La deuxième fois ça fout encore les mêmes frissons
J'ai vu ta mère qui pleurait de la même façon
La deuxième fois c'est toujours autant d'émotions
La deuxième fois c'est la deuxième révolution
Tu peux déjà rire chanter et bavarder
Mais on ne peut pas s'empêcher de te regarder
T'observes le monde avec ton petit air sérieux
Et là tu vois ce que va être ton prochain jeu
Depuis que tu es là évidemment tout s'accélère
D'ailleurs souvent pour "ce matin" tu dis "hier"
Tu es entré dans la famille sans faire de bruit et avec toi
Notre équilibre est plus joli
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Et tu pourras compter sur moi et sur tes doigts
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Et tu pourras chanter, celle-là elle est pour toi
Tu es pas tout seul là tu es tranquille faut pas t'en faire
Tu peux déjà piquer des jouets à ton grand frère
Tu me racontes des histoires un peu décousues
J'ai tout suivi mais j'ai compris que le début
Tu as tes mots que tu remixes à ta manière
Combien de temps encore voudras-tu réveiller ta mère?
Ces petites choses qu'on aimerait vivre encore un peu
Tu peux déjà nous rendre sacrément gâteux
Tu peux déjà avoir tes petits moments d'orgueil
Et quand tu perds au Memory, tu fais la gueule
J'te laisse bouder je joue au papa insensible mais à ce moment là
T'es encore plus irrésistible
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Et tu pourras compter sur moi et sur tes doigts
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Et tu pourras chanter, celle-là elle est pour toi
Tu peux déjà faire tellement de choses bien mieux que moi
Danser, courir et puis rêver ça va de soi
Un p'tit bonhomme avec les plus gros yeux du monde
Et tellement bleus qu'on peut se noyer chaque seconde
Tout est si simple que même ton rêve paraît normal
C'est de voler dans l'espace avec les étoiles
Tu peux déjà te moquer de moi et te vanter d'être le premier
À m'avoir vraiment fait chanter
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Et tu pourras compter sur moi et sur tes doigts
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Et tu pourras chanter celle-là elle est pour toi
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Et tu pourras compter sur moi et sur tes doigts
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Et tu pourras chanter, celle-là elle est pour toi
La deuxième fois ça fout encore les mêmes frissons
La segunda vez aún provoca los mismos escalofríos
J'ai vu ta mère qui pleurait de la même façon
Vi a tu madre llorar de la misma manera
La deuxième fois c'est toujours autant d'émotions
La segunda vez siempre es igual de emocionante
La deuxième fois c'est la deuxième révolution
La segunda vez es la segunda revolución
Tu peux déjà rire chanter et bavarder
Ya puedes reír, cantar y charlar
Mais on ne peut pas s'empêcher de te regarder
Pero no podemos evitar mirarte
T'observes le monde avec ton petit air sérieux
Observas el mundo con tu pequeña expresión seria
Et là tu vois ce que va être ton prochain jeu
Y ahí ves cuál será tu próximo juego
Depuis que tu es là évidemment tout s'accélère
Desde que estás aquí, obviamente todo se acelera
D'ailleurs souvent pour "ce matin" tu dis "hier"
De hecho, a menudo para "esta mañana" dices "ayer"
Tu es entré dans la famille sans faire de bruit et avec toi
Entraste en la familia sin hacer ruido y contigo
Notre équilibre est plus joli
Nuestro equilibrio es más bonito
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Puedes, puedes, puedes, ya puedes
Et tu pourras compter sur moi et sur tes doigts
Y podrás contar conmigo y con tus dedos
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Puedes, puedes, puedes, ya puedes
Et tu pourras chanter, celle-là elle est pour toi
Y podrás cantar, esta es para ti
Tu es pas tout seul là tu es tranquille faut pas t'en faire
No estás solo aquí, estás tranquilo, no te preocupes
Tu peux déjà piquer des jouets à ton grand frère
Ya puedes robarle juguetes a tu hermano mayor
Tu me racontes des histoires un peu décousues
Me cuentas historias un poco desordenadas
J'ai tout suivi mais j'ai compris que le début
Seguí todo pero solo entendí el principio
Tu as tes mots que tu remixes à ta manière
Tienes tus palabras que remezclas a tu manera
Combien de temps encore voudras-tu réveiller ta mère?
