Huh
The opposite
The opposite of love is fear
I'm still trying to get, hm
Used to how the former feels
'Cause it feels so new
You think you know me
Wait 'til I open up to you
If I want pure love
Must stop acting so tough
(I give a little, you give a little)
(We get a little, sentimental)
If I want your love
Ooh, got to open up
(I give a little, you give a little)
(We get a little, sentimental)
A deeper way
A deeper way to understand
To understand the line between
Who you are and who I am, baby
'Cause to let you in (I want your love, I want your love now)
Is true compromise (I want your love)
Not just the friction of our skin (I want your love now)
If I want pure love
Must stop acting so tough
(I give a little, you give a little)
(We get a little, sentimental)
If I want your love
Ooh, got to open up
(I give a little, you give a little)
(We get a little, experimental)
Well I guess, I guess (I guess, I guess)
I could, I guess (I could, I guess)
Guess I oughta to clean up these bloody fists if it's alright
And yes, I guess (I guess, I guess)
It's for the best (it's for the best)
Guess you really got to call your own bluff if you want pure love
(If I want pure love)
Mmh, ohh-ooh, ohh
If I want pure love
Must stop acting so tough
(I give a little, you give a little)
(We get a little, sentimental)
If I want your love
Ooh, got to open up
(I give a little, you give a little)
(We get a little, sentimental) If I want your love
(I want your love, I want your love, ay)
(I want your love, I want your love now)
(I want your love, I want your love, ay) (I give a little, you give a little)
(I want your love, I want your love now) (we give a little, sentimental)
And if I want your love (if I want your love)
(I want your love, I want your love, ay)
(I want your love, I want your love now)
(I want your love, I want your love) (I give a little, you give a little)
(I want your love) (we give a little, sentimental)
Huh
Huh
The opposite
Lo opuesto
The opposite of love is fear
Lo opuesto del amor es el miedo
I'm still trying to get, hm
Todavía estoy tratando de entender, hm
Used to how the former feels
Acostumbrada a cómo se siente lo anterior
'Cause it feels so new
Porque se siente tan nuevo
You think you know me
Piensas que me conoces
Wait 'til I open up to you
Espera a que me abra a ti
If I want pure love
Si quiero amor puro
Must stop acting so tough
Debo dejar de actuar tan fuerte
(I give a little, you give a little)
(Yo doy un poco, tú das un poco)
(We get a little, sentimental)
(Nos volvemos un poco sentimentales)
If I want your love
Si quiero tu amor
Ooh, got to open up
Uh, tengo que abrirme
(I give a little, you give a little)
(Yo doy un poco, tú das un poco)
(We get a little, sentimental)
(Nos volvemos un poco sentimentales)
A deeper way
Una forma más profunda
A deeper way to understand
Una forma más profunda de entender
To understand the line between
De entender la línea entree
Who you are and who I am, baby
Quién eres y quién soy yo, cariño
'Cause to let you in (I want your love, I want your love now)
Porque dejarte entrar (quiero tu amor, quiero tu amor ahora)
Is true compromise (I want your love)
Es un verdadero compromiso (quiero tu amor)
Not just the friction of our skin (I want your love now)
No solo la fricción de nuestra piel (quiero tu amor ahora)
If I want pure love
Si quiero amor puro
Must stop acting so tough
Debo dejar de actuar tan fuerte
(I give a little, you give a little)
(Yo doy un poco, tú das un poco)
(We get a little, sentimental)
(Nos volvemos un poco sentimentales)
If I want your love
Si quiero tu amor
Ooh, got to open up
Uh, tengo que abrirme
(I give a little, you give a little)
(Yo doy un poco, tú das un poco)
(We get a little, experimental)
(Nos volvemos un poco experimentales)
Well I guess, I guess (I guess, I guess)
Bueno, supongo, supongo (supongo, supongo)
I could, I guess (I could, I guess)
Podría, supongo (podría, supongo)
Guess I oughta to clean up these bloody fists if it's alright
Supongo que debería limpiar estos puños ensangrentados si está bien
