Dušo

Dilara Hava Tunc, Tom Hengelbrock, Manuel Mayer, Dorde Culafic

Letra Traducción

Ich bin nichts gewohnt außer dem Schmerz von dir
Du sagst, du hast gelebt nur wegen mir
Doch mein Herz ist kalt und meine Augen leer
Denn ich bin gestorben neben dir
Seh' dich in jedem, den ich treff'
Auf meinem Herz ein schwarzer Fleck
Ich weiß, er geht nie wieder weg

Ich bleib' lieber alleine
Als mit dir an meiner Seite
Warst du bei mir, fühlte ich mich einsam, mh-mh

S neba padam, s neba padam ja
Dušo, otrov si mi dao, a ja sam ga uzela
Da l' si opijen sramotom kada drugu pogledaš?
A ti žali, ja nisam utjeha, oh-oh-oh-oh-oh

Du machst alle andern klein, damit du größer bist
Und du hast es geschafft (ah, ah-ah)
Wieso geht's dir gut, wenn ich wein'?
Wieso willst du, dass ich nie mehr wieder lach'? (Ah, ah-ah)
Ich tu', als ob es dich nie gab
Wenn jemand deinen Namen sagt
Doch du verfolgst mich jede Nacht

Ich bleib' lieber alleine
Als mit dir an meiner Seite
Warst du bei mir, fühlte ich mich einsam, mh-mh

S neba padam, s neba padam ja
Dušo, otrov si mi dao, a ja sam ga uzela
Da l' si opijen sramotom kada drugu pogledaš?
A ti žali, ja nisam utjeha, oh-oh-oh-oh-oh

Siehst mich in jeder, die du triffst
Wünsch' dir nichts Schlechtes, glaub mir, ich
Ich wünsch' dir nur jemand wie dich
(Nur jemand wie dich)
(S neba padam)
(S neba padam ja)

