
Yes, I had to go retarded, I was dropped at birth (yeah)
Sim, eu tive que ficar retardado, fui largado ao nascer (sim)
Fuck all y'all, I'ma let my cock disperse
Foda-se todos vocês, vou deixar meu pau dispersar
I got a constant urge to let the bombs emerge
Eu tenho uma vontade constante de deixar as bombas emergirem
And only time I'm worn out is when it's Hopsin merch
E a única vez que estou desgastado é quando é mercadoria Hopsin
I'm a villain, labeled as strange
Eu sou um vilão, rotulado como estranho
Labeled a clown, labeled deranged
Rotulado de palhaço, rotulado de louco
Labeled as someone you might put to shame
Rotulado como alguém que você pode envergonhar
Labeled a freak, who's unable to change
Rotulado de aberração, incapaz de mudar
I'm sick in the head, I'm sick with the grind
Estou doente na cabeça, estou doente com a rotina
I am not someone you casually find
Eu não sou alguém que você encontra casualmente
Where is the light? Give me a sign
Onde está a luz? Me dê um sinal
'Cause I got way too much shit on my mind
Porque eu tenho muita merda na minha mente
And I'ma get it all out
E eu vou tirar tudo
Kumbaya, my Lord, I might say things that you might not support
Kumbaya, meu Senhor, eu posso dizer coisas que você pode não apoiar
When do I drop the torch?
Quando eu deixo a tocha cair?
Bless my enemies, which whom I mop the floor with
Abençoe meus inimigos, com quem eu limpo o chão
It's true, my thoughts are morbid
É verdade, meus pensamentos são mórbidos
I'ma do my job, of course, shit
Vou fazer o meu trabalho, claro, merda
Can't fit in my shoes, niggas wishin' I lose
Não cabe nos meus sapatos, negros desejando que eu perca
I'ma get it like, "Woo"
Vou conseguir isso como, "Woo"
Boom! That's another body off the market
Boom! Esse é outro corpo fora do mercado
Kumbaya, my Lord, I might say things that you might not support
Kumbaya, mon Seigneur, je pourrais dire des choses que tu ne soutiens peut-être pas
When do I drop the torch?
Quand est-ce que je laisse tomber la torche ?
Bless my enemies, which whom I mop the floor with
Bénis mes ennemis, avec qui je nettoie le sol
It's true, my thoughts are morbid
C'est vrai, mes pensées sont morbides
I'ma do my job, of course, shit
Je vais faire mon travail, bien sûr, merde
Can't fit in my shoes, niggas wishin' I lose
Ne peut pas rentrer dans mes chaussures, les négros souhaitent que je perde
I'ma get it like, "Woo"
Je vais l'obtenir comme, "Woo"
I done left it all behind me in Cali'
J'ai tout laissé derrière moi en Californie
While yellin' goodbye to my family
En criant au revoir à ma famille
I had to do a little soul search (yeah)
J'ai dû faire une petite recherche d'âme (ouais)
All of my demons kept on fightin' and scrappin'
Tous mes démons ont continué à se battre et à se gratter
Inside of my mind, I was crashin'
Dans mon esprit, je m'écrasais
Maybe I was having a growth spurt (uh)
Peut-être que j'étais en pleine croissance (uh)
They tell me I should go out and mingle, it don't work (what?)
On me dit que je devrais sortir et me mêler, ça ne marche pas (quoi ?)
I've contemplated on whether or not to smoke Purp (no)
J'ai réfléchi à savoir si je devais fumer du Purp (non)
Think you sick in the head? Come visit my shed
Tu penses être malade dans la tête ? Viens visiter mon abri
I live on the edge, let's jump, shit, I'll go first
Je vis sur le bord, sautons, merde, je vais d'abord
Mmm, yikes, quite preposterous (yeah)
Mmm, yikes, tout à fait prépostérant (ouais)
White kids soaking up the hype up off it
Les enfants blancs absorbent le battage médiatique
Hi, I'm Hopsin, I'm obnoxious
Salut, je suis Hopsin, je suis odieux
I've been token like the guy from Boston
J'ai été token comme le gars de Boston
Watch me rise to top ten (yeah)
Regardez-moi monter au top dix (ouais)
You know what I mean? Ain't no one like me
Tu sais ce que je veux dire ? Il n'y a personne comme moi
I'ma turn all of my haters to some overnight fiends
Je vais transformer tous mes détracteurs en accros du jour au lendemain
I done made a lot of money from exposing my grief (what?)
J'ai fait beaucoup d'argent en exposant mon chagrin (quoi ?)
