You think you original? You ain't original
You were programmed to be you
You're a slave and you don't even know it
The shit you think of ain't even your thoughts
Let's step out the box for a minute
How do we know if God exists?
How do we know what's positive?
Are you the definition of an angel or the opposite?
If you lost your wallet and I found it, I would not commit
To stealing it, but if the tables turned then you would pocket it
See I been me for so long, but I still don't know who Hopsin is
How come I'm the one my teachers used to have a problem with?
I show my music to different labels, they ain't too fond of it
But in the underground I seem to get so many compliments
Say my name and it's like people get afraid and shook
But if you take a look you'll see I'm nothing like an angry crook
I'm learning hands-on, you busy with your face in books
I'm here to benefit the world so Heaven's where we're safely put
I'm not a devil, not speakin' in tongues
I just wanna touch your heart, I try to reach it in songs
I'm from where a child's future's in the streets with the bums
Because it's hard to become something so unique where I'm from
When the sun's down
Nocturnal rainbows soar in the air so high
It may seem so that I can't see
But the darkness provides the light for me
I don't wanna be lonely
And the moon is my only homie
If there's a higher power then show me
Instead of nocturnal rainbows
Obama's president, so? What's he represent?
Just because the nigga's half black don't mean he's Heaven-sent
You're clueless to evidence and all the minds he's messin' with
His charm and smile hasn't got my ass up out this debt for shit
Frontin' like he's truly Jesus
And all you fools believe it
The change he's making isn't good, that's just how you conceived it
It's like we all broker than ever, it's due to reasons
Dealing with self-beneficial plans and the movement he's with
Illuminati, or whatever the fuck they go by
They're the reason real shit happens, and we don't know why
Why did Michael Jackson start his tour than have to go die?
How did rap music go from really good to so dry?
Real artists get shelved and wack one's get famous
To leave masses brainless, a smart mind is dangerous
In their eyes there probably ain't no real shit in your playlist
You're just a product of what the government has created
When the sun's down
Nocturnal rainbows soar in the air so high
It may seem so that I can't see
But the darkness provides the light for me
I don't wanna be lonely
And the moon is my only homie
If there's a higher power then show me
Instead of nocturnal rainbows
We're all smart and we know what's bad and good for us
But yet when you got offered some marijuana, you took a puff
Your brain's a fucking powerhouse, but what? That wasn't good enough?
It's people like you who talk that "should've, could've, would've" stuff
You probably threw your life away cause you would rather get high
With no license or car, so you bum rides to get by
Saying "I should've did this" or "I shouldn't have hung with this guy"
"I'm broke as fuck, my rent's high. Ah, I should've realized"
I ain't being cruel, these situations that I address
I more than likely could be someone you admire, yes
But it's because the blood, sweat and all the time that I invest
We play the same game, difference is you never try your best
You don't have a skill, you set yourself up for a higher mess
I work around the clock, you slack off a lot for time to rest
You bullshittin' till your life is gone
'Cause living's naturally hell, you have to work to put a smile on
When the sun's down
Nocturnal rainbows soar in the air so high
It may seem so that I can't see
But the darkness provides the light for me
I don't wanna be lonely
And the moon is my only homie
If there's a higher power then show me
Instead of nocturnal rainbows
When the sun's down
Nocturnal rainbows soar in the air so high
It may seem so that I can't see
But the darkness provides the light for me
I don't wanna be lonely
And the moon is my only homie
If there's a higher power then show me
Instead of nocturnal rainbows
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Nocturnal rainbows soar in the air so high
You think you original? You ain't original
¿Crees que eres original? No eres original
You were programmed to be you
Fuiste programado para ser tú
You're a slave and you don't even know it
Eres un esclavo y ni siquiera lo sabes
The shit you think of ain't even your thoughts
La mierda que piensas ni siquiera son tus pensamientos
Let's step out the box for a minute
Salgamos de la caja por un minuto
How do we know if God exists?
¿Cómo sabemos si Dios existe?
How do we know what's positive?
¿Cómo sabemos qué es positivo?
Are you the definition of an angel or the opposite?
¿Eres la definición de un ángel o lo contrario?
If you lost your wallet and I found it, I would not commit
Si pierdes tu cartera y yo la encuentro, no me comprometería
To stealing it, but if the tables turned then you would pocket it
A robarla, pero si las mesas giraran entonces tú la guardarías
See I been me for so long, but I still don't know who Hopsin is
He sido yo durante tanto tiempo, pero aún no sé quién es Hopsin
How come I'm the one my teachers used to have a problem with?
¿Por qué soy el que mis profesores solían tener problemas?
I show my music to different labels, they ain't too fond of it
Muestro mi música a diferentes sellos, no les gusta mucho
But in the underground I seem to get so many compliments
Pero en el underground parece que recibo muchos cumplidos
Say my name and it's like people get afraid and shook
Digo mi nombre y es como si la gente se asustara y temblara
But if you take a look you'll see I'm nothing like an angry crook
Pero si te fijas verás que no soy nada como un ladrón enfadado
I'm learning hands-on, you busy with your face in books
Estoy aprendiendo de primera mano, tú estás ocupado con tu cara en los libros
I'm here to benefit the world so Heaven's where we're safely put
Estoy aquí para beneficiar al mundo, así que el cielo es donde estamos a salvo
I'm not a devil, not speakin' in tongues
No soy un diablo, no hablo en lenguas
I just wanna touch your heart, I try to reach it in songs
Solo quiero tocar tu corazón, intento alcanzarlo en canciones
I'm from where a child's future's in the streets with the bums
Vengo de donde el futuro de un niño está en las calles con los vagabundos
Because it's hard to become something so unique where I'm from
Porque es difícil convertirse en algo tan único de donde vengo
When the sun's down
Cuando el sol se pone
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Los arco iris nocturnos se elevan en el aire tan alto
It may seem so that I can't see
Puede parecer que no puedo ver
But the darkness provides the light for me
Pero la oscuridad me proporciona la luz
I don't wanna be lonely
No quiero estar solo
And the moon is my only homie
Y la luna es mi única amiga
If there's a higher power then show me
Si hay un poder superior, muéstramelo
Instead of nocturnal rainbows
En lugar de arco iris nocturnos
Obama's president, so? What's he represent?
Obama es presidente, ¿y qué? ¿Qué representa?
Just because the nigga's half black don't mean he's Heaven-sent
Solo porque el negro es medio negro no significa que sea enviado del cielo
You're clueless to evidence and all the minds he's messin' with
Estás ciego a las pruebas y a todas las mentes con las que está jugando
His charm and smile hasn't got my ass up out this debt for shit
Su encanto y sonrisa no han sacado mi culo de esta deuda para nada
Frontin' like he's truly Jesus
Fingiendo como si fuera realmente Jesús
And all you fools believe it
Y todos ustedes tontos lo creen
The change he's making isn't good, that's just how you conceived it
El cambio que está haciendo no es bueno, así es como lo concebiste
It's like we all broker than ever, it's due to reasons
Es como si todos estuviéramos más rotos que nunca, es por razones
Dealing with self-beneficial plans and the movement he's with
Tratando con planes auto-beneficiosos y el movimiento con el que está
Illuminati, or whatever the fuck they go by
Illuminati, o como quiera que se llamen
They're the reason real shit happens, and we don't know why
Son la razón por la que suceden cosas reales, y no sabemos por qué
Why did Michael Jackson start his tour than have to go die?
¿Por qué Michael Jackson comenzó su gira y luego tuvo que morir?
How did rap music go from really good to so dry?
¿Cómo pasó la música rap de ser realmente buena a estar tan seca?
