Estrela

Gilberto Passos Gil Moreira

Letra Traducción

Há de surgir
Uma estrela no céu cada vez que ocê sorrir
Há de apagar
Uma estrela no céu cada vez que ocê chorar

O contrário também
Bem que pode acontecer, ah-ah
De uma estrela brilhar
Quando a lágrima cair
Ou então
De uma estrela cadente se jogar, uhm-uhm
Só pra ver a flor do seu sorriso se abrir

Hum-uhm-uhm (uhm-uhm-uhm)
Deus fará
Absurdos contanto que a vida seja assim
Assim
Um altar
Onde a gente celebre
Tudo que Ele consentir
(Ah-ah, ah-ah, ah-ah) uhm, uhm, uhm
(Lá-iá, lá-iá, lá-iá, lá-iá, lá-iá) uhm-uhm-uhm

(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, ah-ah, ah-ah, oh)

Há de surgir
Debe surgir
Uma estrela no céu cada vez que ocê sorrir
Una estrella en el cielo cada vez que sonrías
Há de apagar
Debe apagarse
Uma estrela no céu cada vez que ocê chorar
Una estrella en el cielo cada vez que llores
O contrário também
Lo contrario también
Bem que pode acontecer, ah-ah
Bien que puede suceder, ah-ah
De uma estrela brilhar
De una estrella brillar
Quando a lágrima cair
Cuando la lágrima caiga
Ou então
O entonces
De uma estrela cadente se jogar, uhm-uhm
De una estrella fugaz lanzarse, uhm-uhm
Só pra ver a flor do seu sorriso se abrir
Solo para ver la flor de tu sonrisa abrirse
Hum-uhm-uhm (uhm-uhm-uhm)
Hum-uhm-uhm (uhm-uhm-uhm)
Deus fará
Dios hará
Absurdos contanto que a vida seja assim
Absurdos siempre que la vida sea así
Assim
Así
Um altar
Un altar
Onde a gente celebre
Donde celebremos
Tudo que Ele consentir
Todo lo que Él permita
(Ah-ah, ah-ah, ah-ah) uhm, uhm, uhm
(Ah-ah, ah-ah, ah-ah) uhm, uhm, uhm
(Lá-iá, lá-iá, lá-iá, lá-iá, lá-iá) uhm-uhm-uhm
(Lá-iá, lá-iá, lá-iá, lá-iá, lá-iá) uhm-uhm-uhm
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, ah-ah, ah-ah, oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, ah-ah, ah-ah, oh)
Há de surgir
A star will rise
Uma estrela no céu cada vez que ocê sorrir
In the sky each time you smile
Há de apagar
A star will fade
Uma estrela no céu cada vez que ocê chorar
In the sky each time you cry
O contrário também
The opposite too
Bem que pode acontecer, ah-ah
Could very well happen, ah-ah
De uma estrela brilhar
A star could shine
Quando a lágrima cair
When a tear falls
Ou então
Or then
De uma estrela cadente se jogar, uhm-uhm
A shooting star could throw itself, uhm-uhm
Só pra ver a flor do seu sorriso se abrir
Just to see the flower of your smile bloom
Hum-uhm-uhm (uhm-uhm-uhm)
Hum-uhm-uhm (uhm-uhm-uhm)
Deus fará
God will do
Absurdos contanto que a vida seja assim
Absurdities as long as life is like this
Assim
Like this
Um altar
An altar
Onde a gente celebre
Where we celebrate
Tudo que Ele consentir
Everything He allows
(Ah-ah, ah-ah, ah-ah) uhm, uhm, uhm
(Ah-ah, ah-ah, ah-ah) uhm, uhm, uhm
(Lá-iá, lá-iá, lá-iá, lá-iá, lá-iá) uhm-uhm-uhm
(La-ia, la-ia, la-ia, la-ia, la-ia) uhm-uhm-uhm
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, ah-ah, ah-ah, oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, ah-ah, ah-ah, oh)
Há de surgir
Il doit surgir
Uma estrela no céu cada vez que ocê sorrir
Une étoile dans le ciel chaque fois que tu souris
Há de apagar
Il doit s'éteindre
Uma estrela no céu cada vez que ocê chorar
Une étoile dans le ciel chaque fois que tu pleures
O contrário também
Le contraire aussi
Bem que pode acontecer, ah-ah
Peut très bien arriver, ah-ah
De uma estrela brilhar
Qu'une étoile brille
Quando a lágrima cair
Quand une larme tombe
Ou então
Ou alors
De uma estrela cadente se jogar, uhm-uhm
Qu'une étoile filante se jette, uhm-uhm
Só pra ver a flor do seu sorriso se abrir
