Somebody That I Used To Know

Luiz Bonfa, Walter Andre De Backer

Letra Traducción

Now and then I think of when we were together
Like when you said you felt so happy you could die
Told myself that you were right for me
But felt so lonely in your company
But that was love and it's an ache I still remember

You can get addicted to a certain kind of sadness
Like resignation to the end, always the end
So, when we found that we could not make sense
Well, you said that we would still be friends
But I'll admit that I was glad it was over

But you didn't have to cut me off
Make out like it never happened and that we were nothing
And I don't even need your love
But you treat me like a stranger and I feel so rough

No, you didn't have to stoop so low
Have your friends collect your records and then change your number
I guess that I don't need that though

Now you're just somebody that I used to know

Now you're just somebody that I used to know
Now you're just somebody that I used to know

Now and then I think of all the times you screwed me over
But had me believing it was always something that I'd done
But I don't wanna live that way
Reading into every word you say
You said that you could let it go
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know

But you didn't have to cut me off

(Oh) Make out like it never happened and that we were nothing
(Oh) And I don't even need your love
(Oh) But you treat me like a stranger and I feel so rough
(Oh) No, you didn't have to stoop so low
(Oh) Have your friends collect your records and then change your number
(Oh) I guess that I don't need that though
Now you're just somebody that I used to know

