Ich würde ja sagen
Würdest du mich heute fragen
Würd' deinen Namen tragen
Würdest du mich heute fragen
Hab' gedacht, ich weiß, was Liebe ist
Paar Endorphine, bisschen hier und da, „Ich liebe dich“
Doch seit ich dich kenn', weiß ich, ich war nie wirklich in Love
Hab' gedacht, die übertreiben alle
Dieses Gefühl, nein, das bleibt nie lange
Doch seit ich dich kenn', weiß ich, ich war nie wirklich in Love
Wo bist du mein ganzes Leben gewesen?
Könnte für immer mit dir liegen, Babe, ich will nicht lügen
Ich würde ja sagen
Würdest du mich heute fragen
Würd' deinen Namen tragen
Würdest du mich heute fragen
Ich wollte sowas nie, doch plötzlich will ich es für immer
Für immer deinen Ring an meinem Finger
Ich würde ja sagen
Ich würde ja sagen
Irgendwie hast du mich repariert
Ich merk', ich mag mich mehr mit dir
Ich bin ehrlich, ich war noch nie so ich wie neben dir
Denn du willst mich nicht verändern
Und das hat mich verändert
Ich bin ehrlich, ich war noch nie so sicher wie mit dir
Wo bist du mein ganzes Leben gewesen?
Ich will für immer mit dir bleiben, ich schwör', das würd' mir reichen
Ich würde ja sagen
Würdest du mich heute fragen
Würd' deinen Namen tragen
Würdest du mich heute fragen
Ich wollte sowas nie, doch plötzlich will ich es für immer
Für immer deinen Ring an meinem Finger
Ich würde ja sagen
Ich würde ja sagen
Ich würde ja sagen
Yo diría que sí
Würdest du mich heute fragen
Si me preguntaras hoy
Würd' deinen Namen tragen
Llevaría tu nombre
Würdest du mich heute fragen
Si me preguntaras hoy
Hab' gedacht, ich weiß, was Liebe ist
Pensé que sabía lo que era el amor
Paar Endorphine, bisschen hier und da, „Ich liebe dich“
Un par de endorfinas, un poco aquí y allá, "Te amo"
Doch seit ich dich kenn', weiß ich, ich war nie wirklich in Love
Pero desde que te conozco, sé que nunca estuve realmente enamorado
Hab' gedacht, die übertreiben alle
Pensé que todos exageraban
Dieses Gefühl, nein, das bleibt nie lange
Este sentimiento, no, nunca dura mucho
Doch seit ich dich kenn', weiß ich, ich war nie wirklich in Love
Pero desde que te conozco, sé que nunca estuve realmente enamorado
Wo bist du mein ganzes Leben gewesen?
¿Dónde has estado toda mi vida?
Könnte für immer mit dir liegen, Babe, ich will nicht lügen
Podría estar contigo para siempre, cariño, no quiero mentir
Ich würde ja sagen
Yo diría que sí
Würdest du mich heute fragen
Si me preguntaras hoy
Würd' deinen Namen tragen
Llevaría tu nombre
Würdest du mich heute fragen
Si me preguntaras hoy
Ich wollte sowas nie, doch plötzlich will ich es für immer
Nunca quise algo así, pero de repente lo quiero para siempre
Für immer deinen Ring an meinem Finger
Tu anillo en mi dedo para siempre
Ich würde ja sagen
Yo diría que sí
Ich würde ja sagen
Yo diría que sí
Irgendwie hast du mich repariert
De alguna manera me has reparado
Ich merk', ich mag mich mehr mit dir
Me doy cuenta de que me gusto más contigo
Ich bin ehrlich, ich war noch nie so ich wie neben dir
Soy honesto, nunca he sido tan yo como a tu lado
Denn du willst mich nicht verändern
Porque no quieres cambiarme
Und das hat mich verändert
Y eso me ha cambiado
Ich bin ehrlich, ich war noch nie so sicher wie mit dir
Soy honesto, nunca he estado tan seguro como contigo
Wo bist du mein ganzes Leben gewesen?
¿Dónde has estado toda mi vida?
