Where do we go now?

Gracie Madigan Abrams, Aaron Brooking Dessner

Letra Traducción

24th Street
Where you held me, grabbed my arm
What a mental fire alarm
'Cause a lot of that felt wrong
Like I miss you
But when I kissed you back, I lied
You don't know how hard I tried
Had to fake the longest time

Where do we go now?
Where do we go now?
Where do we go now?
Where do we go now?
Where do we go now?
Where do we go now?
Where do we go now?
Where do we go now?

You look hopeful
Like we're supposed to work somehow
Can't you tell our light burned out?
Got a lot to cry about
There's nothin' left here
All our best years are behind
What a brutal way to die
But you choose it every time

So where do we go now?
Where do we go now?
Where do we go now?
Where do we go now?
Where do we go now?
Where do we go now?
Where do we go now?
Where do we go now?

We could meet down the line
After all of the time
And give an actual try
I can't promise you'll like it
I know I changed overnight
So I can't blame you for fightin'
And I'd be losin' my mind
If you lived in your writin'
'Cause now I'm half of myself here without you
You're the best in my life and I lost you
And we had no control when it fell through
It was one-sided, hate how I hurt you
If I could, I'd have changed every feelin'
Reservations were up to the ceilin'
Guess the space was the thing that I needed
But I miss you

Where do we go now?
Where do we go now?
Where do we go now?
Where do we go now?
Where do we go now?
Where do we go now?
Where do we go now?
Where do we go now?