Flow catch bodies like it's COVID-19, nigga
Le flow attrape des corps comme si c'était le COVID-19, nigga
Bitch, listen, I'm exerting the gas fumes
Salope, écoute, je dégage les gaz d'échappement
I'm the asshole who goes to work in a bad mood (yeah)
Je suis le connard qui va travailler de mauvaise humeur (ouais)
Me and my alter ego make a murderous rap group (uh)
Moi et mon alter ego formons un groupe de rap meurtrier (uh)
I'm handin' beef to niggas like I'm servin' up fast food (yeah)
Je distribue du bœuf aux négros comme si je servais de la restauration rapide (ouais)
I should've been spazzed, now the burden has passed through
J'aurais dû être spazz, maintenant le fardeau a passé
Haters wanna laugh at all the hurdles I ran through
Les détracteurs veulent rire de tous les obstacles que j'ai franchis
But the word on the avenue (what?)
Mais le mot sur l'avenue (quoi ?)
Is now they wanna watch UP
C'est maintenant qu'ils veulent regarder UP
Like a fuckin' pervert in the bathroom
Comme un putain de pervers dans la salle de bain
Nigga, eww, yuck
Nigga, eww, yuck
The ladies always tell me I'm a real cunt
Les dames me disent toujours que je suis un vrai connard
These wack motherfuckers, that's a meal lunch (yeah)
Ces putains de nuls, c'est un déjeuner (ouais)
On every instrumental, I'ma spill guts
Sur chaque instrumental, je vais déverser mes tripes
And I'm still nuts (hello)
Et je suis toujours fou (bonjour)
Like RoboCop's scrotum
Comme le scrotum de RoboCop
I'm givin' niggas hell but I really hope I'm not goin'
Je donne l'enfer aux négros mais j'espère vraiment ne pas y aller
And if I do, I'm pullin' up with hoes in my foreign
Et si je le fais, je débarque avec des trous dans ma voiture étrangère
While the Man above is watchin' with his Coke and popcorn
Pendant que l'homme d'en haut regarde avec son Coca et son popcorn
Well I guess I'm a villain, labeled as strange
Eh bien, je suppose que je suis un méchant, étiqueté comme étrange
Labeled a clown, labeled deranged
Étiqueté comme un clown, étiqueté comme dérangé
Labeled as someone you might put to shame
Étiqueté comme quelqu'un que vous pourriez mettre à la honte
Labeled a freak, who's unable to change
Étiqueté comme un monstre, incapable de changer
I'm sick in the head, I'm sick with the grind
Je suis malade dans la tête, je suis malade avec le grind
I am not someone you casually find
Je ne suis pas quelqu'un que vous trouvez occasionnellement
Where is the light? Give me a sign
Où est la lumière ? Donne-moi un signe
'Cause I got way too much shit on my mind
Parce que j'ai beaucoup trop de merde en tête
And I'ma get it all out
Et je vais tout sortir
Kumbaya, my Lord, I might say things that you might not support
Kumbaya, mon Seigneur, je pourrais dire des choses que tu ne soutiens peut-être pas
When do I drop the torch?
Quand est-ce que je laisse tomber la torche ?
Bless my enemies, which whom I mop the floor with
Bénis mes ennemis, avec qui je nettoie le sol
It's true, my thoughts are morbid
C'est vrai, mes pensées sont morbides
I'ma do my job, of course, shit
Je vais faire mon travail, bien sûr, merde
Can't fit in my shoes, niggas wishin' I lose
Ne peut pas rentrer dans mes chaussures, les négros souhaitent que je perde
I'ma get it like, "Woo"
Je vais l'obtenir comme, "Woo"
I been noticing a shift in the industry
J'ai remarqué un changement dans l'industrie
Too many niggas who appear to be gritty
Trop de négros qui semblent être durs
Flashin' they nice jewels (what?)
Ils montrent leurs beaux bijoux (quoi ?)
Braggin' about some pills and packin' a rifle (what?)
Se vantant de quelques pilules et d'un fusil (quoi ?)