Somebody, (I used to know)
Somebody

Now you're just somebody that I used to know

Somebody, (I used to know)
Somebody

Now you're just somebody that I used to know

I used to know
That I used to know
I used to know
Somebody

Now and then I think of when we were together
De vez en cuando pienso en cuando estábamos juntos
Like when you said you felt so happy you could die
Como cuando dijiste que te sentías tan feliz que podrías morir
Told myself that you were right for me
Me dije a mí mismo que eras la adecuada para mí
But felt so lonely in your company
Pero me sentía tan solo en tu compañía
But that was love and it's an ache I still remember
Pero eso era amor y es un dolor que aún recuerdo
You can get addicted to a certain kind of sadness
Puedes volverte adicto a un cierto tipo de tristeza
Like resignation to the end, always the end
Como la resignación al final, siempre el final
So, when we found that we could not make sense
Entonces, cuando descubrimos que no podíamos entendernos
Well, you said that we would still be friends
Bueno, dijiste que seguiríamos siendo amigos
But I'll admit that I was glad it was over
Pero admito que me alegré de que terminara
But you didn't have to cut me off
Pero no tenías que cortarme por completo
Make out like it never happened and that we were nothing
Hacer como si nunca hubiera pasado y que no éramos nada
And I don't even need your love
Y ni siquiera necesito tu amor
But you treat me like a stranger and I feel so rough
Pero me tratas como a un extraño y me siento tan mal
No, you didn't have to stoop so low
No, no tenías que caer tan bajo
Have your friends collect your records and then change your number
Haz que tus amigos recojan tus discos y luego cambia tu número
I guess that I don't need that though
Supongo que no necesito eso
Now you're just somebody that I used to know
Ahora solo eres alguien que solía conocer
Now you're just somebody that I used to know
Ahora solo eres alguien que solía conocer
Now you're just somebody that I used to know
Ahora solo eres alguien que solía conocer
Now and then I think of all the times you screwed me over
De vez en cuando pienso en todas las veces que me jodiste
But had me believing it was always something that I'd done
Pero me hiciste creer que siempre era algo que yo había hecho
But I don't wanna live that way
Pero no quiero vivir de esa manera
Reading into every word you say
Interpretando cada palabra que dices
You said that you could let it go
Dijiste que podrías dejarlo ir
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know
Y no te pillaría enganchado a alguien que solías conocer
But you didn't have to cut me off
Pero no tenías que cortarme por completo
(Oh) Make out like it never happened and that we were nothing
(Oh) Hacer como si nunca hubiera pasado y que no éramos nada
(Oh) And I don't even need your love
(Oh) Y ni siquiera necesito tu amor
(Oh) But you treat me like a stranger and I feel so rough
(Oh) Pero me tratas como a un extraño y me siento tan mal
(Oh) No, you didn't have to stoop so low
(Oh) No, no tenías que caer tan bajo
(Oh) Have your friends collect your records and then change your number
(Oh) Haz que tus amigos recojan tus discos y luego cambia tu número
(Oh) I guess that I don't need that though
(Oh) Supongo que no necesito eso
Now you're just somebody that I used to know
Ahora solo eres alguien que solía conocer
Somebody, (I used to know)
Alguien, (que solía conocer)
Somebody
Alguien
Now you're just somebody that I used to know
Ahora solo eres alguien que solía conocer
Somebody, (I used to know)
Alguien, (que solía conocer)
Somebody
Alguien
Now you're just somebody that I used to know
Ahora solo eres alguien que solía conocer
I used to know
Solía conocer
That I used to know
Que solía conocer
I used to know
Solía conocer
Somebody
Alguien
Now and then I think of when we were together
De vez em quando eu penso em quando estávamos juntos
Like when you said you felt so happy you could die
Como quando você disse que se sentia tão feliz que poderia morrer
Told myself that you were right for me
Disse a mim mesmo que você era a pessoa certa para mim
But felt so lonely in your company
