Was macht Gzuz?!

Jonas Klauss, David Kraft, Tim Wilke

Letra Traducción

(Was macht Gzuz? Was macht Gzuz? Was macht Gzuz?)
(Was macht Gzuz? Was macht Gzuz?)

Was macht Gzuz? (Was?)
Plant er ein'n Aufstand? (Heh?)
Schiebt er Para ins Ausland? (Haha)
Malt er die Zahl'n an die Hauswand? (Heh?)
Nein, er kommt raus, wenn er rauskommt
Mach' Business (ja)
Gepäck auf dem Laufband (woah)
Stramm wie ein Baumstamm (oh)
Der Song kommt raus, wenn er rauskommt (uff)
(Was macht Gzuz?) Haha

Von Essensbons zu Restaurants (ja)
An der großen Freiheit wurd ich festgenomm'n (tza)
Frech geworden und schlecht benomm'n (ahh)
Zwei Drittel war'n meine letzte Chance (ja)
Na schau, Touchdown (woah)
Packe paar Huren in' Frachtraum (haha)
Sage dem Juwelier: „Pack aus!“ (ja)
Weil ich die mit dem Jubilee-Band brauch'
Erste Gespräch mit mei'm Manager (Was?)
„Denk bitte dran, wie Gefängnis war“ (haha)
„Erlaube dir ja keine Rempler“ (was?)
„Sonst endest du so wie der Wendler“ (oh)
Ich sage: „Ich gebe mein Bestes“ (haha)
Weil das Leben ein Test ist (immer)
Nie wieder schräge Geschäfte (niemals)
Ab jetzt nur noch straighte Investments (haha)

Jetzt hab' ich Geld auf den Konten, aber ich habe keine Zeit (nein)
Komme zurück auf die Straße, sie kriegen Angst, weil ich bin frei (ja, haha)
Dir hilft keine Staatsanwaltschaft und dir hilft keine Polizei (nein)
Tausend Liegestützen am Tag und deshalb ist er so breit (ja)

Was macht Gzuz? (Was?)
Plant er ein'n Aufstand? (Heh?)
Schiebt er Para ins Ausland? (Haha)
Malt er die Zahl'n an die Hauswand? (Heh?)
Nein, er kommt raus, wenn er rauskommt
Mach' Business (ja)
Gepäck auf dem Laufband (woah)
Stramm wie ein Baumstamm (oh)
Der Song kommt raus, wenn er rauskommt (uff)
(Was macht Gzuz?) Was macht Gzuz? (Was?)

Schwarz-goldenes Bayern-Trikot
Neun-Milli und darüber der Hoodie (ja)
Gazi ist wieder in Freiheit und so
Also salutier, wenn du ihn in der Hood siehst (haha)
Kristalle auf der Tischplatte (ja)
Hol' alles nach, was ich nicht hatte
Von Zahnbürste zur Stichwaffe (haha)
So steht es in der Gerichtsakte (haha)
Rauskomm'n, erstma' Imren zerfetzt
Hauptbahnhof raus, brauch 'ne Klinge zum Stechen (ja)
Pausenlos drauf, aufbrausend auch
Maul halten, auch auf den hinteren Plätzen (woah)
Alle soll'n seh'n, ich bin raus
Deswegen ist der Auspuff laut (ja)
Gehe nie wieder in' Bau
Selber schuld, wenn du mir glaubst

Jetzt hab' ich Geld auf den Konten, aber ich habe keine Zeit (nein)
Komme zurück auf die Straße, sie kriegen Angst, weil ich bin frei (ja, haha)
Dir hilft keine Staatsanwaltschaft und dir hilft keine Polizei (nein)
Tausend Liegestützen am Tag und deshalb ist er so breit (ja)

Was macht Gzuz? (Was?)
Plant er ein'n Aufstand? (Heh?)
Schiebt er Para ins Ausland? (Haha)
Malt er die Zahl'n an die Hauswand? (Heh?)
Nein, er kommt raus, wenn er rauskommt
Mach' Business (ja)
Gepäck auf dem Laufband (woah)
Stramm wie ein Baumstamm (oh)
Der Song kommt raus, wenn er rauskommt (oh)
(Was macht Gzuz?) Was macht Gzuz? (Was?)
Plant er ein'n Aufstand? (Heh?)
Schiebt er Para ins Ausland? (Haha)
Malt er die Zahl'n an die Hauswand? (Heh?)
Nein, er kommt raus, wenn er rauskommt
Mach' Business (ja)
Gepäck auf dem Laufband (woah)
Stramm wie ein Baumstamm (oh)
Der Song kommt raus, wenn er rauskommt (oh)
(Was macht Gzuz?) Haha