Real artists get shelved and wack one's get famous
Los artistas reales son archivados y los malos se hacen famosos
To leave masses brainless, a smart mind is dangerous
Para dejar a las masas sin cerebro, una mente inteligente es peligrosa
In their eyes there probably ain't no real shit in your playlist
En sus ojos probablemente no haya nada real en tu lista de reproducción
You're just a product of what the government has created
Eres solo un producto de lo que el gobierno ha creado
When the sun's down
Cuando el sol se pone
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Los arco iris nocturnos se elevan en el aire tan alto
It may seem so that I can't see
Puede parecer que no puedo ver
But the darkness provides the light for me
Pero la oscuridad me proporciona la luz
I don't wanna be lonely
No quiero estar solo
And the moon is my only homie
Y la luna es mi única amiga
If there's a higher power then show me
Si hay un poder superior, muéstramelo
Instead of nocturnal rainbows
En lugar de arco iris nocturnos
We're all smart and we know what's bad and good for us
Todos somos inteligentes y sabemos lo que es malo y bueno para nosotros
But yet when you got offered some marijuana, you took a puff
Pero aún así cuando te ofrecieron algo de marihuana, diste una calada
Your brain's a fucking powerhouse, but what? That wasn't good enough?
Tu cerebro es una central eléctrica, pero ¿eso no fue suficiente?
It's people like you who talk that "should've, could've, would've" stuff
Son personas como tú las que hablan de "debería haber, podría haber, habría" cosas
You probably threw your life away cause you would rather get high
Probablemente tiraste tu vida porque preferirías drogarte
With no license or car, so you bum rides to get by
Sin licencia ni coche, así que pides aventones para sobrevivir
Saying "I should've did this" or "I shouldn't have hung with this guy"
Diciendo "Debería haber hecho esto" o "No debería haber estado con este tipo"
"I'm broke as fuck, my rent's high. Ah, I should've realized"
"Estoy jodido, mi alquiler es alto. Ah, debería haberme dado cuenta"
I ain't being cruel, these situations that I address
No estoy siendo cruel, estas situaciones que abordo
I more than likely could be someone you admire, yes
Más que probablemente podría ser alguien que admiras, sí
But it's because the blood, sweat and all the time that I invest
Pero es por la sangre, el sudor y todo el tiempo que invierto
We play the same game, difference is you never try your best
Jugamos el mismo juego, la diferencia es que nunca intentas lo mejor
You don't have a skill, you set yourself up for a higher mess
No tienes habilidad, te preparas para un lío mayor
I work around the clock, you slack off a lot for time to rest
Yo trabajo todo el tiempo, tú te tomas mucho tiempo para descansar
You bullshittin' till your life is gone
Estás perdiendo el tiempo hasta que tu vida se acabe
'Cause living's naturally hell, you have to work to put a smile on
Porque vivir es naturalmente un infierno, tienes que trabajar para poner una sonrisa
When the sun's down
Cuando el sol se pone
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Los arco iris nocturnos se elevan en el aire tan alto
It may seem so that I can't see
Puede parecer que no puedo ver
But the darkness provides the light for me
Pero la oscuridad me proporciona la luz
I don't wanna be lonely
No quiero estar solo
And the moon is my only homie
Y la luna es mi única amiga
If there's a higher power then show me
Si hay un poder superior, muéstramelo
Instead of nocturnal rainbows
En lugar de arco iris nocturnos
When the sun's down
Cuando el sol se pone
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Los arco iris nocturnos se elevan en el aire tan alto
It may seem so that I can't see
Puede parecer que no puedo ver
But the darkness provides the light for me
Pero la oscuridad me proporciona la luz
I don't wanna be lonely
No quiero estar solo
And the moon is my only homie
Y la luna es mi única amiga
If there's a higher power then show me
Si hay un poder superior, muéstramelo
Instead of nocturnal rainbows
En lugar de arco iris nocturnos
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Los arco iris nocturnos se elevan en el aire tan alto
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Los arco iris nocturnos se elevan en el aire tan alto
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Los arco iris nocturnos se elevan en el aire tan alto
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Los arco iris nocturnos se elevan en el aire tan alto
You think you original? You ain't original
Você acha que é original? Você não é original
You were programmed to be you
Você foi programado para ser você
You're a slave and you don't even know it
Você é um escravo e nem sabe disso
The shit you think of ain't even your thoughts
A merda que você pensa nem são seus pensamentos
Let's step out the box for a minute
Vamos sair da caixa por um minuto
How do we know if God exists?
Como sabemos se Deus existe?
How do we know what's positive?
Como sabemos o que é positivo?
Are you the definition of an angel or the opposite?
Você é a definição de um anjo ou o oposto?
If you lost your wallet and I found it, I would not commit
Se você perdeu sua carteira e eu a encontrei, eu não cometeria
To stealing it, but if the tables turned then you would pocket it
A roubá-la, mas se as mesas virassem, você a colocaria no bolso
See I been me for so long, but I still don't know who Hopsin is
Veja, eu sou eu há tanto tempo, mas ainda não sei quem é Hopsin
How come I'm the one my teachers used to have a problem with?
Por que eu sou o único com quem meus professores costumavam ter problema?
I show my music to different labels, they ain't too fond of it
Eu mostro minha música para diferentes gravadoras, elas não gostam muito
But in the underground I seem to get so many compliments
Mas no underground eu pareço receber tantos elogios
Say my name and it's like people get afraid and shook
Diga meu nome e é como se as pessoas ficassem com medo e assustadas
But if you take a look you'll see I'm nothing like an angry crook
Mas se você olhar, verá que não sou nada como um ladrão irritado
I'm learning hands-on, you busy with your face in books
Estou aprendendo na prática, você está ocupado com o rosto nos livros
I'm here to benefit the world so Heaven's where we're safely put
Estou aqui para beneficiar o mundo, então o céu é onde estamos seguramente colocados
I'm not a devil, not speakin' in tongues
Não sou um demônio, não estou falando em línguas
I just wanna touch your heart, I try to reach it in songs
Só quero tocar seu coração, tento alcançá-lo em canções
I'm from where a child's future's in the streets with the bums
Eu sou de onde o futuro de uma criança está nas ruas com os mendigos
Because it's hard to become something so unique where I'm from
Porque é difícil se tornar algo tão único de onde eu venho
When the sun's down
Quando o sol se põe
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Arco-íris noturnos voam no ar tão alto
It may seem so that I can't see
Pode parecer que eu não consigo ver
But the darkness provides the light for me
Mas a escuridão fornece a luz para mim
I don't wanna be lonely
Eu não quero estar sozinho
And the moon is my only homie
E a lua é minha única amiga
If there's a higher power then show me
Se existe um poder superior, então me mostre
Instead of nocturnal rainbows
Em vez de arco-íris noturnos
Obama's president, so? What's he represent?
Obama é presidente, e daí? O que ele representa?
Just because the nigga's half black don't mean he's Heaven-sent
Só porque o cara é meio negro não significa que ele foi enviado pelo céu
You're clueless to evidence and all the minds he's messin' with
Você é ingênuo para as evidências e todas as mentes que ele está mexendo
His charm and smile hasn't got my ass up out this debt for shit
Seu charme e sorriso não tiraram minha bunda dessa dívida
Frontin' like he's truly Jesus
Fingindo que ele é realmente Jesus
And all you fools believe it
E todos vocês acreditam nisso
The change he's making isn't good, that's just how you conceived it
A mudança que ele está fazendo não é boa, é apenas como você a concebeu
It's like we all broker than ever, it's due to reasons
É como se todos nós estivéssemos mais quebrados do que nunca, é por razões
Dealing with self-beneficial plans and the movement he's with
Lidando com planos auto-benéficos e o movimento com o qual ele está
Illuminati, or whatever the fuck they go by
Illuminati, ou seja lá como eles se chamam
They're the reason real shit happens, and we don't know why
Eles são a razão pela qual coisas reais acontecem, e nós não sabemos por quê
Why did Michael Jackson start his tour than have to go die?
Por que Michael Jackson começou sua turnê e teve que morrer?
How did rap music go from really good to so dry?
Como a música rap passou de muito boa para tão seca?