Mas me sentia tão sozinho na sua companhia
But that was love and it's an ache I still remember
Mas isso era amor e é uma dor que ainda lembro
You can get addicted to a certain kind of sadness
Você pode se viciar em um certo tipo de tristeza
Like resignation to the end, always the end
Como resignação ao fim, sempre o fim
So, when we found that we could not make sense
Então, quando descobrimos que não conseguíamos entender
Well, you said that we would still be friends
Bem, você disse que ainda seríamos amigos
But I'll admit that I was glad it was over
Mas admito que fiquei feliz por ter acabado
But you didn't have to cut me off
Mas você não precisava me cortar
Make out like it never happened and that we were nothing
Fingir que nunca aconteceu e que não éramos nada
And I don't even need your love
E eu nem mesmo preciso do seu amor
But you treat me like a stranger and I feel so rough
Mas você me trata como um estranho e eu me sinto tão mal
No, you didn't have to stoop so low
Não, você não precisava ser tão baixo
Have your friends collect your records and then change your number
Ter seus amigos coletando seus discos e depois mudar seu número
I guess that I don't need that though
Acho que eu não preciso disso, embora
Now you're just somebody that I used to know
Agora você é apenas alguém que eu conhecia
Now you're just somebody that I used to know
Agora você é apenas alguém que eu conhecia
Now you're just somebody that I used to know
Agora você é apenas alguém que eu conhecia
Now and then I think of all the times you screwed me over
De vez em quando eu penso em todas as vezes que você me passou para trás
But had me believing it was always something that I'd done
Mas me fez acreditar que era sempre algo que eu tinha feito
But I don't wanna live that way
Mas eu não quero viver dessa maneira
Reading into every word you say
Lendo em cada palavra que você diz
You said that you could let it go
Você disse que poderia deixar isso ir
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know
E eu não te pegaria preso em alguém que você conhecia
But you didn't have to cut me off
Mas você não precisava me cortar
(Oh) Make out like it never happened and that we were nothing
(Oh) Fingir que nunca aconteceu e que não éramos nada
(Oh) And I don't even need your love
(Oh) E eu nem mesmo preciso do seu amor
(Oh) But you treat me like a stranger and I feel so rough
(Oh) Mas você me trata como um estranho e eu me sinto tão mal
(Oh) No, you didn't have to stoop so low
(Oh) Não, você não precisava ser tão baixo
(Oh) Have your friends collect your records and then change your number
(Oh) Ter seus amigos coletando seus discos e depois mudar seu número
(Oh) I guess that I don't need that though
(Oh) Acho que eu não preciso disso, embora
Now you're just somebody that I used to know
Agora você é apenas alguém que eu conhecia
Somebody, (I used to know)
Alguém, (eu conhecia)
Somebody
Alguém
Now you're just somebody that I used to know
Agora você é apenas alguém que eu conhecia
Somebody, (I used to know)
Alguém, (eu conhecia)
Somebody
Alguém
Now you're just somebody that I used to know
Agora você é apenas alguém que eu conhecia
I used to know
Eu conhecia
That I used to know
Que eu conhecia
I used to know
Eu conhecia
Somebody
Alguém
Now and then I think of when we were together
De temps en temps, je pense à quand nous étions ensemble
Like when you said you felt so happy you could die
Comme quand tu disais que tu te sentais si heureux que tu pourrais mourir
Told myself that you were right for me
Je me suis dit que tu étais fait pour moi
But felt so lonely in your company
Mais je me sentais si seul en ta compagnie
But that was love and it's an ache I still remember
Mais c'était de l'amour et c'est une douleur dont je me souviens encore
You can get addicted to a certain kind of sadness
On peut devenir accro à un certain type de tristesse
Like resignation to the end, always the end
Comme la résignation à la fin, toujours la fin
So, when we found that we could not make sense
Alors, quand nous avons découvert que nous ne pouvions pas comprendre
Well, you said that we would still be friends
Eh bien, tu as dit que nous resterions amis