You just gon' be another rapper that dies soon (boom)
Tu vas juste être un autre rappeur qui meurt bientôt (boom)
That's another body off the market
C'est un autre corps hors du marché
Rigor mortis seen him before police saw the carcass
Rigor mortis l'a vu avant que la police ne voie le cadavre
Some of these niggas really 'bout it
Certains de ces négros sont vraiment à fond
They gon' show you all the corners
Ils vont te montrer tous les coins
Now your mamma gotta see you droppin' slowly on a harness
Maintenant ta maman doit te voir descendre lentement sur un harnais
Shit, it might be me next, I really mean it
Merde, ça pourrait être moi le prochain, je le pense vraiment
The reject that you all love, I ain't He-Man (nah)
Le rejet que vous aimez tous, je ne suis pas He-Man (non)
Some niggas ain't got a piss in pot they can pee in
Certains négros n'ont pas un pot à pisser
They hate the planet so they come at you lookin' for revenge (damn)
Ils détestent la planète alors ils viennent te chercher pour se venger (damn)
That's why I gotta go to sleep with the nine tucked
C'est pourquoi je dois aller me coucher avec le neuf caché
Niggas creepin', I buck it, I ain't leavin' survivors
Les négros rampent, je le tire, je ne laisse pas de survivants
One squeeze and your spine bust (ugh)
Une pression et ta colonne vertébrale éclate (ugh)
Ugh, actually I don't want your dirty corpse on my carpet
Ugh, en fait je ne veux pas ton sale cadavre sur mon tapis
Get the fuck out of here
Dégage d'ici
My attitude is that of a Hulk smash
Mon attitude est celle d'un Hulk smash
Mixed with Tony Montana snortin' bags of his coke stash
Mélangé avec Tony Montana sniffant des sacs de sa réserve de coke
If it's true that I'm a savage at cold rap
Si c'est vrai que je suis un sauvage au rap froid
I might as well rock a white jacket and Pulp hat
Je pourrais aussi bien porter une veste blanche et un chapeau Pulp
Dissin' me is like having your throat gagged
Me dissiper, c'est comme avoir la gorge bâillonnée
And fucked 'til your insides saggin' and prolapse
Et baisé jusqu'à ce que tes entrailles s'affaissent et prolapsent
Big and 'Pac was a tragedy, no cap
Big et 'Pac étaient une tragédie, pas de casquette
But hearing me rap is like havin' 'em both back
Mais m'entendre rapper, c'est comme les avoir tous les deux de retour
Yeah, so how can you deny, not for rude as I?
Ouais, alors comment peux-tu nier, pas pour rude comme moi ?
Livin' on Cloud Nine, better believe the altitude is high
Vivant sur le nuage neuf, tu ferais mieux de croire que l'altitude est haute
Niggas say, "The game's better, Hopsin, now that you've arrived"
Les négros disent, "Le jeu est meilleur, Hopsin, maintenant que tu es arrivé"
'Bout to lace you motherfuckers with an album you can buy
Je vais vous en foutre plein la gueule avec un album que vous pouvez acheter
Yes, I had to go retarded, I was dropped at birth (yeah)
Oui, j'ai dû devenir retardé, j'ai été abandonné à la naissance (ouais)
Fuck all y'all, I'ma let my cock disperse
Que tous les y'all aillent se faire foutre, je vais laisser mon coq se disperser
I got a constant urge to let the bombs emerge
J'ai une envie constante de laisser les bombes émerger
And only time I'm worn out is when it's Hopsin merch
Et le seul moment où je suis usé, c'est quand c'est du merch Hopsin
I'm a villain, labeled as strange
Je suis un méchant, étiqueté comme étrange
Labeled a clown, labeled deranged
Étiqueté comme un clown, étiqueté comme dérangé
Labeled as someone you might put to shame
Étiqueté comme quelqu'un que vous pourriez mettre à la honte
Labeled a freak, who's unable to change
Étiqueté comme un monstre, incapable de changer
I'm sick in the head, I'm sick with the grind
Je suis malade dans la tête, je suis malade avec le grind
I am not someone you casually find
Je ne suis pas quelqu'un que vous trouvez occasionnellement
Where is the light? Give me a sign
Où est la lumière ? Donne-moi un signe
'Cause I got way too much shit on my mind
Parce que j'ai beaucoup trop de merde en tête
And I'ma get it all out
Et je vais tout sortir
Kumbaya, my Lord, I might say things that you might not support
Kumbaya, mon Seigneur, je pourrais dire des choses que tu ne soutiens peut-être pas
When do I drop the torch?
Quand est-ce que je laisse tomber la torche ?
Bless my enemies, which whom I mop the floor with
Bénis mes ennemis, avec qui je nettoie le sol
It's true, my thoughts are morbid
C'est vrai, mes pensées sont morbides
I'ma do my job, of course, shit
Je vais faire mon travail, bien sûr, merde
Can't fit in my shoes, niggas wishin' I lose
Ne peut pas rentrer dans mes chaussures, les négros souhaitent que je perde
I'ma get it like, "Woo"
Je vais l'obtenir comme, "Woo"
Boom! That's another body off the market
Boom ! C'est un autre corps hors du marché
Kumbaya, my Lord, I might say things that you might not support
Kumbaya, mein Herr, ich könnte Dinge sagen, die du vielleicht nicht unterstützt
When do I drop the torch?
Wann lasse ich die Fackel fallen?