And yes, I guess (I guess, I guess)
Y sí, supongo (supongo, supongo)
It's for the best (it's for the best)
Es lo mejor (es lo mejor)
Guess you really got to call your own bluff if you want pure love
Supongo que realmente tienes que desafiar tus propias mentiras si quieres amor puro
(If I want pure love)
(Si quiero amor puro)
Mmh, ohh-ooh, ohh
Mmh, oh-uh, oh
If I want pure love
Si quiero amor puro
Must stop acting so tough
Debo dejar de actuar tan fuerte
(I give a little, you give a little)
(Yo doy un poco, tú das un poco)
(We get a little, sentimental)
(Nos volvemos un poco sentimentales)
If I want your love
Si quiero tu amor
Ooh, got to open up
Uh, tengo que abrirme
(I give a little, you give a little)
(Yo doy un poco, tú das un poco)
(We get a little, sentimental) If I want your love
(Nos volvemos un poco sentimentales) Si quiero tu amor
(I want your love, I want your love, ay)
(Quiero tu amor, quiero tu amor, ay)
(I want your love, I want your love now)
(Quiero tu amor, quiero tu amor ahora)
(I want your love, I want your love, ay) (I give a little, you give a little)
(Quiero tu amor, quiero tu amor, ay) (Yo doy un poco, tú das un poco)
(I want your love, I want your love now) (we give a little, sentimental)
(Quiero tu amor, quiero tu amor ahora) (nos volvemos un poco sentimentales)
And if I want your love (if I want your love)
Y si quiero tu amor (si quiero tu amor)
(I want your love, I want your love, ay)
(Quiero tu amor, quiero tu amor, ay)
(I want your love, I want your love now)
(Quiero tu amor, quiero tu amor ahora)
(I want your love, I want your love) (I give a little, you give a little)
(Quiero tu amor, quiero tu amor) (Yo doy un poco, tú das un poco)
(I want your love) (we give a little, sentimental)
(Quiero tu amor) (nos volvemos un poco sentimentales)
Huh
Huh
The opposite
O oposto
The opposite of love is fear
O oposto do amor é o medo
I'm still trying to get, hm
Ainda estou tentando entender, hm
Used to how the former feels
Como se sente o primeiro
'Cause it feels so new
Porque é tão novo
You think you know me
Você acha que me conhece
Wait 'til I open up to you
Espere até eu me abrir para você
If I want pure love
Se eu quero amor puro
Must stop acting so tough
Devo parar de agir tão durão
(I give a little, you give a little)
(Eu dou um pouco, você dá um pouco)
(We get a little, sentimental)
(Nós ficamos um pouco, sentimentais)
If I want your love
Se eu quero o seu amor
Ooh, got to open up
Ooh, tenho que me abrir
(I give a little, you give a little)
(Eu dou um pouco, você dá um pouco)
(We get a little, sentimental)
(Nós ficamos um pouco, sentimentais)
A deeper way
Uma maneira mais profunda
A deeper way to understand
Uma maneira mais profunda de entender
To understand the line between
Para entender a linha entre
Who you are and who I am, baby
Quem você é e quem eu sou, baby
'Cause to let you in (I want your love, I want your love now)
Porque te deixar entrar (eu quero o seu amor, eu quero o seu amor agora)
Is true compromise (I want your love)
É verdadeiro compromisso (eu quero o seu amor)
Not just the friction of our skin (I want your love now)
Não apenas o atrito da nossa pele (eu quero o seu amor agora)
If I want pure love
Se eu quero amor puro
Must stop acting so tough
Devo parar de agir tão durão
(I give a little, you give a little)
(Eu dou um pouco, você dá um pouco)
(We get a little, sentimental)
(Nós ficamos um pouco, sentimentais)
If I want your love
Se eu quero o seu amor
Ooh, got to open up
Ooh, tenho que me abrir
(I give a little, you give a little)
(Eu dou um pouco, você dá um pouco)
(We get a little, experimental)
(Nós ficamos um pouco, experimentais)
Well I guess, I guess (I guess, I guess)
Bem, eu acho, eu acho (eu acho, eu acho)
I could, I guess (I could, I guess)
Eu poderia, eu acho (eu poderia, eu acho)
Guess I oughta to clean up these bloody fists if it's alright
Acho que devo limpar esses punhos sangrentos, se estiver tudo bem
And yes, I guess (I guess, I guess)
E sim, eu acho (eu acho, eu acho)