But I'll admit that I was glad it was over
Mais je dois admettre que j'étais content que ce soit fini
But you didn't have to cut me off
Mais tu n'avais pas à me couper
Make out like it never happened and that we were nothing
Faire comme si rien ne s'était passé et que nous n'étions rien
And I don't even need your love
Et je n'ai même pas besoin de ton amour
But you treat me like a stranger and I feel so rough
Mais tu me traites comme un étranger et je me sens si mal
No, you didn't have to stoop so low
Non, tu n'avais pas à te rabaisser autant
Have your friends collect your records and then change your number
Faire collecter tes disques par tes amis puis changer ton numéro
I guess that I don't need that though
Je suppose que je n'ai pas besoin de ça cependant
Now you're just somebody that I used to know
Maintenant tu n'es plus qu'une personne que je connaissais
Now you're just somebody that I used to know
Maintenant tu n'es plus qu'une personne que je connaissais
Now you're just somebody that I used to know
Maintenant tu n'es plus qu'une personne que je connaissais
Now and then I think of all the times you screwed me over
De temps en temps, je pense à toutes les fois où tu m'as fait du tort
But had me believing it was always something that I'd done
Mais tu m'as fait croire que c'était toujours quelque chose que j'avais fait
But I don't wanna live that way
Mais je ne veux pas vivre de cette façon
Reading into every word you say
Lire dans chaque mot que tu dis
You said that you could let it go
Tu as dit que tu pourrais laisser tomber
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know
Et je ne t'attraperais pas accroché à quelqu'un que tu connaissais
But you didn't have to cut me off
Mais tu n'avais pas à me couper
(Oh) Make out like it never happened and that we were nothing
(Oh) Faire comme si rien ne s'était passé et que nous n'étions rien
(Oh) And I don't even need your love
(Oh) Et je n'ai même pas besoin de ton amour
(Oh) But you treat me like a stranger and I feel so rough
(Oh) Mais tu me traites comme un étranger et je me sens si mal
(Oh) No, you didn't have to stoop so low
(Oh) Non, tu n'avais pas à te rabaisser autant
(Oh) Have your friends collect your records and then change your number
(Oh) Faire collecter tes disques par tes amis puis changer ton numéro
(Oh) I guess that I don't need that though
(Oh) Je suppose que je n'ai pas besoin de ça cependant
Now you're just somebody that I used to know
Maintenant tu n'es plus qu'une personne que je connaissais
Somebody, (I used to know)
Quelqu'un, (que je connaissais)
Somebody
Quelqu'un
Now you're just somebody that I used to know
Maintenant tu n'es plus qu'une personne que je connaissais
Somebody, (I used to know)
Quelqu'un, (que je connaissais)
Somebody
Quelqu'un
Now you're just somebody that I used to know
Maintenant tu n'es plus qu'une personne que je connaissais
I used to know
Je connaissais
That I used to know
Que je connaissais
I used to know
Je connaissais
Somebody
Quelqu'un
Now and then I think of when we were together
Ab und zu denke ich an die Zeit, als wir zusammen waren
Like when you said you felt so happy you could die
Wie als du sagtest, du wärst so glücklich, dass du sterben könntest
Told myself that you were right for me
Ich sagte mir, dass du die Richtige für mich wärst
But felt so lonely in your company
Aber fühlte mich so einsam in deiner Gesellschaft
But that was love and it's an ache I still remember
Aber das war Liebe und es ist ein Schmerz, den ich immer noch erinnere
You can get addicted to a certain kind of sadness
Man kann süchtig werden nach einer bestimmten Art von Traurigkeit
Like resignation to the end, always the end
Wie Resignation bis zum Ende, immer das Ende
So, when we found that we could not make sense
Also, als wir feststellten, dass wir keinen Sinn ergaben
Well, you said that we would still be friends
Nun, du sagtest, dass wir immer noch Freunde sein würden
But I'll admit that I was glad it was over
Aber ich gebe zu, dass ich froh war, dass es vorbei war
But you didn't have to cut me off
Aber du musstest mich nicht so abschneiden
Make out like it never happened and that we were nothing
