Immer, wenn sie ganz alleine ist
Alleine mit ihrem zweiten Ich
Und die Stimme in ihr leise spricht
„Weißt du eigentlich, wie schön du bist?“ Yeah
Come on, come on, tanz bei Vollmond
Come on, come on, mach dich los
Hör nicht auf, bis die Welt weiß, wie du heißt
Yeah, sag mir, wie oft hast du gedacht
Dass jeder sieht, doch keiner dich versteht?
Sie sprechen deine Sprache nicht
Doch haben dir so viel zu erzählen
Du bist ein Geheimnis, jeder wird sehen
Eine Schönheit, die keiner kennt
Sie ist die, bei der sich jeder umdreht
Sag, wer ist nur diese Frau?
Keiner weiß, keiner weiß, keiner weiß
Wie sie heißt, wie sie lacht, wie sie weint
Sie dreht sich nochmal um, noch einmal
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Ihr Gesicht ist ein Gemälde
So wie Henna auf der Haut
Ein Kompliment macht sie verlegen
Weil sie selber nicht dran glaubt
Doch sie hat eine Art, sie ist stark
Und sie macht alle and'ren schwach
Tausendundeine Nacht, sie vergehen zeitlos
Und sie lebt, als wenn keiner hier was sagt
Wie eine Wüstenblume wächst sie weiter
Über sich hinaus
Du bist ein Geheimnis, jeder wird sehen
Eine Schönheit, die keiner kennt
Sie ist die, bei der sich jeder umdreht
Sag, wer ist nur diese Frau?
Keiner weiß, keiner weiß, keiner weiß
Wie sie heißt, wie sie lacht, wie sie weint
Sie dreht sich nochmal um, noch einmal
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Immer, wenn sie ganz alleine ist
Siempre, cuando está completamente sola
Alleine mit ihrem zweiten Ich
Sola con su segundo yo
Und die Stimme in ihr leise spricht
Y la voz en ella habla suavemente
„Weißt du eigentlich, wie schön du bist?“ Yeah
"¿Sabes realmente lo hermosa que eres?" Sí
Come on, come on, tanz bei Vollmond
Vamos, vamos, baila con la luna llena
Come on, come on, mach dich los
Vamos, vamos, libérate
Hör nicht auf, bis die Welt weiß, wie du heißt
No pares hasta que el mundo sepa tu nombre
Yeah, sag mir, wie oft hast du gedacht
Sí, dime, ¿cuántas veces has pensado
Dass jeder sieht, doch keiner dich versteht?
Que todos ven, pero nadie te entiende?
Sie sprechen deine Sprache nicht
No hablan tu idioma
Doch haben dir so viel zu erzählen
Pero tienen mucho que contarte
Du bist ein Geheimnis, jeder wird sehen
Eres un misterio, todos lo verán
Eine Schönheit, die keiner kennt
Una belleza que nadie conoce
Sie ist die, bei der sich jeder umdreht
Ella es la que hace que todos se giren
Sag, wer ist nur diese Frau?
Dime, ¿quién es esta mujer?
Keiner weiß, keiner weiß, keiner weiß
Nadie sabe, nadie sabe, nadie sabe
Wie sie heißt, wie sie lacht, wie sie weint
Cómo se llama, cómo ríe, cómo llora
Sie dreht sich nochmal um, noch einmal
Se da la vuelta una vez más, una vez más
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-sí, sí, sí, sí-sí-sí, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-sí, sí, sí, sí-sí-sí, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-sí, sí, sí, sí-sí-sí, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-sí, sí, sí, sí-sí-sí, ey-ey
Ihr Gesicht ist ein Gemälde
Su rostro es una pintura
So wie Henna auf der Haut
Como el henna en la piel
Ein Kompliment macht sie verlegen
Un cumplido la hace sentir incómoda
Weil sie selber nicht dran glaubt
Porque ella misma no lo cree
Doch sie hat eine Art, sie ist stark
Pero tiene una forma, es fuerte
Und sie macht alle and'ren schwach
Y hace a todos los demás débiles
Tausendundeine Nacht, sie vergehen zeitlos
Mil y una noches, pasan sin tiempo
Und sie lebt, als wenn keiner hier was sagt
Y vive como si nadie aquí dijera nada
Wie eine Wüstenblume wächst sie weiter
Como una flor del desierto, sigue creciendo
Über sich hinaus
Más allá de sí misma
Du bist ein Geheimnis, jeder wird sehen
Eres un misterio, todos lo verán
Eine Schönheit, die keiner kennt
Una belleza que nadie conoce
Sie ist die, bei der sich jeder umdreht
Ella es la que hace que todos se giren
Sag, wer ist nur diese Frau?
