Kwibuka

Gael Faye, Guillaume Poncelet, Samuel Kamanzi

Letra Traducción

Au-dessus d'ces collines s'élève ma voix à jamais
Ô mon petit pays, ô Rwanda bien-aimé
Un million de gouttes d'eau qui tombent de terre en ciel
Un million de nos tombes en trombes torrentielles
De nos fosses profondes à nos points culminants
Nous sommes debout maintenant les cheveux dans le vent
À conjurer le sort qu'un désastre engloutit
À se dire qu'on est fort, qu'on vient de l'infini

Je rêve de vous
Kwibuka
I'm dreamin' of you
Kwibuka
Je rêve de vous
Kwibuka
I'm dreamin' of you
Kwibuka

Je rêve de vous, chanson d'un soir d'ivoire
Je rêve de vous, mes mots sont dérisoires
Je rêve de vous quand l'Histoire nous égare
Je rêve debout au jardin des mémoires
Et vu que je renais déjà de nos abysses
Je fais de nos sourires d'éternelles cicatrices
Et j'arpente la vie sans jamais oublier
Qu'un orage en avril, qu'un soleil en juillet

Tuzahora tubashimira tubazirikana
Tubibuka mubihe byiza twagiranye
Tuzahora tubahesha agaciro
Tubibuka n'ubupfura bubaranga

Je rêve de vous
Kwibuka
I'm dreamin' of you
Kwibuka
Je rêve de vous
Kwibuka
I'm dreamin' of you
Kwibuka

Je rêve de vous
Vous mes lumières invaincues
Mon souvenir
Mes silences nus
Je rêve de vous
Dissipe les ténèbres
Je n'oublie pas
Je m'habille de vos rêves

Je rêve de vous
Vous mes lumières invaincues
Mon souvenir
Mes silences nus
Je rêve de vous
Dissipe les ténèbres
Je n'oublie pas
Je m'habille de vos rêves