So tun, als ob es nie passiert wäre und dass wir nichts waren
And I don't even need your love
Und ich brauche nicht einmal deine Liebe
But you treat me like a stranger and I feel so rough
Aber du behandelst mich wie einen Fremden und ich fühle mich so rau
No, you didn't have to stoop so low
Nein, du musstest nicht so tief sinken
Have your friends collect your records and then change your number
Lass deine Freunde deine Platten sammeln und dann deine Nummer ändern
I guess that I don't need that though
Ich denke, das brauche ich allerdings nicht
Now you're just somebody that I used to know
Jetzt bist du nur noch jemand, den ich mal kannte
Now you're just somebody that I used to know
Jetzt bist du nur noch jemand, den ich mal kannte
Now you're just somebody that I used to know
Jetzt bist du nur noch jemand, den ich mal kannte
Now and then I think of all the times you screwed me over
Ab und zu denke ich an all die Male, die du mich hintergangen hast
But had me believing it was always something that I'd done
Aber du hast mich glauben lassen, dass es immer etwas war, das ich getan hatte
But I don't wanna live that way
Aber ich will nicht so leben
Reading into every word you say
Jedes Wort, das du sagst, interpretiere ich
You said that you could let it go
Du sagtest, dass du es loslassen könntest
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know
Und ich würde dich nicht dabei erwischen, an jemanden zu hängen, den du mal kanntest
But you didn't have to cut me off
Aber du musstest mich nicht so abschneiden
(Oh) Make out like it never happened and that we were nothing
(Oh) So tun, als ob es nie passiert wäre und dass wir nichts waren
(Oh) And I don't even need your love
(Oh) Und ich brauche nicht einmal deine Liebe
(Oh) But you treat me like a stranger and I feel so rough
(Oh) Aber du behandelst mich wie einen Fremden und ich fühle mich so rau
(Oh) No, you didn't have to stoop so low
(Oh) Nein, du musstest nicht so tief sinken
(Oh) Have your friends collect your records and then change your number
(Oh) Lass deine Freunde deine Platten sammeln und dann deine Nummer ändern
(Oh) I guess that I don't need that though
(Oh) Ich denke, das brauche ich allerdings nicht
Now you're just somebody that I used to know
Jetzt bist du nur noch jemand, den ich mal kannte
Somebody, (I used to know)
Jemand, (den ich mal kannte)
Somebody
Jemand
Now you're just somebody that I used to know
Jetzt bist du nur noch jemand, den ich mal kannte
Somebody, (I used to know)
Jemand, (den ich mal kannte)
Somebody
Jemand
Now you're just somebody that I used to know
Jetzt bist du nur noch jemand, den ich mal kannte
I used to know
Ich kannte mal
That I used to know
Den ich mal kannte
I used to know
Ich kannte mal
Somebody
Jemand
Now and then I think of when we were together
Ogni tanto penso a quando eravamo insieme
Like when you said you felt so happy you could die
Come quando hai detto che eri così felice che avresti potuto morire
Told myself that you were right for me
Mi sono detto che eri giusta per me
But felt so lonely in your company
Ma mi sentivo così solo in tua compagnia
But that was love and it's an ache I still remember
Ma quello era amore ed è un dolore che ricordo ancora
You can get addicted to a certain kind of sadness
Puoi diventare dipendente da un certo tipo di tristezza
Like resignation to the end, always the end
Come la rassegnazione alla fine, sempre la fine
So, when we found that we could not make sense
Quindi, quando abbiamo scoperto che non potevamo capirci
Well, you said that we would still be friends
Beh, hai detto che saremmo rimasti amici
But I'll admit that I was glad it was over
Ma ammetto che ero contento che fosse finita
But you didn't have to cut me off
Ma non dovevi tagliarmi fuori
Make out like it never happened and that we were nothing
Fare finta che non sia mai successo e che non eravamo nulla
And I don't even need your love
E non ho nemmeno bisogno del tuo amore
But you treat me like a stranger and I feel so rough
Ma mi tratti come uno sconosciuto e mi sento così a pezzi
No, you didn't have to stoop so low
No, non dovevi abbassarti così tanto