Real artists get shelved and wack one's get famous
Artistas reais são engavetados e os ruins ficam famosos
To leave masses brainless, a smart mind is dangerous
Para deixar as massas sem cérebro, uma mente inteligente é perigosa
In their eyes there probably ain't no real shit in your playlist
Em seus olhos, provavelmente não há nada real em sua playlist
You're just a product of what the government has created
Você é apenas um produto do que o governo criou
When the sun's down
Quando o sol se põe
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Arco-íris noturnos voam no ar tão alto
It may seem so that I can't see
Pode parecer que eu não consigo ver
But the darkness provides the light for me
Mas a escuridão fornece a luz para mim
I don't wanna be lonely
Eu não quero estar sozinho
And the moon is my only homie
E a lua é minha única amiga
If there's a higher power then show me
Se existe um poder superior, então me mostre
Instead of nocturnal rainbows
Em vez de arco-íris noturnos
We're all smart and we know what's bad and good for us
Todos nós somos inteligentes e sabemos o que é ruim e bom para nós
But yet when you got offered some marijuana, you took a puff
Mas ainda assim, quando te ofereceram maconha, você deu uma tragada
Your brain's a fucking powerhouse, but what? That wasn't good enough?
Seu cérebro é uma usina, mas o quê? Isso não foi bom o suficiente?
It's people like you who talk that "should've, could've, would've" stuff
São pessoas como você que falam essa coisa de "deveria, poderia, teria"
You probably threw your life away cause you would rather get high
Você provavelmente jogou sua vida fora porque preferia ficar chapado
With no license or car, so you bum rides to get by
Sem licença ou carro, então você pede carona para se virar
Saying "I should've did this" or "I shouldn't have hung with this guy"
Dizendo "eu deveria ter feito isso" ou "eu não deveria ter saído com esse cara"
"I'm broke as fuck, my rent's high. Ah, I should've realized"
"Estou quebrado, meu aluguel é alto. Ah, eu deveria ter percebido"
I ain't being cruel, these situations that I address
Não estou sendo cruel, essas situações que eu abordo
I more than likely could be someone you admire, yes
Muito provavelmente eu poderia ser alguém que você admira, sim
But it's because the blood, sweat and all the time that I invest
Mas é por causa do sangue, suor e todo o tempo que eu invisto
We play the same game, difference is you never try your best
Nós jogamos o mesmo jogo, a diferença é que você nunca tenta o seu melhor
You don't have a skill, you set yourself up for a higher mess
Você não tem habilidade, você se prepara para uma bagunça maior
I work around the clock, you slack off a lot for time to rest
Eu trabalho o tempo todo, você se acomoda muito para descansar
You bullshittin' till your life is gone
Você enrola até que sua vida se vá
'Cause living's naturally hell, you have to work to put a smile on
Porque viver é naturalmente um inferno, você tem que trabalhar para colocar um sorriso no rosto
When the sun's down
Quando o sol se põe
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Arco-íris noturnos voam no ar tão alto
It may seem so that I can't see
Pode parecer que eu não consigo ver
But the darkness provides the light for me
Mas a escuridão fornece a luz para mim
I don't wanna be lonely
Eu não quero estar sozinho
And the moon is my only homie
E a lua é minha única amiga
If there's a higher power then show me
Se existe um poder superior, então me mostre
Instead of nocturnal rainbows
Em vez de arco-íris noturnos
When the sun's down
Quando o sol se põe
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Arco-íris noturnos voam no ar tão alto
It may seem so that I can't see
Pode parecer que eu não consigo ver
But the darkness provides the light for me
Mas a escuridão fornece a luz para mim
I don't wanna be lonely
Eu não quero estar sozinho
And the moon is my only homie
E a lua é minha única amiga
If there's a higher power then show me
Se existe um poder superior, então me mostre
Instead of nocturnal rainbows
Em vez de arco-íris noturnos
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Arco-íris noturnos voam no ar tão alto
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Arco-íris noturnos voam no ar tão alto
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Arco-íris noturnos voam no ar tão alto
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Arco-íris noturnos voam no ar tão alto
You think you original? You ain't original
Tu penses être original ? Tu n'es pas original
You were programmed to be you
Tu as été programmé pour être toi
You're a slave and you don't even know it
Tu es un esclave et tu ne le sais même pas
The shit you think of ain't even your thoughts
La merde à laquelle tu penses n'est même pas tes pensées
Let's step out the box for a minute
Sortons de la boîte pour une minute
How do we know if God exists?
Comment savons-nous si Dieu existe ?
How do we know what's positive?
Comment savons-nous ce qui est positif ?
Are you the definition of an angel or the opposite?
Es-tu la définition d'un ange ou l'opposé ?
If you lost your wallet and I found it, I would not commit
Si tu perdais ton portefeuille et que je le trouvais, je ne m'engagerais pas
To stealing it, but if the tables turned then you would pocket it
À le voler, mais si les rôles étaient inversés alors tu le mettrais dans ta poche
See I been me for so long, but I still don't know who Hopsin is
Vois-tu, je suis moi depuis si longtemps, mais je ne sais toujours pas qui est Hopsin
How come I'm the one my teachers used to have a problem with?
Pourquoi suis-je celui avec qui mes professeurs avaient un problème ?
I show my music to different labels, they ain't too fond of it
Je montre ma musique à différents labels, ils ne l'aiment pas trop
But in the underground I seem to get so many compliments
Mais dans le milieu underground, je semble recevoir tant de compliments
Say my name and it's like people get afraid and shook
Dis mon nom et c'est comme si les gens avaient peur et tremblaient
But if you take a look you'll see I'm nothing like an angry crook
Mais si tu regardes bien, tu verras que je ne suis rien d'un voyou en colère
I'm learning hands-on, you busy with your face in books
J'apprends sur le tas, tu es occupé avec ton visage dans les livres
I'm here to benefit the world so Heaven's where we're safely put
Je suis ici pour bénéficier au monde, donc le paradis est où nous sommes en sécurité
I'm not a devil, not speakin' in tongues
Je ne suis pas un diable, je ne parle pas en langues
I just wanna touch your heart, I try to reach it in songs
Je veux juste toucher ton cœur, j'essaie de l'atteindre en chansons
I'm from where a child's future's in the streets with the bums
Je viens d'un endroit où l'avenir d'un enfant est dans les rues avec les clochards
Because it's hard to become something so unique where I'm from
Parce qu'il est difficile de devenir quelque chose d'unique d'où je viens
When the sun's down
Quand le soleil est couché
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Les arcs-en-ciel nocturnes s'élèvent dans l'air si haut
It may seem so that I can't see
Il peut sembler que je ne peux pas voir
But the darkness provides the light for me
Mais l'obscurité fournit la lumière pour moi
I don't wanna be lonely
Je ne veux pas être seul
And the moon is my only homie
Et la lune est mon seul ami
If there's a higher power then show me
S'il y a une puissance supérieure alors montre-moi
Instead of nocturnal rainbows
Au lieu des arcs-en-ciel nocturnes
Obama's president, so? What's he represent?
Obama est président, et alors ? Qu'est-ce qu'il représente ?
Just because the nigga's half black don't mean he's Heaven-sent
Juste parce que le mec est à moitié noir ne signifie pas qu'il est envoyé du ciel
You're clueless to evidence and all the minds he's messin' with
Tu es inconscient des preuves et de tous les esprits avec lesquels il joue
His charm and smile hasn't got my ass up out this debt for shit
Son charme et son sourire n'ont pas sorti mon cul de cette dette pour de la merde
Frontin' like he's truly Jesus
Faisant semblant d'être vraiment Jésus
And all you fools believe it
Et tous vous les imbéciles y croyez
The change he's making isn't good, that's just how you conceived it
Le changement qu'il fait n'est pas bon, c'est juste comme ça que vous l'avez conçu
It's like we all broker than ever, it's due to reasons
On dirait que nous sommes tous plus fauchés que jamais, c'est pour des raisons
Dealing with self-beneficial plans and the movement he's with
Traiter avec des plans bénéfiques pour soi-même et le mouvement avec lequel il est
Illuminati, or whatever the fuck they go by
Illuminati, ou quel que soit le nom qu'ils portent
They're the reason real shit happens, and we don't know why
Ils sont la raison pour laquelle de la vraie merde se passe, et nous ne savons pas pourquoi
Why did Michael Jackson start his tour than have to go die?