¿Cuánto tiempo más querrás despertar a tu madre?
Ces petites choses qu'on aimerait vivre encore un peu
Esas pequeñas cosas que nos gustaría vivir un poco más
Tu peux déjà nous rendre sacrément gâteux
Ya puedes volvernos locamente mimados
Tu peux déjà avoir tes petits moments d'orgueil
Ya puedes tener tus pequeños momentos de orgullo
Et quand tu perds au Memory, tu fais la gueule
Y cuando pierdes en Memory, te enfadas
J'te laisse bouder je joue au papa insensible mais à ce moment là
Te dejo enfadarte, juego al papá insensible pero en ese momento
T'es encore plus irrésistible
Eres aún más irresistible
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Puedes, puedes, puedes, ya puedes
Et tu pourras compter sur moi et sur tes doigts
Y podrás contar conmigo y con tus dedos
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Puedes, puedes, puedes, ya puedes
Et tu pourras chanter, celle-là elle est pour toi
Y podrás cantar, esta es para ti
Tu peux déjà faire tellement de choses bien mieux que moi
Ya puedes hacer muchas cosas mucho mejor que yo
Danser, courir et puis rêver ça va de soi
Bailar, correr y soñar, por supuesto
Un p'tit bonhomme avec les plus gros yeux du monde
Un pequeño hombre con los ojos más grandes del mundo
Et tellement bleus qu'on peut se noyer chaque seconde
Y tan azules que uno podría ahogarse cada segundo
Tout est si simple que même ton rêve paraît normal
Todo es tan simple que incluso tu sueño parece normal
C'est de voler dans l'espace avec les étoiles
Es volar en el espacio con las estrellas
Tu peux déjà te moquer de moi et te vanter d'être le premier
Ya puedes burlarte de mí y presumir de ser el primero
À m'avoir vraiment fait chanter
En haberme hecho cantar de verdad
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Puedes, puedes, puedes, ya puedes
Et tu pourras compter sur moi et sur tes doigts
Y podrás contar conmigo y con tus dedos
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Puedes, puedes, puedes, ya puedes
Et tu pourras chanter celle-là elle est pour toi
Y podrás cantar, esta es para ti
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Puedes, puedes, puedes, ya puedes
Et tu pourras compter sur moi et sur tes doigts
Y podrás contar conmigo y con tus dedos
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Puedes, puedes, puedes, ya puedes
Et tu pourras chanter, celle-là elle est pour toi
Y podrás cantar, esta es para ti
La deuxième fois ça fout encore les mêmes frissons
A segunda vez ainda dá os mesmos arrepios
J'ai vu ta mère qui pleurait de la même façon
Vi sua mãe chorando do mesmo jeito
La deuxième fois c'est toujours autant d'émotions
A segunda vez ainda é cheia de emoções
La deuxième fois c'est la deuxième révolution
A segunda vez é a segunda revolução
Tu peux déjà rire chanter et bavarder
Você já pode rir, cantar e conversar
Mais on ne peut pas s'empêcher de te regarder
Mas não podemos deixar de te olhar
T'observes le monde avec ton petit air sérieux
Você observa o mundo com seu pequeno ar sério
Et là tu vois ce que va être ton prochain jeu
E aí você vê qual será seu próximo jogo
Depuis que tu es là évidemment tout s'accélère
Desde que você chegou, é claro, tudo acelerou
D'ailleurs souvent pour "ce matin" tu dis "hier"
Aliás, muitas vezes para "esta manhã" você diz "ontem"
Tu es entré dans la famille sans faire de bruit et avec toi
Você entrou na família sem fazer barulho e com você
Notre équilibre est plus joli
Nosso equilíbrio é mais bonito
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Você pode, você pode, você pode, você já pode
Et tu pourras compter sur moi et sur tes doigts
E você pode contar comigo e com seus dedos
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Você pode, você pode, você pode, você já pode
Et tu pourras chanter, celle-là elle est pour toi
E você pode cantar, essa é para você
Tu es pas tout seul là tu es tranquille faut pas t'en faire
Você não está sozinho, você está tranquilo, não precisa se preocupar
Tu peux déjà piquer des jouets à ton grand frère
Você já pode pegar os brinquedos do seu irmão mais velho
Tu me racontes des histoires un peu décousues
Você me conta histórias um pouco desconexas
J'ai tout suivi mais j'ai compris que le début
Eu segui tudo, mas só entendi o começo
Tu as tes mots que tu remixes à ta manière
Você tem suas palavras que você remixes à sua maneira
Combien de temps encore voudras-tu réveiller ta mère?