Ich will für immer mit dir bleiben, ich schwör', das würd' mir reichen
Quiero estar contigo para siempre, juro que eso sería suficiente para mí
Ich würde ja sagen
Yo diría que sí
Würdest du mich heute fragen
Si me preguntaras hoy
Würd' deinen Namen tragen
Llevaría tu nombre
Würdest du mich heute fragen
Si me preguntaras hoy
Ich wollte sowas nie, doch plötzlich will ich es für immer
Nunca quise algo así, pero de repente lo quiero para siempre
Für immer deinen Ring an meinem Finger
Tu anillo en mi dedo para siempre
Ich würde ja sagen
Yo diría que sí
Ich würde ja sagen
Yo diría que sí
Ich würde ja sagen
Eu diria sim
Würdest du mich heute fragen
Se você me perguntasse hoje
Würd' deinen Namen tragen
Eu carregaria o seu nome
Würdest du mich heute fragen
Se você me perguntasse hoje
Hab' gedacht, ich weiß, was Liebe ist
Eu pensei que sabia o que era amor
Paar Endorphine, bisschen hier und da, „Ich liebe dich“
Alguns endorfinas, um pouco aqui e ali, "Eu te amo"
Doch seit ich dich kenn', weiß ich, ich war nie wirklich in Love
Mas desde que te conheci, eu sei que nunca estive realmente apaixonado
Hab' gedacht, die übertreiben alle
Eu pensei que todos estavam exagerando
Dieses Gefühl, nein, das bleibt nie lange
Esse sentimento, não, nunca dura muito
Doch seit ich dich kenn', weiß ich, ich war nie wirklich in Love
Mas desde que te conheci, eu sei que nunca estive realmente apaixonado
Wo bist du mein ganzes Leben gewesen?
Onde você esteve toda a minha vida?
Könnte für immer mit dir liegen, Babe, ich will nicht lügen
Eu poderia ficar para sempre com você, querida, eu não quero mentir
Ich würde ja sagen
Eu diria sim
Würdest du mich heute fragen
Se você me perguntasse hoje
Würd' deinen Namen tragen
Eu carregaria o seu nome
Würdest du mich heute fragen
Se você me perguntasse hoje
Ich wollte sowas nie, doch plötzlich will ich es für immer
Eu nunca quis algo assim, mas de repente eu quero para sempre
Für immer deinen Ring an meinem Finger
Para sempre o seu anel no meu dedo
Ich würde ja sagen
Eu diria sim
Ich würde ja sagen
Eu diria sim
Irgendwie hast du mich repariert
De alguma forma você me consertou
Ich merk', ich mag mich mehr mit dir
Eu percebo que gosto mais de mim com você
Ich bin ehrlich, ich war noch nie so ich wie neben dir
Eu sou honesto, nunca fui tão eu mesmo como ao seu lado
Denn du willst mich nicht verändern
Porque você não quer me mudar
Und das hat mich verändert
E isso me mudou
Ich bin ehrlich, ich war noch nie so sicher wie mit dir
Eu sou honesto, nunca estive tão certo como com você
Wo bist du mein ganzes Leben gewesen?
Onde você esteve toda a minha vida?
Ich will für immer mit dir bleiben, ich schwör', das würd' mir reichen
Eu quero ficar para sempre com você, eu juro, isso seria suficiente para mim
Ich würde ja sagen
Eu diria sim
Würdest du mich heute fragen
Se você me perguntasse hoje
Würd' deinen Namen tragen
Eu carregaria o seu nome
Würdest du mich heute fragen
Se você me perguntasse hoje
Ich wollte sowas nie, doch plötzlich will ich es für immer
Eu nunca quis algo assim, mas de repente eu quero para sempre
Für immer deinen Ring an meinem Finger
Para sempre o seu anel no meu dedo
Ich würde ja sagen
Eu diria sim
Ich würde ja sagen
Eu diria sim
Ich würde ja sagen
I would say yes
Würdest du mich heute fragen
If you would ask me today
Würd' deinen Namen tragen
I'd carry your name
Würdest du mich heute fragen
If you would ask me today
Hab' gedacht, ich weiß, was Liebe ist
I thought I knew what love is
Paar Endorphine, bisschen hier und da, „Ich liebe dich“
A few endorphins, a bit here and there, "I love you"
Doch seit ich dich kenn', weiß ich, ich war nie wirklich in Love
But since I know you, I know I was never really in love
Hab' gedacht, die übertreiben alle
I thought they all exaggerate
Dieses Gefühl, nein, das bleibt nie lange
This feeling, no, it never lasts long
Doch seit ich dich kenn', weiß ich, ich war nie wirklich in Love
But since I know you, I know I was never really in love
Wo bist du mein ganzes Leben gewesen?