Pourquoi Michael Jackson a-t-il commencé sa tournée puis a dû mourir ?
How did rap music go from really good to so dry?
Comment la musique rap est-elle passée de vraiment bonne à si sèche ?
Real artists get shelved and wack one's get famous
Les vrais artistes sont mis de côté et les mauvais deviennent célèbres
To leave masses brainless, a smart mind is dangerous
Pour laisser les masses sans cervelle, un esprit intelligent est dangereux
In their eyes there probably ain't no real shit in your playlist
Dans leurs yeux, il n'y a probablement pas de vraie merde dans votre playlist
You're just a product of what the government has created
Tu es juste un produit de ce que le gouvernement a créé
When the sun's down
Quand le soleil est couché
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Les arcs-en-ciel nocturnes s'élèvent dans l'air si haut
It may seem so that I can't see
Il peut sembler que je ne peux pas voir
But the darkness provides the light for me
Mais l'obscurité fournit la lumière pour moi
I don't wanna be lonely
Je ne veux pas être seul
And the moon is my only homie
Et la lune est mon seul ami
If there's a higher power then show me
S'il y a une puissance supérieure alors montre-moi
Instead of nocturnal rainbows
Au lieu des arcs-en-ciel nocturnes
We're all smart and we know what's bad and good for us
Nous sommes tous intelligents et nous savons ce qui est mauvais et bon pour nous
But yet when you got offered some marijuana, you took a puff
Mais pourtant, quand on t'a offert de la marijuana, tu as pris une bouffée
Your brain's a fucking powerhouse, but what? That wasn't good enough?
Ton cerveau est une putain de centrale électrique, mais quoi ? Cela n'était pas assez bon ?
It's people like you who talk that "should've, could've, would've" stuff
Ce sont des gens comme toi qui parlent de ce "j'aurais dû, j'aurais pu, j'aurais voulu"
You probably threw your life away cause you would rather get high
Tu as probablement gâché ta vie parce que tu préfères te défoncer
With no license or car, so you bum rides to get by
Sans permis ni voiture, alors tu fais la manche pour t'en sortir
Saying "I should've did this" or "I shouldn't have hung with this guy"
Disant "j'aurais dû faire ceci" ou "je n'aurais pas dû traîner avec ce gars"
"I'm broke as fuck, my rent's high. Ah, I should've realized"
"Je suis fauché, mon loyer est élevé. Ah, j'aurais dû m'en rendre compte"
I ain't being cruel, these situations that I address
Je ne suis pas cruel, ces situations que j'aborde
I more than likely could be someone you admire, yes
Je pourrais très probablement être quelqu'un que tu admires, oui
But it's because the blood, sweat and all the time that I invest
Mais c'est parce que le sang, la sueur et tout le temps que j'investis
We play the same game, difference is you never try your best
Nous jouons au même jeu, la différence est que tu n'essaies jamais de faire de ton mieux
You don't have a skill, you set yourself up for a higher mess
Tu n'as pas de compétence, tu te prépares pour un plus grand désordre
I work around the clock, you slack off a lot for time to rest
Je travaille sans arrêt, tu te la coules douce pour te reposer
You bullshittin' till your life is gone
Tu fais de la merde jusqu'à ce que ta vie soit finie
'Cause living's naturally hell, you have to work to put a smile on
Parce que vivre est naturellement un enfer, tu dois travailler pour afficher un sourire
When the sun's down
Quand le soleil est couché
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Les arcs-en-ciel nocturnes s'élèvent dans l'air si haut
It may seem so that I can't see
Il peut sembler que je ne peux pas voir
But the darkness provides the light for me
Mais l'obscurité fournit la lumière pour moi
I don't wanna be lonely
Je ne veux pas être seul
And the moon is my only homie
Et la lune est mon seul ami
If there's a higher power then show me
S'il y a une puissance supérieure alors montre-moi
Instead of nocturnal rainbows
Au lieu des arcs-en-ciel nocturnes
When the sun's down
Quand le soleil est couché
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Les arcs-en-ciel nocturnes s'élèvent dans l'air si haut
It may seem so that I can't see
Il peut sembler que je ne peux pas voir
But the darkness provides the light for me
Mais l'obscurité fournit la lumière pour moi
I don't wanna be lonely
Je ne veux pas être seul
And the moon is my only homie
Et la lune est mon seul ami
If there's a higher power then show me
S'il y a une puissance supérieure alors montre-moi
Instead of nocturnal rainbows
Au lieu des arcs-en-ciel nocturnes
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Les arcs-en-ciel nocturnes s'élèvent dans l'air si haut
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Les arcs-en-ciel nocturnes s'élèvent dans l'air si haut
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Les arcs-en-ciel nocturnes s'élèvent dans l'air si haut
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Les arcs-en-ciel nocturnes s'élèvent dans l'air si haut
You think you original? You ain't original
Du denkst, du bist originell? Du bist nicht originell
You were programmed to be you
Du wurdest programmiert, um du zu sein
You're a slave and you don't even know it
Du bist ein Sklave und du weißt es nicht einmal
The shit you think of ain't even your thoughts
Die Scheiße, die du denkst, sind nicht einmal deine Gedanken
Let's step out the box for a minute
Lass uns für eine Minute aus der Box treten
How do we know if God exists?
Wie wissen wir, ob Gott existiert?
How do we know what's positive?
Wie wissen wir, was positiv ist?
Are you the definition of an angel or the opposite?
Bist du die Definition eines Engels oder das Gegenteil?
If you lost your wallet and I found it, I would not commit
Wenn du deine Brieftasche verlierst und ich sie finde, würde ich nicht
To stealing it, but if the tables turned then you would pocket it
Zum Stehlen verpflichten, aber wenn sich die Tische drehen, würdest du sie einstecken
See I been me for so long, but I still don't know who Hopsin is
Siehst du, ich bin schon so lange ich, aber ich weiß immer noch nicht, wer Hopsin ist
How come I'm the one my teachers used to have a problem with?
Warum bin ich derjenige, mit dem meine Lehrer ein Problem hatten?
I show my music to different labels, they ain't too fond of it
Ich zeige meine Musik verschiedenen Labels, sie sind nicht allzu begeistert davon
But in the underground I seem to get so many compliments
Aber in der Underground-Szene scheine ich so viele Komplimente zu bekommen
Say my name and it's like people get afraid and shook
Sag meinen Namen und es ist, als ob die Leute Angst bekommen und zittern
But if you take a look you'll see I'm nothing like an angry crook
Aber wenn du hinschaust, wirst du sehen, dass ich nichts wie ein wütender Gauner bin
I'm learning hands-on, you busy with your face in books
Ich lerne praktisch, du bist beschäftigt mit deinem Gesicht in Büchern
I'm here to benefit the world so Heaven's where we're safely put
Ich bin hier, um der Welt zu nutzen, also sind wir sicher im Himmel platziert
I'm not a devil, not speakin' in tongues
Ich bin kein Teufel, spreche nicht in Zungen
I just wanna touch your heart, I try to reach it in songs
Ich will nur dein Herz berühren, ich versuche es in Liedern zu erreichen
I'm from where a child's future's in the streets with the bums
Ich komme von dort, wo die Zukunft eines Kindes auf der Straße bei den Obdachlosen liegt
Because it's hard to become something so unique where I'm from
Denn es ist schwer, etwas so Einzigartiges zu werden, wo ich herkomme
When the sun's down
Wenn die Sonne untergeht
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Nächtliche Regenbogen steigen so hoch in die Luft
It may seem so that I can't see
Es mag so scheinen, als könnte ich nicht sehen
But the darkness provides the light for me
Aber die Dunkelheit liefert das Licht für mich
I don't wanna be lonely
Ich will nicht einsam sein
And the moon is my only homie
Und der Mond ist mein einziger Kumpel
If there's a higher power then show me
Wenn es eine höhere Macht gibt, dann zeig sie mir
Instead of nocturnal rainbows
Statt nächtlicher Regenbogen
Obama's president, so? What's he represent?