Au-dessus d'ces collines s'élève ma voix à jamais
Por encima de estas colinas, mi voz se eleva para siempre
Ô mon petit pays, ô Rwanda bien-aimé
Oh mi pequeño país, oh amado Ruanda
Un million de gouttes d'eau qui tombent de terre en ciel
Un millón de gotas de agua que caen de la tierra al cielo
Un million de nos tombes en trombes torrentielles
Un millón de nuestras tumbas en trombas torrenciales
De nos fosses profondes à nos points culminants
Desde nuestras profundas fosas hasta nuestros puntos más altos
Nous sommes debout maintenant les cheveux dans le vent
Ahora estamos de pie, con el viento en el cabello
À conjurer le sort qu'un désastre engloutit
Para conjurar el destino que un desastre engulle
À se dire qu'on est fort, qu'on vient de l'infini
Para decirnos que somos fuertes, que venimos del infinito
Je rêve de vous
Sueño con vosotros
Kwibuka
Kwibuka
I'm dreamin' of you
Estoy soñando con vosotros
Kwibuka
Kwibuka
Je rêve de vous
Sueño con vosotros
Kwibuka
Kwibuka
I'm dreamin' of you
Estoy soñando con vosotros
Kwibuka
Kwibuka
Je rêve de vous, chanson d'un soir d'ivoire
Sueño con vosotros, canción de una noche de marfil
Je rêve de vous, mes mots sont dérisoires
Sueño con vosotros, mis palabras son ridículas
Je rêve de vous quand l'Histoire nous égare
Sueño con vosotros cuando la Historia nos desvía
Je rêve debout au jardin des mémoires
Sueño despierto en el jardín de los recuerdos
Et vu que je renais déjà de nos abysses
Y dado que ya renazco de nuestros abismos
Je fais de nos sourires d'éternelles cicatrices
Hago de nuestras sonrisas cicatrices eternas
Et j'arpente la vie sans jamais oublier
Y recorro la vida sin olvidar nunca
Qu'un orage en avril, qu'un soleil en juillet
Una tormenta en abril, un sol en julio
Tuzahora tubashimira tubazirikana
Siempre os alabaremos, siempre os recordaremos
Tubibuka mubihe byiza twagiranye
Recordaremos los buenos tiempos que tuvimos
Tuzahora tubahesha agaciro
Siempre os daremos valor
Tubibuka n'ubupfura bubaranga
Recordaremos la belleza que os caracteriza
Je rêve de vous
Sueño con vosotros
Kwibuka
Kwibuka
I'm dreamin' of you
Estoy soñando con vosotros
Kwibuka
Kwibuka
Je rêve de vous
Sueño con vosotros
Kwibuka
Kwibuka
I'm dreamin' of you
Estoy soñando con vosotros
Kwibuka
Kwibuka
Je rêve de vous
Sueño con vosotros
Vous mes lumières invaincues
Vosotros, mis luces invictas
Mon souvenir
Mi recuerdo
Mes silences nus
Mis silencios desnudos
Je rêve de vous
Sueño con vosotros
Dissipe les ténèbres
Disipa las tinieblas
Je n'oublie pas
No olvido
Je m'habille de vos rêves
Me visto con vuestros sueños
Je rêve de vous
Sueño con vosotros
Vous mes lumières invaincues
Vosotros, mis luces invictas
Mon souvenir
Mi recuerdo
Mes silences nus
Mis silencios desnudos
Je rêve de vous
Sueño con vosotros
Dissipe les ténèbres
Disipa las tinieblas
Je n'oublie pas
No olvido
Je m'habille de vos rêves
Me visto con vuestros sueños
Au-dessus d'ces collines s'élève ma voix à jamais
Acima dessas colinas, minha voz se eleva para sempre
Ô mon petit pays, ô Rwanda bien-aimé
Ó minha pequena pátria, ó amado Ruanda
Un million de gouttes d'eau qui tombent de terre en ciel
Um milhão de gotas de água que caem da terra ao céu
Un million de nos tombes en trombes torrentielles
Um milhão de nossos túmulos em trombas torrenciais
De nos fosses profondes à nos points culminants
De nossas fossas profundas aos nossos pontos mais altos
Nous sommes debout maintenant les cheveux dans le vent
Estamos de pé agora, com os cabelos ao vento
À conjurer le sort qu'un désastre engloutit
Para conjurar o destino que um desastre engoliu
À se dire qu'on est fort, qu'on vient de l'infini