24th Street
Calle 24
Where you held me, grabbed my arm
Donde me abrazaste, agarraste mi brazo
What a mental fire alarm
Qué alarma de incendio mental
'Cause a lot of that felt wrong
Porque mucho de eso se sintió mal
Like I miss you
Como si te extrañara
But when I kissed you back, I lied
Pero cuando te besé de vuelta, mentí
You don't know how hard I tried
No sabes cuánto lo intenté
Had to fake the longest time
Tuve que fingir durante mucho tiempo
Where do we go now?
¿A dónde vamos ahora?
Where do we go now?
¿A dónde vamos ahora?
Where do we go now?
¿A dónde vamos ahora?
Where do we go now?
¿A dónde vamos ahora?
Where do we go now?
¿A dónde vamos ahora?
Where do we go now?
¿A dónde vamos ahora?
Where do we go now?
¿A dónde vamos ahora?
Where do we go now?
¿A dónde vamos ahora?
You look hopeful
Te ves esperanzado
Like we're supposed to work somehow
Como si se supone que debemos funcionar de alguna manera
Can't you tell our light burned out?
¿No puedes ver que nuestra luz se apagó?
Got a lot to cry about
Tengo mucho por lo que llorar
There's nothin' left here
No queda nada aquí
All our best years are behind
Todos nuestros mejores años están detrás
What a brutal way to die
Qué forma tan brutal de morir
But you choose it every time
Pero tú lo eliges cada vez
So where do we go now?
Entonces, ¿a dónde vamos ahora?
Where do we go now?
¿A dónde vamos ahora?
Where do we go now?
¿A dónde vamos ahora?
Where do we go now?
¿A dónde vamos ahora?
Where do we go now?
¿A dónde vamos ahora?
Where do we go now?
¿A dónde vamos ahora?
Where do we go now?
¿A dónde vamos ahora?
Where do we go now?
¿A dónde vamos ahora?
We could meet down the line
Podríamos encontrarnos más adelante
After all of the time
Después de todo el tiempo
And give an actual try
Y darle un intento real
I can't promise you'll like it
No puedo prometerte que te gustará
I know I changed overnight
Sé que cambié de la noche a la mañana
So I can't blame you for fightin'
Así que no puedo culparte por luchar
And I'd be losin' my mind
Y estaría perdiendo la cabeza
If you lived in your writin'
Si vivieras en tu escritura
'Cause now I'm half of myself here without you
Porque ahora soy la mitad de mí mismo aquí sin ti
You're the best in my life and I lost you
Eres lo mejor de mi vida y te perdí
And we had no control when it fell through
Y no teníamos control cuando se desmoronó
It was one-sided, hate how I hurt you
Fue unilateral, odio cómo te lastimé
If I could, I'd have changed every feelin'
Si pudiera, habría cambiado cada sentimiento
Reservations were up to the ceilin'
Las reservas estaban hasta el techo
Guess the space was the thing that I needed
Supongo que el espacio era lo que necesitaba
But I miss you
Pero te extraño
Where do we go now?
¿A dónde vamos ahora?
Where do we go now?
¿A dónde vamos ahora?
Where do we go now?
¿A dónde vamos ahora?
Where do we go now?
¿A dónde vamos ahora?
Where do we go now?
¿A dónde vamos ahora?
Where do we go now?
¿A dónde vamos ahora?
Where do we go now?
¿A dónde vamos ahora?
Where do we go now?
¿A dónde vamos ahora?
24th Street
Rua 24
Where you held me, grabbed my arm
Onde você me segurou, agarrou meu braço
What a mental fire alarm
Que alarme de incêndio mental
'Cause a lot of that felt wrong
Porque muita coisa parecia errada
Like I miss you
Como eu sinto sua falta
But when I kissed you back, I lied
Mas quando eu te beijei de volta, eu menti
You don't know how hard I tried
Você não sabe o quanto eu tentei
Had to fake the longest time
Tive que fingir por muito tempo
Where do we go now?
Para onde vamos agora?
Where do we go now?
Para onde vamos agora?
Where do we go now?
Para onde vamos agora?
Where do we go now?
Para onde vamos agora?
Where do we go now?
Para onde vamos agora?
Where do we go now?
Para onde vamos agora?
Where do we go now?
Para onde vamos agora?
Where do we go now?
Para onde vamos agora?
You look hopeful
Você parece esperançoso
Like we're supposed to work somehow
Como se de alguma forma fossemos dar certo
Can't you tell our light burned out?
Você não percebe que nossa luz se apagou?
Got a lot to cry about
Tenho muito pelo que chorar
There's nothin' left here
Não há nada mais aqui
All our best years are behind
Todos os nossos melhores anos ficaram para trás
What a brutal way to die
Que maneira brutal de morrer
But you choose it every time
Mas você escolhe isso todas as vezes
So where do we go now?
Então, para onde vamos agora?
Where do we go now?
Para onde vamos agora?
Where do we go now?
Para onde vamos agora?
Where do we go now?
Para onde vamos agora?
Where do we go now?
Para onde vamos agora?
Where do we go now?
Para onde vamos agora?
Where do we go now?
Para onde vamos agora?
Where do we go now?
Para onde vamos agora?
We could meet down the line
Poderíamos nos encontrar mais adiante
After all of the time
Depois de todo esse tempo
And give an actual try
E dar uma tentativa real
I can't promise you'll like it
Não posso prometer que você vai gostar
I know I changed overnight
Eu sei que mudei da noite para o dia
So I can't blame you for fightin'
Então não posso te culpar por lutar
And I'd be losin' my mind
E eu estaria perdendo a cabeça
If you lived in your writin'
Se você vivesse em sua escrita
'Cause now I'm half of myself here without you
Porque agora eu sou metade de mim mesmo aqui sem você