Obama ist Präsident, na und? Was repräsentiert er?
Just because the nigga's half black don't mean he's Heaven-sent
Nur weil der Nigga halb schwarz ist, heißt das nicht, dass er vom Himmel gesandt ist
You're clueless to evidence and all the minds he's messin' with
Du bist ahnungslos gegenüber Beweisen und all den Köpfen, mit denen er spielt
His charm and smile hasn't got my ass up out this debt for shit
Sein Charme und Lächeln haben meinen Arsch nicht aus dieser Schuld herausgeholt
Frontin' like he's truly Jesus
Er tut so, als wäre er wirklich Jesus
And all you fools believe it
Und all ihr Narren glaubt es
The change he's making isn't good, that's just how you conceived it
Die Veränderung, die er bewirkt, ist nicht gut, das ist nur, wie ihr es auffasst
It's like we all broker than ever, it's due to reasons
Es ist, als wären wir alle pleite wie nie zuvor, aus Gründen
Dealing with self-beneficial plans and the movement he's with
Mit selbstnutzigen Plänen und der Bewegung, mit der er zusammen ist
Illuminati, or whatever the fuck they go by
Illuminati, oder wie auch immer sie sich nennen
They're the reason real shit happens, and we don't know why
Sie sind der Grund, warum echte Scheiße passiert, und wir wissen nicht warum
Why did Michael Jackson start his tour than have to go die?
Warum hat Michael Jackson seine Tour gestartet und musste dann sterben?
How did rap music go from really good to so dry?
Wie konnte Rap-Musik von wirklich gut zu so trocken werden?
Real artists get shelved and wack one's get famous
Echte Künstler werden ins Regal gestellt und schlechte werden berühmt
To leave masses brainless, a smart mind is dangerous
Um die Massen hirnlos zu machen, ein kluger Kopf ist gefährlich
In their eyes there probably ain't no real shit in your playlist
In ihren Augen gibt es wahrscheinlich keine echte Scheiße in deiner Playlist
You're just a product of what the government has created
Du bist nur ein Produkt dessen, was die Regierung geschaffen hat
When the sun's down
Wenn die Sonne untergeht
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Nächtliche Regenbogen steigen so hoch in die Luft
It may seem so that I can't see
Es mag so scheinen, als könnte ich nicht sehen
But the darkness provides the light for me
Aber die Dunkelheit liefert das Licht für mich
I don't wanna be lonely
Ich will nicht einsam sein
And the moon is my only homie
Und der Mond ist mein einziger Kumpel
If there's a higher power then show me
Wenn es eine höhere Macht gibt, dann zeig sie mir
Instead of nocturnal rainbows
Statt nächtlicher Regenbogen
We're all smart and we know what's bad and good for us
Wir sind alle klug und wir wissen, was schlecht und gut für uns ist
But yet when you got offered some marijuana, you took a puff
Aber doch, als dir etwas Marihuana angeboten wurde, hast du einen Zug genommen
Your brain's a fucking powerhouse, but what? That wasn't good enough?
Dein Gehirn ist ein verdammtes Kraftwerk, aber was? Das war nicht gut genug?
It's people like you who talk that "should've, could've, would've" stuff
Es sind Leute wie du, die diesen „hätte, könnte, würde“ Kram reden
You probably threw your life away cause you would rather get high
Du hast dein Leben wahrscheinlich weggeworfen, weil du lieber high wirst
With no license or car, so you bum rides to get by
Ohne Führerschein oder Auto, also schnorrst du Fahrten, um über die Runden zu kommen
Saying "I should've did this" or "I shouldn't have hung with this guy"
Sagend „Ich hätte das tun sollen“ oder „Ich hätte nicht mit diesem Kerl abhängen sollen“
"I'm broke as fuck, my rent's high. Ah, I should've realized"
„Ich bin pleite wie Scheiße, meine Miete ist hoch. Ah, ich hätte es merken sollen“
I ain't being cruel, these situations that I address
Ich bin nicht grausam, diese Situationen, die ich anspreche
I more than likely could be someone you admire, yes
Ich könnte mehr als wahrscheinlich jemand sein, den du bewunderst, ja
But it's because the blood, sweat and all the time that I invest
Aber es ist wegen dem Blut, Schweiß und all der Zeit, die ich investiere
We play the same game, difference is you never try your best
Wir spielen das gleiche Spiel, der Unterschied ist, du gibst nie dein Bestes
You don't have a skill, you set yourself up for a higher mess
Du hast keine Fähigkeit, du stellst dich selbst auf ein höheres Durcheinander ein
I work around the clock, you slack off a lot for time to rest
Ich arbeite rund um die Uhr, du lässt viel Zeit zum Ausruhen
You bullshittin' till your life is gone
Du machst Scheiße, bis dein Leben vorbei ist
'Cause living's naturally hell, you have to work to put a smile on
Denn das Leben ist natürlich die Hölle, man muss arbeiten, um ein Lächeln aufzusetzen
When the sun's down
Wenn die Sonne untergeht
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Nächtliche Regenbogen steigen so hoch in die Luft
It may seem so that I can't see
Es mag so scheinen, als könnte ich nicht sehen
But the darkness provides the light for me
Aber die Dunkelheit liefert das Licht für mich
I don't wanna be lonely
Ich will nicht einsam sein
And the moon is my only homie
Und der Mond ist mein einziger Kumpel
If there's a higher power then show me
Wenn es eine höhere Macht gibt, dann zeig sie mir
Instead of nocturnal rainbows
Statt nächtlicher Regenbogen
When the sun's down
Wenn die Sonne untergeht
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Nächtliche Regenbogen steigen so hoch in die Luft
It may seem so that I can't see
Es mag so scheinen, als könnte ich nicht sehen
But the darkness provides the light for me
Aber die Dunkelheit liefert das Licht für mich
I don't wanna be lonely
Ich will nicht einsam sein
And the moon is my only homie
Und der Mond ist mein einziger Kumpel
If there's a higher power then show me
Wenn es eine höhere Macht gibt, dann zeig sie mir
Instead of nocturnal rainbows
Statt nächtlicher Regenbogen
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Nächtliche Regenbogen steigen so hoch in die Luft
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Nächtliche Regenbogen steigen so hoch in die Luft
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Nächtliche Regenbogen steigen so hoch in die Luft
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Nächtliche Regenbogen steigen so hoch in die Luft
You think you original? You ain't original
Pensi di essere originale? Non sei originale
You were programmed to be you
Sei stato programmato per essere te
You're a slave and you don't even know it
Sei uno schiavo e non lo sai nemmeno
The shit you think of ain't even your thoughts
Le stronzate a cui pensi non sono nemmeno i tuoi pensieri
Let's step out the box for a minute
Usciamo dalla scatola per un minuto
How do we know if God exists?
Come sappiamo se Dio esiste?
How do we know what's positive?
Come sappiamo cosa è positivo?
Are you the definition of an angel or the opposite?
Sei la definizione di un angelo o l'opposto?
If you lost your wallet and I found it, I would not commit
Se perdessi il tuo portafoglio e lo trovassi, non mi impegnerei
To stealing it, but if the tables turned then you would pocket it
A rubarlo, ma se i ruoli si invertissero allora lo metteresti in tasca
See I been me for so long, but I still don't know who Hopsin is
Sono stato me stesso per così tanto tempo, ma ancora non so chi sia Hopsin
How come I'm the one my teachers used to have a problem with?
Perché sono io quello con cui i miei insegnanti avevano un problema?