It's for the best (it's for the best)
É para o melhor (é para o melhor)
Guess you really got to call your own bluff if you want pure love
Acho que você realmente tem que chamar o seu próprio blefe se você quer amor puro
(If I want pure love)
(Se eu quero amor puro)
Mmh, ohh-ooh, ohh
Mmh, ohh-ooh, ohh
If I want pure love
Se eu quero amor puro
Must stop acting so tough
Devo parar de agir tão durão
(I give a little, you give a little)
(Eu dou um pouco, você dá um pouco)
(We get a little, sentimental)
(Nós ficamos um pouco, sentimentais)
If I want your love
Se eu quero o seu amor
Ooh, got to open up
Ooh, tenho que me abrir
(I give a little, you give a little)
(Eu dou um pouco, você dá um pouco)
(We get a little, sentimental) If I want your love
(Nós ficamos um pouco, sentimentais) Se eu quero o seu amor
(I want your love, I want your love, ay)
(Eu quero o seu amor, eu quero o seu amor, ay)
(I want your love, I want your love now)
(Eu quero o seu amor, eu quero o seu amor agora)
(I want your love, I want your love, ay) (I give a little, you give a little)
(Eu quero o seu amor, eu quero o seu amor, ay) (Eu dou um pouco, você dá um pouco)
(I want your love, I want your love now) (we give a little, sentimental)
(Eu quero o seu amor, eu quero o seu amor agora) (nós damos um pouco, sentimentais)
And if I want your love (if I want your love)
E se eu quero o seu amor (se eu quero o seu amor)
(I want your love, I want your love, ay)
(Eu quero o seu amor, eu quero o seu amor, ay)
(I want your love, I want your love now)
(Eu quero o seu amor, eu quero o seu amor agora)
(I want your love, I want your love) (I give a little, you give a little)
(Eu quero o seu amor, eu quero o seu amor) (Eu dou um pouco, você dá um pouco)
(I want your love) (we give a little, sentimental)
(Eu quero o seu amor) (nós damos um pouco, sentimentais)
Huh
Hein
The opposite
Le contraire
The opposite of love is fear
Le contraire de l'amour est la peur
I'm still trying to get, hm
J'essaie toujours de comprendre, hm
Used to how the former feels
Habituer à comment se sent l'ancien
'Cause it feels so new
Parce que ça semble si nouveau
You think you know me
Tu penses me connaître
Wait 'til I open up to you
Attends que je m'ouvre à toi
If I want pure love
Si je veux de l'amour pur
Must stop acting so tough
Dois arrêter de faire le dur
(I give a little, you give a little)
(Je donne un peu, tu donnes un peu)
(We get a little, sentimental)
(Nous devenons un peu, sentimentaux)
If I want your love
Si je veux ton amour
Ooh, got to open up
Ooh, dois m'ouvrir
(I give a little, you give a little)
(Je donne un peu, tu donnes un peu)
(We get a little, sentimental)
(Nous devenons un peu, sentimentaux)
A deeper way
Une façon plus profonde
A deeper way to understand
Une façon plus profonde de comprendre
To understand the line between
Comprendre la ligne entre
Who you are and who I am, baby
Qui tu es et qui je suis, bébé
'Cause to let you in (I want your love, I want your love now)
Parce que te laisser entrer (Je veux ton amour, je veux ton amour maintenant)
Is true compromise (I want your love)
Est un vrai compromis (Je veux ton amour)
Not just the friction of our skin (I want your love now)
Pas seulement le frottement de notre peau (Je veux ton amour maintenant)
If I want pure love
Si je veux de l'amour pur
Must stop acting so tough
Dois arrêter de faire le dur
(I give a little, you give a little)
(Je donne un peu, tu donnes un peu)
(We get a little, sentimental)
(Nous devenons un peu, sentimentaux)
If I want your love
Si je veux ton amour
Ooh, got to open up
Ooh, dois m'ouvrir
(I give a little, you give a little)
(Je donne un peu, tu donnes un peu)
(We get a little, experimental)
(Nous devenons un peu, expérimentaux)
Well I guess, I guess (I guess, I guess)
Eh bien je suppose, je suppose (je suppose, je suppose)
I could, I guess (I could, I guess)
Je pourrais, je suppose (je pourrais, je suppose)
Guess I oughta to clean up these bloody fists if it's alright
Je suppose que je devrais nettoyer ces poings ensanglantés si c'est d'accord