(Was macht Gzuz? Was macht Gzuz? Was macht Gzuz?)
(¿Qué hace Gzuz? ¿Qué hace Gzuz? ¿Qué hace Gzuz?)
(Was macht Gzuz? Was macht Gzuz?)
(¿Qué hace Gzuz? ¿Qué hace Gzuz?)
Was macht Gzuz? (Was?)
¿Qué hace Gzuz? (¿Qué?)
Plant er ein'n Aufstand? (Heh?)
¿Planea una revuelta? (¿Eh?)
Schiebt er Para ins Ausland? (Haha)
¿Envía dinero al extranjero? (Jaja)
Malt er die Zahl'n an die Hauswand? (Heh?)
¿Pinta los números en la pared de la casa? (¿Eh?)
Nein, er kommt raus, wenn er rauskommt
No, él sale cuando sale
Mach' Business (ja)
Hago negocios (sí)
Gepäck auf dem Laufband (woah)
Equipaje en la cinta transportadora (guau)
Stramm wie ein Baumstamm (oh)
Fuerte como un tronco de árbol (oh)
Der Song kommt raus, wenn er rauskommt (uff)
La canción sale cuando sale (uff)
(Was macht Gzuz?) Haha
(¿Qué hace Gzuz?) Jaja
Von Essensbons zu Restaurants (ja)
De vales de comida a restaurantes (sí)
An der großen Freiheit wurd ich festgenomm'n (tza)
Fui arrestado en la gran libertad (tza)
Frech geworden und schlecht benomm'n (ahh)
Me volví insolente y mal educado (ahh)
Zwei Drittel war'n meine letzte Chance (ja)
Dos tercios eran mi última oportunidad (sí)
Na schau, Touchdown (woah)
Mira, touchdown (guau)
Packe paar Huren in' Frachtraum (haha)
Meto a algunas putas en la bodega (jaja)
Sage dem Juwelier: „Pack aus!“ (ja)
Le digo al joyero: "¡Desempaca!" (sí)
Weil ich die mit dem Jubilee-Band brauch'
Porque necesito la del Jubilee-Band
Erste Gespräch mit mei'm Manager (Was?)
Primera conversación con mi manager (¿Qué?)
„Denk bitte dran, wie Gefängnis war“ (haha)
"Por favor, recuerda cómo era la cárcel" (jaja)
„Erlaube dir ja keine Rempler“ (was?)
"No te permitas ningún tropiezo" (¿qué?)
„Sonst endest du so wie der Wendler“ (oh)
"O terminarás como Wendler" (oh)
Ich sage: „Ich gebe mein Bestes“ (haha)
Digo: "Estoy dando lo mejor de mí" (jaja)
Weil das Leben ein Test ist (immer)
Porque la vida es una prueba (siempre)
Nie wieder schräge Geschäfte (niemals)
Nunca más negocios turbios (nunca)
Ab jetzt nur noch straighte Investments (haha)
A partir de ahora solo inversiones directas (jaja)
Jetzt hab' ich Geld auf den Konten, aber ich habe keine Zeit (nein)
Ahora tengo dinero en las cuentas, pero no tengo tiempo (no)
Komme zurück auf die Straße, sie kriegen Angst, weil ich bin frei (ja, haha)
Vuelvo a la calle, tienen miedo porque soy libre (sí, jaja)
Dir hilft keine Staatsanwaltschaft und dir hilft keine Polizei (nein)
No te ayuda la fiscalía ni la policía (no)
Tausend Liegestützen am Tag und deshalb ist er so breit (ja)
Mil flexiones al día y por eso es tan ancho (sí)
Was macht Gzuz? (Was?)
¿Qué hace Gzuz? (¿Qué?)
Plant er ein'n Aufstand? (Heh?)
¿Planea una revuelta? (¿Eh?)
Schiebt er Para ins Ausland? (Haha)
¿Envía dinero al extranjero? (Jaja)
Malt er die Zahl'n an die Hauswand? (Heh?)
¿Pinta los números en la pared de la casa? (¿Eh?)
Nein, er kommt raus, wenn er rauskommt
No, él sale cuando sale
Mach' Business (ja)
Hago negocios (sí)
Gepäck auf dem Laufband (woah)
Equipaje en la cinta transportadora (guau)
Stramm wie ein Baumstamm (oh)
Fuerte como un tronco de árbol (oh)
Der Song kommt raus, wenn er rauskommt (uff)
La canción sale cuando sale (uff)
(Was macht Gzuz?) Was macht Gzuz? (Was?)
(¿Qué hace Gzuz?) ¿Qué hace Gzuz? (¿Qué?)
Schwarz-goldenes Bayern-Trikot
Camiseta de Bayern en negro y oro
Neun-Milli und darüber der Hoodie (ja)
Nueve milímetros y encima la sudadera (sí)
Gazi ist wieder in Freiheit und so
Gazi está de nuevo en libertad y así
Also salutier, wenn du ihn in der Hood siehst (haha)
Así que saluda cuando lo veas en el barrio (jaja)
Kristalle auf der Tischplatte (ja)
Cristales en la mesa (sí)
Hol' alles nach, was ich nicht hatte
Recupero todo lo que no tenía
Von Zahnbürste zur Stichwaffe (haha)
De cepillo de dientes a arma punzante (jaja)
So steht es in der Gerichtsakte (haha)
Así está en el expediente judicial (jaja)
Rauskomm'n, erstma' Imren zerfetzt
Salir, primero destrozar Imren
Hauptbahnhof raus, brauch 'ne Klinge zum Stechen (ja)
Salgo de la estación central, necesito una navaja para apuñalar (sí)
Pausenlos drauf, aufbrausend auch
Constantemente encima, también explosivo
Maul halten, auch auf den hinteren Plätzen (woah)
Cállate, también en los asientos traseros (guau)
Alle soll'n seh'n, ich bin raus
Todos deben ver que estoy fuera
Deswegen ist der Auspuff laut (ja)
Por eso el escape es ruidoso (sí)
Gehe nie wieder in' Bau
Nunca volveré a la construcción
Selber schuld, wenn du mir glaubst
Es tu culpa si me crees
Jetzt hab' ich Geld auf den Konten, aber ich habe keine Zeit (nein)
Ahora tengo dinero en las cuentas, pero no tengo tiempo (no)