Where have you been all my life?
Könnte für immer mit dir liegen, Babe, ich will nicht lügen
Could lie with you forever, babe, I don't want to lie
Ich würde ja sagen
I would say yes
Würdest du mich heute fragen
If you would ask me today
Würd' deinen Namen tragen
I'd carry your name
Würdest du mich heute fragen
If you would ask me today
Ich wollte sowas nie, doch plötzlich will ich es für immer
I never wanted something like this, but suddenly I want it forever
Für immer deinen Ring an meinem Finger
Forever your ring on my finger
Ich würde ja sagen
I would say yes
Ich würde ja sagen
I would say yes
Irgendwie hast du mich repariert
Somehow you repaired me
Ich merk', ich mag mich mehr mit dir
I notice, I like myself more with you
Ich bin ehrlich, ich war noch nie so ich wie neben dir
I'm honest, I've never been so much myself as next to you
Denn du willst mich nicht verändern
Because you don't want to change me
Und das hat mich verändert
And that has changed me
Ich bin ehrlich, ich war noch nie so sicher wie mit dir
I'm honest, I've never been so sure as with you
Wo bist du mein ganzes Leben gewesen?
Where have you been all my life?
Ich will für immer mit dir bleiben, ich schwör', das würd' mir reichen
I want to stay with you forever, I swear, that would be enough for me
Ich würde ja sagen
I would say yes
Würdest du mich heute fragen
If you would ask me today
Würd' deinen Namen tragen
I'd carry your name
Würdest du mich heute fragen
If you would ask me today
Ich wollte sowas nie, doch plötzlich will ich es für immer
I never wanted something like this, but suddenly I want it forever
Für immer deinen Ring an meinem Finger
Forever your ring on my finger
Ich würde ja sagen
I would say yes
Ich würde ja sagen
I would say yes
Ich würde ja sagen
Je dirais oui
Würdest du mich heute fragen
Si tu me demandais aujourd'hui
Würd' deinen Namen tragen
Je porterais ton nom
Würdest du mich heute fragen
Si tu me demandais aujourd'hui
Hab' gedacht, ich weiß, was Liebe ist
Je pensais savoir ce qu'est l'amour
Paar Endorphine, bisschen hier und da, „Ich liebe dich“
Quelques endorphines, un peu ici et là, "Je t'aime"
Doch seit ich dich kenn', weiß ich, ich war nie wirklich in Love
Mais depuis que je te connais, je sais que je n'ai jamais vraiment été amoureux
Hab' gedacht, die übertreiben alle
Je pensais qu'ils exagéraient tous
Dieses Gefühl, nein, das bleibt nie lange
Ce sentiment, non, ça ne dure jamais longtemps
Doch seit ich dich kenn', weiß ich, ich war nie wirklich in Love
Mais depuis que je te connais, je sais que je n'ai jamais vraiment été amoureux
Wo bist du mein ganzes Leben gewesen?
Où as-tu été toute ma vie ?
Könnte für immer mit dir liegen, Babe, ich will nicht lügen
Je pourrais rester allongé avec toi pour toujours, bébé, je ne veux pas mentir
Ich würde ja sagen
Je dirais oui
Würdest du mich heute fragen
Si tu me demandais aujourd'hui
Würd' deinen Namen tragen
Je porterais ton nom
Würdest du mich heute fragen
Si tu me demandais aujourd'hui
Ich wollte sowas nie, doch plötzlich will ich es für immer
Je n'ai jamais voulu ça, mais soudain je le veux pour toujours
Für immer deinen Ring an meinem Finger
Ton anneau à mon doigt pour toujours
Ich würde ja sagen
Je dirais oui
Ich würde ja sagen
Je dirais oui
Irgendwie hast du mich repariert
D'une certaine manière, tu m'as réparé
Ich merk', ich mag mich mehr mit dir
Je remarque que je m'aime plus avec toi
Ich bin ehrlich, ich war noch nie so ich wie neben dir
Je suis honnête, je n'ai jamais été autant moi-même qu'à tes côtés
Denn du willst mich nicht verändern
Parce que tu ne veux pas me changer
Und das hat mich verändert
Et ça m'a changé
Ich bin ehrlich, ich war noch nie so sicher wie mit dir
Je suis honnête, je n'ai jamais été aussi sûr qu'avec toi
Wo bist du mein ganzes Leben gewesen?