Dime, ¿quién es esta mujer?
Keiner weiß, keiner weiß, keiner weiß
Nadie sabe, nadie sabe, nadie sabe
Wie sie heißt, wie sie lacht, wie sie weint
Cómo se llama, cómo ríe, cómo llora
Sie dreht sich nochmal um, noch einmal
Se da la vuelta una vez más, una vez más
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-sí, sí, sí, sí-sí-sí, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-sí, sí, sí, sí-sí-sí, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-sí, sí, sí, sí-sí-sí, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-sí, sí, sí, sí-sí-sí, ey-ey
Immer, wenn sie ganz alleine ist
Sempre que ela está completamente sozinha
Alleine mit ihrem zweiten Ich
Sozinha com seu segundo eu
Und die Stimme in ihr leise spricht
E a voz dentro dela fala baixinho
„Weißt du eigentlich, wie schön du bist?“ Yeah
"Você sabe o quão bonita você é?" Yeah
Come on, come on, tanz bei Vollmond
Vamos lá, vamos lá, dance na lua cheia
Come on, come on, mach dich los
Vamos lá, vamos lá, liberte-se
Hör nicht auf, bis die Welt weiß, wie du heißt
Não pare até que o mundo saiba o seu nome
Yeah, sag mir, wie oft hast du gedacht
Yeah, me diga, quantas vezes você pensou
Dass jeder sieht, doch keiner dich versteht?
Que todos veem, mas ninguém te entende?
Sie sprechen deine Sprache nicht
Eles não falam a sua língua
Doch haben dir so viel zu erzählen
Mas têm tanto para te contar
Du bist ein Geheimnis, jeder wird sehen
Você é um mistério, todos verão
Eine Schönheit, die keiner kennt
Uma beleza que ninguém conhece
Sie ist die, bei der sich jeder umdreht
Ela é aquela que faz todos se virarem
Sag, wer ist nur diese Frau?
Diga, quem é essa mulher?
Keiner weiß, keiner weiß, keiner weiß
Ninguém sabe, ninguém sabe, ninguém sabe
Wie sie heißt, wie sie lacht, wie sie weint
Como ela se chama, como ela ri, como ela chora
Sie dreht sich nochmal um, noch einmal
Ela se vira mais uma vez, mais uma vez
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Ihr Gesicht ist ein Gemälde
Seu rosto é uma pintura
So wie Henna auf der Haut
Como henna na pele
Ein Kompliment macht sie verlegen
Um elogio a deixa envergonhada
Weil sie selber nicht dran glaubt
Porque ela mesma não acredita nisso
Doch sie hat eine Art, sie ist stark
Mas ela tem um jeito, ela é forte
Und sie macht alle and'ren schwach
E ela faz todos os outros fracos
Tausendundeine Nacht, sie vergehen zeitlos
Mil e uma noites, elas passam atemporais
Und sie lebt, als wenn keiner hier was sagt
E ela vive como se ninguém aqui dissesse nada
Wie eine Wüstenblume wächst sie weiter
Como uma flor do deserto, ela continua crescendo
Über sich hinaus
Além de si mesma
Du bist ein Geheimnis, jeder wird sehen
Você é um mistério, todos verão
Eine Schönheit, die keiner kennt
Uma beleza que ninguém conhece
Sie ist die, bei der sich jeder umdreht
Ela é aquela que faz todos se virarem
Sag, wer ist nur diese Frau?
Diga, quem é essa mulher?
Keiner weiß, keiner weiß, keiner weiß
Ninguém sabe, ninguém sabe, ninguém sabe
Wie sie heißt, wie sie lacht, wie sie weint
Como ela se chama, como ela ri, como ela chora
Sie dreht sich nochmal um, noch einmal
Ela se vira mais uma vez, mais uma vez
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Immer, wenn sie ganz alleine ist
Every time she is all alone
Alleine mit ihrem zweiten Ich
Alone with her second self
Und die Stimme in ihr leise spricht
And the voice inside her speaks softly
„Weißt du eigentlich, wie schön du bist?“ Yeah
"Do you actually know how beautiful you are?" Yeah
Come on, come on, tanz bei Vollmond
Come on, come on, dance at full moon
Come on, come on, mach dich los
Come on, come on, let yourself go
Hör nicht auf, bis die Welt weiß, wie du heißt
Don't stop until the world knows your name
Yeah, sag mir, wie oft hast du gedacht
Yeah, tell me, how often have you thought
Dass jeder sieht, doch keiner dich versteht?