Komme zurück auf die Straße, sie kriegen Angst, weil ich bin frei (ja, haha)
Vuelvo a la calle, tienen miedo porque soy libre (sí, jaja)
Dir hilft keine Staatsanwaltschaft und dir hilft keine Polizei (nein)
No te ayuda la fiscalía ni la policía (no)
Tausend Liegestützen am Tag und deshalb ist er so breit (ja)
Mil flexiones al día y por eso es tan ancho (sí)
Was macht Gzuz? (Was?)
¿Qué hace Gzuz? (¿Qué?)
Plant er ein'n Aufstand? (Heh?)
¿Planea una revuelta? (¿Eh?)
Schiebt er Para ins Ausland? (Haha)
¿Envía dinero al extranjero? (Jaja)
Malt er die Zahl'n an die Hauswand? (Heh?)
¿Pinta los números en la pared de la casa? (¿Eh?)
Nein, er kommt raus, wenn er rauskommt
No, él sale cuando sale
Mach' Business (ja)
Hago negocios (sí)
Gepäck auf dem Laufband (woah)
Equipaje en la cinta transportadora (guau)
Stramm wie ein Baumstamm (oh)
Fuerte como un tronco de árbol (oh)
Der Song kommt raus, wenn er rauskommt (oh)
La canción sale cuando sale (oh)
(Was macht Gzuz?) Was macht Gzuz? (Was?)
(¿Qué hace Gzuz?) ¿Qué hace Gzuz? (¿Qué?)
Plant er ein'n Aufstand? (Heh?)
¿Planea una revuelta? (¿Eh?)
Schiebt er Para ins Ausland? (Haha)
¿Envía dinero al extranjero? (Jaja)
Malt er die Zahl'n an die Hauswand? (Heh?)
¿Pinta los números en la pared de la casa? (¿Eh?)
Nein, er kommt raus, wenn er rauskommt
No, él sale cuando sale
Mach' Business (ja)
Hago negocios (sí)
Gepäck auf dem Laufband (woah)
Equipaje en la cinta transportadora (guau)
Stramm wie ein Baumstamm (oh)
Fuerte como un tronco de árbol (oh)
Der Song kommt raus, wenn er rauskommt (oh)
La canción sale cuando sale (oh)
(Was macht Gzuz?) Haha
(¿Qué hace Gzuz?) Jaja
(Was macht Gzuz? Was macht Gzuz? Was macht Gzuz?)
(O que Gzuz está fazendo? O que Gzuz está fazendo? O que Gzuz está fazendo?)
(Was macht Gzuz? Was macht Gzuz?)
(O que Gzuz está fazendo? O que Gzuz está fazendo?)
Was macht Gzuz? (Was?)
O que Gzuz está fazendo? (O quê?)
Plant er ein'n Aufstand? (Heh?)
Ele está planejando uma revolta? (Heh?)
Schiebt er Para ins Ausland? (Haha)
Ele está enviando dinheiro para o exterior? (Haha)
Malt er die Zahl'n an die Hauswand? (Heh?)
Ele está pintando os números na parede da casa? (Heh?)
Nein, er kommt raus, wenn er rauskommt
Não, ele sai quando ele sai
Mach' Business (ja)
Fazendo negócios (sim)
Gepäck auf dem Laufband (woah)
Bagagem na esteira (woah)
Stramm wie ein Baumstamm (oh)
Firme como um tronco de árvore (oh)
Der Song kommt raus, wenn er rauskommt (uff)
A música sai quando ela sai (uff)
(Was macht Gzuz?) Haha
(O que Gzuz está fazendo?) Haha
Von Essensbons zu Restaurants (ja)
De vales-refeição para restaurantes (sim)
An der großen Freiheit wurd ich festgenomm'n (tza)
Na grande liberdade fui preso (tza)
Frech geworden und schlecht benomm'n (ahh)
Fiquei insolente e mal comportado (ahh)
Zwei Drittel war'n meine letzte Chance (ja)
Dois terços eram minha última chance (sim)
Na schau, Touchdown (woah)
Olha só, touchdown (woah)
Packe paar Huren in' Frachtraum (haha)
Coloco algumas prostitutas no compartimento de carga (haha)
Sage dem Juwelier: „Pack aus!“ (ja)
Digo ao joalheiro: "Desembale!" (sim)
Weil ich die mit dem Jubilee-Band brauch'
Porque eu preciso daquela com a pulseira Jubilee
Erste Gespräch mit mei'm Manager (Was?)
Primeira conversa com meu gerente (O quê?)
„Denk bitte dran, wie Gefängnis war“ (haha)
"Lembre-se de como era a prisão" (haha)
„Erlaube dir ja keine Rempler“ (was?)
"Não permita nenhum tropeço" (o quê?)
„Sonst endest du so wie der Wendler“ (oh)
"Caso contrário, você vai acabar como o Wendler" (oh)
Ich sage: „Ich gebe mein Bestes“ (haha)
Eu digo: "Estou dando o meu melhor" (haha)
Weil das Leben ein Test ist (immer)
Porque a vida é um teste (sempre)
Nie wieder schräge Geschäfte (niemals)
Nunca mais negócios obscuros (nunca)
Ab jetzt nur noch straighte Investments (haha)
A partir de agora, apenas investimentos diretos (haha)
Jetzt hab' ich Geld auf den Konten, aber ich habe keine Zeit (nein)
Agora tenho dinheiro nas contas, mas não tenho tempo (não)
Komme zurück auf die Straße, sie kriegen Angst, weil ich bin frei (ja, haha)
Volto para a rua, eles ficam com medo porque estou livre (sim, haha)
Dir hilft keine Staatsanwaltschaft und dir hilft keine Polizei (nein)
Nem a promotoria nem a polícia podem te ajudar (não)
Tausend Liegestützen am Tag und deshalb ist er so breit (ja)
Mil flexões por dia e é por isso que ele é tão forte (sim)
Was macht Gzuz? (Was?)
O que Gzuz está fazendo? (O quê?)
Plant er ein'n Aufstand? (Heh?)
Ele está planejando uma revolta? (Heh?)
Schiebt er Para ins Ausland? (Haha)
Ele está enviando dinheiro para o exterior? (Haha)
Malt er die Zahl'n an die Hauswand? (Heh?)