Por quanto tempo mais você vai querer acordar sua mãe?
Ces petites choses qu'on aimerait vivre encore un peu
Essas pequenas coisas que gostaríamos de viver um pouco mais
Tu peux déjà nous rendre sacrément gâteux
Você já pode nos deixar bastante bobos
Tu peux déjà avoir tes petits moments d'orgueil
Você já pode ter seus pequenos momentos de orgulho
Et quand tu perds au Memory, tu fais la gueule
E quando você perde no Memory, você faz cara feia
J'te laisse bouder je joue au papa insensible mais à ce moment là
Eu te deixo emburrar, eu brinco de ser um pai insensível, mas nesse momento
T'es encore plus irrésistible
Você é ainda mais irresistível
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Você pode, você pode, você pode, você já pode
Et tu pourras compter sur moi et sur tes doigts
E você pode contar comigo e com seus dedos
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Você pode, você pode, você pode, você já pode
Et tu pourras chanter, celle-là elle est pour toi
E você pode cantar, essa é para você
Tu peux déjà faire tellement de choses bien mieux que moi
Você já pode fazer tantas coisas melhor do que eu
Danser, courir et puis rêver ça va de soi
Dançar, correr e sonhar, é claro
Un p'tit bonhomme avec les plus gros yeux du monde
Um pequeno homem com os olhos mais grandes do mundo
Et tellement bleus qu'on peut se noyer chaque seconde
E tão azuis que podemos nos afogar a cada segundo
Tout est si simple que même ton rêve paraît normal
Tudo é tão simples que até o seu sonho parece normal
C'est de voler dans l'espace avec les étoiles
É voar no espaço com as estrelas
Tu peux déjà te moquer de moi et te vanter d'être le premier
Você já pode zombar de mim e se gabar de ser o primeiro
À m'avoir vraiment fait chanter
A me fazer cantar de verdade
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Você pode, você pode, você pode, você já pode
Et tu pourras compter sur moi et sur tes doigts
E você pode contar comigo e com seus dedos
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Você pode, você pode, você pode, você já pode
Et tu pourras chanter celle-là elle est pour toi
E você pode cantar, essa é para você
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Você pode, você pode, você pode, você já pode
Et tu pourras compter sur moi et sur tes doigts
E você pode contar comigo e com seus dedos
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Você pode, você pode, você pode, você já pode
Et tu pourras chanter, celle-là elle est pour toi
E você pode cantar, essa é para você
La deuxième fois ça fout encore les mêmes frissons
The second time it still gives the same chills
J'ai vu ta mère qui pleurait de la même façon
I saw your mother crying in the same way
La deuxième fois c'est toujours autant d'émotions
The second time it's still as much emotion
La deuxième fois c'est la deuxième révolution
The second time is the second revolution
Tu peux déjà rire chanter et bavarder
You can already laugh, sing and chat
Mais on ne peut pas s'empêcher de te regarder
But we can't help but watch you
T'observes le monde avec ton petit air sérieux
You observe the world with your serious little air
Et là tu vois ce que va être ton prochain jeu
And there you see what your next game will be
Depuis que tu es là évidemment tout s'accélère
Since you're here, everything is obviously speeding up
D'ailleurs souvent pour "ce matin" tu dis "hier"
In fact, often for "this morning" you say "yesterday"
Tu es entré dans la famille sans faire de bruit et avec toi
You entered the family quietly and with you
Notre équilibre est plus joli
Our balance is prettier
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
You can, you can, you can, you can already
Et tu pourras compter sur moi et sur tes doigts
And you can count on me and on your fingers
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
You can, you can, you can, you can already
Et tu pourras chanter, celle-là elle est pour toi
And you can sing, this one is for you
Tu es pas tout seul là tu es tranquille faut pas t'en faire
You're not alone there, you're calm, don't worry
Tu peux déjà piquer des jouets à ton grand frère
You can already steal toys from your big brother
Tu me racontes des histoires un peu décousues
You tell me stories a little disjointed
J'ai tout suivi mais j'ai compris que le début
I followed everything but I only understood the beginning
Tu as tes mots que tu remixes à ta manière
You have your words that you remix in your own way
Combien de temps encore voudras-tu réveiller ta mère?