You're the best in my life and I lost you
Você é o melhor da minha vida e eu te perdi
And we had no control when it fell through
E não tínhamos controle quando tudo desabou
It was one-sided, hate how I hurt you
Foi unilateral, odeio como eu te machuquei
If I could, I'd have changed every feelin'
Se eu pudesse, teria mudado todos os sentimentos
Reservations were up to the ceilin'
As reservas estavam até o teto
Guess the space was the thing that I needed
Acho que o espaço era o que eu precisava
But I miss you
Mas eu sinto sua falta
Where do we go now?
Para onde vamos agora?
Where do we go now?
Para onde vamos agora?
Where do we go now?
Para onde vamos agora?
Where do we go now?
Para onde vamos agora?
Where do we go now?
Para onde vamos agora?
Where do we go now?
Para onde vamos agora?
Where do we go now?
Para onde vamos agora?
Where do we go now?
Para onde vamos agora?
24th Street
Rue 24ème
Where you held me, grabbed my arm
Où tu m'as tenu, attrapé mon bras
What a mental fire alarm
Quelle alarme incendie mentale
'Cause a lot of that felt wrong
Parce qu'une grande partie de cela semblait faux
Like I miss you
Comme tu me manques
But when I kissed you back, I lied
Mais quand je t'ai embrassé en retour, j'ai menti
You don't know how hard I tried
Tu ne sais pas combien j'ai essayé
Had to fake the longest time
J'ai dû faire semblant pendant longtemps
Where do we go now?
Où allons-nous maintenant ?
Where do we go now?
Où allons-nous maintenant ?
Where do we go now?
Où allons-nous maintenant ?
Where do we go now?
Où allons-nous maintenant ?
Where do we go now?
Où allons-nous maintenant ?
Where do we go now?
Où allons-nous maintenant ?
Where do we go now?
Où allons-nous maintenant ?
Where do we go now?
Où allons-nous maintenant ?
You look hopeful
Tu as l'air plein d'espoir
Like we're supposed to work somehow
Comme si nous étions censés fonctionner d'une manière ou d'une autre
Can't you tell our light burned out?
Ne vois-tu pas que notre lumière s'est éteinte ?
Got a lot to cry about
J'ai beaucoup de choses à pleurer
There's nothin' left here
Il ne reste rien ici
All our best years are behind
Toutes nos meilleures années sont derrière
What a brutal way to die
Quelle façon brutale de mourir
But you choose it every time
Mais tu la choisis à chaque fois
So where do we go now?
Alors où allons-nous maintenant ?
Where do we go now?
Où allons-nous maintenant ?
Where do we go now?
Où allons-nous maintenant ?
Where do we go now?
Où allons-nous maintenant ?
Where do we go now?
Où allons-nous maintenant ?
Where do we go now?
Où allons-nous maintenant ?
Where do we go now?
Où allons-nous maintenant ?
Where do we go now?
Où allons-nous maintenant ?
We could meet down the line
Nous pourrions nous rencontrer plus tard
After all of the time
Après tout ce temps
And give an actual try
Et faire un véritable essai
I can't promise you'll like it
Je ne peux pas te promettre que tu l'aimeras
I know I changed overnight
Je sais que j'ai changé du jour au lendemain
So I can't blame you for fightin'
Alors je ne peux pas te blâmer de te battre
And I'd be losin' my mind
Et je perdrais la tête
If you lived in your writin'
Si tu vivais dans ton écriture
'Cause now I'm half of myself here without you
Parce que maintenant je suis à moitié moi-même ici sans toi
You're the best in my life and I lost you
Tu es le meilleur dans ma vie et je t'ai perdu
And we had no control when it fell through
Et nous n'avions aucun contrôle quand ça a échoué
It was one-sided, hate how I hurt you
C'était à sens unique, je déteste comment je t'ai blessé
If I could, I'd have changed every feelin'
Si je pouvais, j'aurais changé chaque sentiment
Reservations were up to the ceilin'
Les réservations étaient jusqu'au plafond
Guess the space was the thing that I needed
Je suppose que l'espace était ce dont j'avais besoin
But I miss you
Mais tu me manques
Where do we go now?
Où allons-nous maintenant ?
Where do we go now?
Où allons-nous maintenant ?
Where do we go now?
Où allons-nous maintenant ?
Where do we go now?
Où allons-nous maintenant ?
Where do we go now?
Où allons-nous maintenant ?
Where do we go now?
Où allons-nous maintenant ?
Where do we go now?
Où allons-nous maintenant ?
Where do we go now?
Où allons-nous maintenant ?
24th Street
24. Straße
Where you held me, grabbed my arm
Wo du mich gehalten hast, meinen Arm ergriffen hast
What a mental fire alarm
Was für ein geistiger Feueralarm
'Cause a lot of that felt wrong
Denn vieles davon fühlte sich falsch an
Like I miss you
Als würde ich dich vermissen
But when I kissed you back, I lied
Aber als ich dich zurück küsste, habe ich gelogen
You don't know how hard I tried
Du weißt nicht, wie sehr ich es versucht habe
Had to fake the longest time
Musste die längste Zeit vortäuschen
Where do we go now?
Wohin gehen wir jetzt?
Where do we go now?
Wohin gehen wir jetzt?
Where do we go now?
Wohin gehen wir jetzt?
Where do we go now?
Wohin gehen wir jetzt?
Where do we go now?
Wohin gehen wir jetzt?
Where do we go now?
Wohin gehen wir jetzt?
Where do we go now?
Wohin gehen wir jetzt?
Where do we go now?
Wohin gehen wir jetzt?
You look hopeful
Du siehst hoffnungsvoll aus
Like we're supposed to work somehow
Als ob wir irgendwie funktionieren sollten
Can't you tell our light burned out?
Kannst du nicht sehen, dass unser Licht erloschen ist?