Ele está pintando os números na parede da casa? (Heh?)
Nein, er kommt raus, wenn er rauskommt
Não, ele sai quando ele sai
Mach' Business (ja)
Fazendo negócios (sim)
Gepäck auf dem Laufband (woah)
Bagagem na esteira (woah)
Stramm wie ein Baumstamm (oh)
Firme como um tronco de árvore (oh)
Der Song kommt raus, wenn er rauskommt (uff)
A música sai quando ela sai (uff)
(Was macht Gzuz?) Was macht Gzuz? (Was?)
(O que Gzuz está fazendo?) O que Gzuz está fazendo? (O quê?)
Schwarz-goldenes Bayern-Trikot
Camisa preta e dourada do Bayern
Neun-Milli und darüber der Hoodie (ja)
Nove milímetros e o capuz por cima (sim)
Gazi ist wieder in Freiheit und so
Gazi está livre novamente e assim
Also salutier, wenn du ihn in der Hood siehst (haha)
Então saúda quando o vês no bairro (haha)
Kristalle auf der Tischplatte (ja)
Cristais na mesa (sim)
Hol' alles nach, was ich nicht hatte
Recupero tudo o que não tinha
Von Zahnbürste zur Stichwaffe (haha)
De escova de dentes para arma branca (haha)
So steht es in der Gerichtsakte (haha)
É isso que está no arquivo do tribunal (haha)
Rauskomm'n, erstma' Imren zerfetzt
Sair, primeiro rasgar Imren
Hauptbahnhof raus, brauch 'ne Klinge zum Stechen (ja)
Saio da estação central, preciso de uma lâmina para esfaquear (sim)
Pausenlos drauf, aufbrausend auch
Sempre em cima, também explosivo
Maul halten, auch auf den hinteren Plätzen (woah)
Cala a boca, mesmo nos lugares de trás (woah)
Alle soll'n seh'n, ich bin raus
Todos devem ver, eu estou fora
Deswegen ist der Auspuff laut (ja)
É por isso que o escapamento é alto (sim)
Gehe nie wieder in' Bau
Nunca mais volto para a prisão
Selber schuld, wenn du mir glaubst
Culpa sua se você acredita em mim
Jetzt hab' ich Geld auf den Konten, aber ich habe keine Zeit (nein)
Agora tenho dinheiro nas contas, mas não tenho tempo (não)
Komme zurück auf die Straße, sie kriegen Angst, weil ich bin frei (ja, haha)
Volto para a rua, eles ficam com medo porque estou livre (sim, haha)
Dir hilft keine Staatsanwaltschaft und dir hilft keine Polizei (nein)
Nem a promotoria nem a polícia podem te ajudar (não)
Tausend Liegestützen am Tag und deshalb ist er so breit (ja)
Mil flexões por dia e é por isso que ele é tão forte (sim)
Was macht Gzuz? (Was?)
O que Gzuz está fazendo? (O quê?)
Plant er ein'n Aufstand? (Heh?)
Ele está planejando uma revolta? (Heh?)
Schiebt er Para ins Ausland? (Haha)
Ele está enviando dinheiro para o exterior? (Haha)
Malt er die Zahl'n an die Hauswand? (Heh?)
Ele está pintando os números na parede da casa? (Heh?)
Nein, er kommt raus, wenn er rauskommt
Não, ele sai quando ele sai
Mach' Business (ja)
Fazendo negócios (sim)
Gepäck auf dem Laufband (woah)
Bagagem na esteira (woah)
Stramm wie ein Baumstamm (oh)
Firme como um tronco de árvore (oh)
Der Song kommt raus, wenn er rauskommt (oh)
A música sai quando ela sai (oh)
(Was macht Gzuz?) Was macht Gzuz? (Was?)
(O que Gzuz está fazendo?) O que Gzuz está fazendo? (O quê?)
Plant er ein'n Aufstand? (Heh?)
Ele está planejando uma revolta? (Heh?)
Schiebt er Para ins Ausland? (Haha)
Ele está enviando dinheiro para o exterior? (Haha)
Malt er die Zahl'n an die Hauswand? (Heh?)
Ele está pintando os números na parede da casa? (Heh?)
Nein, er kommt raus, wenn er rauskommt
Não, ele sai quando ele sai
Mach' Business (ja)
Fazendo negócios (sim)
Gepäck auf dem Laufband (woah)
Bagagem na esteira (woah)
Stramm wie ein Baumstamm (oh)
Firme como um tronco de árvore (oh)
Der Song kommt raus, wenn er rauskommt (oh)
A música sai quando ela sai (oh)
(Was macht Gzuz?) Haha
(O que Gzuz está fazendo?) Haha
(Was macht Gzuz? Was macht Gzuz? Was macht Gzuz?)
(What is Gzuz doing? What is Gzuz doing? What is Gzuz doing?)
(Was macht Gzuz? Was macht Gzuz?)
(What is Gzuz doing? What is Gzuz doing?)
Was macht Gzuz? (Was?)
What is Gzuz doing? (What?)
Plant er ein'n Aufstand? (Heh?)
Is he planning a rebellion? (Huh?)
Schiebt er Para ins Ausland? (Haha)
Is he pushing money abroad? (Haha)
Malt er die Zahl'n an die Hauswand? (Heh?)
Is he painting the numbers on the house wall? (Huh?)
Nein, er kommt raus, wenn er rauskommt
No, he comes out when he comes out
Mach' Business (ja)
Doing business (yes)
Gepäck auf dem Laufband (woah)
Luggage on the conveyor belt (woah)
Stramm wie ein Baumstamm (oh)
Sturdy as a tree trunk (oh)
Der Song kommt raus, wenn er rauskommt (uff)
The song comes out when it comes out (uff)
(Was macht Gzuz?) Haha
(What is Gzuz doing?) Haha
Von Essensbons zu Restaurants (ja)
From food stamps to restaurants (yes)
An der großen Freiheit wurd ich festgenomm'n (tza)
I was arrested at the great freedom (tza)
Frech geworden und schlecht benomm'n (ahh)