Bless my enemies, which whom I mop the floor with
Segne meine Feinde, mit denen ich den Boden wische
It's true, my thoughts are morbid
Es ist wahr, meine Gedanken sind morbide
I'ma do my job, of course, shit
Ich mache meinen Job, natürlich, Scheiße
Can't fit in my shoes, niggas wishin' I lose
Kann nicht in meine Schuhe passen, Niggas wünschen, dass ich verliere
I'ma get it like, "Woo"
Ich werde es bekommen wie, „Woo“
I done left it all behind me in Cali'
Ich habe alles hinter mir gelassen in Kalifornien
While yellin' goodbye to my family
Während ich meiner Familie Lebewohl sage
I had to do a little soul search (yeah)
Ich musste ein wenig Seelensuche machen (ja)
All of my demons kept on fightin' and scrappin'
All meine Dämonen kämpften und schlugen weiter
Inside of my mind, I was crashin'
In meinem Kopf war ich am Abstürzen
Maybe I was having a growth spurt (uh)
Vielleicht hatte ich einen Wachstumsschub (uh)
They tell me I should go out and mingle, it don't work (what?)
Sie sagen mir, ich sollte ausgehen und mich unter die Leute mischen, es funktioniert nicht (was?)
I've contemplated on whether or not to smoke Purp (no)
Ich habe darüber nachgedacht, ob ich Purp rauchen soll oder nicht (nein)
Think you sick in the head? Come visit my shed
Denkst du, du bist krank im Kopf? Komm, besuche meinen Schuppen
I live on the edge, let's jump, shit, I'll go first
Ich lebe am Rand, lass uns springen, Scheiße, ich gehe zuerst
Mmm, yikes, quite preposterous (yeah)
Mmm, yikes, ziemlich absurd (ja)
White kids soaking up the hype up off it
Weiße Kinder saugen den Hype davon auf
Hi, I'm Hopsin, I'm obnoxious
Hallo, ich bin Hopsin, ich bin aufdringlich
I've been token like the guy from Boston
Ich habe getoken wie der Typ aus Boston
Watch me rise to top ten (yeah)
Sieh zu, wie ich in die Top Ten steige (ja)
You know what I mean? Ain't no one like me
Du weißt, was ich meine? Es gibt niemanden wie mich
I'ma turn all of my haters to some overnight fiends
Ich werde all meine Hasser zu einigen Übernacht-Süchtigen machen
I done made a lot of money from exposing my grief (what?)
Ich habe viel Geld verdient, indem ich meinen Kummer offenbart habe (was?)
Flow catch bodies like it's COVID-19, nigga
Flow fängt Körper wie es ist COVID-19, Nigga
Bitch, listen, I'm exerting the gas fumes
Bitch, hör zu, ich stoße die Abgase aus
I'm the asshole who goes to work in a bad mood (yeah)
Ich bin das Arschloch, das mit schlechter Laune zur Arbeit geht (ja)
Me and my alter ego make a murderous rap group (uh)
Ich und mein Alter Ego bilden eine mörderische Rap-Gruppe (uh)
I'm handin' beef to niggas like I'm servin' up fast food (yeah)
Ich reiche Rindfleisch an Niggas aus, als würde ich Fast Food servieren (ja)
I should've been spazzed, now the burden has passed through
Ich hätte schon längst ausrasten sollen, jetzt ist die Last weitergegeben
Haters wanna laugh at all the hurdles I ran through
Hasser wollen über all die Hürden lachen, die ich überwunden habe
But the word on the avenue (what?)
Aber das Wort auf der Straße (was?)
Is now they wanna watch UP
Ist jetzt, dass sie UP sehen wollen
Like a fuckin' pervert in the bathroom
Wie ein verdammter Perverser im Badezimmer
Nigga, eww, yuck
Nigga, igitt, pfui
The ladies always tell me I'm a real cunt
Die Damen sagen mir immer, ich sei ein echter Arsch
These wack motherfuckers, that's a meal lunch (yeah)
Diese wacken Motherfucker, das ist ein Mittagessen (ja)
On every instrumental, I'ma spill guts
Auf jedem Instrumental werde ich meine Eingeweide ausschütten
And I'm still nuts (hello)
Und ich bin immer noch verrückt (hallo)
Like RoboCop's scrotum
Wie RoboCops Hodensack
I'm givin' niggas hell but I really hope I'm not goin'
Ich mache den Niggas die Hölle heiß, aber ich hoffe wirklich, dass ich nicht gehe
And if I do, I'm pullin' up with hoes in my foreign
Und wenn ich gehe, komme ich mit Löchern in meinem Ausländer
While the Man above is watchin' with his Coke and popcorn
Während der Mann oben mit seiner Coke und Popcorn zuschaut
Well I guess I'm a villain, labeled as strange
Nun, ich bin wohl ein Bösewicht, als seltsam abgestempelt
Labeled a clown, labeled deranged
Als Clown abgestempelt, als verrückt abgestempelt
Labeled as someone you might put to shame
Als jemand abgestempelt, den man vielleicht beschämen könnte
Labeled a freak, who's unable to change
Als Freak abgestempelt, der nicht in der Lage ist, sich zu ändern
I'm sick in the head, I'm sick with the grind
Ich bin krank im Kopf, ich bin krank mit dem Grind
I am not someone you casually find
Ich bin nicht jemand, den man zufällig findet
Where is the light? Give me a sign
Wo ist das Licht? Gib mir ein Zeichen
'Cause I got way too much shit on my mind
Denn ich habe viel zu viel Scheiße im Kopf
And I'ma get it all out
Und ich werde alles rauslassen
Kumbaya, my Lord, I might say things that you might not support
Kumbaya, mein Herr, ich könnte Dinge sagen, die du vielleicht nicht unterstützt
When do I drop the torch?