Para nos dizer que somos fortes, que viemos do infinito
Je rêve de vous
Eu sonho com vocês
Kwibuka
Kwibuka
I'm dreamin' of you
Estou sonhando com vocês
Kwibuka
Kwibuka
Je rêve de vous
Eu sonho com vocês
Kwibuka
Kwibuka
I'm dreamin' of you
Estou sonhando com vocês
Kwibuka
Kwibuka
Je rêve de vous, chanson d'un soir d'ivoire
Eu sonho com vocês, canção de uma noite de marfim
Je rêve de vous, mes mots sont dérisoires
Eu sonho com vocês, minhas palavras são insignificantes
Je rêve de vous quand l'Histoire nous égare
Eu sonho com vocês quando a História nos desvia
Je rêve debout au jardin des mémoires
Eu sonho acordado no jardim das memórias
Et vu que je renais déjà de nos abysses
E já que renasço de nossos abismos
Je fais de nos sourires d'éternelles cicatrices
Eu faço de nossos sorrisos cicatrizes eternas
Et j'arpente la vie sans jamais oublier
E caminho pela vida sem nunca esquecer
Qu'un orage en avril, qu'un soleil en juillet
Que uma tempestade em abril, que um sol em julho
Tuzahora tubashimira tubazirikana
Tuzahora tubashimira tubazirikana
Tubibuka mubihe byiza twagiranye
Tubibuka mubihe byiza twagiranye
Tuzahora tubahesha agaciro
Tuzahora tubahesha agaciro
Tubibuka n'ubupfura bubaranga
Tubibuka n'ubupfura bubaranga
Je rêve de vous
Eu sonho com vocês
Kwibuka
Kwibuka
I'm dreamin' of you
Estou sonhando com vocês
Kwibuka
Kwibuka
Je rêve de vous
Eu sonho com vocês
Kwibuka
Kwibuka
I'm dreamin' of you
Estou sonhando com vocês
Kwibuka
Kwibuka
Je rêve de vous
Eu sonho com vocês
Vous mes lumières invaincues
Vocês, minhas luzes invictas
Mon souvenir
Minha lembrança
Mes silences nus
Meus silêncios nus
Je rêve de vous
Eu sonho com vocês
Dissipe les ténèbres
Dissipem as trevas
Je n'oublie pas
Eu não esqueço
Je m'habille de vos rêves
Eu me visto com seus sonhos
Je rêve de vous
Eu sonho com vocês
Vous mes lumières invaincues
Vocês, minhas luzes invictas
Mon souvenir
Minha lembrança
Mes silences nus
Meus silêncios nus
Je rêve de vous
Eu sonho com vocês
Dissipe les ténèbres
Dissipem as trevas
Je n'oublie pas
Eu não esqueço
Je m'habille de vos rêves
Eu me visto com seus sonhos
Au-dessus d'ces collines s'élève ma voix à jamais
Above these hills, my voice rises forever
Ô mon petit pays, ô Rwanda bien-aimé
Oh my little country, oh beloved Rwanda
Un million de gouttes d'eau qui tombent de terre en ciel
A million drops of water falling from earth to sky
Un million de nos tombes en trombes torrentielles
A million of our graves in torrential downpours
De nos fosses profondes à nos points culminants
From our deep pits to our highest points
Nous sommes debout maintenant les cheveux dans le vent
We are standing now, our hair in the wind
À conjurer le sort qu'un désastre engloutit
To ward off the fate that a disaster swallowed
À se dire qu'on est fort, qu'on vient de l'infini
To tell ourselves we are strong, that we come from infinity
Je rêve de vous
I dream of you
Kwibuka
Kwibuka
I'm dreamin' of you
I'm dreamin' of you
Kwibuka
Kwibuka
Je rêve de vous
I dream of you
Kwibuka
Kwibuka
I'm dreamin' of you
I'm dreamin' of you
Kwibuka
Kwibuka
Je rêve de vous, chanson d'un soir d'ivoire
I dream of you, song of an ivory evening
Je rêve de vous, mes mots sont dérisoires
I dream of you, my words are derisory
Je rêve de vous quand l'Histoire nous égare
I dream of you when history misleads us
Je rêve debout au jardin des mémoires
I dream standing in the garden of memories
Et vu que je renais déjà de nos abysses
And since I am already reborn from our abysses
Je fais de nos sourires d'éternelles cicatrices
I make our smiles eternal scars
Et j'arpente la vie sans jamais oublier
And I walk through life without ever forgetting