Got a lot to cry about
Habe viel zu weinen
There's nothin' left here
Hier ist nichts mehr übrig
All our best years are behind
All unsere besten Jahre liegen hinter uns
What a brutal way to die
Was für ein brutaler Weg zu sterben
But you choose it every time
Aber du wählst ihn jedes Mal
So where do we go now?
Also, wohin gehen wir jetzt?
Where do we go now?
Wohin gehen wir jetzt?
Where do we go now?
Wohin gehen wir jetzt?
Where do we go now?
Wohin gehen wir jetzt?
Where do we go now?
Wohin gehen wir jetzt?
Where do we go now?
Wohin gehen wir jetzt?
Where do we go now?
Wohin gehen wir jetzt?
Where do we go now?
Wohin gehen wir jetzt?
We could meet down the line
Wir könnten uns irgendwann treffen
After all of the time
Nach all der Zeit
And give an actual try
Und einen echten Versuch wagen
I can't promise you'll like it
Ich kann dir nicht versprechen, dass es dir gefallen wird
I know I changed overnight
Ich weiß, ich habe mich über Nacht verändert
So I can't blame you for fightin'
Also kann ich dir nicht die Schuld für den Kampf geben
And I'd be losin' my mind
Und ich würde meinen Verstand verlieren
If you lived in your writin'
Wenn du in deinem Schreiben leben würdest
'Cause now I'm half of myself here without you
Denn jetzt bin ich nur noch die Hälfte von mir ohne dich
You're the best in my life and I lost you
Du bist das Beste in meinem Leben und ich habe dich verloren
And we had no control when it fell through
Und wir hatten keine Kontrolle, als es auseinanderfiel
It was one-sided, hate how I hurt you
Es war einseitig, ich hasse es, wie ich dich verletzt habe
If I could, I'd have changed every feelin'
Wenn ich könnte, hätte ich jedes Gefühl geändert
Reservations were up to the ceilin'
Reservierungen waren bis zur Decke
Guess the space was the thing that I needed
Ich schätze, der Raum war das, was ich brauchte
But I miss you
Aber ich vermisse dich
Where do we go now?
Wohin gehen wir jetzt?
Where do we go now?
Wohin gehen wir jetzt?
Where do we go now?
Wohin gehen wir jetzt?
Where do we go now?
Wohin gehen wir jetzt?
Where do we go now?
Wohin gehen wir jetzt?
Where do we go now?
Wohin gehen wir jetzt?
Where do we go now?
Wohin gehen wir jetzt?
Where do we go now?
Wohin gehen wir jetzt?
24th Street
Via 24
Where you held me, grabbed my arm
Dove mi hai tenuto, afferrato il mio braccio
What a mental fire alarm
Che allarme mentale d'incendio
'Cause a lot of that felt wrong
Perché molte di quelle cose sembravano sbagliate
Like I miss you
Come se mi mancassi
But when I kissed you back, I lied
Ma quando ti ho ricambiato il bacio, ho mentito
You don't know how hard I tried
Non sai quanto ho provato
Had to fake the longest time
Ho dovuto fingere per molto tempo
Where do we go now?
Dove andiamo adesso?
Where do we go now?
Dove andiamo adesso?
Where do we go now?
Dove andiamo adesso?
Where do we go now?
Dove andiamo adesso?
Where do we go now?
Dove andiamo adesso?
Where do we go now?
Dove andiamo adesso?
Where do we go now?
Dove andiamo adesso?
Where do we go now?
Dove andiamo adesso?
You look hopeful
Sembri speranzoso
Like we're supposed to work somehow
Come se dovessimo funzionare in qualche modo
Can't you tell our light burned out?
Non vedi che la nostra luce si è spenta?
Got a lot to cry about
Ho molto di cui piangere
There's nothin' left here
Non c'è più niente qui
All our best years are behind
I nostri migliori anni sono alle spalle
What a brutal way to die
Che modo brutale di morire
But you choose it every time
Ma tu lo scegli ogni volta
So where do we go now?
Allora dove andiamo adesso?
Where do we go now?
Dove andiamo adesso?
Where do we go now?
Dove andiamo adesso?
Where do we go now?
Dove andiamo adesso?
Where do we go now?
Dove andiamo adesso?
Where do we go now?
Dove andiamo adesso?
Where do we go now?
Dove andiamo adesso?
Where do we go now?
Dove andiamo adesso?
We could meet down the line
Potremmo incontrarci più avanti
After all of the time
Dopo tutto questo tempo
And give an actual try
E provare davvero
I can't promise you'll like it
Non posso prometterti che ti piacerà
I know I changed overnight
So di essere cambiato da un giorno all'altro
So I can't blame you for fightin'
Quindi non posso biasimarti per aver lottato
And I'd be losin' my mind
E perderei la testa
If you lived in your writin'
Se tu vivessi nella tua scrittura
'Cause now I'm half of myself here without you
Perché ora sono metà di me stesso qui senza di te
You're the best in my life and I lost you
Sei il meglio della mia vita e ti ho perso
And we had no control when it fell through
E non avevamo il controllo quando è crollato tutto
It was one-sided, hate how I hurt you
Era unilaterale, odio come ti ho ferito
If I could, I'd have changed every feelin'
Se potessi, avrei cambiato ogni sentimento
Reservations were up to the ceilin'
Le riserve erano fino al soffitto
Guess the space was the thing that I needed
Immagino che lo spazio fosse quello di cui avevo bisogno
But I miss you
Ma mi manchi
Where do we go now?
Dove andiamo adesso?
Where do we go now?
Dove andiamo adesso?
Where do we go now?
Dove andiamo adesso?
Where do we go now?
Dove andiamo adesso?
Where do we go now?
Dove andiamo adesso?
Where do we go now?
Dove andiamo adesso?
Where do we go now?
Dove andiamo adesso?
Where do we go now?
Dove andiamo adesso?