Became cheeky and badly behaved (ahh)
Zwei Drittel war'n meine letzte Chance (ja)
Two thirds were my last chance (yes)
Na schau, Touchdown (woah)
Look, touchdown (woah)
Packe paar Huren in' Frachtraum (haha)
Pack a few whores in the cargo hold (haha)
Sage dem Juwelier: „Pack aus!“ (ja)
Tell the jeweler: "Unpack!" (yes)
Weil ich die mit dem Jubilee-Band brauch'
Because I need the one with the Jubilee band
Erste Gespräch mit mei'm Manager (Was?)
First conversation with my manager (What?)
„Denk bitte dran, wie Gefängnis war“ (haha)
"Please remember what prison was like" (haha)
„Erlaube dir ja keine Rempler“ (was?)
"Don't allow any bumps" (what?)
„Sonst endest du so wie der Wendler“ (oh)
"Otherwise you'll end up like Wendler" (oh)
Ich sage: „Ich gebe mein Bestes“ (haha)
I say: "I'm doing my best" (haha)
Weil das Leben ein Test ist (immer)
Because life is a test (always)
Nie wieder schräge Geschäfte (niemals)
No more shady deals (never)
Ab jetzt nur noch straighte Investments (haha)
From now on only straight investments (haha)
Jetzt hab' ich Geld auf den Konten, aber ich habe keine Zeit (nein)
Now I have money in the accounts, but I have no time (no)
Komme zurück auf die Straße, sie kriegen Angst, weil ich bin frei (ja, haha)
Come back to the street, they get scared because I am free (yes, haha)
Dir hilft keine Staatsanwaltschaft und dir hilft keine Polizei (nein)
No prosecutor and no police can help you (no)
Tausend Liegestützen am Tag und deshalb ist er so breit (ja)
A thousand push-ups a day and that's why he's so broad (yes)
Was macht Gzuz? (Was?)
What is Gzuz doing? (What?)
Plant er ein'n Aufstand? (Heh?)
Is he planning a rebellion? (Huh?)
Schiebt er Para ins Ausland? (Haha)
Is he pushing money abroad? (Haha)
Malt er die Zahl'n an die Hauswand? (Heh?)
Is he painting the numbers on the house wall? (Huh?)
Nein, er kommt raus, wenn er rauskommt
No, he comes out when he comes out
Mach' Business (ja)
Doing business (yes)
Gepäck auf dem Laufband (woah)
Luggage on the conveyor belt (woah)
Stramm wie ein Baumstamm (oh)
Sturdy as a tree trunk (oh)
Der Song kommt raus, wenn er rauskommt (uff)
The song comes out when it comes out (uff)
(Was macht Gzuz?) Was macht Gzuz? (Was?)
(What is Gzuz doing?) What is Gzuz doing? (What?)
Schwarz-goldenes Bayern-Trikot
Black and gold Bayern jersey
Neun-Milli und darüber der Hoodie (ja)
Nine milli and the hoodie over it (yes)
Gazi ist wieder in Freiheit und so
Gazi is back in freedom and so
Also salutier, wenn du ihn in der Hood siehst (haha)
So salute when you see him in the hood (haha)
Kristalle auf der Tischplatte (ja)
Crystals on the table top (yes)
Hol' alles nach, was ich nicht hatte
Catch up on everything I didn't have
Von Zahnbürste zur Stichwaffe (haha)
From toothbrush to stabbing weapon (haha)
So steht es in der Gerichtsakte (haha)
That's what it says in the court file (haha)
Rauskomm'n, erstma' Imren zerfetzt
Get out, first tear Imren apart
Hauptbahnhof raus, brauch 'ne Klinge zum Stechen (ja)
Main station out, need a blade to stab (yes)
Pausenlos drauf, aufbrausend auch
Constantly on it, also effervescent
Maul halten, auch auf den hinteren Plätzen (woah)
Shut up, even in the back seats (woah)
Alle soll'n seh'n, ich bin raus
Everyone should see, I'm out
Deswegen ist der Auspuff laut (ja)
That's why the exhaust is loud (yes)
Gehe nie wieder in' Bau
Never going back to the building
Selber schuld, wenn du mir glaubst
Your own fault if you believe me
Jetzt hab' ich Geld auf den Konten, aber ich habe keine Zeit (nein)
Now I have money in the accounts, but I have no time (no)
Komme zurück auf die Straße, sie kriegen Angst, weil ich bin frei (ja, haha)
Come back to the street, they get scared because I am free (yes, haha)
Dir hilft keine Staatsanwaltschaft und dir hilft keine Polizei (nein)
No prosecutor and no police can help you (no)
Tausend Liegestützen am Tag und deshalb ist er so breit (ja)
A thousand push-ups a day and that's why he's so broad (yes)
Was macht Gzuz? (Was?)
What is Gzuz doing? (What?)
Plant er ein'n Aufstand? (Heh?)
Is he planning a rebellion? (Huh?)
Schiebt er Para ins Ausland? (Haha)
Is he pushing money abroad? (Haha)
Malt er die Zahl'n an die Hauswand? (Heh?)
Is he painting the numbers on the house wall? (Huh?)
Nein, er kommt raus, wenn er rauskommt
No, he comes out when he comes out
Mach' Business (ja)
Doing business (yes)
Gepäck auf dem Laufband (woah)
Luggage on the conveyor belt (woah)
Stramm wie ein Baumstamm (oh)
Sturdy as a tree trunk (oh)
Der Song kommt raus, wenn er rauskommt (oh)
The song comes out when it comes out (oh)
(Was macht Gzuz?) Was macht Gzuz? (Was?)
