Cœur poids plume

Herve Verant

Letra Traducción

Le silence a disparu
Ça me fait aussi peur que le vacarme
Aussi loin que je me souvienne, j'me souviens plus
Aussi loin que je me souvienne, j'me souviens plus
J't'attends sur le coin d'une rue
Je sens le métro qui gronde sous mes pas
Pourquoi tu purges ma peine, j'me souviens plus
Aussi loin qu'j'me souvienne, j'me soutiens plus
Ah ouais ces maudites parures
Montrer les dents montrer les âmes
On sème aussi bien qu'on s'aime, qu'on s'aime qu'on s'aime qu'on s'aime
Ça dépend de la conjoncture
J'fais l'point sur les sutures, j'recolle les p'tits bouts de toi
Les p'tits bouts de toi qui traînent par ci par là
Maman maman, mam's en ce moment j'ai mal
Comment qu'on fait comment qu'on soigne?
Ouais dis y a le pouls qui bat plus j'ai le cœur poids plume
Dis-moi j't'aimerai si tu m'aimes plus
Promis j't'aimerai si tu m'aimes plus
J'ai l'cœur poids plume, le cœur poids plume
Le cœur poids plume, le cœur poids plume

Le réseau ne répond plus
Pourquoi l'ego d'un coup s'évade
Aussi loin qu'j'me souvienne, j'me souviens plus
Aussi loin qu'j'me souvienne, j'me souviens plus
Toujours rater les ruptures
Comme c'est beau la rage qui pulse dans sa voix
Aussi loin que je me souviennes un jour j'ai su
Pourquoi pour toi j'en crève je me souviens plus
J'fais le point sur les ratures, j'recolle les p'tits bouts de toi
Les p'tits bouts de toi qui traînent par ci par là
J'sais pas sauter d'un train qui déraille
Comment qu'on fait comment qu'on soigne?
Ouais, dis y a le pouls qui bât plus j'ai le cœur poids plume
Dis-moi j't'aimerai si tu m'aimes plus
Promis j't'aimerai si tu m'aimes plus
J'ai l'cœur poids plume, le cœur poids plume
Le cœur poids plume, le cœur poids plume

J'ai l'cœur poids plume, le cœur poids plume
Le cœur, le cœur poids plume, le cœur poids plume
Le cœur, le cœur poids plume, le cœur poids plume
Le cœur, le cœur poids plume, le cœur poids plume

Le silence a disparu
El silencio ha desaparecido
Ça me fait aussi peur que le vacarme
Eso me asusta tanto como el ruido
Aussi loin que je me souvienne, j'me souviens plus
Por mucho que recuerde, ya no recuerdo
Aussi loin que je me souvienne, j'me souviens plus
Por mucho que recuerde, ya no recuerdo
J't'attends sur le coin d'une rue
Te espero en la esquina de una calle
Je sens le métro qui gronde sous mes pas
Siento el metro rugiendo bajo mis pies
Pourquoi tu purges ma peine, j'me souviens plus
¿Por qué estás pagando mi pena, ya no recuerdo?
Aussi loin qu'j'me souvienne, j'me soutiens plus
Por mucho que recuerde, ya no me sostengo
Ah ouais ces maudites parures
Ah sí, esas malditas joyas
Montrer les dents montrer les âmes
Mostrar los dientes, mostrar las almas
On sème aussi bien qu'on s'aime, qu'on s'aime qu'on s'aime qu'on s'aime
Sembramos tan bien como nos amamos, nos amamos, nos amamos, nos amamos
Ça dépend de la conjoncture
Depende de la situación
J'fais l'point sur les sutures, j'recolle les p'tits bouts de toi
Hago un balance de las suturas, recojo los pedacitos de ti
Les p'tits bouts de toi qui traînent par ci par là
Los pedacitos de ti que están por aquí y por allá
Maman maman, mam's en ce moment j'ai mal
Mamá, mamá, mamá, en este momento me duele
Comment qu'on fait comment qu'on soigne?
¿Cómo se hace, cómo se cura?