How much longer will you want to wake up your mother?
Ces petites choses qu'on aimerait vivre encore un peu
These little things that we would like to live a little longer
Tu peux déjà nous rendre sacrément gâteux
You can already make us damn giddy
Tu peux déjà avoir tes petits moments d'orgueil
You can already have your little moments of pride
Et quand tu perds au Memory, tu fais la gueule
And when you lose at Memory, you sulk
J'te laisse bouder je joue au papa insensible mais à ce moment là
I let you sulk, I play the insensitive dad but at that moment
T'es encore plus irrésistible
You're even more irresistible
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
You can, you can, you can, you can already
Et tu pourras compter sur moi et sur tes doigts
And you can count on me and on your fingers
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
You can, you can, you can, you can already
Et tu pourras chanter, celle-là elle est pour toi
And you can sing, this one is for you
Tu peux déjà faire tellement de choses bien mieux que moi
You can already do so many things better than me
Danser, courir et puis rêver ça va de soi
Dancing, running and then dreaming, it goes without saying
Un p'tit bonhomme avec les plus gros yeux du monde
A little guy with the biggest eyes in the world
Et tellement bleus qu'on peut se noyer chaque seconde
And so blue that we can drown every second
Tout est si simple que même ton rêve paraît normal
Everything is so simple that even your dream seems normal
C'est de voler dans l'espace avec les étoiles
It's to fly in space with the stars
Tu peux déjà te moquer de moi et te vanter d'être le premier
You can already make fun of me and boast about being the first
À m'avoir vraiment fait chanter
To have really made me sing
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
You can, you can, you can, you can already
Et tu pourras compter sur moi et sur tes doigts
And you can count on me and on your fingers
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
You can, you can, you can, you can already
Et tu pourras chanter celle-là elle est pour toi
And you can sing, this one is for you
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
You can, you can, you can, you can already
Et tu pourras compter sur moi et sur tes doigts
And you can count on me and on your fingers
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
You can, you can, you can, you can already
Et tu pourras chanter, celle-là elle est pour toi
And you can sing, this one is for you
La deuxième fois ça fout encore les mêmes frissons
Das zweite Mal verursacht es immer noch die gleichen Schauer
J'ai vu ta mère qui pleurait de la même façon
Ich habe deine Mutter gesehen, die auf die gleiche Weise weinte
La deuxième fois c'est toujours autant d'émotions
Das zweite Mal ist es immer noch so viel Emotion
La deuxième fois c'est la deuxième révolution
Das zweite Mal ist die zweite Revolution
Tu peux déjà rire chanter et bavarder
Du kannst schon lachen, singen und plaudern
Mais on ne peut pas s'empêcher de te regarder
Aber wir können nicht aufhören, dich anzusehen
T'observes le monde avec ton petit air sérieux
Du beobachtest die Welt mit deinem kleinen ernsten Gesicht
Et là tu vois ce que va être ton prochain jeu
Und da siehst du, was dein nächstes Spiel sein wird
Depuis que tu es là évidemment tout s'accélère
Seit du hier bist, beschleunigt sich natürlich alles
D'ailleurs souvent pour "ce matin" tu dis "hier"
Übrigens sagst du oft „gestern“ für „heute Morgen“
Tu es entré dans la famille sans faire de bruit et avec toi
Du bist leise in die Familie eingetreten und mit dir
Notre équilibre est plus joli
Unser Gleichgewicht ist schöner
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Du kannst, du kannst, du kannst, du kannst schon
Et tu pourras compter sur moi et sur tes doigts
Und du kannst auf mich und deine Finger zählen
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Du kannst, du kannst, du kannst, du kannst schon
Et tu pourras chanter, celle-là elle est pour toi
Und du kannst singen, das ist für dich
Tu es pas tout seul là tu es tranquille faut pas t'en faire
Du bist nicht allein, du bist ruhig, mach dir keine Sorgen
Tu peux déjà piquer des jouets à ton grand frère
Du kannst schon Spielzeug von deinem großen Bruder stehlen
Tu me racontes des histoires un peu décousues
Du erzählst mir etwas durcheinandergebrachte Geschichten
J'ai tout suivi mais j'ai compris que le début
Ich habe alles verfolgt, aber ich habe nur den Anfang verstanden
Tu as tes mots que tu remixes à ta manière
Du hast deine Worte, die du auf deine Weise remixt
Combien de temps encore voudras-tu réveiller ta mère?