That everyone sees, but no one understands you?
Sie sprechen deine Sprache nicht
They don't speak your language
Doch haben dir so viel zu erzählen
But they have so much to tell you
Du bist ein Geheimnis, jeder wird sehen
You are a mystery, everyone will see
Eine Schönheit, die keiner kennt
A beauty that no one knows
Sie ist die, bei der sich jeder umdreht
She is the one everyone turns around for
Sag, wer ist nur diese Frau?
Say, who is this woman?
Keiner weiß, keiner weiß, keiner weiß
No one knows, no one knows, no one knows
Wie sie heißt, wie sie lacht, wie sie weint
What her name is, how she laughs, how she cries
Sie dreht sich nochmal um, noch einmal
She turns around once more, one more time
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Ihr Gesicht ist ein Gemälde
Her face is a painting
So wie Henna auf der Haut
Like henna on the skin
Ein Kompliment macht sie verlegen
A compliment makes her shy
Weil sie selber nicht dran glaubt
Because she doesn't believe in it herself
Doch sie hat eine Art, sie ist stark
But she has a way, she is strong
Und sie macht alle and'ren schwach
And she makes everyone else weak
Tausendundeine Nacht, sie vergehen zeitlos
A thousand and one nights, they pass timelessly
Und sie lebt, als wenn keiner hier was sagt
And she lives as if no one here says anything
Wie eine Wüstenblume wächst sie weiter
Like a desert flower, she continues to grow
Über sich hinaus
Beyond herself
Du bist ein Geheimnis, jeder wird sehen
You are a mystery, everyone will see
Eine Schönheit, die keiner kennt
A beauty that no one knows
Sie ist die, bei der sich jeder umdreht
She is the one everyone turns around for
Sag, wer ist nur diese Frau?
Say, who is this woman?
Keiner weiß, keiner weiß, keiner weiß
No one knows, no one knows, no one knows
Wie sie heißt, wie sie lacht, wie sie weint
What her name is, how she laughs, how she cries
Sie dreht sich nochmal um, noch einmal
She turns around once more, one more time
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Immer, wenn sie ganz alleine ist
Chaque fois qu'elle est toute seule
Alleine mit ihrem zweiten Ich
Seule avec son autre moi
Und die Stimme in ihr leise spricht
Et la voix en elle parle doucement
„Weißt du eigentlich, wie schön du bist?“ Yeah
"Sais-tu à quel point tu es belle ?" Ouais
Come on, come on, tanz bei Vollmond
Allez, allez, danse sous la pleine lune
Come on, come on, mach dich los
Allez, allez, libère-toi
Hör nicht auf, bis die Welt weiß, wie du heißt
Ne t'arrête pas jusqu'à ce que le monde sache comment tu t'appelles
Yeah, sag mir, wie oft hast du gedacht
Ouais, dis-moi, combien de fois as-tu pensé
Dass jeder sieht, doch keiner dich versteht?
Que tout le monde te voit, mais personne ne te comprend ?
Sie sprechen deine Sprache nicht
Ils ne parlent pas ta langue
Doch haben dir so viel zu erzählen
Mais ils ont tellement à te dire
Du bist ein Geheimnis, jeder wird sehen
Tu es un mystère, tout le monde le verra
Eine Schönheit, die keiner kennt
Une beauté que personne ne connaît
Sie ist die, bei der sich jeder umdreht
Elle est celle que tout le monde regarde
Sag, wer ist nur diese Frau?
Dis, qui est cette femme ?
Keiner weiß, keiner weiß, keiner weiß
Personne ne sait, personne ne sait, personne ne sait
Wie sie heißt, wie sie lacht, wie sie weint
Comment elle s'appelle, comment elle rit, comment elle pleure
Sie dreht sich nochmal um, noch einmal
Elle se retourne encore une fois, encore une fois
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-ouais, ouais, ouais, ouais-ouais-ouais, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-ouais, ouais, ouais, ouais-ouais-ouais, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-ouais, ouais, ouais, ouais-ouais-ouais, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-ouais, ouais, ouais, ouais-ouais-ouais, ey-ey
Ihr Gesicht ist ein Gemälde
Son visage est une peinture
So wie Henna auf der Haut
Comme du henné sur la peau
Ein Kompliment macht sie verlegen
Un compliment la rend timide
Weil sie selber nicht dran glaubt
Parce qu'elle n'y croit pas elle-même
Doch sie hat eine Art, sie ist stark
Mais elle a une façon d'être, elle est forte
Und sie macht alle and'ren schwach
Et elle rend tous les autres faibles
Tausendundeine Nacht, sie vergehen zeitlos
Mille et une nuits, elles passent sans temps
Und sie lebt, als wenn keiner hier was sagt
Et elle vit comme si personne ici ne disait rien
Wie eine Wüstenblume wächst sie weiter
Comme une fleur du désert, elle continue de grandir
Über sich hinaus
Au-delà d'elle-même
Du bist ein Geheimnis, jeder wird sehen
Tu es un mystère, tout le monde le verra
Eine Schönheit, die keiner kennt
Une beauté que personne ne connaît
Sie ist die, bei der sich jeder umdreht
Elle est celle que tout le monde regarde
Sag, wer ist nur diese Frau?