Ouais dis y a le pouls qui bat plus j'ai le cœur poids plume
Sí, dime, ya no late el pulso, tengo el corazón ligero como una pluma
Dis-moi j't'aimerai si tu m'aimes plus
Dime, te amaré si ya no me amas
Promis j't'aimerai si tu m'aimes plus
Prometo que te amaré si ya no me amas
J'ai l'cœur poids plume, le cœur poids plume
Tengo el corazón ligero como una pluma, el corazón ligero como una pluma
Le cœur poids plume, le cœur poids plume
El corazón ligero como una pluma, el corazón ligero como una pluma
Le réseau ne répond plus
La red ya no responde
Pourquoi l'ego d'un coup s'évade
¿Por qué el ego de repente se escapa?
Aussi loin qu'j'me souvienne, j'me souviens plus
Por mucho que recuerde, ya no recuerdo
Aussi loin qu'j'me souvienne, j'me souviens plus
Por mucho que recuerde, ya no recuerdo
Toujours rater les ruptures
Siempre fallando en las rupturas
Comme c'est beau la rage qui pulse dans sa voix
Qué hermosa es la ira que pulsa en su voz
Aussi loin que je me souviennes un jour j'ai su
Por mucho que recuerde, un día supe
Pourquoi pour toi j'en crève je me souviens plus
¿Por qué por ti me muero, ya no recuerdo?
J'fais le point sur les ratures, j'recolle les p'tits bouts de toi
Hago un balance de las tachaduras, recojo los pedacitos de ti
Les p'tits bouts de toi qui traînent par ci par là
Los pedacitos de ti que están por aquí y por allá
J'sais pas sauter d'un train qui déraille
No sé cómo saltar de un tren que descarrila
Comment qu'on fait comment qu'on soigne?
¿Cómo se hace, cómo se cura?
Ouais, dis y a le pouls qui bât plus j'ai le cœur poids plume
Sí, dime, ya no late el pulso, tengo el corazón ligero como una pluma
Dis-moi j't'aimerai si tu m'aimes plus
Dime, te amaré si ya no me amas
Promis j't'aimerai si tu m'aimes plus
Prometo que te amaré si ya no me amas
J'ai l'cœur poids plume, le cœur poids plume
Tengo el corazón ligero como una pluma, el corazón ligero como una pluma
Le cœur poids plume, le cœur poids plume
El corazón ligero como una pluma, el corazón ligero como una pluma
J'ai l'cœur poids plume, le cœur poids plume
Tengo el corazón ligero como una pluma, el corazón ligero como una pluma
Le cœur, le cœur poids plume, le cœur poids plume
El corazón, el corazón ligero como una pluma, el corazón ligero como una pluma
Le cœur, le cœur poids plume, le cœur poids plume
El corazón, el corazón ligero como una pluma, el corazón ligero como una pluma
Le cœur, le cœur poids plume, le cœur poids plume
El corazón, el corazón ligero como una pluma, el corazón ligero como una pluma
Le silence a disparu
O silêncio desapareceu
Ça me fait aussi peur que le vacarme
Isso me assusta tanto quanto o barulho
Aussi loin que je me souvienne, j'me souviens plus
Por mais que eu me lembre, não me lembro mais
Aussi loin que je me souvienne, j'me souviens plus
Por mais que eu me lembre, não me lembro mais
J't'attends sur le coin d'une rue
Estou te esperando na esquina de uma rua
Je sens le métro qui gronde sous mes pas
Sinto o metrô rugindo sob meus passos
Pourquoi tu purges ma peine, j'me souviens plus
Por que você está cumprindo minha pena, não me lembro mais
Aussi loin qu'j'me souvienne, j'me soutiens plus
Por mais que eu me lembre, não consigo mais me sustentar
Ah ouais ces maudites parures
Ah sim, essas malditas joias
Montrer les dents montrer les âmes
Mostrar os dentes, mostrar as almas
On sème aussi bien qu'on s'aime, qu'on s'aime qu'on s'aime qu'on s'aime
Nós semeamos tão bem quanto nos amamos, amamos, amamos, amamos
Ça dépend de la conjoncture
Depende da conjuntura
J'fais l'point sur les sutures, j'recolle les p'tits bouts de toi
Estou verificando as suturas, estou colando os pequenos pedaços de você
Les p'tits bouts de toi qui traînent par ci par là
Os pequenos pedaços de você que estão espalhados por aí
Maman maman, mam's en ce moment j'ai mal
Mãe, mãe, mãe, estou sofrendo agora
Comment qu'on fait comment qu'on soigne?