Wie lange willst du noch deine Mutter wecken?
Ces petites choses qu'on aimerait vivre encore un peu
Diese kleinen Dinge, die wir gerne noch ein wenig erleben würden
Tu peux déjà nous rendre sacrément gâteux
Du kannst uns schon ziemlich verrückt machen
Tu peux déjà avoir tes petits moments d'orgueil
Du kannst schon deine kleinen stolzen Momente haben
Et quand tu perds au Memory, tu fais la gueule
Und wenn du beim Memory verlierst, bist du sauer
J'te laisse bouder je joue au papa insensible mais à ce moment là
Ich lasse dich schmollen, ich spiele den gefühllosen Vater, aber in diesem Moment
T'es encore plus irrésistible
Bist du noch unwiderstehlicher
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Du kannst, du kannst, du kannst, du kannst schon
Et tu pourras compter sur moi et sur tes doigts
Und du kannst auf mich und deine Finger zählen
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Du kannst, du kannst, du kannst, du kannst schon
Et tu pourras chanter, celle-là elle est pour toi
Und du kannst singen, das ist für dich
Tu peux déjà faire tellement de choses bien mieux que moi
Du kannst schon so viele Dinge besser machen als ich
Danser, courir et puis rêver ça va de soi
Tanzen, rennen und träumen, das versteht sich von selbst
Un p'tit bonhomme avec les plus gros yeux du monde
Ein kleiner Kerl mit den größten Augen der Welt
Et tellement bleus qu'on peut se noyer chaque seconde
Und so blau, dass man jede Sekunde darin ertrinken könnte
Tout est si simple que même ton rêve paraît normal
Alles ist so einfach, dass selbst dein Traum normal erscheint
C'est de voler dans l'espace avec les étoiles
Es ist, im Weltraum mit den Sternen zu fliegen
Tu peux déjà te moquer de moi et te vanter d'être le premier
Du kannst dich schon über mich lustig machen und dich damit brüsten, der Erste zu sein
À m'avoir vraiment fait chanter
Der mich wirklich zum Singen gebracht hat
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Du kannst, du kannst, du kannst, du kannst schon
Et tu pourras compter sur moi et sur tes doigts
Und du kannst auf mich und deine Finger zählen
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Du kannst, du kannst, du kannst, du kannst schon
Et tu pourras chanter celle-là elle est pour toi
Und du kannst singen, das ist für dich
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Du kannst, du kannst, du kannst, du kannst schon
Et tu pourras compter sur moi et sur tes doigts
Und du kannst auf mich und deine Finger zählen
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Du kannst, du kannst, du kannst, du kannst schon
Et tu pourras chanter, celle-là elle est pour toi
Und du kannst singen, das ist für dich
La deuxième fois ça fout encore les mêmes frissons
La seconda volta dà ancora gli stessi brividi
J'ai vu ta mère qui pleurait de la même façon
Ho visto tua madre che piangeva nello stesso modo
La deuxième fois c'est toujours autant d'émotions
La seconda volta è sempre piena di emozioni
La deuxième fois c'est la deuxième révolution
La seconda volta è la seconda rivoluzione
Tu peux déjà rire chanter et bavarder
Puoi già ridere, cantare e chiacchierare
Mais on ne peut pas s'empêcher de te regarder
Ma non possiamo fare a meno di guardarti
T'observes le monde avec ton petit air sérieux
Osservi il mondo con il tuo piccolo sguardo serio
Et là tu vois ce que va être ton prochain jeu
E lì vedi quale sarà il tuo prossimo gioco
Depuis que tu es là évidemment tout s'accélère
Da quando sei qui, ovviamente tutto si accelera