Ich bin nichts gewohnt außer dem Schmerz von dir
No estoy acostumbrado a nada excepto al dolor que me das
Du sagst, du hast gelebt nur wegen mir
Dices que has vivido solo por mí
Doch mein Herz ist kalt und meine Augen leer
Pero mi corazón está frío y mis ojos vacíos
Denn ich bin gestorben neben dir
Porque he muerto a tu lado
Seh' dich in jedem, den ich treff'
Te veo en cada persona que encuentro
Auf meinem Herz ein schwarzer Fleck
En mi corazón una mancha negra
Ich weiß, er geht nie wieder weg
Sé que nunca se irá
Ich bleib' lieber alleine
Prefiero estar solo
Als mit dir an meiner Seite
Que contigo a mi lado
Warst du bei mir, fühlte ich mich einsam, mh-mh
Si estabas conmigo, me sentía solo, mh-mh
S neba padam, s neba padam ja
Caigo del cielo, caigo del cielo sí
Dušo, otrov si mi dao, a ja sam ga uzela
Alma, me diste veneno, y yo lo tomé
Da l' si opijen sramotom kada drugu pogledaš?
¿Estás embriagado de vergüenza cuando miras a otra?
A ti žali, ja nisam utjeha, oh-oh-oh-oh-oh
Y tú lamentas, yo no soy consuelo, oh-oh-oh-oh-oh
Du machst alle andern klein, damit du größer bist
Haces a todos los demás pequeños para ser más grande
Und du hast es geschafft (ah, ah-ah)
Y lo lograste (ah, ah-ah)
Wieso geht's dir gut, wenn ich wein'?
¿Por qué estás bien cuando lloro?
Wieso willst du, dass ich nie mehr wieder lach'? (Ah, ah-ah)
¿Por qué quieres que nunca vuelva a reír? (Ah, ah-ah)
Ich tu', als ob es dich nie gab
Actúo como si nunca hubieras existido
Wenn jemand deinen Namen sagt
Cuando alguien dice tu nombre
Doch du verfolgst mich jede Nacht
Pero me persigues cada noche
Ich bleib' lieber alleine
Prefiero estar solo
Als mit dir an meiner Seite
Que contigo a mi lado
Warst du bei mir, fühlte ich mich einsam, mh-mh
Si estabas conmigo, me sentía solo, mh-mh
S neba padam, s neba padam ja
Caigo del cielo, caigo del cielo sí
Dušo, otrov si mi dao, a ja sam ga uzela
Alma, me diste veneno, y yo lo tomé
Da l' si opijen sramotom kada drugu pogledaš?
¿Estás embriagado de vergüenza cuando miras a otra?
A ti žali, ja nisam utjeha, oh-oh-oh-oh-oh
Y tú lamentas, yo no soy consuelo, oh-oh-oh-oh-oh
Siehst mich in jeder, die du triffst
Me ves en cada una que encuentras
Wünsch' dir nichts Schlechtes, glaub mir, ich
No te deseo nada malo, créeme, yo
Ich wünsch' dir nur jemand wie dich
Solo te deseo a alguien como tú
(Nur jemand wie dich)
(Solo a alguien como tú)
(S neba padam)
(Caigo del cielo)
(S neba padam ja)
(Caigo del cielo sí)
Ich bin nichts gewohnt außer dem Schmerz von dir
Não estou acostumado a nada além da tua dor
Du sagst, du hast gelebt nur wegen mir
Dizes que viveste apenas por minha causa
Doch mein Herz ist kalt und meine Augen leer
Mas meu coração está frio e meus olhos vazios
Denn ich bin gestorben neben dir
Porque morri ao teu lado
Seh' dich in jedem, den ich treff'
Vejo-te em todos que encontro
Auf meinem Herz ein schwarzer Fleck
No meu coração, uma mancha negra
Ich weiß, er geht nie wieder weg
Sei que ela nunca vai embora
Ich bleib' lieber alleine
Prefiro ficar sozinho
Als mit dir an meiner Seite
Do que contigo ao meu lado
Warst du bei mir, fühlte ich mich einsam, mh-mh
Quando estavas comigo, sentia-me sozinho, mh-mh
S neba padam, s neba padam ja
Estou caindo do céu, estou caindo do céu
Dušo, otrov si mi dao, a ja sam ga uzela
Amor, deste-me veneno, e eu o tomei
Da l' si opijen sramotom kada drugu pogledaš?
Estás envergonhado quando olhas para outra?
A ti žali, ja nisam utjeha, oh-oh-oh-oh-oh
E lamentas, eu não sou consolo, oh-oh-oh-oh-oh
Du machst alle andern klein, damit du größer bist
Fazes todos os outros parecerem pequenos, para pareceres maior
Und du hast es geschafft (ah, ah-ah)
E conseguiste (ah, ah-ah)
Wieso geht's dir gut, wenn ich wein'?
Por que te sentes bem quando choro?
Wieso willst du, dass ich nie mehr wieder lach'? (Ah, ah-ah)
Por que queres que eu nunca mais ria? (Ah, ah-ah)
Ich tu', als ob es dich nie gab
Finjo que nunca exististe
Wenn jemand deinen Namen sagt
Quando alguém diz o teu nome
Doch du verfolgst mich jede Nacht
Mas persegues-me todas as noites
Ich bleib' lieber alleine
Prefiro ficar sozinho
Als mit dir an meiner Seite
Do que contigo ao meu lado
Warst du bei mir, fühlte ich mich einsam, mh-mh
Quando estavas comigo, sentia-me sozinho, mh-mh
S neba padam, s neba padam ja
Estou caindo do céu, estou caindo do céu