Como fazemos, como curamos?
Ouais dis y a le pouls qui bat plus j'ai le cœur poids plume
Sim, diga, o pulso não bate mais, tenho o coração leve como uma pena
Dis-moi j't'aimerai si tu m'aimes plus
Diga-me, eu te amarei se você não me amar mais
Promis j't'aimerai si tu m'aimes plus
Prometo, eu te amarei se você não me amar mais
J'ai l'cœur poids plume, le cœur poids plume
Tenho o coração leve como uma pena, o coração leve como uma pena
Le cœur poids plume, le cœur poids plume
O coração leve como uma pena, o coração leve como uma pena
Le réseau ne répond plus
A rede não está respondendo mais
Pourquoi l'ego d'un coup s'évade
Por que o ego de repente escapa
Aussi loin qu'j'me souvienne, j'me souviens plus
Por mais que eu me lembre, não me lembro mais
Aussi loin qu'j'me souvienne, j'me souviens plus
Por mais que eu me lembre, não me lembro mais
Toujours rater les ruptures
Sempre falhando nas rupturas
Comme c'est beau la rage qui pulse dans sa voix
Como é linda a raiva que pulsa em sua voz
Aussi loin que je me souviennes un jour j'ai su
Por mais que eu me lembre, um dia eu soube
Pourquoi pour toi j'en crève je me souviens plus
Por que estou morrendo por você, não me lembro mais
J'fais le point sur les ratures, j'recolle les p'tits bouts de toi
Estou verificando as rasuras, estou colando os pequenos pedaços de você
Les p'tits bouts de toi qui traînent par ci par là
Os pequenos pedaços de você que estão espalhados por aí
J'sais pas sauter d'un train qui déraille
Não sei como saltar de um trem que está descarrilando
Comment qu'on fait comment qu'on soigne?
Como fazemos, como curamos?
Ouais, dis y a le pouls qui bât plus j'ai le cœur poids plume
Sim, diga, o pulso não bate mais, tenho o coração leve como uma pena
Dis-moi j't'aimerai si tu m'aimes plus
Diga-me, eu te amarei se você não me amar mais
Promis j't'aimerai si tu m'aimes plus
Prometo, eu te amarei se você não me amar mais
J'ai l'cœur poids plume, le cœur poids plume
Tenho o coração leve como uma pena, o coração leve como uma pena
Le cœur poids plume, le cœur poids plume
O coração leve como uma pena, o coração leve como uma pena
J'ai l'cœur poids plume, le cœur poids plume
Tenho o coração leve como uma pena, o coração leve como uma pena
Le cœur, le cœur poids plume, le cœur poids plume
O coração, o coração leve como uma pena, o coração leve como uma pena
Le cœur, le cœur poids plume, le cœur poids plume
O coração, o coração leve como uma pena, o coração leve como uma pena
Le cœur, le cœur poids plume, le cœur poids plume
O coração, o coração leve como uma pena, o coração leve como uma pena
Le silence a disparu
The silence has disappeared
Ça me fait aussi peur que le vacarme
It scares me as much as the noise
Aussi loin que je me souvienne, j'me souviens plus
As far as I can remember, I can't remember
Aussi loin que je me souvienne, j'me souviens plus
As far as I can remember, I can't remember
J't'attends sur le coin d'une rue
I'm waiting for you on a street corner
Je sens le métro qui gronde sous mes pas
I feel the subway rumbling under my steps
Pourquoi tu purges ma peine, j'me souviens plus
Why are you serving my sentence, I can't remember
Aussi loin qu'j'me souvienne, j'me soutiens plus
As far as I can remember, I can't hold myself up anymore
Ah ouais ces maudites parures
Ah yeah these cursed adornments
Montrer les dents montrer les âmes
Show the teeth show the souls
On sème aussi bien qu'on s'aime, qu'on s'aime qu'on s'aime qu'on s'aime
We sow as well as we love, we love we love we love
Ça dépend de la conjoncture
It depends on the situation
J'fais l'point sur les sutures, j'recolle les p'tits bouts de toi
I'm checking on the sutures, I'm picking up the little pieces of you
Les p'tits bouts de toi qui traînent par ci par là
The little pieces of you that are scattered here and there
Maman maman, mam's en ce moment j'ai mal
Mom mom, mom right now I'm hurting
Comment qu'on fait comment qu'on soigne?