I show my music to different labels, they ain't too fond of it
Mostro la mia musica a diverse etichette, non ne sono molto affezionate
But in the underground I seem to get so many compliments
Ma nel sottosuolo sembro ricevere così tanti complimenti
Say my name and it's like people get afraid and shook
Dì il mio nome ed è come se la gente si spaventasse e si agitasse
But if you take a look you'll see I'm nothing like an angry crook
Ma se ci dai un'occhiata vedrai che non sono niente come un delinquente arrabbiato
I'm learning hands-on, you busy with your face in books
Sto imparando sul campo, tu sei occupato con la faccia nei libri
I'm here to benefit the world so Heaven's where we're safely put
Sono qui per beneficiare il mondo quindi il paradiso è dove siamo messi al sicuro
I'm not a devil, not speakin' in tongues
Non sono un diavolo, non parlo in lingue
I just wanna touch your heart, I try to reach it in songs
Voglio solo toccare il tuo cuore, cerco di raggiungerlo nelle canzoni
I'm from where a child's future's in the streets with the bums
Vengo da dove il futuro di un bambino è nelle strade con i barboni
Because it's hard to become something so unique where I'm from
Perché è difficile diventare qualcosa di così unico da dove vengo
When the sun's down
Quando il sole è giù
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Gli arcobaleni notturni volano in alto nell'aria
It may seem so that I can't see
Potrebbe sembrare che non riesco a vedere
But the darkness provides the light for me
Ma l'oscurità fornisce la luce per me
I don't wanna be lonely
Non voglio essere solo
And the moon is my only homie
E la luna è la mia unica amica
If there's a higher power then show me
Se c'è un potere superiore allora mostramelo
Instead of nocturnal rainbows
Invece degli arcobaleni notturni
Obama's president, so? What's he represent?
Obama è presidente, e allora? Cosa rappresenta?
Just because the nigga's half black don't mean he's Heaven-sent
Solo perché il negro è metà nero non significa che sia mandato dal cielo
You're clueless to evidence and all the minds he's messin' with
Sei ignaro delle prove e di tutte le menti con cui sta giocando
His charm and smile hasn't got my ass up out this debt for shit
Il suo fascino e sorriso non hanno tirato fuori il mio culo da questo debito per una merda
Frontin' like he's truly Jesus
Fingendo di essere veramente Gesù
And all you fools believe it
E tutti voi sciocchi ci credete
The change he's making isn't good, that's just how you conceived it
Il cambiamento che sta facendo non è buono, è solo così che lo avete concepito
It's like we all broker than ever, it's due to reasons
È come se fossimo tutti più poveri che mai, è per motivi
Dealing with self-beneficial plans and the movement he's with
Trattando con piani auto-benefici e il movimento con cui sta
Illuminati, or whatever the fuck they go by
Illuminati, o qualunque cazzo si chiamino
They're the reason real shit happens, and we don't know why
Sono la ragione per cui succedono cose vere, e noi non sappiamo perché
Why did Michael Jackson start his tour than have to go die?
Perché Michael Jackson ha iniziato il suo tour e poi è dovuto morire?
How did rap music go from really good to so dry?
Come ha fatto la musica rap a passare da molto buona a così secca?
Real artists get shelved and wack one's get famous
Gli artisti veri vengono messi da parte e quelli scadenti diventano famosi
To leave masses brainless, a smart mind is dangerous
Per lasciare le masse senza cervello, una mente intelligente è pericolosa
In their eyes there probably ain't no real shit in your playlist
Nei loro occhi probabilmente non c'è niente di vero nella tua playlist
You're just a product of what the government has created
Sei solo un prodotto di ciò che il governo ha creato
When the sun's down
Quando il sole è giù
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Gli arcobaleni notturni volano in alto nell'aria
It may seem so that I can't see
Potrebbe sembrare che non riesco a vedere
But the darkness provides the light for me
Ma l'oscurità fornisce la luce per me
I don't wanna be lonely
Non voglio essere solo
And the moon is my only homie
E la luna è la mia unica amica
If there's a higher power then show me
Se c'è un potere superiore allora mostramelo
Instead of nocturnal rainbows
Invece degli arcobaleni notturni
We're all smart and we know what's bad and good for us
Siamo tutti intelligenti e sappiamo cosa è male e buono per noi
But yet when you got offered some marijuana, you took a puff
Ma quando ti hanno offerto un po' di marijuana, hai fatto un tiro
Your brain's a fucking powerhouse, but what? That wasn't good enough?
Il tuo cervello è una cazzo di centrale elettrica, ma cosa? Non era abbastanza buono?
It's people like you who talk that "should've, could've, would've" stuff
Sono persone come te che parlano di "avrei dovuto, potrei, avrei"
You probably threw your life away cause you would rather get high
Probabilmente hai buttato via la tua vita perché preferivi farti
With no license or car, so you bum rides to get by
Senza patente o auto, quindi fai l'autostop per cavartela
Saying "I should've did this" or "I shouldn't have hung with this guy"
Dicendo "avrei dovuto fare questo" o "non avrei dovuto stare con questo ragazzo"
"I'm broke as fuck, my rent's high. Ah, I should've realized"
"Sono al verde, l'affitto è alto. Ah, avrei dovuto capire"
I ain't being cruel, these situations that I address
Non sto essendo crudele, queste situazioni che affronto
I more than likely could be someone you admire, yes
Potrei molto probabilmente essere qualcuno che ammiri, sì
But it's because the blood, sweat and all the time that I invest
Ma è perché il sangue, il sudore e tutto il tempo che investo
We play the same game, difference is you never try your best
Giocammo lo stesso gioco, la differenza è che tu non hai mai dato il massimo
You don't have a skill, you set yourself up for a higher mess
Non hai una competenza, ti prepari per un casino più grande
I work around the clock, you slack off a lot for time to rest
Lavoro tutto il giorno, tu ti prendi molto tempo per riposare
You bullshittin' till your life is gone
Stai cazzeggiando fino a quando la tua vita se ne va
'Cause living's naturally hell, you have to work to put a smile on
Perché vivere è naturalmente un inferno, devi lavorare per mettere un sorriso sulla faccia
When the sun's down
Quando il sole è giù
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Gli arcobaleni notturni volano in alto nell'aria
It may seem so that I can't see
Potrebbe sembrare che non riesco a vedere
But the darkness provides the light for me
Ma l'oscurità fornisce la luce per me
I don't wanna be lonely
Non voglio essere solo
And the moon is my only homie
E la luna è la mia unica amica
If there's a higher power then show me
Se c'è un potere superiore allora mostramelo
Instead of nocturnal rainbows
Invece degli arcobaleni notturni
When the sun's down
Quando il sole è giù
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Gli arcobaleni notturni volano in alto nell'aria
It may seem so that I can't see
Potrebbe sembrare che non riesco a vedere
But the darkness provides the light for me
Ma l'oscurità fornisce la luce per me
I don't wanna be lonely
Non voglio essere solo
And the moon is my only homie
E la luna è la mia unica amica
If there's a higher power then show me
Se c'è un potere superiore allora mostramelo
Instead of nocturnal rainbows
Invece degli arcobaleni notturni
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Gli arcobaleni notturni volano in alto nell'aria
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Gli arcobaleni notturni volano in alto nell'aria
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Gli arcobaleni notturni volano in alto nell'aria
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Gli arcobaleni notturni volano in alto nell'aria
You think you original? You ain't original
Kamu pikir kamu asli? Kamu tidak asli
You were programmed to be you
Kamu diprogram untuk menjadi dirimu
You're a slave and you don't even know it
Kamu adalah budak dan kamu bahkan tidak menyadarinya
The shit you think of ain't even your thoughts
Omong kosong yang kamu pikirkan bahkan bukan pikiranmu
Let's step out the box for a minute
Mari kita keluar dari kotak sejenak
How do we know if God exists?
Bagaimana kita tahu jika Tuhan itu ada?
How do we know what's positive?
Bagaimana kita tahu apa yang positif?
Are you the definition of an angel or the opposite?
Apakah kamu definisi dari seorang malaikat atau kebalikannya?