Dušo, otrov si mi dao, a ja sam ga uzela
Amor, deste-me veneno, e eu o tomei
Da l' si opijen sramotom kada drugu pogledaš?
Estás envergonhado quando olhas para outra?
A ti žali, ja nisam utjeha, oh-oh-oh-oh-oh
E lamentas, eu não sou consolo, oh-oh-oh-oh-oh
Siehst mich in jeder, die du triffst
Vês-me em todas que encontras
Wünsch' dir nichts Schlechtes, glaub mir, ich
Não te desejo nada de mal, acredita em mim, eu
Ich wünsch' dir nur jemand wie dich
Só te desejo alguém como tu
(Nur jemand wie dich)
(Apenas alguém como tu)
(S neba padam)
(Estou caindo do céu)
(S neba padam ja)
(Estou caindo do céu)
Ich bin nichts gewohnt außer dem Schmerz von dir
I'm used to nothing but pain from you
Du sagst, du hast gelebt nur wegen mir
You say you lived only because of me
Doch mein Herz ist kalt und meine Augen leer
But my heart is cold and my eyes are empty
Denn ich bin gestorben neben dir
Because I died next to you
Seh' dich in jedem, den ich treff'
I see you in everyone I meet
Auf meinem Herz ein schwarzer Fleck
A black spot on my heart
Ich weiß, er geht nie wieder weg
I know it will never go away
Ich bleib' lieber alleine
I'd rather stay alone
Als mit dir an meiner Seite
Than with you by my side
Warst du bei mir, fühlte ich mich einsam, mh-mh
If you were with me, I felt lonely, mh-mh
S neba padam, s neba padam ja
I'm falling from the sky, I'm falling from the sky
Dušo, otrov si mi dao, a ja sam ga uzela
Soul, you gave me poison, and I took it
Da l' si opijen sramotom kada drugu pogledaš?
Are you drunk with shame when you look at another?
A ti žali, ja nisam utjeha, oh-oh-oh-oh-oh
And you mourn, I'm not a consolation, oh-oh-oh-oh-oh
Du machst alle andern klein, damit du größer bist
You belittle everyone else to make yourself bigger
Und du hast es geschafft (ah, ah-ah)
And you succeeded (ah, ah-ah)
Wieso geht's dir gut, wenn ich wein'?
Why are you okay when I cry?
Wieso willst du, dass ich nie mehr wieder lach'? (Ah, ah-ah)
Why do you want me to never laugh again? (Ah, ah-ah)
Ich tu', als ob es dich nie gab
I pretend you never existed
Wenn jemand deinen Namen sagt
When someone says your name
Doch du verfolgst mich jede Nacht
But you haunt me every night
Ich bleib' lieber alleine
I'd rather stay alone
Als mit dir an meiner Seite
Than with you by my side
Warst du bei mir, fühlte ich mich einsam, mh-mh
If you were with me, I felt lonely, mh-mh
S neba padam, s neba padam ja
I'm falling from the sky, I'm falling from the sky
Dušo, otrov si mi dao, a ja sam ga uzela
Soul, you gave me poison, and I took it
Da l' si opijen sramotom kada drugu pogledaš?
Are you drunk with shame when you look at another?
A ti žali, ja nisam utjeha, oh-oh-oh-oh-oh
And you mourn, I'm not a consolation, oh-oh-oh-oh-oh
Siehst mich in jeder, die du triffst
You see me in everyone you meet
Wünsch' dir nichts Schlechtes, glaub mir, ich
I don't wish you anything bad, believe me, I
Ich wünsch' dir nur jemand wie dich
I just wish you someone like you
(Nur jemand wie dich)
(Just someone like you)
(S neba padam)
(I'm falling from the sky)
(S neba padam ja)
(I'm falling from the sky)
Ich bin nichts gewohnt außer dem Schmerz von dir
Je ne suis habitué à rien d'autre qu'à la douleur que tu me causes
Du sagst, du hast gelebt nur wegen mir
Tu dis que tu as vécu seulement pour moi
Doch mein Herz ist kalt und meine Augen leer
Mais mon cœur est froid et mes yeux sont vides
Denn ich bin gestorben neben dir
Car je suis mort à tes côtés
Seh' dich in jedem, den ich treff'
Je te vois en chaque personne que je rencontre
Auf meinem Herz ein schwarzer Fleck
Sur mon cœur, une tache noire
Ich weiß, er geht nie wieder weg
Je sais qu'elle ne partira jamais
Ich bleib' lieber alleine
Je préfère rester seul
Als mit dir an meiner Seite
Plutôt qu'avec toi à mes côtés
Warst du bei mir, fühlte ich mich einsam, mh-mh
Quand tu étais avec moi, je me sentais seul, mh-mh
S neba padam, s neba padam ja
Je tombe du ciel, je tombe du ciel
Dušo, otrov si mi dao, a ja sam ga uzela
Chérie, tu m'as donné du poison, et je l'ai pris
Da l' si opijen sramotom kada drugu pogledaš?
Es-tu honteux quand tu regardes une autre ?
A ti žali, ja nisam utjeha, oh-oh-oh-oh-oh
Et tu regrettes, je ne suis pas un réconfort, oh-oh-oh-oh-oh
Du machst alle andern klein, damit du größer bist
Tu rabaisse tout le monde pour te sentir plus grand