How do we do it, how do we heal?
Ouais dis y a le pouls qui bat plus j'ai le cœur poids plume
Yeah tell me, the pulse is not beating anymore I have a featherweight heart
Dis-moi j't'aimerai si tu m'aimes plus
Tell me I'll love you if you don't love me anymore
Promis j't'aimerai si tu m'aimes plus
Promise I'll love you if you don't love me anymore
J'ai l'cœur poids plume, le cœur poids plume
I have a featherweight heart, a featherweight heart
Le cœur poids plume, le cœur poids plume
A featherweight heart, a featherweight heart
Le réseau ne répond plus
The network is not responding anymore
Pourquoi l'ego d'un coup s'évade
Why does the ego suddenly escape
Aussi loin qu'j'me souvienne, j'me souviens plus
As far as I can remember, I can't remember
Aussi loin qu'j'me souvienne, j'me souviens plus
As far as I can remember, I can't remember
Toujours rater les ruptures
Always missing the breakups
Comme c'est beau la rage qui pulse dans sa voix
How beautiful is the rage that pulses in her voice
Aussi loin que je me souviennes un jour j'ai su
As far as I can remember, one day I knew
Pourquoi pour toi j'en crève je me souviens plus
Why for you I'm dying, I can't remember
J'fais le point sur les ratures, j'recolle les p'tits bouts de toi
I'm checking on the erasures, I'm picking up the little pieces of you
Les p'tits bouts de toi qui traînent par ci par là
The little pieces of you that are scattered here and there
J'sais pas sauter d'un train qui déraille
I don't know how to jump off a derailed train
Comment qu'on fait comment qu'on soigne?
How do we do it, how do we heal?
Ouais, dis y a le pouls qui bât plus j'ai le cœur poids plume
Yeah, tell me, the pulse is not beating anymore I have a featherweight heart
Dis-moi j't'aimerai si tu m'aimes plus
Tell me I'll love you if you don't love me anymore
Promis j't'aimerai si tu m'aimes plus
Promise I'll love you if you don't love me anymore
J'ai l'cœur poids plume, le cœur poids plume
I have a featherweight heart, a featherweight heart
Le cœur poids plume, le cœur poids plume
A featherweight heart, a featherweight heart
J'ai l'cœur poids plume, le cœur poids plume
I have a featherweight heart, a featherweight heart
Le cœur, le cœur poids plume, le cœur poids plume
The heart, the featherweight heart, the featherweight heart
Le cœur, le cœur poids plume, le cœur poids plume
The heart, the featherweight heart, the featherweight heart
Le cœur, le cœur poids plume, le cœur poids plume
The heart, the featherweight heart, the featherweight heart
Le silence a disparu
Die Stille ist verschwunden
Ça me fait aussi peur que le vacarme
Das macht mir genauso Angst wie der Lärm
Aussi loin que je me souvienne, j'me souviens plus
So weit ich mich erinnern kann, erinnere ich mich nicht mehr
Aussi loin que je me souvienne, j'me souviens plus
So weit ich mich erinnern kann, erinnere ich mich nicht mehr
J't'attends sur le coin d'une rue
Ich warte auf dich an der Ecke einer Straße
Je sens le métro qui gronde sous mes pas
Ich spüre die U-Bahn, die unter meinen Schritten dröhnt
Pourquoi tu purges ma peine, j'me souviens plus
Warum verbüßt du meine Strafe, ich erinnere mich nicht mehr
Aussi loin qu'j'me souvienne, j'me soutiens plus
So weit ich mich erinnern kann, kann ich mich nicht mehr stützen
Ah ouais ces maudites parures
Ah ja, diese verfluchten Schmuckstücke
Montrer les dents montrer les âmes
Die Zähne zeigen, die Seelen zeigen
On sème aussi bien qu'on s'aime, qu'on s'aime qu'on s'aime qu'on s'aime
Wir säen genauso gut wie wir lieben, wir lieben, wir lieben, wir lieben
Ça dépend de la conjoncture
Es hängt von der Konjunktur ab
J'fais l'point sur les sutures, j'recolle les p'tits bouts de toi
Ich überprüfe die Nähte, ich klebe die kleinen Stücke von dir zusammen
Les p'tits bouts de toi qui traînent par ci par là
Die kleinen Stücke von dir, die hier und da herumliegen
Maman maman, mam's en ce moment j'ai mal
Mama, Mama, im Moment tut es weh
Comment qu'on fait comment qu'on soigne?