Wann lasse ich die Fackel fallen?
Bless my enemies, which whom I mop the floor with
Segne meine Feinde, mit denen ich den Boden wische
It's true, my thoughts are morbid
Es ist wahr, meine Gedanken sind morbide
I'ma do my job, of course, shit
Ich mache meinen Job, natürlich, Scheiße
Can't fit in my shoes, niggas wishin' I lose
Kann nicht in meine Schuhe passen, Niggas wünschen, dass ich verliere
I'ma get it like, "Woo"
Ich werde es bekommen wie, „Woo“
I been noticing a shift in the industry
Ich habe eine Veränderung in der Branche bemerkt
Too many niggas who appear to be gritty
Zu viele Niggas, die hart erscheinen
Flashin' they nice jewels (what?)
Sie prahlen mit ihren schönen Juwelen (was?)
Braggin' about some pills and packin' a rifle (what?)
Prahlen mit einigen Pillen und einer geladenen Waffe (was?)
You just gon' be another rapper that dies soon (boom)
Du wirst nur ein weiterer Rapper sein, der bald stirbt (boom)
That's another body off the market
Das ist ein weiterer Körper vom Markt
Rigor mortis seen him before police saw the carcass
Rigor mortis sah ihn, bevor die Polizei die Leiche sah
Some of these niggas really 'bout it
Einige dieser Niggas sind wirklich drauf
They gon' show you all the corners
Sie werden dir alle Ecken zeigen
Now your mamma gotta see you droppin' slowly on a harness
Jetzt muss deine Mutter dich langsam in einem Geschirr fallen sehen
Shit, it might be me next, I really mean it
Scheiße, vielleicht bin ich der nächste, ich meine es ernst
The reject that you all love, I ain't He-Man (nah)
Der Aussätzige, den ihr alle liebt, ich bin nicht He-Man (nein)
Some niggas ain't got a piss in pot they can pee in
Einige Niggas haben nicht mal einen Topf zum Pissen
They hate the planet so they come at you lookin' for revenge (damn)
Sie hassen den Planeten, also kommen sie auf dich zu und suchen Rache (verdammt)
That's why I gotta go to sleep with the nine tucked
Deshalb muss ich mit der Neun unter dem Kissen schlafen
Niggas creepin', I buck it, I ain't leavin' survivors
Niggas schleichen sich an, ich knalle sie ab, ich lasse keine Überlebenden
One squeeze and your spine bust (ugh)
Ein Druck und dein Rückgrat platzt (ugh)
Ugh, actually I don't want your dirty corpse on my carpet
Ugh, eigentlich will ich deine dreckige Leiche nicht auf meinem Teppich
Get the fuck out of here
Verpiss dich hier raus
My attitude is that of a Hulk smash
Meine Einstellung ist die eines Hulk Smash
Mixed with Tony Montana snortin' bags of his coke stash
Gemischt mit Tony Montana, der Taschen seines Kokainvorrats schnupft
If it's true that I'm a savage at cold rap
Wenn es wahr ist, dass ich ein wilder und kalter Rapper bin
I might as well rock a white jacket and Pulp hat
Dann könnte ich genauso gut eine weiße Jacke und einen Pulp-Hut tragen
Dissin' me is like having your throat gagged
Mich zu dissen ist, als würde man geknebelt
And fucked 'til your insides saggin' and prolapse
Und gefickt, bis deine Innereien hängen und ausleiern
Big and 'Pac was a tragedy, no cap
Big und 'Pac war eine Tragödie, kein Cap
But hearing me rap is like havin' 'em both back
Aber mich rappen zu hören, ist wie sie beide zurückzuhaben
Yeah, so how can you deny, not for rude as I?