Qu'un orage en avril, qu'un soleil en juillet
That a storm in April, a sun in July
Tuzahora tubashimira tubazirikana
We will always praise you, we will remember you
Tubibuka mubihe byiza twagiranye
We remember the good times we had
Tuzahora tubahesha agaciro
We will always give you value
Tubibuka n'ubupfura bubaranga
We remember the beauty that adorned you
Je rêve de vous
I dream of you
Kwibuka
Kwibuka
I'm dreamin' of you
I'm dreamin' of you
Kwibuka
Kwibuka
Je rêve de vous
I dream of you
Kwibuka
Kwibuka
I'm dreamin' of you
I'm dreamin' of you
Kwibuka
Kwibuka
Je rêve de vous
I dream of you
Vous mes lumières invaincues
You my undefeated lights
Mon souvenir
My memory
Mes silences nus
My naked silences
Je rêve de vous
I dream of you
Dissipe les ténèbres
Dispel the darkness
Je n'oublie pas
I do not forget
Je m'habille de vos rêves
I dress in your dreams
Je rêve de vous
I dream of you
Vous mes lumières invaincues
You my undefeated lights
Mon souvenir
My memory
Mes silences nus
My naked silences
Je rêve de vous
I dream of you
Dissipe les ténèbres
Dispel the darkness
Je n'oublie pas
I do not forget
Je m'habille de vos rêves
I dress in your dreams
Au-dessus d'ces collines s'élève ma voix à jamais
Über diesen Hügeln erhebt sich meine Stimme für immer
Ô mon petit pays, ô Rwanda bien-aimé
Oh mein kleines Land, oh geliebtes Ruanda
Un million de gouttes d'eau qui tombent de terre en ciel
Eine Million Wassertropfen, die vom Boden zum Himmel fallen
Un million de nos tombes en trombes torrentielles
Eine Million unserer Gräber in strömenden Strömen
De nos fosses profondes à nos points culminants
Von unseren tiefen Gruben zu unseren höchsten Punkten
Nous sommes debout maintenant les cheveux dans le vent
Wir stehen jetzt auf, unsere Haare im Wind
À conjurer le sort qu'un désastre engloutit
Um das Schicksal zu beschwören, das eine Katastrophe verschlingt
À se dire qu'on est fort, qu'on vient de l'infini
Um sich zu sagen, dass wir stark sind, dass wir aus dem Unendlichen kommen
Je rêve de vous
Ich träume von euch
Kwibuka
Kwibuka
I'm dreamin' of you
Ich träume von dir
Kwibuka
Kwibuka
Je rêve de vous
Ich träume von euch
Kwibuka
Kwibuka
I'm dreamin' of you
Ich träume von dir
Kwibuka
Kwibuka
Je rêve de vous, chanson d'un soir d'ivoire
Ich träume von euch, Lied eines Elfenbeinabends
Je rêve de vous, mes mots sont dérisoires
Ich träume von euch, meine Worte sind lächerlich
Je rêve de vous quand l'Histoire nous égare
Ich träume von euch, wenn die Geschichte uns verirrt
Je rêve debout au jardin des mémoires
Ich träume stehend im Garten der Erinnerungen
Et vu que je renais déjà de nos abysses
Und da ich schon aus unseren Abgründen wiedergeboren werde
Je fais de nos sourires d'éternelles cicatrices
Mache ich aus unseren Lächeln ewige Narben
Et j'arpente la vie sans jamais oublier
Und ich durchstreife das Leben, ohne jemals zu vergessen
Qu'un orage en avril, qu'un soleil en juillet
Ein Sturm im April, eine Sonne im Juli
Tuzahora tubashimira tubazirikana
Wir werden immer für euch danken, wir werden euch immer ehren
Tubibuka mubihe byiza twagiranye
Wir erinnern uns an die guten Zeiten, die wir hatten
Tuzahora tubahesha agaciro
Wir werden euch immer Würde schenken
Tubibuka n'ubupfura bubaranga
Wir erinnern uns an die Schönheit, die euch auszeichnet
Je rêve de vous
Ich träume von euch
Kwibuka
Kwibuka
I'm dreamin' of you
Ich träume von dir
Kwibuka
Kwibuka
Je rêve de vous
Ich träume von euch
Kwibuka
Kwibuka
I'm dreamin' of you
Ich träume von dir
Kwibuka
Kwibuka
Je rêve de vous
Ich träume von euch
Vous mes lumières invaincues
Ihr, meine unbesiegten Lichter
Mon souvenir
Meine Erinnerung
Mes silences nus
Meine nackten Stille
Je rêve de vous