Wie macht man das, wie heilt man?
Ouais dis y a le pouls qui bat plus j'ai le cœur poids plume
Ja, sag, der Puls schlägt nicht mehr, ich habe ein federleichtes Herz
Dis-moi j't'aimerai si tu m'aimes plus
Sag mir, ich werde dich lieben, wenn du mich nicht mehr liebst
Promis j't'aimerai si tu m'aimes plus
Versprochen, ich werde dich lieben, wenn du mich nicht mehr liebst
J'ai l'cœur poids plume, le cœur poids plume
Ich habe ein federleichtes Herz, ein federleichtes Herz
Le cœur poids plume, le cœur poids plume
Ein federleichtes Herz, ein federleichtes Herz
Le réseau ne répond plus
Das Netzwerk antwortet nicht mehr
Pourquoi l'ego d'un coup s'évade
Warum entkommt das Ego plötzlich
Aussi loin qu'j'me souvienne, j'me souviens plus
So weit ich mich erinnern kann, erinnere ich mich nicht mehr
Aussi loin qu'j'me souvienne, j'me souviens plus
So weit ich mich erinnern kann, erinnere ich mich nicht mehr
Toujours rater les ruptures
Immer die Trennungen verpassen
Comme c'est beau la rage qui pulse dans sa voix
Wie schön ist die Wut, die in ihrer Stimme pulsiert
Aussi loin que je me souviennes un jour j'ai su
So weit ich mich erinnern kann, wusste ich eines Tages
Pourquoi pour toi j'en crève je me souviens plus
Warum ich für dich sterbe, erinnere ich mich nicht mehr
J'fais le point sur les ratures, j'recolle les p'tits bouts de toi
Ich überprüfe die Durchstreichungen, ich klebe die kleinen Stücke von dir zusammen
Les p'tits bouts de toi qui traînent par ci par là
Die kleinen Stücke von dir, die hier und da herumliegen
J'sais pas sauter d'un train qui déraille
Ich weiß nicht, wie man aus einem entgleisenden Zug springt
Comment qu'on fait comment qu'on soigne?
Wie macht man das, wie heilt man?
Ouais, dis y a le pouls qui bât plus j'ai le cœur poids plume
Ja, sag, der Puls schlägt nicht mehr, ich habe ein federleichtes Herz
Dis-moi j't'aimerai si tu m'aimes plus
Sag mir, ich werde dich lieben, wenn du mich nicht mehr liebst
Promis j't'aimerai si tu m'aimes plus
Versprochen, ich werde dich lieben, wenn du mich nicht mehr liebst
J'ai l'cœur poids plume, le cœur poids plume
Ich habe ein federleichtes Herz, ein federleichtes Herz
Le cœur poids plume, le cœur poids plume
Ein federleichtes Herz, ein federleichtes Herz
J'ai l'cœur poids plume, le cœur poids plume
Ich habe ein federleichtes Herz, ein federleichtes Herz
Le cœur, le cœur poids plume, le cœur poids plume
Das Herz, das federleichte Herz, das federleichte Herz
Le cœur, le cœur poids plume, le cœur poids plume
Das Herz, das federleichte Herz, das federleichte Herz
Le cœur, le cœur poids plume, le cœur poids plume
Das Herz, das federleichte Herz, das federleichte Herz
Le silence a disparu
Il silenzio è sparito
Ça me fait aussi peur que le vacarme
Mi fa paura quanto il rumore
Aussi loin que je me souvienne, j'me souviens plus
Per quanto mi ricordi, non mi ricordo più
Aussi loin que je me souvienne, j'me souviens plus
Per quanto mi ricordi, non mi ricordo più
J't'attends sur le coin d'une rue
Ti aspetto all'angolo di una strada
Je sens le métro qui gronde sous mes pas
Sento il metro che ruggisce sotto i miei passi
Pourquoi tu purges ma peine, j'me souviens plus
Perché stai scontando la mia pena, non mi ricordo più
Aussi loin qu'j'me souvienne, j'me soutiens plus
Per quanto mi ricordo, non mi reggo più
Ah ouais ces maudites parures
Ah sì, queste maledette parure
Montrer les dents montrer les âmes
Mostrare i denti, mostrare le anime
On sème aussi bien qu'on s'aime, qu'on s'aime qu'on s'aime qu'on s'aime
Semiamo così bene quanto ci amiamo, ci amiamo, ci amiamo, ci amiamo
Ça dépend de la conjoncture
Dipende dalla congiuntura
J'fais l'point sur les sutures, j'recolle les p'tits bouts de toi
Faccio il punto sulle suture, raccoglio i pezzetti di te
Les p'tits bouts de toi qui traînent par ci par là
I pezzetti di te che si trascinano qua e là
Maman maman, mam's en ce moment j'ai mal
Mamma mamma, mamma in questo momento mi fa male
Comment qu'on fait comment qu'on soigne?