Ja, also wie kannst du leugnen, nicht so unhöflich wie ich?
Livin' on Cloud Nine, better believe the altitude is high
Lebe auf Wolke Neun, glaube besser, die Höhe ist hoch
Niggas say, "The game's better, Hopsin, now that you've arrived"
Niggas sagen, „Das Spiel ist besser, Hopsin, jetzt, da du angekommen bist“
'Bout to lace you motherfuckers with an album you can buy
Ich werde euch Motherfucker mit einem Album versorgen, das ihr kaufen könnt
Yes, I had to go retarded, I was dropped at birth (yeah)
Ja, ich musste behindert werden, ich wurde bei der Geburt fallen gelassen (ja)
Fuck all y'all, I'ma let my cock disperse
Fickt euch alle, ich lasse meinen Schwanz abspritzen
I got a constant urge to let the bombs emerge
Ich habe einen ständigen Drang, die Bomben loszulassen
And only time I'm worn out is when it's Hopsin merch
Und das einzige Mal, dass ich abgenutzt bin, ist, wenn es Hopsin Merch ist
I'm a villain, labeled as strange
Ich bin ein Bösewicht, als seltsam abgestempelt
Labeled a clown, labeled deranged
Als Clown abgestempelt, als verrückt abgestempelt
Labeled as someone you might put to shame
Als jemand abgestempelt, den man vielleicht beschämen könnte
Labeled a freak, who's unable to change
Als Freak abgestempelt, der nicht in der Lage ist, sich zu ändern
I'm sick in the head, I'm sick with the grind
Ich bin krank im Kopf, ich bin krank mit dem Grind
I am not someone you casually find
Ich bin nicht jemand, den man zufällig findet
Where is the light? Give me a sign
Wo ist das Licht? Gib mir ein Zeichen
'Cause I got way too much shit on my mind
Denn ich habe viel zu viel Scheiße im Kopf
And I'ma get it all out
Und ich werde alles rauslassen
Kumbaya, my Lord, I might say things that you might not support
Kumbaya, mein Herr, ich könnte Dinge sagen, die du vielleicht nicht unterstützt
When do I drop the torch?
Wann lasse ich die Fackel fallen?
Bless my enemies, which whom I mop the floor with
Segne meine Feinde, mit denen ich den Boden wische
It's true, my thoughts are morbid
Es ist wahr, meine Gedanken sind morbide
I'ma do my job, of course, shit
Ich mache meinen Job, natürlich, Scheiße
Can't fit in my shoes, niggas wishin' I lose
Kann nicht in meine Schuhe passen, Niggas wünschen, dass ich verliere
I'ma get it like, "Woo"
Ich werde es bekommen wie, „Woo“
Boom! That's another body off the market
Boom! Das ist ein weiterer Körper vom Markt
Kumbaya, my Lord, I might say things that you might not support
Kumbaya, mio Signore, potrei dire cose che potresti non sostenere
When do I drop the torch?
Quando lascio cadere la torcia?
Bless my enemies, which whom I mop the floor with
Benedici i miei nemici, con i quali pulisco il pavimento
It's true, my thoughts are morbid
È vero, i miei pensieri sono morbosi
I'ma do my job, of course, shit
Farò il mio lavoro, ovviamente, merda
Can't fit in my shoes, niggas wishin' I lose
Non possono stare nelle mie scarpe, i neri sperano che io perda
I'ma get it like, "Woo"
Lo prenderò come, "Woo"
I done left it all behind me in Cali'
Ho lasciato tutto dietro di me in California
While yellin' goodbye to my family
Mentre gridavo addio alla mia famiglia
I had to do a little soul search (yeah)
Ho dovuto fare un po' di ricerca dell'anima (sì)
All of my demons kept on fightin' and scrappin'
Tutti i miei demoni continuavano a combattere e a grattare
Inside of my mind, I was crashin'
Dentro la mia mente, stavo schiantandomi
Maybe I was having a growth spurt (uh)
Forse stavo avendo un'esplosione di crescita (uh)
They tell me I should go out and mingle, it don't work (what?)
Mi dicono che dovrei uscire e socializzare, non funziona (cosa?)