If you lost your wallet and I found it, I would not commit
Jika kamu kehilangan dompetmu dan aku menemukannya, aku tidak akan
To stealing it, but if the tables turned then you would pocket it
Melakukannya, tapi jika keadaannya terbalik maka kamu akan mengambilnya
See I been me for so long, but I still don't know who Hopsin is
Lihat, aku sudah menjadi diriku sendiri begitu lama, tapi aku masih tidak tahu siapa Hopsin itu
How come I'm the one my teachers used to have a problem with?
Mengapa aku yang selalu bermasalah dengan guru-guruku?
I show my music to different labels, they ain't too fond of it
Aku menunjukkan musikku ke berbagai label, mereka tidak terlalu menyukainya
But in the underground I seem to get so many compliments
Tapi di bawah tanah, aku tampaknya mendapatkan banyak pujian
Say my name and it's like people get afraid and shook
Sebut namaku dan orang-orang seperti takut dan gemetar
But if you take a look you'll see I'm nothing like an angry crook
Tapi jika kamu melihat lebih dekat, kamu akan melihat aku tidak seperti penjahat yang marah
I'm learning hands-on, you busy with your face in books
Aku belajar secara langsung, kamu sibuk dengan wajahmu di buku
I'm here to benefit the world so Heaven's where we're safely put
Aku di sini untuk memberi manfaat bagi dunia sehingga kita aman ditempatkan di Surga
I'm not a devil, not speakin' in tongues
Aku bukan setan, tidak berbicara dalam bahasa roh
I just wanna touch your heart, I try to reach it in songs
Aku hanya ingin menyentuh hatimu, aku mencoba menjangkaunya dalam lagu
I'm from where a child's future's in the streets with the bums
Aku dari tempat masa depan anak-anak ada di jalan bersama pengemis
Because it's hard to become something so unique where I'm from
Karena sulit menjadi sesuatu yang unik dari tempat aku berasal
When the sun's down
Ketika matahari terbenam
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Pelangi nokturnal melayang tinggi di udara
It may seem so that I can't see
Mungkin terlihat seolah aku tidak bisa melihat
But the darkness provides the light for me
Tapi kegelapan memberikan cahaya untukku
I don't wanna be lonely
Aku tidak ingin kesepian
And the moon is my only homie
Dan bulan adalah satu-satunya temanku
If there's a higher power then show me
Jika ada kekuatan yang lebih tinggi maka tunjukkan padaku
Instead of nocturnal rainbows
Alih-alih pelangi nokturnal
Obama's president, so? What's he represent?
Obama menjadi presiden, jadi? Apa yang dia wakili?
Just because the nigga's half black don't mean he's Heaven-sent
Hanya karena dia setengah hitam tidak berarti dia diutus dari Surga
You're clueless to evidence and all the minds he's messin' with
Kamu tidak tahu bukti dan semua pikiran yang dia kacaukan
His charm and smile hasn't got my ass up out this debt for shit
Pesona dan senyumnya tidak membuat pantatku keluar dari utang sama sekali
Frontin' like he's truly Jesus
Berpura-pura seperti dia benar-benar Yesus
And all you fools believe it
Dan kalian semua bodoh mempercayainya
The change he's making isn't good, that's just how you conceived it
Perubahan yang dia buat tidak baik, itu hanya bagaimana kamu memahaminya
It's like we all broker than ever, it's due to reasons
Seperti kita semua lebih bangkrut dari sebelumnya, itu karena alasan
Dealing with self-beneficial plans and the movement he's with
Bergelut dengan rencana yang menguntungkan diri sendiri dan gerakan yang dia ikuti
Illuminati, or whatever the fuck they go by
Illuminati, atau apapun sialan yang mereka sebut
They're the reason real shit happens, and we don't know why
Mereka alasan kenapa hal-hal nyata terjadi, dan kita tidak tahu mengapa
Why did Michael Jackson start his tour than have to go die?
Mengapa Michael Jackson memulai tur lalu harus mati?
How did rap music go from really good to so dry?
Bagaimana musik rap bisa berubah dari sangat bagus menjadi sangat kering?
Real artists get shelved and wack one's get famous
Artis sejati disimpan dan yang tidak bagus menjadi terkenal
To leave masses brainless, a smart mind is dangerous
Untuk membuat massa tidak berpikir, pikiran cerdas itu berbahaya
In their eyes there probably ain't no real shit in your playlist
Di mata mereka mungkin tidak ada hal nyata di daftar putarmu
You're just a product of what the government has created
Kamu hanya produk dari apa yang telah diciptakan pemerintah
When the sun's down
Ketika matahari terbenam
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Pelangi nokturnal melayang tinggi di udara
It may seem so that I can't see
Mungkin terlihat seolah aku tidak bisa melihat
But the darkness provides the light for me
Tapi kegelapan memberikan cahaya untukku
I don't wanna be lonely
Aku tidak ingin kesepian
And the moon is my only homie
Dan bulan adalah satu-satunya temanku
If there's a higher power then show me
Jika ada kekuatan yang lebih tinggi maka tunjukkan padaku
Instead of nocturnal rainbows
Alih-alih pelangi nokturnal
We're all smart and we know what's bad and good for us
Kita semua cerdas dan kita tahu apa yang buruk dan baik untuk kita
But yet when you got offered some marijuana, you took a puff
Tapi ketika kamu ditawari beberapa mariyuana, kamu mengambil puff
Your brain's a fucking powerhouse, but what? That wasn't good enough?
Otakmu adalah pusat kekuatan, tapi apa? Itu tidak cukup bagus?
It's people like you who talk that "should've, could've, would've" stuff
Orang-orang seperti kamu yang berbicara tentang "seharusnya, bisa, akan" itu
You probably threw your life away cause you would rather get high
Kamu mungkin membuang hidupmu karena kamu lebih suka menjadi tinggi
With no license or car, so you bum rides to get by
Tanpa lisensi atau mobil, jadi kamu mengemis tumpangan untuk bertahan
Saying "I should've did this" or "I shouldn't have hung with this guy"
Berkata "Aku seharusnya melakukan ini" atau "Aku tidak seharusnya bergaul dengan orang ini"
"I'm broke as fuck, my rent's high. Ah, I should've realized"
"Aku bangkrut, sewa tinggi. Ah, aku seharusnya sadar"
I ain't being cruel, these situations that I address
Aku tidak kejam, situasi yang aku bicarakan
I more than likely could be someone you admire, yes
Lebih dari mungkin bisa menjadi seseorang yang kamu kagumi, ya
But it's because the blood, sweat and all the time that I invest
Tapi itu karena darah, keringat dan semua waktu yang aku investasikan
We play the same game, difference is you never try your best
Kita bermain game yang sama, perbedaannya adalah kamu tidak pernah mencoba yang terbaik
You don't have a skill, you set yourself up for a higher mess
Kamu tidak memiliki keahlian, kamu menyiapkan dirimu untuk kekacauan yang lebih besar
I work around the clock, you slack off a lot for time to rest
Aku bekerja sepanjang waktu, kamu sering bersantai untuk istirahat
You bullshittin' till your life is gone
Kamu menghabiskan waktu sampai hidupmu habis
'Cause living's naturally hell, you have to work to put a smile on
Karena hidup secara alami adalah neraka, kamu harus bekerja untuk membuat senyum
When the sun's down
Ketika matahari terbenam
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Pelangi nokturnal melayang tinggi di udara
It may seem so that I can't see
Mungkin terlihat seolah aku tidak bisa melihat
But the darkness provides the light for me
Tapi kegelapan memberikan cahaya untukku
I don't wanna be lonely
Aku tidak ingin kesepian
And the moon is my only homie
Dan bulan adalah satu-satunya temanku
If there's a higher power then show me
Jika ada kekuatan yang lebih tinggi maka tunjukkan padaku
Instead of nocturnal rainbows
Alih-alih pelangi nokturnal
When the sun's down
Ketika matahari terbenam
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Pelangi nokturnal melayang tinggi di udara
It may seem so that I can't see
Mungkin terlihat seolah aku tidak bisa melihat
But the darkness provides the light for me
Tapi kegelapan memberikan cahaya untukku
I don't wanna be lonely
Aku tidak ingin kesepian
And the moon is my only homie
Dan bulan adalah satu-satunya temanku
If there's a higher power then show me
Jika ada kekuatan yang lebih tinggi maka tunjukkan padaku
Instead of nocturnal rainbows
Alih-alih pelangi nokturnal
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Pelangi nokturnal melayang tinggi di udara
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Pelangi nokturnal melayang tinggi di udara
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Pelangi nokturnal melayang tinggi di udara
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Pelangi nokturnal melayang tinggi di udara
You think you original? You ain't original
你以为你很原创吗?你并不原创
You were programmed to be you
你是被编程来成为你自己的
You're a slave and you don't even know it
你是个奴隶,你甚至都不知道
The shit you think of ain't even your thoughts
你所想的都不是你的思想
Let's step out the box for a minute
让我们暂时跳出这个框架
How do we know if God exists?