(What is Gzuz doing?) What is Gzuz doing? (What?)
Plant er ein'n Aufstand? (Heh?)
Is he planning a rebellion? (Huh?)
Schiebt er Para ins Ausland? (Haha)
Is he pushing money abroad? (Haha)
Malt er die Zahl'n an die Hauswand? (Heh?)
Is he painting the numbers on the house wall? (Huh?)
Nein, er kommt raus, wenn er rauskommt
No, he comes out when he comes out
Mach' Business (ja)
Doing business (yes)
Gepäck auf dem Laufband (woah)
Luggage on the conveyor belt (woah)
Stramm wie ein Baumstamm (oh)
Sturdy as a tree trunk (oh)
Der Song kommt raus, wenn er rauskommt (oh)
The song comes out when it comes out (oh)
(Was macht Gzuz?) Haha
(What is Gzuz doing?) Haha
(Was macht Gzuz? Was macht Gzuz? Was macht Gzuz?)
(Que fait Gzuz ? Que fait Gzuz ? Que fait Gzuz ?)
(Was macht Gzuz? Was macht Gzuz?)
(Que fait Gzuz ? Que fait Gzuz ?)
Was macht Gzuz? (Was?)
Que fait Gzuz ? (Quoi ?)
Plant er ein'n Aufstand? (Heh?)
Prépare-t-il une révolte ? (Hein ?)
Schiebt er Para ins Ausland? (Haha)
Envoie-t-il de l'argent à l'étranger ? (Haha)
Malt er die Zahl'n an die Hauswand? (Heh?)
Peint-il des chiffres sur le mur de la maison ? (Hein ?)
Nein, er kommt raus, wenn er rauskommt
Non, il sort quand il sort
Mach' Business (ja)
Je fais des affaires (oui)
Gepäck auf dem Laufband (woah)
Bagages sur le tapis roulant (woah)
Stramm wie ein Baumstamm (oh)
Solide comme un tronc d'arbre (oh)
Der Song kommt raus, wenn er rauskommt (uff)
La chanson sort quand elle sort (uff)
(Was macht Gzuz?) Haha
(Que fait Gzuz ?) Haha
Von Essensbons zu Restaurants (ja)
Des bons alimentaires aux restaurants (oui)
An der großen Freiheit wurd ich festgenomm'n (tza)
J'ai été arrêté à la grande liberté (tza)
Frech geworden und schlecht benomm'n (ahh)
Devenu insolent et mal élevé (ahh)
Zwei Drittel war'n meine letzte Chance (ja)
Deux tiers étaient ma dernière chance (oui)
Na schau, Touchdown (woah)
Regarde, touchdown (woah)
Packe paar Huren in' Frachtraum (haha)
Je mets quelques putes dans la soute (haha)
Sage dem Juwelier: „Pack aus!“ (ja)
Je dis au bijoutier : "Déballe !" (oui)
Weil ich die mit dem Jubilee-Band brauch'
Parce que j'ai besoin de celle avec le bracelet Jubilee
Erste Gespräch mit mei'm Manager (Was?)
Première conversation avec mon manager (Quoi ?)
„Denk bitte dran, wie Gefängnis war“ (haha)
"Pense à ce qu'était la prison" (haha)
„Erlaube dir ja keine Rempler“ (was?)
"Ne te permets pas de bousculades" (quoi ?)
„Sonst endest du so wie der Wendler“ (oh)
"Sinon tu finiras comme le Wendler" (oh)
Ich sage: „Ich gebe mein Bestes“ (haha)
Je dis : "Je fais de mon mieux" (haha)
Weil das Leben ein Test ist (immer)
Parce que la vie est un test (toujours)
Nie wieder schräge Geschäfte (niemals)
Plus jamais d'affaires louches (jamais)
Ab jetzt nur noch straighte Investments (haha)
Désormais, seulement des investissements droits (haha)
Jetzt hab' ich Geld auf den Konten, aber ich habe keine Zeit (nein)
Maintenant j'ai de l'argent sur les comptes, mais je n'ai pas de temps (non)
Komme zurück auf die Straße, sie kriegen Angst, weil ich bin frei (ja, haha)
Je reviens dans la rue, ils ont peur parce que je suis libre (oui, haha)
Dir hilft keine Staatsanwaltschaft und dir hilft keine Polizei (nein)
Ni le procureur ni la police ne peuvent t'aider (non)
Tausend Liegestützen am Tag und deshalb ist er so breit (ja)
Mille pompes par jour et c'est pourquoi il est si large (oui)
Was macht Gzuz? (Was?)
Que fait Gzuz ? (Quoi ?)
Plant er ein'n Aufstand? (Heh?)
Prépare-t-il une révolte ? (Hein ?)
Schiebt er Para ins Ausland? (Haha)
Envoie-t-il de l'argent à l'étranger ? (Haha)
Malt er die Zahl'n an die Hauswand? (Heh?)
Peint-il des chiffres sur le mur de la maison ? (Hein ?)
Nein, er kommt raus, wenn er rauskommt
Non, il sort quand il sort
Mach' Business (ja)
Je fais des affaires (oui)
Gepäck auf dem Laufband (woah)
Bagages sur le tapis roulant (woah)
Stramm wie ein Baumstamm (oh)
Solide comme un tronc d'arbre (oh)
Der Song kommt raus, wenn er rauskommt (uff)
La chanson sort quand elle sort (uff)
(Was macht Gzuz?) Was macht Gzuz? (Was?)
(Que fait Gzuz ?) Que fait Gzuz ? (Quoi ?)
Schwarz-goldenes Bayern-Trikot
Maillot de Bayern noir et or
Neun-Milli und darüber der Hoodie (ja)
Neuf milli et le hoodie par-dessus (oui)
Gazi ist wieder in Freiheit und so
Gazi est de nouveau en liberté et ainsi
Also salutier, wenn du ihn in der Hood siehst (haha)
Donc salue quand tu le vois dans le quartier (haha)
Kristalle auf der Tischplatte (ja)
Cristaux sur la table (oui)
Hol' alles nach, was ich nicht hatte
Je rattrape tout ce que je n'avais pas
Von Zahnbürste zur Stichwaffe (haha)