Have your friends collect your records and then change your number
Fai raccogliere i tuoi dischi ai tuoi amici e poi cambi il tuo numero
I guess that I don't need that though
Immagino che non ne ho bisogno però
Now you're just somebody that I used to know
Ora sei solo qualcuno che conoscevo
Now you're just somebody that I used to know
Ora sei solo qualcuno che conoscevo
Now you're just somebody that I used to know
Ora sei solo qualcuno che conoscevo
Now and then I think of all the times you screwed me over
Ogni tanto penso a tutte le volte che mi hai fregato
But had me believing it was always something that I'd done
Ma mi facevi credere che fosse sempre colpa mia
But I don't wanna live that way
Ma non voglio vivere in quel modo
Reading into every word you say
Leggendo in ogni parola che dici
You said that you could let it go
Hai detto che potevi lasciarlo andare
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know
E non ti avrei preso appeso a qualcuno che conoscevi
But you didn't have to cut me off
Ma non dovevi tagliarmi fuori
(Oh) Make out like it never happened and that we were nothing
(Oh) Fare finta che non sia mai successo e che non eravamo nulla
(Oh) And I don't even need your love
(Oh) E non ho nemmeno bisogno del tuo amore
(Oh) But you treat me like a stranger and I feel so rough
(Oh) Ma mi tratti come uno sconosciuto e mi sento così a pezzi
(Oh) No, you didn't have to stoop so low
(Oh) No, non dovevi abbassarti così tanto
(Oh) Have your friends collect your records and then change your number
(Oh) Fai raccogliere i tuoi dischi ai tuoi amici e poi cambi il tuo numero
(Oh) I guess that I don't need that though
(Oh) Immagino che non ne ho bisogno però
Now you're just somebody that I used to know
Ora sei solo qualcuno che conoscevo
Somebody, (I used to know)
Qualcuno, (che conoscevo)
Somebody
Qualcuno
Now you're just somebody that I used to know
Ora sei solo qualcuno che conoscevo
Somebody, (I used to know)
Qualcuno, (che conoscevo)
Somebody
Qualcuno
Now you're just somebody that I used to know
Ora sei solo qualcuno che conoscevo
I used to know
Che conoscevo
That I used to know
Che conoscevo
I used to know
Che conoscevo
Somebody
Qualcuno
Now and then I think of when we were together
Sesekali aku teringat saat kita bersama
Like when you said you felt so happy you could die
Seperti saat kamu bilang kamu merasa sangat bahagia sampai kamu bisa mati
Told myself that you were right for me
Kuberi tahu diriku bahwa kamu itu tepat untukku
But felt so lonely in your company
Tapi merasa sangat kesepian saat bersamamu
But that was love and it's an ache I still remember
Namun itu adalah cinta dan itu adalah sakit yang masih kuingat
You can get addicted to a certain kind of sadness
Kamu bisa kecanduan pada jenis kesedihan tertentu
Like resignation to the end, always the end
Seperti penyerahan pada akhirnya, selalu akhir
So, when we found that we could not make sense
Jadi, saat kita menemukan bahwa kita tidak bisa masuk akal
Well, you said that we would still be friends
Nah, kamu bilang kita masih bisa berteman
But I'll admit that I was glad it was over
Tapi aku akui bahwa aku senang itu sudah berakhir
But you didn't have to cut me off
Tapi kamu tidak harus memutuskan hubungan denganku
Make out like it never happened and that we were nothing
Berpura-pura seperti itu tidak pernah terjadi dan bahwa kita tidak ada apa-apanya
And I don't even need your love
Dan aku bahkan tidak membutuhkan cintamu
But you treat me like a stranger and I feel so rough
Tapi kamu memperlakukanku seperti orang asing dan aku merasa sangat kasar
No, you didn't have to stoop so low
Tidak, kamu tidak harus bertindak begitu rendah
Have your friends collect your records and then change your number
Meminta teman-temanmu mengambil rekamanmu dan kemudian mengganti nomormu
I guess that I don't need that though
Kurasa aku tidak membutuhkan itu meskipun
Now you're just somebody that I used to know
Sekarang kamu hanya seseorang yang dulu kukenal
Now you're just somebody that I used to know
Sekarang kamu hanya seseorang yang dulu kukenal
Now you're just somebody that I used to know
Sekarang kamu hanya seseorang yang dulu kukenal