D'ailleurs souvent pour "ce matin" tu dis "hier"
Infatti spesso per "questa mattina" dici "ieri"
Tu es entré dans la famille sans faire de bruit et avec toi
Sei entrato nella famiglia senza fare rumore e con te
Notre équilibre est plus joli
Il nostro equilibrio è più bello
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Puoi, puoi, puoi, puoi già
Et tu pourras compter sur moi et sur tes doigts
E potrai contare su di me e sulle tue dita
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Puoi, puoi, puoi, puoi già
Et tu pourras chanter, celle-là elle est pour toi
E potrai cantare, questa è per te
Tu es pas tout seul là tu es tranquille faut pas t'en faire
Non sei solo qui, sei tranquillo non devi preoccuparti
Tu peux déjà piquer des jouets à ton grand frère
Puoi già rubare i giocattoli a tuo fratello maggiore
Tu me racontes des histoires un peu décousues
Mi racconti storie un po' sconnesse
J'ai tout suivi mais j'ai compris que le début
Ho seguito tutto ma ho capito solo l'inizio
Tu as tes mots que tu remixes à ta manière
Hai le tue parole che remixi a modo tuo
Combien de temps encore voudras-tu réveiller ta mère?
Per quanto tempo ancora vorrai svegliare tua madre?
Ces petites choses qu'on aimerait vivre encore un peu
Queste piccole cose che vorremmo vivere ancora un po'
Tu peux déjà nous rendre sacrément gâteux
Puoi già farci diventare decisamente pazzi
Tu peux déjà avoir tes petits moments d'orgueil
Puoi già avere i tuoi piccoli momenti di orgoglio
Et quand tu perds au Memory, tu fais la gueule
E quando perdi a Memory, fai il broncio
J'te laisse bouder je joue au papa insensible mais à ce moment là
Ti lascio fare il broncio, faccio il papà insensibile ma in quel momento
T'es encore plus irrésistible
Sei ancora più irresistibile
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Puoi, puoi, puoi, puoi già
Et tu pourras compter sur moi et sur tes doigts
E potrai contare su di me e sulle tue dita
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Puoi, puoi, puoi, puoi già
Et tu pourras chanter, celle-là elle est pour toi
E potrai cantare, questa è per te
Tu peux déjà faire tellement de choses bien mieux que moi
Puoi già fare tante cose molto meglio di me
Danser, courir et puis rêver ça va de soi
Ballerare, correre e poi sognare, è ovvio
Un p'tit bonhomme avec les plus gros yeux du monde
Un piccolo uomo con gli occhi più grandi del mondo
Et tellement bleus qu'on peut se noyer chaque seconde
E così blu che ci si può annegare ogni secondo
Tout est si simple que même ton rêve paraît normal
Tutto è così semplice che anche il tuo sogno sembra normale
C'est de voler dans l'espace avec les étoiles
È volare nello spazio con le stelle
Tu peux déjà te moquer de moi et te vanter d'être le premier
Puoi già prendermi in giro e vantarti di essere il primo
À m'avoir vraiment fait chanter
A farmi davvero cantare
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Puoi, puoi, puoi, puoi già
Et tu pourras compter sur moi et sur tes doigts
E potrai contare su di me e sulle tue dita
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Puoi, puoi, puoi, puoi già
Et tu pourras chanter celle-là elle est pour toi
E potrai cantare, questa è per te
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Puoi, puoi, puoi, puoi già
Et tu pourras compter sur moi et sur tes doigts
E potrai contare su di me e sulle tue dita
Tu peux, tu peux, tu peux, tu peux déjà
Puoi, puoi, puoi, puoi già
Et tu pourras chanter, celle-là elle est pour toi
E potrai cantare, questa è per te