De la brosse à dents à l'arme blanche (haha)
So steht es in der Gerichtsakte (haha)
C'est ce qui est écrit dans le dossier judiciaire (haha)
Rauskomm'n, erstma' Imren zerfetzt
Sortir, d'abord déchirer Imren
Hauptbahnhof raus, brauch 'ne Klinge zum Stechen (ja)
Sortir de la gare centrale, besoin d'une lame pour poignarder (oui)
Pausenlos drauf, aufbrausend auch
Constamment dessus, aussi explosif
Maul halten, auch auf den hinteren Plätzen (woah)
Ferme ta gueule, même à l'arrière (woah)
Alle soll'n seh'n, ich bin raus
Tout le monde doit voir, je suis sorti
Deswegen ist der Auspuff laut (ja)
C'est pourquoi l'échappement est bruyant (oui)
Gehe nie wieder in' Bau
Je ne retournerai jamais en prison
Selber schuld, wenn du mir glaubst
C'est ta faute si tu me crois
Jetzt hab' ich Geld auf den Konten, aber ich habe keine Zeit (nein)
Maintenant j'ai de l'argent sur les comptes, mais je n'ai pas de temps (non)
Komme zurück auf die Straße, sie kriegen Angst, weil ich bin frei (ja, haha)
Je reviens dans la rue, ils ont peur parce que je suis libre (oui, haha)
Dir hilft keine Staatsanwaltschaft und dir hilft keine Polizei (nein)
Ni le procureur ni la police ne peuvent t'aider (non)
Tausend Liegestützen am Tag und deshalb ist er so breit (ja)
Mille pompes par jour et c'est pourquoi il est si large (oui)
Was macht Gzuz? (Was?)
Que fait Gzuz ? (Quoi ?)
Plant er ein'n Aufstand? (Heh?)
Prépare-t-il une révolte ? (Hein ?)
Schiebt er Para ins Ausland? (Haha)
Envoie-t-il de l'argent à l'étranger ? (Haha)
Malt er die Zahl'n an die Hauswand? (Heh?)
Peint-il des chiffres sur le mur de la maison ? (Hein ?)
Nein, er kommt raus, wenn er rauskommt
Non, il sort quand il sort
Mach' Business (ja)
Je fais des affaires (oui)
Gepäck auf dem Laufband (woah)
Bagages sur le tapis roulant (woah)
Stramm wie ein Baumstamm (oh)
Solide comme un tronc d'arbre (oh)
Der Song kommt raus, wenn er rauskommt (oh)
La chanson sort quand elle sort (oh)
(Was macht Gzuz?) Was macht Gzuz? (Was?)
(Que fait Gzuz ?) Que fait Gzuz ? (Quoi ?)
Plant er ein'n Aufstand? (Heh?)
Prépare-t-il une révolte ? (Hein ?)
Schiebt er Para ins Ausland? (Haha)
Envoie-t-il de l'argent à l'étranger ? (Haha)
Malt er die Zahl'n an die Hauswand? (Heh?)
Peint-il des chiffres sur le mur de la maison ? (Hein ?)
Nein, er kommt raus, wenn er rauskommt
Non, il sort quand il sort
Mach' Business (ja)
Je fais des affaires (oui)
Gepäck auf dem Laufband (woah)
Bagages sur le tapis roulant (woah)
Stramm wie ein Baumstamm (oh)
Solide comme un tronc d'arbre (oh)
Der Song kommt raus, wenn er rauskommt (oh)
La chanson sort quand elle sort (oh)
(Was macht Gzuz?) Haha
(Que fait Gzuz ?) Haha
(Was macht Gzuz? Was macht Gzuz? Was macht Gzuz?)
(Cosa fa Gzuz? Cosa fa Gzuz? Cosa fa Gzuz?)
(Was macht Gzuz? Was macht Gzuz?)
(Cosa fa Gzuz? Cosa fa Gzuz?)
Was macht Gzuz? (Was?)
Cosa fa Gzuz? (Cosa?)
Plant er ein'n Aufstand? (Heh?)
Sta pianificando una rivolta? (Eh?)
Schiebt er Para ins Ausland? (Haha)
Sta spingendo Para all'estero? (Haha)
Malt er die Zahl'n an die Hauswand? (Heh?)
Sta dipingendo i numeri sul muro di casa? (Eh?)
Nein, er kommt raus, wenn er rauskommt
No, esce quando esce
Mach' Business (ja)
Faccio affari (sì)
Gepäck auf dem Laufband (woah)
Bagagli sul nastro trasportatore (woah)
Stramm wie ein Baumstamm (oh)
Robusto come un tronco d'albero (oh)
Der Song kommt raus, wenn er rauskommt (uff)
La canzone esce quando esce (uff)
(Was macht Gzuz?) Haha
(Cosa fa Gzuz?) Haha
Von Essensbons zu Restaurants (ja)
Da buoni pasto a ristoranti (sì)
An der großen Freiheit wurd ich festgenomm'n (tza)
Sulla grande libertà sono stato arrestato (tza)
Frech geworden und schlecht benomm'n (ahh)
Sono diventato sfacciato e mal educato (ahh)
Zwei Drittel war'n meine letzte Chance (ja)
Due terzi erano la mia ultima possibilità (sì)
Na schau, Touchdown (woah)
Guarda, touchdown (woah)
Packe paar Huren in' Frachtraum (haha)
Metto un paio di puttane nella stiva (haha)
Sage dem Juwelier: „Pack aus!“ (ja)
Dico al gioielliere: "Apri!" (sì)
Weil ich die mit dem Jubilee-Band brauch'
Perché ho bisogno di quello con il braccialetto Jubilee
Erste Gespräch mit mei'm Manager (Was?)
Prima conversazione con il mio manager (Cosa?)
„Denk bitte dran, wie Gefängnis war“ (haha)
"Ricorda come era la prigione" (haha)
„Erlaube dir ja keine Rempler“ (was?)
"Non permetterti di fare errori" (cosa?)
„Sonst endest du so wie der Wendler“ (oh)
"Altrimenti finirai come Wendler" (oh)
Ich sage: „Ich gebe mein Bestes“ (haha)
Dico: "Sto dando il mio meglio" (haha)
Weil das Leben ein Test ist (immer)
Perché la vita è un test (sempre)
Nie wieder schräge Geschäfte (niemals)
Mai più affari loschi (mai)