Now and then I think of all the times you screwed me over
Sesekali aku memikirkan semua kali kamu mengecewakanku
But had me believing it was always something that I'd done
Tapi membuatku percaya itu selalu sesuatu yang telah kulakukan
But I don't wanna live that way
Tapi aku tidak ingin hidup seperti itu
Reading into every word you say
Mengartikan setiap kata yang kamu ucapkan
You said that you could let it go
Kamu bilang kamu bisa melepaskannya
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know
Dan aku tidak akan menangkapmu terpaku pada seseorang yang dulu kamu kenal
But you didn't have to cut me off
Tapi kamu tidak harus memutuskan hubungan denganku
(Oh) Make out like it never happened and that we were nothing
(Oh) Berpura-pura seperti itu tidak pernah terjadi dan bahwa kita tidak ada apa-apanya
(Oh) And I don't even need your love
(Oh) Dan aku bahkan tidak membutuhkan cintamu
(Oh) But you treat me like a stranger and I feel so rough
(Oh) Tapi kamu memperlakukanku seperti orang asing dan aku merasa sangat kasar
(Oh) No, you didn't have to stoop so low
(Oh) Tidak, kamu tidak harus bertindak begitu rendah
(Oh) Have your friends collect your records and then change your number
(Oh) Meminta teman-temanmu mengambil rekamanmu dan kemudian mengganti nomormu
(Oh) I guess that I don't need that though
(Oh) Kurasa aku tidak membutuhkan itu meskipun
Now you're just somebody that I used to know
Sekarang kamu hanya seseorang yang dulu kukenal
Somebody, (I used to know)
Seseorang, (yang dulu kukenal)
Somebody
Seseorang
Now you're just somebody that I used to know
Sekarang kamu hanya seseorang yang dulu kukenal
Somebody, (I used to know)
Seseorang, (yang dulu kukenal)
Somebody
Seseorang
Now you're just somebody that I used to know
Sekarang kamu hanya seseorang yang dulu kukenal
I used to know
Yang dulu kukenal
That I used to know
Yang dulu kukenal
I used to know
Yang dulu kukenal
Somebody
Seseorang
Now and then I think of when we were together
บางครั้งฉันก็คิดถึงตอนที่เราอยู่ด้วยกัน
Like when you said you felt so happy you could die
เหมือนตอนที่คุณบอกว่าคุณรู้สึกมีความสุขจนตายได้
Told myself that you were right for me
บอกตัวเองว่าคุณเหมาะสมกับฉัน
But felt so lonely in your company
แต่รู้สึกเหงามากเมื่ออยู่ในสังคมของคุณ
But that was love and it's an ache I still remember
แต่นั่นคือความรัก และมันเป็นความเจ็บปวดที่ฉันยังจำได้
You can get addicted to a certain kind of sadness
คุณอาจติดการเศร้าแบบหนึ่งได้
Like resignation to the end, always the end
เหมือนการยอมรับว่าสุดท้ายมันก็จะจบ
So, when we found that we could not make sense
ดังนั้น เมื่อเราพบว่าเราไม่สามารถเข้าใจกันได้
Well, you said that we would still be friends
คุณก็บอกว่าเรายังคงเป็นเพื่อนกันได้
But I'll admit that I was glad it was over
แต่ฉันยอมรับว่าฉันดีใจที่มันจบลง
But you didn't have to cut me off
แต่คุณไม่จำเป็นต้องตัดขาดฉัน
Make out like it never happened and that we were nothing
ทำเหมือนว่ามันไม่เคยเกิดขึ้นและเราไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกัน
And I don't even need your love
และฉันไม่จำเป็นต้องมีความรักจากคุณ
But you treat me like a stranger and I feel so rough
แต่คุณปฏิบัติกับฉันเหมือนคนแปลกหน้าและฉันรู้สึกแย่มาก
No, you didn't have to stoop so low
ไม่ คุณไม่จำเป็นต้องทำตัวต่ำต้อยขนาดนั้น
Have your friends collect your records and then change your number
ให้เพื่อนของคุณมารวบรวมแผ่นเสียงของคุณแล้วเปลี่ยนเบอร์โทรศัพท์
I guess that I don't need that though
ฉันคิดว่าฉันไม่จำเป็นต้องมีสิ่งนั้น
Now you're just somebody that I used to know
ตอนนี้คุณเป็นเพียงคนที่ฉันเคยรู้จัก
Now you're just somebody that I used to know
ตอนนี้คุณเป็นเพียงคนที่ฉันเคยรู้จัก
Now you're just somebody that I used to know
ตอนนี้คุณเป็นเพียงคนที่ฉันเคยรู้จัก
Now and then I think of all the times you screwed me over
บางครั้งฉันก็คิดถึงทุกครั้งที่คุณทำให้ฉันผิดหวัง
But had me believing it was always something that I'd done
แต่คุณทำให้ฉันเชื่อว่ามันเป็นเพราะฉันเสมอ
But I don't wanna live that way
แต่ฉันไม่อยากใช้ชีวิตแบบนั้น
Reading into every word you say
ตีความทุกคำที่คุณพูด
You said that you could let it go
คุณบอกว่าคุณสามารถปล่อยวางได้
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know
และฉันจะไม่พบว่าคุณยังคงคิดถึงคนที่คุณเคยรู้จัก