Und du hast es geschafft (ah, ah-ah)
Et tu as réussi (ah, ah-ah)
Wieso geht's dir gut, wenn ich wein'?
Pourquoi te sens-tu bien quand je pleure ?
Wieso willst du, dass ich nie mehr wieder lach'? (Ah, ah-ah)
Pourquoi veux-tu que je ne ris plus jamais ? (Ah, ah-ah)
Ich tu', als ob es dich nie gab
Je fais comme si tu n'avais jamais existé
Wenn jemand deinen Namen sagt
Quand quelqu'un prononce ton nom
Doch du verfolgst mich jede Nacht
Mais tu me poursuis chaque nuit
Ich bleib' lieber alleine
Je préfère rester seul
Als mit dir an meiner Seite
Plutôt qu'avec toi à mes côtés
Warst du bei mir, fühlte ich mich einsam, mh-mh
Quand tu étais avec moi, je me sentais seul, mh-mh
S neba padam, s neba padam ja
Je tombe du ciel, je tombe du ciel
Dušo, otrov si mi dao, a ja sam ga uzela
Chérie, tu m'as donné du poison, et je l'ai pris
Da l' si opijen sramotom kada drugu pogledaš?
Es-tu honteux quand tu regardes une autre ?
A ti žali, ja nisam utjeha, oh-oh-oh-oh-oh
Et tu regrettes, je ne suis pas un réconfort, oh-oh-oh-oh-oh
Siehst mich in jeder, die du triffst
Tu me vois en chaque personne que tu rencontres
Wünsch' dir nichts Schlechtes, glaub mir, ich
Je ne te souhaite rien de mal, crois-moi, je
Ich wünsch' dir nur jemand wie dich
Je te souhaite seulement quelqu'un comme toi
(Nur jemand wie dich)
(Juste quelqu'un comme toi)
(S neba padam)
(Je tombe du ciel)
(S neba padam ja)
(Je tombe du ciel)
Ich bin nichts gewohnt außer dem Schmerz von dir
Non sono abituato a nulla tranne al dolore che provengo da te
Du sagst, du hast gelebt nur wegen mir
Dici di aver vissuto solo per me
Doch mein Herz ist kalt und meine Augen leer
Ma il mio cuore è freddo e i miei occhi sono vuoti
Denn ich bin gestorben neben dir
Perché sono morto accanto a te
Seh' dich in jedem, den ich treff'
Ti vedo in ogni persona che incontro
Auf meinem Herz ein schwarzer Fleck
Sul mio cuore una macchia nera
Ich weiß, er geht nie wieder weg
So che non se ne andrà mai
Ich bleib' lieber alleine
Preferisco rimanere da solo
Als mit dir an meiner Seite
Che con te al mio fianco
Warst du bei mir, fühlte ich mich einsam, mh-mh
Se eri con me, mi sentivo solo, mh-mh
S neba padam, s neba padam ja
Dal cielo sto cadendo, dal cielo sto cadendo
Dušo, otrov si mi dao, a ja sam ga uzela
Anima, mi hai dato il veleno, e io l'ho preso
Da l' si opijen sramotom kada drugu pogledaš?
Sei ubriaco di vergogna quando guardi un'altra?
A ti žali, ja nisam utjeha, oh-oh-oh-oh-oh
E tu piangi, non sono un conforto, oh-oh-oh-oh-oh
Du machst alle andern klein, damit du größer bist
Riduci tutti gli altri per sembrare più grande
Und du hast es geschafft (ah, ah-ah)
E ci sei riuscito (ah, ah-ah)
Wieso geht's dir gut, wenn ich wein'?
Perché stai bene quando piango?
Wieso willst du, dass ich nie mehr wieder lach'? (Ah, ah-ah)
Perché vuoi che non rida mai più? (Ah, ah-ah)
Ich tu', als ob es dich nie gab
Faccio finta che tu non sia mai esistito
Wenn jemand deinen Namen sagt
Quando qualcuno dice il tuo nome
Doch du verfolgst mich jede Nacht
Ma mi persegui ogni notte
Ich bleib' lieber alleine
Preferisco rimanere da solo
Als mit dir an meiner Seite
Che con te al mio fianco
Warst du bei mir, fühlte ich mich einsam, mh-mh
Se eri con me, mi sentivo solo, mh-mh
S neba padam, s neba padam ja
Dal cielo sto cadendo, dal cielo sto cadendo
Dušo, otrov si mi dao, a ja sam ga uzela
Anima, mi hai dato il veleno, e io l'ho preso
Da l' si opijen sramotom kada drugu pogledaš?
Sei ubriaco di vergogna quando guardi un'altra?
A ti žali, ja nisam utjeha, oh-oh-oh-oh-oh
E tu piangi, non sono un conforto, oh-oh-oh-oh-oh
Siehst mich in jeder, die du triffst
Mi vedi in ogni persona che incontri
Wünsch' dir nichts Schlechtes, glaub mir, ich
Non ti auguro nulla di male, credimi, io
Ich wünsch' dir nur jemand wie dich
Ti auguro solo qualcuno come te
(Nur jemand wie dich)
(Solo qualcuno come te)
(S neba padam)
(Dal cielo sto cadendo)
(S neba padam ja)
(Dal cielo sto cadendo)

Curiosidades sobre la música Dušo del Hava

¿Cuándo fue lanzada la canción “Dušo” por Hava?
La canción Dušo fue lanzada en 2023, en el álbum “Kein Märchen”.
¿Quién compuso la canción “Dušo” de Hava?
La canción “Dušo” de Hava fue compuesta por Dilara Hava Tunc, Tom Hengelbrock, Manuel Mayer, Dorde Culafic.

Músicas más populares de Hava

Otros artistas de Rock'n'roll