And yes, I guess (I guess, I guess)
Et oui, je suppose (je suppose, je suppose)
It's for the best (it's for the best)
C'est pour le mieux (c'est pour le mieux)
Guess you really got to call your own bluff if you want pure love
Je suppose que tu dois vraiment appeler ton propre bluff si tu veux de l'amour pur
(If I want pure love)
(Si je veux de l'amour pur)
Mmh, ohh-ooh, ohh
Mmh, ohh-ooh, ohh
If I want pure love
Si je veux de l'amour pur
Must stop acting so tough
Dois arrêter de faire le dur
(I give a little, you give a little)
(Je donne un peu, tu donnes un peu)
(We get a little, sentimental)
(Nous devenons un peu, sentimentaux)
If I want your love
Si je veux ton amour
Ooh, got to open up
Ooh, dois m'ouvrir
(I give a little, you give a little)
(Je donne un peu, tu donnes un peu)
(We get a little, sentimental) If I want your love
(Nous devenons un peu, sentimentaux) Si je veux ton amour
(I want your love, I want your love, ay)
(Je veux ton amour, je veux ton amour, ay)
(I want your love, I want your love now)
(Je veux ton amour, je veux ton amour maintenant)
(I want your love, I want your love, ay) (I give a little, you give a little)
(Je veux ton amour, je veux ton amour, ay) (Je donne un peu, tu donnes un peu)
(I want your love, I want your love now) (we give a little, sentimental)
(Je veux ton amour, je veux ton amour maintenant) (nous donnons un peu, sentimentaux)
And if I want your love (if I want your love)
Et si je veux ton amour (si je veux ton amour)
(I want your love, I want your love, ay)
(Je veux ton amour, je veux ton amour, ay)
(I want your love, I want your love now)
(Je veux ton amour, je veux ton amour maintenant)
(I want your love, I want your love) (I give a little, you give a little)
(Je veux ton amour, je veux ton amour) (Je donne un peu, tu donnes un peu)
(I want your love) (we give a little, sentimental)
(Je veux ton amour) (nous donnons un peu, sentimentaux)
Huh
Huh
The opposite
Das Gegenteil
The opposite of love is fear
Das Gegenteil von Liebe ist Angst
I'm still trying to get, hm
Ich versuche immer noch zu verstehen, hm
Used to how the former feels
Wie sich das Erstere anfühlt
'Cause it feels so new
Denn es fühlt sich so neu an
You think you know me
Du denkst, du kennst mich
Wait 'til I open up to you
Warte, bis ich mich dir öffne
If I want pure love
Wenn ich reine Liebe will
Must stop acting so tough
Muss aufhören, so hart zu sein
(I give a little, you give a little)
(Ich gebe ein wenig, du gibst ein wenig)
(We get a little, sentimental)
(Wir werden ein wenig sentimental)
If I want your love
Wenn ich deine Liebe will
Ooh, got to open up
Ooh, muss mich öffnen
(I give a little, you give a little)
(Ich gebe ein wenig, du gibst ein wenig)
(We get a little, sentimental)
(Wir werden ein wenig sentimental)
A deeper way
Ein tieferer Weg
A deeper way to understand
Ein tieferer Weg zu verstehen
To understand the line between
Zu verstehen, die Linie zwischen
Who you are and who I am, baby
Wer du bist und wer ich bin, Baby
'Cause to let you in (I want your love, I want your love now)
Denn dich hereinzulassen (Ich will deine Liebe, ich will jetzt deine Liebe)
Is true compromise (I want your love)
Ist ein echter Kompromiss (Ich will deine Liebe)
Not just the friction of our skin (I want your love now)
Nicht nur die Reibung unserer Haut (Ich will jetzt deine Liebe)
If I want pure love
Wenn ich reine Liebe will
Must stop acting so tough
Muss aufhören, so hart zu sein
(I give a little, you give a little)
(Ich gebe ein wenig, du gibst ein wenig)
(We get a little, sentimental)
(Wir werden ein wenig sentimental)
If I want your love
Wenn ich deine Liebe will
Ooh, got to open up
Ooh, muss mich öffnen
(I give a little, you give a little)
(Ich gebe ein wenig, du gibst ein wenig)
(We get a little, experimental)
(Wir werden ein wenig experimentell)
Well I guess, I guess (I guess, I guess)
Nun, ich schätze, ich schätze (ich schätze, ich schätze)
I could, I guess (I could, I guess)
Ich könnte, ich schätze (ich könnte, ich schätze)