Ab jetzt nur noch straighte Investments (haha)
Da ora in poi solo investimenti dritti (haha)
Jetzt hab' ich Geld auf den Konten, aber ich habe keine Zeit (nein)
Ora ho soldi sui conti, ma non ho tempo (no)
Komme zurück auf die Straße, sie kriegen Angst, weil ich bin frei (ja, haha)
Torno per strada, hanno paura perché sono libero (sì, haha)
Dir hilft keine Staatsanwaltschaft und dir hilft keine Polizei (nein)
Non ti aiuta né la procura né la polizia (no)
Tausend Liegestützen am Tag und deshalb ist er so breit (ja)
Mille flessioni al giorno e per questo è così largo (sì)
Was macht Gzuz? (Was?)
Cosa fa Gzuz? (Cosa?)
Plant er ein'n Aufstand? (Heh?)
Sta pianificando una rivolta? (Eh?)
Schiebt er Para ins Ausland? (Haha)
Sta spingendo Para all'estero? (Haha)
Malt er die Zahl'n an die Hauswand? (Heh?)
Sta dipingendo i numeri sul muro di casa? (Eh?)
Nein, er kommt raus, wenn er rauskommt
No, esce quando esce
Mach' Business (ja)
Faccio affari (sì)
Gepäck auf dem Laufband (woah)
Bagagli sul nastro trasportatore (woah)
Stramm wie ein Baumstamm (oh)
Robusto come un tronco d'albero (oh)
Der Song kommt raus, wenn er rauskommt (uff)
La canzone esce quando esce (uff)
(Was macht Gzuz?) Was macht Gzuz? (Was?)
(Cosa fa Gzuz?) Cosa fa Gzuz? (Cosa?)
Schwarz-goldenes Bayern-Trikot
Maglia del Bayern nero-oro
Neun-Milli und darüber der Hoodie (ja)
Nove millimetri e sopra la felpa (sì)
Gazi ist wieder in Freiheit und so
Gazi è di nuovo in libertà e così
Also salutier, wenn du ihn in der Hood siehst (haha)
Quindi saluta quando lo vedi nel quartiere (haha)
Kristalle auf der Tischplatte (ja)
Cristalli sul tavolo (sì)
Hol' alles nach, was ich nicht hatte
Recupero tutto ciò che non avevo
Von Zahnbürste zur Stichwaffe (haha)
Da spazzolino a arma da taglio (haha)
So steht es in der Gerichtsakte (haha)
Così è scritto nel fascicolo giudiziario (haha)
Rauskomm'n, erstma' Imren zerfetzt
Uscire, prima di tutto Imren strappato
Hauptbahnhof raus, brauch 'ne Klinge zum Stechen (ja)
Fuori dalla stazione centrale, ho bisogno di un coltello per pugnalare (sì)
Pausenlos drauf, aufbrausend auch
Sempre su, anche irruento
Maul halten, auch auf den hinteren Plätzen (woah)
Stai zitto, anche nei posti dietro (woah)
Alle soll'n seh'n, ich bin raus
Tutti devono vedere, sono fuori
Deswegen ist der Auspuff laut (ja)
Ecco perché lo scarico è rumoroso (sì)
Gehe nie wieder in' Bau
Non tornerò mai più in prigione
Selber schuld, wenn du mir glaubst
Colpa tua se mi credi
Jetzt hab' ich Geld auf den Konten, aber ich habe keine Zeit (nein)
Ora ho soldi sui conti, ma non ho tempo (no)
Komme zurück auf die Straße, sie kriegen Angst, weil ich bin frei (ja, haha)
Torno per strada, hanno paura perché sono libero (sì, haha)
Dir hilft keine Staatsanwaltschaft und dir hilft keine Polizei (nein)
Non ti aiuta né la procura né la polizia (no)
Tausend Liegestützen am Tag und deshalb ist er so breit (ja)
Mille flessioni al giorno e per questo è così largo (sì)
Was macht Gzuz? (Was?)
Cosa fa Gzuz? (Cosa?)
Plant er ein'n Aufstand? (Heh?)
Sta pianificando una rivolta? (Eh?)
Schiebt er Para ins Ausland? (Haha)
Sta spingendo Para all'estero? (Haha)
Malt er die Zahl'n an die Hauswand? (Heh?)
Sta dipingendo i numeri sul muro di casa? (Eh?)
Nein, er kommt raus, wenn er rauskommt
No, esce quando esce
Mach' Business (ja)
Faccio affari (sì)
Gepäck auf dem Laufband (woah)
Bagagli sul nastro trasportatore (woah)
Stramm wie ein Baumstamm (oh)
Robusto come un tronco d'albero (oh)
Der Song kommt raus, wenn er rauskommt (oh)
La canzone esce quando esce (oh)
(Was macht Gzuz?) Was macht Gzuz? (Was?)
(Cosa fa Gzuz?) Cosa fa Gzuz? (Cosa?)
Plant er ein'n Aufstand? (Heh?)
Sta pianificando una rivolta? (Eh?)
Schiebt er Para ins Ausland? (Haha)
Sta spingendo Para all'estero? (Haha)
Malt er die Zahl'n an die Hauswand? (Heh?)
Sta dipingendo i numeri sul muro di casa? (Eh?)
Nein, er kommt raus, wenn er rauskommt
No, esce quando esce
Mach' Business (ja)
Faccio affari (sì)
Gepäck auf dem Laufband (woah)
Bagagli sul nastro trasportatore (woah)
Stramm wie ein Baumstamm (oh)
Robusto come un tronco d'albero (oh)
Der Song kommt raus, wenn er rauskommt (oh)
La canzone esce quando esce (oh)
(Was macht Gzuz?) Haha
(Cosa fa Gzuz?) Haha

Curiosidades sobre la música Was macht Gzuz?! del Gzuz

¿Cuándo fue lanzada la canción “Was macht Gzuz?!” por Gzuz?
La canción Was macht Gzuz?! fue lanzada en 2023, en el álbum “Was macht Gzuz?!”.
¿Quién compuso la canción “Was macht Gzuz?!” de Gzuz?
La canción “Was macht Gzuz?!” de Gzuz fue compuesta por Jonas Klauss, David Kraft, Tim Wilke.

Músicas más populares de Gzuz

Otros artistas de Trap