我们怎么知道上帝是否存在?
How do we know what's positive?
我们怎么知道什么是积极的?
Are you the definition of an angel or the opposite?
你是天使的定义还是相反?
If you lost your wallet and I found it, I would not commit
如果你丢了钱包我找到了,我不会去偷
To stealing it, but if the tables turned then you would pocket it
但如果情况相反,你就会把它装进口袋
See I been me for so long, but I still don't know who Hopsin is
看吧,我一直是我自己,但我仍然不知道我是谁
How come I'm the one my teachers used to have a problem with?
为什么我是老师们曾经有问题的那个学生?
I show my music to different labels, they ain't too fond of it
我把我的音乐给不同的唱片公司,他们并不太喜欢
But in the underground I seem to get so many compliments
但在地下音乐界,我却得到了很多赞美
Say my name and it's like people get afraid and shook
说出我的名字,人们就会感到害怕和震惊
But if you take a look you'll see I'm nothing like an angry crook
但如果你仔细看看,你会发现我不像一个愤怒的罪犯
I'm learning hands-on, you busy with your face in books
我在实践中学习,你忙于埋头书本
I'm here to benefit the world so Heaven's where we're safely put
我在这里是为了造福世界,所以我们安全地置身于天堂
I'm not a devil, not speakin' in tongues
我不是魔鬼,也不说着什么莫名其妙的话
I just wanna touch your heart, I try to reach it in songs
我只是想触动你的心,我试图通过歌曲达到这一点
I'm from where a child's future's in the streets with the bums
我来自那里,一个孩子的未来和乞丐在街上
Because it's hard to become something so unique where I'm from
因为在我来自的地方,成为独一无二的人很难
When the sun's down
当太阳落山
Nocturnal rainbows soar in the air so high
夜间的彩虹在空中高高飞翔
It may seem so that I can't see
看起来我似乎看不见
But the darkness provides the light for me
但黑暗为我提供了光明
I don't wanna be lonely
我不想孤单
And the moon is my only homie
月亮是我唯一的伙伴
If there's a higher power then show me
如果有更高的力量,请向我展示
Instead of nocturnal rainbows
而不是夜间的彩虹
Obama's president, so? What's he represent?
奥巴马当总统,所以呢?他代表什么?
Just because the nigga's half black don't mean he's Heaven-sent
仅仅因为这个家伙是半黑不代表他是天赐的
You're clueless to evidence and all the minds he's messin' with
你对证据一无所知,还有他搅乱的所有思想
His charm and smile hasn't got my ass up out this debt for shit
他的魅力和微笑并没有让我摆脱债务
Frontin' like he's truly Jesus
假装他真的是耶稣
And all you fools believe it
而你们这些傻瓜还信以为真
The change he's making isn't good, that's just how you conceived it
他所做的改变并不好,这只是你们的想法
It's like we all broker than ever, it's due to reasons
就像我们比以往任何时候都破产,这是有原因的
Dealing with self-beneficial plans and the movement he's with
处理自利的计划和他所在的运动
Illuminati, or whatever the fuck they go by
光照派,或者他们到底是什么名字
They're the reason real shit happens, and we don't know why
他们是真正的事情发生的原因,我们不知道为什么
Why did Michael Jackson start his tour than have to go die?
为什么迈克尔·杰克逊开始他的巡演然后就去世了?
How did rap music go from really good to so dry?
怎么说唱音乐从很好变得如此枯燥?
Real artists get shelved and wack one's get famous
真正的艺术家被搁置,无能的人变得出名
To leave masses brainless, a smart mind is dangerous
为了让大众变得无脑,聪明的头脑对他们来说是危险的
In their eyes there probably ain't no real shit in your playlist
在他们眼中,你的播放列表里可能没有真正的东西
You're just a product of what the government has created
你只是政府创造的产物
When the sun's down
当太阳落山
Nocturnal rainbows soar in the air so high
夜间的彩虹在空中高高飞翔
It may seem so that I can't see
看起来我似乎看不见
But the darkness provides the light for me
但黑暗为我提供了光明
I don't wanna be lonely
我不想孤单
And the moon is my only homie
月亮是我唯一的伙伴
If there's a higher power then show me
如果有更高的力量,请向我展示
Instead of nocturnal rainbows
而不是夜间的彩虹
We're all smart and we know what's bad and good for us
我们都很聪明,我们知道什么对我们有害有益
But yet when you got offered some marijuana, you took a puff
但当你被提供一些大麻时,你还是抽了一口
Your brain's a fucking powerhouse, but what? That wasn't good enough?
你的大脑是个强大的发电站,但那还不够好吗?
It's people like you who talk that "should've, could've, would've" stuff
像你这样的人总是说“应该、本能、可能”这样的话
You probably threw your life away cause you would rather get high
你可能因为宁愿吸毒而浪费了生命
With no license or car, so you bum rides to get by
没有驾照也没有车,所以你总是要搭便车过日子
Saying "I should've did this" or "I shouldn't have hung with this guy"
说“我本应该做这个”或“我不应该和那个人在一起”
"I'm broke as fuck, my rent's high. Ah, I should've realized"
“我穷得要死,房租又高。啊,我应该早点意识到”
I ain't being cruel, these situations that I address
我不是在残忍,我所说的这些情况
I more than likely could be someone you admire, yes
很可能是你所钦佩的某个人
But it's because the blood, sweat and all the time that I invest
但这是因为我投入的血汗和所有时间
We play the same game, difference is you never try your best
我们玩的是同一个游戏,区别在于你从未尽力而为
You don't have a skill, you set yourself up for a higher mess
你没有技能,你为自己设置了更大的混乱
I work around the clock, you slack off a lot for time to rest
我工作不停,你为了休息而经常偷懒
You bullshittin' till your life is gone
你在胡说八道直到生命结束
'Cause living's naturally hell, you have to work to put a smile on
因为生活本来就是地狱,你必须努力才能笑对生活
When the sun's down
当太阳落山
Nocturnal rainbows soar in the air so high
夜间的彩虹在空中高高飞翔
It may seem so that I can't see
看起来我似乎看不见
But the darkness provides the light for me
但黑暗为我提供了光明
I don't wanna be lonely
我不想孤单
And the moon is my only homie
月亮是我唯一的伙伴
If there's a higher power then show me
如果有更高的力量,请向我展示
Instead of nocturnal rainbows
而不是夜间的彩虹
When the sun's down
当太阳落山
Nocturnal rainbows soar in the air so high
夜间的彩虹在空中高高飞翔
It may seem so that I can't see
看起来我似乎看不见
But the darkness provides the light for me
但黑暗为我提供了光明
I don't wanna be lonely
我不想孤单
And the moon is my only homie
月亮是我唯一的伙伴
If there's a higher power then show me
如果有更高的力量,请向我展示
Instead of nocturnal rainbows
而不是夜间的彩虹
Nocturnal rainbows soar in the air so high
夜间的彩虹在空中高高飞翔
Nocturnal rainbows soar in the air so high
夜间的彩虹在空中高高飞翔
Nocturnal rainbows soar in the air so high
夜间的彩虹在空中高高飞翔
Nocturnal rainbows soar in the air so high
夜间的彩虹在空中高高飞翔