Dis, qui est cette femme ?
Keiner weiß, keiner weiß, keiner weiß
Personne ne sait, personne ne sait, personne ne sait
Wie sie heißt, wie sie lacht, wie sie weint
Comment elle s'appelle, comment elle rit, comment elle pleure
Sie dreht sich nochmal um, noch einmal
Elle se retourne encore une fois, encore une fois
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-ouais, ouais, ouais, ouais-ouais-ouais, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-ouais, ouais, ouais, ouais-ouais-ouais, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-ouais, ouais, ouais, ouais-ouais-ouais, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-ouais, ouais, ouais, ouais-ouais-ouais, ey-ey
Immer, wenn sie ganz alleine ist
Ogni volta che è completamente sola
Alleine mit ihrem zweiten Ich
Sola con il suo secondo io
Und die Stimme in ihr leise spricht
E la voce dentro di lei parla piano
„Weißt du eigentlich, wie schön du bist?“ Yeah
"Sai quanto sei bella?" Yeah
Come on, come on, tanz bei Vollmond
Dai, dai, balla al chiaro di luna
Come on, come on, mach dich los
Dai, dai, liberati
Hör nicht auf, bis die Welt weiß, wie du heißt
Non fermarti finché il mondo non sa come ti chiami
Yeah, sag mir, wie oft hast du gedacht
Yeah, dimmi, quante volte hai pensato
Dass jeder sieht, doch keiner dich versteht?
Che tutti vedono, ma nessuno ti capisce?
Sie sprechen deine Sprache nicht
Non parlano la tua lingua
Doch haben dir so viel zu erzählen
Ma hanno così tanto da raccontarti
Du bist ein Geheimnis, jeder wird sehen
Sei un mistero, tutti vedranno
Eine Schönheit, die keiner kennt
Una bellezza che nessuno conosce
Sie ist die, bei der sich jeder umdreht
È lei quella che fa girare tutti
Sag, wer ist nur diese Frau?
Dì, chi è questa donna?
Keiner weiß, keiner weiß, keiner weiß
Nessuno sa, nessuno sa, nessuno sa
Wie sie heißt, wie sie lacht, wie sie weint
Come si chiama, come ride, come piange
Sie dreht sich nochmal um, noch einmal
Si gira ancora una volta, ancora una volta
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Ihr Gesicht ist ein Gemälde
Il suo viso è un dipinto
So wie Henna auf der Haut
Come l'henna sulla pelle
Ein Kompliment macht sie verlegen
Un complimento la fa arrossire
Weil sie selber nicht dran glaubt
Perché non ci crede
Doch sie hat eine Art, sie ist stark
Ma ha un modo di fare, è forte
Und sie macht alle and'ren schwach
E rende tutti gli altri deboli
Tausendundeine Nacht, sie vergehen zeitlos
Mille e una notte, passano senza tempo
Und sie lebt, als wenn keiner hier was sagt
E vive come se nessuno qui dicesse nulla
Wie eine Wüstenblume wächst sie weiter
Come un fiore del deserto continua a crescere
Über sich hinaus
Oltre se stessa
Du bist ein Geheimnis, jeder wird sehen
Sei un mistero, tutti vedranno
Eine Schönheit, die keiner kennt
Una bellezza che nessuno conosce
Sie ist die, bei der sich jeder umdreht
È lei quella che fa girare tutti
Sag, wer ist nur diese Frau?
Dì, chi è questa donna?
Keiner weiß, keiner weiß, keiner weiß
Nessuno sa, nessuno sa, nessuno sa
Wie sie heißt, wie sie lacht, wie sie weint
Come si chiama, come ride, come piange
Sie dreht sich nochmal um, noch einmal
Si gira ancora una volta, ancora una volta
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey
Hey-ey-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, ey-ey