Où as-tu été toute ma vie ?
Ich will für immer mit dir bleiben, ich schwör', das würd' mir reichen
Je veux rester avec toi pour toujours, je jure que ça me suffirait
Ich würde ja sagen
Je dirais oui
Würdest du mich heute fragen
Si tu me demandais aujourd'hui
Würd' deinen Namen tragen
Je porterais ton nom
Würdest du mich heute fragen
Si tu me demandais aujourd'hui
Ich wollte sowas nie, doch plötzlich will ich es für immer
Je n'ai jamais voulu ça, mais soudain je le veux pour toujours
Für immer deinen Ring an meinem Finger
Ton anneau à mon doigt pour toujours
Ich würde ja sagen
Je dirais oui
Ich würde ja sagen
Je dirais oui
Ich würde ja sagen
Direi di sì
Würdest du mich heute fragen
Se mi chiedessi oggi
Würd' deinen Namen tragen
Porterei il tuo nome
Würdest du mich heute fragen
Se mi chiedessi oggi
Hab' gedacht, ich weiß, was Liebe ist
Pensavo di sapere cosa fosse l'amore
Paar Endorphine, bisschen hier und da, „Ich liebe dich“
Un po' di endorfine, un po' di qui e di là, "Ti amo"
Doch seit ich dich kenn', weiß ich, ich war nie wirklich in Love
Ma da quando ti conosco, so che non sono mai stato veramente innamorato
Hab' gedacht, die übertreiben alle
Pensavo che tutti esagerassero
Dieses Gefühl, nein, das bleibt nie lange
Questo sentimento, no, non dura mai a lungo
Doch seit ich dich kenn', weiß ich, ich war nie wirklich in Love
Ma da quando ti conosco, so che non sono mai stato veramente innamorato
Wo bist du mein ganzes Leben gewesen?
Dove sei stato tutta la mia vita?
Könnte für immer mit dir liegen, Babe, ich will nicht lügen
Potrei stare con te per sempre, tesoro, non voglio mentire
Ich würde ja sagen
Direi di sì
Würdest du mich heute fragen
Se mi chiedessi oggi
Würd' deinen Namen tragen
Porterei il tuo nome
Würdest du mich heute fragen
Se mi chiedessi oggi
Ich wollte sowas nie, doch plötzlich will ich es für immer
Non ho mai voluto qualcosa del genere, ma all'improvviso lo voglio per sempre
Für immer deinen Ring an meinem Finger
Per sempre il tuo anello al mio dito
Ich würde ja sagen
Direi di sì
Ich würde ja sagen
Direi di sì
Irgendwie hast du mich repariert
In qualche modo mi hai riparato
Ich merk', ich mag mich mehr mit dir
Mi accorgo che mi piaccio di più con te
Ich bin ehrlich, ich war noch nie so ich wie neben dir
Sono onesto, non sono mai stato così me stesso come quando sono con te
Denn du willst mich nicht verändern
Perché non vuoi cambiarmi
Und das hat mich verändert
E questo mi ha cambiato
Ich bin ehrlich, ich war noch nie so sicher wie mit dir
Sono onesto, non sono mai stato così sicuro come con te
Wo bist du mein ganzes Leben gewesen?
Dove sei stato tutta la mia vita?
Ich will für immer mit dir bleiben, ich schwör', das würd' mir reichen
Voglio stare con te per sempre, giuro, mi basterebbe
Ich würde ja sagen
Direi di sì
Würdest du mich heute fragen
Se mi chiedessi oggi
Würd' deinen Namen tragen
Porterei il tuo nome
Würdest du mich heute fragen
Se mi chiedessi oggi
Ich wollte sowas nie, doch plötzlich will ich es für immer
Non ho mai voluto qualcosa del genere, ma all'improvviso lo voglio per sempre
Für immer deinen Ring an meinem Finger
Per sempre il tuo anello al mio dito
Ich würde ja sagen
Direi di sì
Ich würde ja sagen
Direi di sì