Guess I oughta to clean up these bloody fists if it's alright
Ich sollte wohl diese blutigen Fäuste säubern, wenn es in Ordnung ist
And yes, I guess (I guess, I guess)
Und ja, ich schätze (ich schätze, ich schätze)
It's for the best (it's for the best)
Es ist das Beste (es ist das Beste)
Guess you really got to call your own bluff if you want pure love
Du musst wirklich deinen eigenen Bluff aufrufen, wenn du reine Liebe willst
(If I want pure love)
(Wenn ich reine Liebe will)
Mmh, ohh-ooh, ohh
Mmh, ohh-ooh, ohh
If I want pure love
Wenn ich reine Liebe will
Must stop acting so tough
Muss aufhören, so hart zu sein
(I give a little, you give a little)
(Ich gebe ein wenig, du gibst ein wenig)
(We get a little, sentimental)
(Wir werden ein wenig sentimental)
If I want your love
Wenn ich deine Liebe will
Ooh, got to open up
Ooh, muss mich öffnen
(I give a little, you give a little)
(Ich gebe ein wenig, du gibst ein wenig)
(We get a little, sentimental) If I want your love
(Wir werden ein wenig sentimental) Wenn ich deine Liebe will
(I want your love, I want your love, ay)
(Ich will deine Liebe, ich will deine Liebe, ay)
(I want your love, I want your love now)
(Ich will deine Liebe, ich will jetzt deine Liebe)
(I want your love, I want your love, ay) (I give a little, you give a little)
(Ich will deine Liebe, ich will deine Liebe, ay) (Ich gebe ein wenig, du gibst ein wenig)
(I want your love, I want your love now) (we give a little, sentimental)
(Ich will deine Liebe, ich will jetzt deine Liebe) (wir geben ein wenig, sentimental)
And if I want your love (if I want your love)
Und wenn ich deine Liebe will (wenn ich deine Liebe will)
(I want your love, I want your love, ay)
(Ich will deine Liebe, ich will deine Liebe, ay)
(I want your love, I want your love now)
(Ich will deine Liebe, ich will jetzt deine Liebe)
(I want your love, I want your love) (I give a little, you give a little)
(Ich will deine Liebe, ich will deine Liebe) (Ich gebe ein wenig, du gibst ein wenig)
(I want your love) (we give a little, sentimental)
(Ich will deine Liebe) (wir geben ein wenig, sentimental)
Huh
Eh
The opposite
L'opposto
The opposite of love is fear
L'opposto dell'amore è la paura
I'm still trying to get, hm
Sto ancora cercando di capire, hm
Used to how the former feels
Come si sente il primo
'Cause it feels so new
Perché si sente così nuovo
You think you know me
Pensi di conoscermi
Wait 'til I open up to you
Aspetta che mi apra a te
If I want pure love
Se voglio amore puro
Must stop acting so tough
Devo smettere di fare il duro
(I give a little, you give a little)
(Dò un po', dai un po')
(We get a little, sentimental)
(Otteniamo un po', sentimentali)
If I want your love
Se voglio il tuo amore
Ooh, got to open up
Ooh, devo aprirmi
(I give a little, you give a little)
(Dò un po', dai un po')
(We get a little, sentimental)
(Otteniamo un po', sentimentali)
A deeper way
Un modo più profondo
A deeper way to understand
Un modo più profondo per capire
To understand the line between
Per capire la linea tra
Who you are and who I am, baby
Chi sei tu e chi sono io, baby
'Cause to let you in (I want your love, I want your love now)
Perché lasciarti entrare (voglio il tuo amore, voglio il tuo amore ora)
Is true compromise (I want your love)
È un vero compromesso (voglio il tuo amore)
Not just the friction of our skin (I want your love now)
Non solo l'attrito della nostra pelle (voglio il tuo amore ora)
If I want pure love
Se voglio amore puro
Must stop acting so tough
Devo smettere di fare il duro
(I give a little, you give a little)
(Dò un po', dai un po')
(We get a little, sentimental)
(Otteniamo un po', sentimentali)
If I want your love
Se voglio il tuo amore
Ooh, got to open up
Ooh, devo aprirmi
(I give a little, you give a little)
(Dò un po', dai un po')
(We get a little, experimental)
(Otteniamo un po', sperimentali)
Well I guess, I guess (I guess, I guess)
Beh, suppongo, suppongo (suppongo, suppongo)
I could, I guess (I could, I guess)
Potrei, suppongo (potrei, suppongo)