Juste pour voir la fleur de ton sourire s'ouvrir
Hum-uhm-uhm (uhm-uhm-uhm)
Hum-uhm-uhm (uhm-uhm-uhm)
Deus fará
Dieu fera
Absurdos contanto que a vida seja assim
Des absurdités tant que la vie sera ainsi
Assim
Ainsi
Um altar
Un autel
Onde a gente celebre
Où nous célébrons
Tudo que Ele consentir
Tout ce qu'Il permettra
(Ah-ah, ah-ah, ah-ah) uhm, uhm, uhm
(Ah-ah, ah-ah, ah-ah) uhm, uhm, uhm
(Lá-iá, lá-iá, lá-iá, lá-iá, lá-iá) uhm-uhm-uhm
(Là-iá, là-iá, là-iá, là-iá, là-iá) uhm-uhm-uhm
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, ah-ah, ah-ah, oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, ah-ah, ah-ah, oh)
Há de surgir
Es wird auftauchen
Uma estrela no céu cada vez que ocê sorrir
Ein Stern am Himmel jedes Mal, wenn du lächelst
Há de apagar
Es wird erlöschen
Uma estrela no céu cada vez que ocê chorar
Ein Stern am Himmel jedes Mal, wenn du weinst
O contrário também
Das Gegenteil kann auch
Bem que pode acontecer, ah-ah
Gut passieren, ah-ah
De uma estrela brilhar
Dass ein Stern leuchtet
Quando a lágrima cair
Wenn eine Träne fällt
Ou então
Oder dann
De uma estrela cadente se jogar, uhm-uhm
Dass ein Sternschnuppe sich wirft, uhm-uhm
Só pra ver a flor do seu sorriso se abrir
Nur um die Blume deines Lächelns aufblühen zu sehen
Hum-uhm-uhm (uhm-uhm-uhm)
Hum-uhm-uhm (uhm-uhm-uhm)
Deus fará
Gott wird tun
Absurdos contanto que a vida seja assim
Absurditäten, solange das Leben so ist
Assim
So
Um altar
Ein Altar
Onde a gente celebre
Wo wir feiern
Tudo que Ele consentir
Alles, was Er zulässt
(Ah-ah, ah-ah, ah-ah) uhm, uhm, uhm
(Ah-ah, ah-ah, ah-ah) uhm, uhm, uhm
(Lá-iá, lá-iá, lá-iá, lá-iá, lá-iá) uhm-uhm-uhm
(Lá-iá, lá-iá, lá-iá, lá-iá, lá-iá) uhm-uhm-uhm
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, ah-ah, ah-ah, oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, ah-ah, ah-ah, oh)
Há de surgir
Dovrebbe sorgere
Uma estrela no céu cada vez que ocê sorrir
Una stella nel cielo ogni volta che sorridi
Há de apagar
Dovrebbe spegnersi
Uma estrela no céu cada vez que ocê chorar
Una stella nel cielo ogni volta che piangi
O contrário também
Anche il contrario
Bem que pode acontecer, ah-ah
Potrebbe benissimo accadere, ah-ah
De uma estrela brilhar
Di una stella che brilla
Quando a lágrima cair
Quando una lacrima cade
Ou então
O allora
De uma estrela cadente se jogar, uhm-uhm
Di una stella cadente che si getta, uhm-uhm
Só pra ver a flor do seu sorriso se abrir
Solo per vedere il fiore del tuo sorriso sbocciare
Hum-uhm-uhm (uhm-uhm-uhm)
Hum-uhm-uhm (uhm-uhm-uhm)
Deus fará
Dio farà
Absurdos contanto que a vida seja assim
Assurdità purché la vita sia così
Assim
Così
Um altar
Un altare
Onde a gente celebre
Dove noi celebriamo
Tudo que Ele consentir
Tutto ciò che Lui permetterà
(Ah-ah, ah-ah, ah-ah) uhm, uhm, uhm
(Ah-ah, ah-ah, ah-ah) uhm, uhm, uhm
(Lá-iá, lá-iá, lá-iá, lá-iá, lá-iá) uhm-uhm-uhm
(Là-ià, là-ià, là-ià, là-ià, là-ià) uhm-uhm-uhm
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, ah-ah, ah-ah, oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, ah-ah, ah-ah, oh)

Curiosidades sobre la música Estrela del Gilberto Gil

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Estrela” por Gilberto Gil?
Gilberto Gil lanzó la canción en los álbumes “Quanta” en 1997, “Concerto de Cordas e Máquinas De Ritmo” en 2012 y “The South African Meeting of Viramundo” en 2013.
¿Quién compuso la canción “Estrela” de Gilberto Gil?
La canción “Estrela” de Gilberto Gil fue compuesta por Gilberto Passos Gil Moreira.

Músicas más populares de Gilberto Gil

Otros artistas de MPB