I've contemplated on whether or not to smoke Purp (no)
Ho pensato se fumare o no Purp (no)
Think you sick in the head? Come visit my shed
Pensi di essere malato di mente? Vieni a visitare il mio capanno
I live on the edge, let's jump, shit, I'll go first
Vivo sul bordo, saltiamo, merda, io vado per primo
Mmm, yikes, quite preposterous (yeah)
Mmm, yikes, piuttosto preposterous (sì)
White kids soaking up the hype up off it
Ragazzi bianchi che assorbono l'hype da esso
Hi, I'm Hopsin, I'm obnoxious
Ciao, sono Hopsin, sono fastidioso
I've been token like the guy from Boston
Sono stato token come il ragazzo di Boston
Watch me rise to top ten (yeah)
Guardami salire nella top ten (sì)
You know what I mean? Ain't no one like me
Capisci cosa intendo? Non c'è nessuno come me
I'ma turn all of my haters to some overnight fiends
Trasformerò tutti i miei odiatori in tossicodipendenti da un giorno all'altro
I done made a lot of money from exposing my grief (what?)
Ho fatto un sacco di soldi esponendo il mio dolore (cosa?)
Flow catch bodies like it's COVID-19, nigga
Il flusso cattura corpi come se fosse COVID-19, nigga
Bitch, listen, I'm exerting the gas fumes
Cagna, ascolta, sto esercitando i gas di scarico
I'm the asshole who goes to work in a bad mood (yeah)
Sono il stronzo che va a lavorare di cattivo umore (sì)
Me and my alter ego make a murderous rap group (uh)
Io e il mio alter ego formiamo un gruppo rap omicida (uh)
I'm handin' beef to niggas like I'm servin' up fast food (yeah)
Sto dando carne ai neri come se stessi servendo fast food (sì)
I should've been spazzed, now the burden has passed through
Avrei dovuto essere spazzato via, ora il fardello è passato
Haters wanna laugh at all the hurdles I ran through
Gli odiatori vogliono ridere di tutti gli ostacoli che ho superato
But the word on the avenue (what?)
Ma la parola in strada (cosa?)
Is now they wanna watch UP
È che ora vogliono guardare UP
Like a fuckin' pervert in the bathroom
Come un maledetto pervertito in bagno
Nigga, eww, yuck
Nigga, eww, yuck
The ladies always tell me I'm a real cunt
Le signore mi dicono sempre che sono un vero stronzo
These wack motherfuckers, that's a meal lunch (yeah)
Questi fottuti stronzi, è un pranzo (sì)
On every instrumental, I'ma spill guts
Su ogni strumentale, sputo le budella
And I'm still nuts (hello)
E sono ancora pazzo (ciao)
Like RoboCop's scrotum
Come lo scroto di RoboCop
I'm givin' niggas hell but I really hope I'm not goin'
Sto dando l'inferno ai neri ma spero davvero di non andare
And if I do, I'm pullin' up with hoes in my foreign
E se vado, arrivo con le buche nella mia straniera
While the Man above is watchin' with his Coke and popcorn
Mentre l'Uomo lassù sta guardando con la sua Coca e popcorn
Well I guess I'm a villain, labeled as strange
Beh, suppongo di essere un cattivo, etichettato come strano
Labeled a clown, labeled deranged
Etichettato come clown, etichettato come pazzo
Labeled as someone you might put to shame
Etichettato come qualcuno che potresti mettere in imbarazzo
Labeled a freak, who's unable to change
Etichettato come un mostro, incapace di cambiare
I'm sick in the head, I'm sick with the grind
Sono malato di mente, sono malato con la fatica
I am not someone you casually find
Non sono qualcuno che trovi casualmente
Where is the light? Give me a sign
Dove è la luce? Dammi un segno
'Cause I got way too much shit on my mind
Perché ho troppa merda nella mia mente
And I'ma get it all out
E la tirerò fuori
Kumbaya, my Lord, I might say things that you might not support
Kumbaya, mio Signore, potrei dire cose che potresti non sostenere
When do I drop the torch?
Quando lascio cadere la torcia?
Bless my enemies, which whom I mop the floor with
Benedici i miei nemici, con i quali pulisco il pavimento
It's true, my thoughts are morbid
È vero, i miei pensieri sono morbosi
I'ma do my job, of course, shit
Farò il mio lavoro, ovviamente, merda
Can't fit in my shoes, niggas wishin' I lose
Non possono stare nelle mie scarpe, i neri sperano che io perda
I'ma get it like, "Woo"
Lo prenderò come, "Woo"
I been noticing a shift in the industry
Ho notato un cambiamento nell'industria
Too many niggas who appear to be gritty
Troppi neri che sembrano grintosi
Flashin' they nice jewels (what?)
Mostrando i loro bei gioielli (cosa?)
Braggin' about some pills and packin' a rifle (what?)
Vantandosi di alcune pillole e di avere un fucile (cosa?)