[Verse 1]
24'üncü caddede
Kolumdan çekip bana sarıldığında
Nasıl da ruhsal bir yangın alarımı verdim
Çünkü bu çok yanlış hissettirdi
Tıpkı eskiden seni öpüp
Özlediğim yalanını söyledigim gibi
Ne kadar çok denediğimi bilemiyorsun
Uzun süre numara yapmak zorunda kaldım

[Chorus]
Şimdi nereye gidiyoruz?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Şimdi nereye gidiyoruz?

[Verse 2]
Umutlu duruyorsun
Sanki bunun bize bir yararı olacakmış gibi
Işığımızın sönüp gittiğini söyleyemezsin tabii
Zaten elimde ağlayacak çok şeyim var
Geriye bir şeyde kalmadi ki
Tüm o en iyi yıllarımızın ardından
Beni öldürmek için seçtiğin ne gaddarca bi yol ama
Yine de hep bunu seçiyorsun

[Chorus]
Peki, şimdi nereye gidiyoruz?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Şimdi nereye gidiyoruz?

[Bridge]
Gelecekte bir gün karşılaşabiliriz
Tüm o zamanlardan sonra
Gerçekten dene
Hoşuna gideceği sözünü veremem
Ve tabii ben de bir gecede de degişememem
Bu yüzden mucadele ettiğin için seni suçlamıyorum
Ve aklımı yitirirdim
Eğer yazdıklarımı yaşamasaydım
Çünkü şimdi sensiz burada yarımım
Sen hayatımdaki en iyi şeysin ve ben seni kaybettim
Ve çuvalladiğımızda bunu kontrol edemiyoryz
Seni incitmem nasıl da tek taraflı bir nefretti Yapabilseydim her duyguyu değiştirirdim Rezervasyonlar tavana kadar
Çünkü boşluk ihtiyacım olan şeydi
Ama seni özlüyorum

[Chorus]
Şimdi nereye gidiyoruz?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Şimdi nereye gidiyoruz?

Curiosidades sobre la música Where do we go now? del Gracie Abrams

¿Cuándo fue lanzada la canción “Where do we go now?” por Gracie Abrams?
La canción Where do we go now? fue lanzada en 2023, en el álbum “Good Riddance”.
¿Quién compuso la canción “Where do we go now?” de Gracie Abrams?
La canción “Where do we go now?” de Gracie Abrams fue compuesta por Gracie Madigan Abrams, Aaron Brooking Dessner.

Músicas más populares de Gracie Abrams

Otros artistas de Electro pop