Come si fa, come si cura?
Ouais dis y a le pouls qui bat plus j'ai le cœur poids plume
Sì, dimmi che il polso non batte più, ho il cuore leggero come una piuma
Dis-moi j't'aimerai si tu m'aimes plus
Dimmi che ti amerò se non mi ami più
Promis j't'aimerai si tu m'aimes plus
Prometto che ti amerò se non mi ami più
J'ai l'cœur poids plume, le cœur poids plume
Ho il cuore leggero come una piuma, il cuore leggero come una piuma
Le cœur poids plume, le cœur poids plume
Il cuore leggero come una piuma, il cuore leggero come una piuma
Le réseau ne répond plus
La rete non risponde più
Pourquoi l'ego d'un coup s'évade
Perché l'ego all'improvviso si evapora
Aussi loin qu'j'me souvienne, j'me souviens plus
Per quanto mi ricordi, non mi ricordo più
Aussi loin qu'j'me souvienne, j'me souviens plus
Per quanto mi ricordi, non mi ricordo più
Toujours rater les ruptures
Sempre mancare le rotture
Comme c'est beau la rage qui pulse dans sa voix
Com'è bello la rabbia che pulsa nella sua voce
Aussi loin que je me souviennes un jour j'ai su
Per quanto mi ricordi, un giorno ho saputo
Pourquoi pour toi j'en crève je me souviens plus
Perché per te sto morendo, non mi ricordo più
J'fais le point sur les ratures, j'recolle les p'tits bouts de toi
Faccio il punto sulle cancellature, raccoglio i pezzetti di te
Les p'tits bouts de toi qui traînent par ci par là
I pezzetti di te che si trascinano qua e là
J'sais pas sauter d'un train qui déraille
Non so come saltare da un treno che deraglia
Comment qu'on fait comment qu'on soigne?
Come si fa, come si cura?
Ouais, dis y a le pouls qui bât plus j'ai le cœur poids plume
Sì, dimmi che il polso non batte più, ho il cuore leggero come una piuma
Dis-moi j't'aimerai si tu m'aimes plus
Dimmi che ti amerò se non mi ami più
Promis j't'aimerai si tu m'aimes plus
Prometto che ti amerò se non mi ami più
J'ai l'cœur poids plume, le cœur poids plume
Ho il cuore leggero come una piuma, il cuore leggero come una piuma
Le cœur poids plume, le cœur poids plume
Il cuore leggero come una piuma, il cuore leggero come una piuma
J'ai l'cœur poids plume, le cœur poids plume
Ho il cuore leggero come una piuma, il cuore leggero come una piuma
Le cœur, le cœur poids plume, le cœur poids plume
Il cuore, il cuore leggero come una piuma, il cuore leggero come una piuma
Le cœur, le cœur poids plume, le cœur poids plume
Il cuore, il cuore leggero come una piuma, il cuore leggero come una piuma
Le cœur, le cœur poids plume, le cœur poids plume
Il cuore, il cuore leggero come una piuma, il cuore leggero come una piuma

Curiosidades sobre la música Cœur poids plume del Hervé

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Cœur poids plume” por Hervé?
Hervé lanzó la canción en los álbumes “Mélancolie F.C.” en 2019, “Hyper” en 2020 y “Hyper - Prolongations” en 2021.
¿Quién compuso la canción “Cœur poids plume” de Hervé?
La canción “Cœur poids plume” de Hervé fue compuesta por Herve Verant.

Músicas más populares de Hervé

Otros artistas de Pop