Ich träume von euch
Dissipe les ténèbres
Vertreibt die Dunkelheit
Je n'oublie pas
Ich vergesse nicht
Je m'habille de vos rêves
Ich kleide mich in eure Träume
Je rêve de vous
Ich träume von euch
Vous mes lumières invaincues
Ihr, meine unbesiegten Lichter
Mon souvenir
Meine Erinnerung
Mes silences nus
Meine nackten Stille
Je rêve de vous
Ich träume von euch
Dissipe les ténèbres
Vertreibt die Dunkelheit
Je n'oublie pas
Ich vergesse nicht
Je m'habille de vos rêves
Ich kleide mich in eure Träume
Au-dessus d'ces collines s'élève ma voix à jamais
Sopra queste colline risuona la mia voce per sempre
Ô mon petit pays, ô Rwanda bien-aimé
Oh mio piccolo paese, oh amato Rwanda
Un million de gouttes d'eau qui tombent de terre en ciel
Un milione di gocce d'acqua che cadono dalla terra al cielo
Un million de nos tombes en trombes torrentielles
Un milione delle nostre tombe in trombe torrenziali
De nos fosses profondes à nos points culminants
Dalle nostre fosse profonde ai nostri punti più alti
Nous sommes debout maintenant les cheveux dans le vent
Siamo in piedi ora con i capelli al vento
À conjurer le sort qu'un désastre engloutit
A scongiurare il destino che un disastro ha inghiottito
À se dire qu'on est fort, qu'on vient de l'infini
A dirci che siamo forti, che veniamo dall'infinito
Je rêve de vous
Sogno di voi
Kwibuka
Kwibuka
I'm dreamin' of you
Sto sognando di voi
Kwibuka
Kwibuka
Je rêve de vous
Sogno di voi
Kwibuka
Kwibuka
I'm dreamin' of you
Sto sognando di voi
Kwibuka
Kwibuka
Je rêve de vous, chanson d'un soir d'ivoire
Sogno di voi, canzone di una sera d'avorio
Je rêve de vous, mes mots sont dérisoires
Sogno di voi, le mie parole sono derisorie
Je rêve de vous quand l'Histoire nous égare
Sogno di voi quando la Storia ci smarrisce
Je rêve debout au jardin des mémoires
Sogno in piedi nel giardino dei ricordi
Et vu que je renais déjà de nos abysses
E dato che rinasco già dai nostri abissi
Je fais de nos sourires d'éternelles cicatrices
Faccio dei nostri sorrisi cicatrici eterne
Et j'arpente la vie sans jamais oublier
E percorro la vita senza mai dimenticare
Qu'un orage en avril, qu'un soleil en juillet
Un temporale in aprile, un sole in luglio
Tuzahora tubashimira tubazirikana
Continueremo a lodarvi, a ricordarvi
Tubibuka mubihe byiza twagiranye
Ricordiamo i bei tempi che abbiamo avuto
Tuzahora tubahesha agaciro
Continueremo a darvi valore
Tubibuka n'ubupfura bubaranga
Ricordiamo la bellezza che vi caratterizza
Je rêve de vous
Sogno di voi
Kwibuka
Kwibuka
I'm dreamin' of you
Sto sognando di voi
Kwibuka
Kwibuka
Je rêve de vous
Sogno di voi
Kwibuka
Kwibuka
I'm dreamin' of you
Sto sognando di voi
Kwibuka
Kwibuka
Je rêve de vous
Sogno di voi
Vous mes lumières invaincues
Voi, le mie luci invincibili
Mon souvenir
Il mio ricordo
Mes silences nus
I miei silenzi nudi
Je rêve de vous
Sogno di voi
Dissipe les ténèbres
Dissipate le tenebre
Je n'oublie pas
Non dimentico
Je m'habille de vos rêves
Mi vesto dei vostri sogni
Je rêve de vous
Sogno di voi
Vous mes lumières invaincues
Voi, le mie luci invincibili
Mon souvenir
Il mio ricordo
Mes silences nus
I miei silenzi nudi
Je rêve de vous
Sogno di voi
Dissipe les ténèbres
Dissipate le tenebre
Je n'oublie pas
Non dimentico
Je m'habille de vos rêves
Mi vesto dei vostri sogni

Curiosidades sobre la música Kwibuka del Gaël Faye

¿Cuándo fue lanzada la canción “Kwibuka” por Gaël Faye?
La canción Kwibuka fue lanzada en 2020, en el álbum “Lundi Méchant”.
¿Quién compuso la canción “Kwibuka” de Gaël Faye?
La canción “Kwibuka” de Gaël Faye fue compuesta por Gael Faye, Guillaume Poncelet, Samuel Kamanzi.

Músicas más populares de Gaël Faye

Otros artistas de Pop-rap