Guess I oughta to clean up these bloody fists if it's alright
Suppongo che dovrei pulire questi pugni sanguinanti se va bene
And yes, I guess (I guess, I guess)
E sì, suppongo (suppongo, suppongo)
It's for the best (it's for the best)
È per il meglio (è per il meglio)
Guess you really got to call your own bluff if you want pure love
Suppongo che devi davvero chiamare il tuo bluff se vuoi amore puro
(If I want pure love)
(Se voglio amore puro)
Mmh, ohh-ooh, ohh
Mmh, ohh-ooh, ohh
If I want pure love
Se voglio amore puro
Must stop acting so tough
Devo smettere di fare il duro
(I give a little, you give a little)
(Dò un po', dai un po')
(We get a little, sentimental)
(Otteniamo un po', sentimentali)
If I want your love
Se voglio il tuo amore
Ooh, got to open up
Ooh, devo aprirmi
(I give a little, you give a little)
(Dò un po', dai un po')
(We get a little, sentimental) If I want your love
(Otteniamo un po', sentimentali) Se voglio il tuo amore
(I want your love, I want your love, ay)
(Voglio il tuo amore, voglio il tuo amore, ay)
(I want your love, I want your love now)
(Voglio il tuo amore, voglio il tuo amore ora)
(I want your love, I want your love, ay) (I give a little, you give a little)
(Voglio il tuo amore, voglio il tuo amore, ay) (Dò un po', dai un po')
(I want your love, I want your love now) (we give a little, sentimental)
(Voglio il tuo amore, voglio il tuo amore ora) (diamo un po', sentimentali)
And if I want your love (if I want your love)
E se voglio il tuo amore (se voglio il tuo amore)
(I want your love, I want your love, ay)
(Voglio il tuo amore, voglio il tuo amore, ay)
(I want your love, I want your love now)
(Voglio il tuo amore, voglio il tuo amore ora)
(I want your love, I want your love) (I give a little, you give a little)
(Voglio il tuo amore, voglio il tuo amore) (Dò un po', dai un po')
(I want your love) (we give a little, sentimental)
(Voglio il tuo amore) (diamo un po', sentimentali)
[Intro]
Huh
[Zwrotka 1]
Przeciwieństwem
Przeciwieństwem miłości jest lęk
Wciąż staram się oswoić (Hm)
Z tym, jak się czuje to pierwsze
Bo to wciąż takie nowe
Myślisz, że mnie znasz
Poczekaj, aż się przed tobą otworzę
[Refren]
Jeśli pragnę prawdziwej miłości
Muszę przestać udawać twardą
(Ja daję trochę, ty dajesz trochę
Ogarnia nas sentyment)
Jeśli pragnę twojej miłości
Och, muszę się otworzyć
(Ja daję trochę, ty dajesz trochę
Ogarnia nas sentyment)
[Zwrotka 2]
Głębsza droga
Głębsza droga do zrozumienia
Do zrozumienia granicy między
Tym, kim jesteś, a tym, kim ja jestem, kochanie
Bo wpuścić cię do środka (pragnę twojej miłości, pragnę jej teraz)
To prawdziwy kompromis (pragnę twojej miłości)
Nie tylko tarcie naszych ciał (pragnę jej teraz)
[Refren]
Jeśli pragnę prawdziwej miłości
Muszę przestać udawać twardą
(Ja daję trochę, ty dajesz trochę
Ogarnia nas sentyment)
Jeśli pragnę twojej miłości
Och, muszę się otworzyć
(Ja daję trochę, ty dajesz trochę
Ogarnia nas eksperyment)
[Bridge]
Chyba, chyba (Chyba, chyba)
Mogłabym, chyba (Mogłabym, chyba)
Chyba powinnam opatrzyć te zakrwawione pięści, jeśli nie masz nic przeciwko
I tak, chyba (I tak, chyba)
Tak będzie lepiej (Tak będzie lepiej)
Chyba naprawdę musisz zagrać w otwarte karty, jeśli pragniesz prawdziwej miłości
(Jeśli pragnę prawdziwej miłości)
[Refren]
Jeśli pragnę prawdziwej miłości
Muszę przestać udawać twardą
(Ja daję trochę, ty dajesz trochę
Ogarnia nas sentyment)
Jeśli pragnę twojej miłości
Och, muszę się otworzyć
(Ja daję trochę, ty dajesz trochę
Ogarnia nas sentyment)
[Outro]
Jeśli pragnę twojej miłości, och
(Jeśli pragnę twojej miłości)
(Pragnę twojej miłości, pragnę twojej miłości
Pragnę twojej miłości, pragnę teraz twojej miłości)
(Pragnę twojej miłości, pragnę twojej miłości
Pragnę twojej miłości, pragnę teraz twojej miłości)
(Ja daję trochę, ty dajesz trochę
Ogarnia nas sentyment)
I jeśli pragnę twojej miłości
(Jeśli pragnę twojej miłości)
(Pragnę twojej miłości, pragnę twojej miłości
Pragnę twojej miłości, pragnę teraz twojej miłości)
(Ja daję trochę, ty dajesz trochę
Ogarnia nas sentyment)