You just gon' be another rapper that dies soon (boom)
Sarai solo un altro rapper che morirà presto (boom)
That's another body off the market
È un altro corpo fuori dal mercato
Rigor mortis seen him before police saw the carcass
Rigor mortis l'ha visto prima che la polizia vedesse il cadavere
Some of these niggas really 'bout it
Alcuni di questi neri sono davvero in gamba
They gon' show you all the corners
Ti mostreranno tutti gli angoli
Now your mamma gotta see you droppin' slowly on a harness
Ora tua mamma deve vederti cadere lentamente in un imbracatura
Shit, it might be me next, I really mean it
Merda, potrei essere il prossimo, lo dico sul serio
The reject that you all love, I ain't He-Man (nah)
Il rifiuto che tutti amate, non sono He-Man (nah)
Some niggas ain't got a piss in pot they can pee in
Alcuni neri non hanno un vaso di piscio in cui possono pisciare
They hate the planet so they come at you lookin' for revenge (damn)
Odiano il pianeta quindi vengono da te in cerca di vendetta (damn)
That's why I gotta go to sleep with the nine tucked
Ecco perché devo andare a dormire con il nove nascosto
Niggas creepin', I buck it, I ain't leavin' survivors
I neri si intrufolano, io sparo, non lascio sopravvissuti
One squeeze and your spine bust (ugh)
Una stretta e la tua colonna vertebrale si rompe (ugh)
Ugh, actually I don't want your dirty corpse on my carpet
Ugh, in realtà non voglio il tuo sporco cadavere sul mio tappeto
Get the fuck out of here
Vattene di qui
My attitude is that of a Hulk smash
Il mio atteggiamento è quello di un Hulk smash
Mixed with Tony Montana snortin' bags of his coke stash
Misto a Tony Montana che snifa sacchetti del suo stash di cocaina
If it's true that I'm a savage at cold rap
Se è vero che sono un selvaggio nel rap freddo
I might as well rock a white jacket and Pulp hat
Potrei anche indossare una giacca bianca e un cappello Pulp
Dissin' me is like having your throat gagged
Insultarmi è come avere la gola legata
And fucked 'til your insides saggin' and prolapse
E scopato fino a quando le tue interiora cedono e prolassano
Big and 'Pac was a tragedy, no cap
Big e 'Pac è stata una tragedia, no cap
But hearing me rap is like havin' 'em both back
Ma sentirmi rappare è come averli entrambi di nuovo
Yeah, so how can you deny, not for rude as I?
Sì, quindi come puoi negare, non per rude come io?
Livin' on Cloud Nine, better believe the altitude is high
Vivo su Cloud Nine, credi che l'altitudine sia alta
Niggas say, "The game's better, Hopsin, now that you've arrived"
I neri dicono, "Il gioco è migliore, Hopsin, ora che sei arrivato"
'Bout to lace you motherfuckers with an album you can buy
Sto per farvi scopare con un album che potete comprare
Yes, I had to go retarded, I was dropped at birth (yeah)
Sì, ho dovuto diventare ritardato, sono stato abbandonato alla nascita (sì)
Fuck all y'all, I'ma let my cock disperse
Fanculo a tutti voi, farò disperdere il mio cazzo
I got a constant urge to let the bombs emerge
Ho un'urgenza costante di lasciare emergere le bombe
And only time I'm worn out is when it's Hopsin merch
E l'unico momento in cui sono stanco è quando è Hopsin merch
I'm a villain, labeled as strange
Sono un cattivo, etichettato come strano
Labeled a clown, labeled deranged
Etichettato come clown, etichettato come pazzo
Labeled as someone you might put to shame
Etichettato come qualcuno che potresti mettere in imbarazzo
Labeled a freak, who's unable to change
Etichettato come un mostro, incapace di cambiare
I'm sick in the head, I'm sick with the grind
Sono malato di mente, sono malato con la fatica
I am not someone you casually find
Non sono qualcuno che trovi casualmente
Where is the light? Give me a sign
Dove è la luce? Dammi un segno
'Cause I got way too much shit on my mind
Perché ho troppa merda nella mia mente
And I'ma get it all out
E la tirerò fuori
Kumbaya, my Lord, I might say things that you might not support
Kumbaya, mio Signore, potrei dire cose che potresti non sostenere
When do I drop the torch?
Quando lascio cadere la torcia?
Bless my enemies, which whom I mop the floor with
Benedici i miei nemici, con i quali pulisco il pavimento
It's true, my thoughts are morbid
È vero, i miei pensieri sono morbosi
I'ma do my job, of course, shit
Farò il mio lavoro, ovviamente, merda
Can't fit in my shoes, niggas wishin' I lose
Non possono stare nelle mie scarpe, i neri sperano che io perda
I'ma get it like, "Woo"
Lo prenderò come, "Woo"
Boom! That's another body off the market
Boom! È un altro corpo fuori dal mercato