But you didn't have to cut me off
แต่คุณไม่จำเป็นต้องตัดขาดฉัน
(Oh) Make out like it never happened and that we were nothing
(โอ้) ทำเหมือนว่ามันไม่เคยเกิดขึ้นและเราไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกัน
(Oh) And I don't even need your love
(โอ้) และฉันไม่จำเป็นต้องมีความรักจากคุณ
(Oh) But you treat me like a stranger and I feel so rough
(โอ้) แต่คุณปฏิบัติกับฉันเหมือนคนแปลกหน้าและฉันรู้สึกแย่มาก
(Oh) No, you didn't have to stoop so low
(โอ้) ไม่ คุณไม่จำเป็นต้องทำตัวต่ำต้อยขนาดนั้น
(Oh) Have your friends collect your records and then change your number
(โอ้) ให้เพื่อนของคุณมารวบรวมแผ่นเสียงของคุณแล้วเปลี่ยนเบอร์โทรศัพท์
(Oh) I guess that I don't need that though
(โอ้) ฉันคิดว่าฉันไม่จำเป็นต้องมีสิ่งนั้น
Now you're just somebody that I used to know
ตอนนี้คุณเป็นเพียงคนที่ฉันเคยรู้จัก
Somebody, (I used to know)
คนหนึ่ง (ที่ฉันเคยรู้จัก)
Somebody
คน
Now you're just somebody that I used to know
ตอนนี้คุณเป็นเพียงคนที่ฉันเคยรู้จัก
Somebody, (I used to know)
คนหนึ่ง (ที่ฉันเคยรู้จัก)
Somebody
คน
Now you're just somebody that I used to know
ตอนนี้คุณเป็นเพียงคนที่ฉันเคยรู้จัก
I used to know
ฉันเคยรู้จัก
That I used to know
ที่ฉันเคยรู้จัก
I used to know
ฉันเคยรู้จัก
Somebody
คน
Now and then I think of when we were together
偶尔我会想起我们在一起的时光
Like when you said you felt so happy you could die
就像你说你快乐到几乎要死的时候
Told myself that you were right for me
我告诉自己你对我来说是对的
But felt so lonely in your company
但在你的陪伴下我却感到如此孤独
But that was love and it's an ache I still remember
但那是爱,那种痛我至今仍记得
You can get addicted to a certain kind of sadness
你可以对某种悲伤上瘾
Like resignation to the end, always the end
就像对结束的无奈接受,总是结束
So, when we found that we could not make sense
所以,当我们发现我们无法讲得通
Well, you said that we would still be friends
嗯,你说我们仍然可以是朋友
But I'll admit that I was glad it was over
但我必须承认我很高兴这一切结束了
But you didn't have to cut me off
但你没有必要彻底切断我
Make out like it never happened and that we were nothing
假装这一切从未发生过我们什么都不是
And I don't even need your love
我甚至不需要你的爱
But you treat me like a stranger and I feel so rough
但你把我当成陌生人我感觉很难受
No, you didn't have to stoop so low
不,你没有必要这么卑鄙
Have your friends collect your records and then change your number
让你的朋友来收集你的唱片然后改变你的号码
I guess that I don't need that though
我想我并不需要那些
Now you're just somebody that I used to know
现在你只是一个我曾经认识的人
Now you're just somebody that I used to know
现在你只是一个我曾经认识的人
Now you're just somebody that I used to know
现在你只是一个我曾经认识的人
Now and then I think of all the times you screwed me over
偶尔我会想起你多次欺骗我的时刻
But had me believing it was always something that I'd done
但让我相信这总是我做错了什么
But I don't wanna live that way
但我不想那样生活
Reading into every word you say
解读你说的每一个字
You said that you could let it go
你说你可以放手
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know
我不会发现你还念念不忘一个你曾经认识的人
But you didn't have to cut me off
但你没有必要彻底切断我
(Oh) Make out like it never happened and that we were nothing
(哦)假装这一切从未发生过我们什么都不是
(Oh) And I don't even need your love
(哦)我甚至不需要你的爱
(Oh) But you treat me like a stranger and I feel so rough
(哦)但你把我当成陌生人我感觉很难受
(Oh) No, you didn't have to stoop so low
(哦)不,你没有必要这么卑鄙
(Oh) Have your friends collect your records and then change your number
(哦)让你的朋友来收集你的唱片然后改变你的号码
(Oh) I guess that I don't need that though
(哦)我想我并不需要那些
Now you're just somebody that I used to know
现在你只是一个我曾经认识的人
Somebody, (I used to know)
有人,(我曾经认识的)
Somebody
有人
Now you're just somebody that I used to know
现在你只是一个我曾经认识的人
Somebody, (I used to know)
有人,(我曾经认识的)
Somebody
有人
Now you're just somebody that I used to know
现在你只是一个我曾经认识的人
I used to know
我曾经认识
That I used to know
我曾经认识
I used to know
我曾经认识
Somebody
有人

Curiosidades sobre la música Somebody That I Used To Know del Glee Cast

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Somebody That I Used To Know” por Glee Cast?
Glee Cast lanzó la canción en los álbumes “Glee: The Music, The Complete Season Three” en 2012, “Glee Summer Hits ” en 2022 y “Glee LGBTQIA+ Pride” en 2022.
¿Quién compuso la canción “Somebody That I Used To Know” de Glee Cast?
La canción “Somebody That I Used To Know” de Glee Cast fue compuesta por Luiz Bonfa, Walter Andre De Backer.

Músicas más populares de Glee Cast

Otros artistas de Pop rock