That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons
Real shit, yeah
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond (when I couldn't make bond)
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons (game to my son)
You need to learn the recipe, how to put a three on a one (yeah, yeah)
Like the plug to the socket, I'm connected (yeah, yeah)
I get bored, I might give away a necklace (yeah, yeah)
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
He wanna be a superstar, I bought him a magazine
For his birthday, got him a Glock, hold more than seventeen
I been on Adderall, I been on gasoline
I had some Haitians with me, they off the pork and beans
I did new registration, I did some new Celine
They line up at the wolf doctor, actin' like some fiends
I microwave the pound, I never cut the lean
I got dope in my blood, it's full of promethazine
You need some molly in your drink to boost your self-esteem (yeah, yeah)
I'm in Amiri every day, say, "Fuck them Levi jeans" (yeah, yeah)
He wanna be a superstar, I bought him a magazine
I can't be a role model, 'cause I'm a trappin' king
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond (when I couldn't make bond)
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons (gave the game to my son)
You need to learn the recipe, how to put a three on a one (yeah, yeah)
Like the plug to the socket, I'm connected (yeah, yeah)
I get bored, I might give away a necklace (yeah, yeah)
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
I copped the Porsche and it made me more ambitious (yeah, yeah)
Got foreign cars in my driveway, I'm a misfit (yeah, yeah)
Pullin' up on foreign
Down bad, I was starvin' (down bad, I was starvin')
Had to buy me a carbine (had to buy me a carbine)
Livin' life the largest (livin' life the largest)
Tryna avoid these charges (avoid these charges)
Don't know where your heart is (you don't know where your heart is)
Came out the 'partments (came out the 'partments)
You drownin', flawless (you drownin', flawless)
Seven-figure endorsements (yeah, yeah)
Colored hair like Rodman (colored hair like Rodman)
I ain't come for bargainin' (I ain't come for bargainin')
I'm doin' too marvelous (I'm doin' too marvelous)
Trapped out on the dead end (yeah, yeah)
Then the house, get lost in (yeah, yeah)
Pullin' off like a faucet (yeah, yeah)
Rolex with the outfit (Rolex with the outfit)
Count money with a passion (whoa, whoa)
Stretch it out like elastic (whoa, whoa)
Ball without no basket (whoa, whoa)
Bitch wrapped in plastic
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond (when I couldn't make bond)
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons (gave the game to my son)
You need to learn the recipe, how to put a three on a one (yeah, yeah)
Like the plug to the socket, I'm connected (yeah, yeah)
I get bored, I might give away a necklace (yeah, yeah)
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
That Lamborghini outside for when I trapped in the sun, yeah
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun
Ese Lambo amarillo afuera para cuando vendía drogas bajo el sol
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
Ese Ferrari verde estacionado afuera cuando no pude pagar fianza
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons
Di la conexión a mi negro, di el juego a mis hijos
Real shit, yeah
Mierda de verdad, sí
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
Ese Lambo amarillo afuera para cuando vendía drogas bajo el sol (para cuando vendía drogas bajo el sol)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond (when I couldn't make bond)
Ese Ferrari verde estacionado afuera cuando no pude pagar fianza (para cuando no pude pagar fianza)
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons (game to my son)
Di la conexión a mi negro, di el juego a mis hijos (el juego a mis hijos)
You need to learn the recipe, how to put a three on a one (yeah, yeah)
Tienes que aprenderte la receta, cómo ponerle un tres a un uno (sí, sí)
Like the plug to the socket, I'm connected (yeah, yeah)
Como el cable a la entrada, estoy conectado (sí, sí)
I get bored, I might give away a necklace (yeah, yeah)
Me aburro, puede que regale un collar (sí, sí)
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
Ese Lambo amarillo afuera para cuando vendía drogas bajo el sol (para cuando vendía drogas bajo el sol)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
Ese Ferrari sentado afuera para cuando no pude pagar fianza
He wanna be a superstar, I bought him a magazine
Él quiere ser una super estrella, le compré una revista
For his birthday, got him a Glock, hold more than seventeen
Para su cumpelaños, le di una Glock, carga más de diecisiete
I been on Adderall, I been on gasoline
He estado bajo Adderall, he estado en gasolina
I had some Haitians with me, they off the pork and beans
He tenido a algunos Haitianos conmigo, ellos con el puerco y habichuelas
I did new registration, I did some new Celine
Hice el nuevo registro, hice Celine nuevo
They line up at the wolf doctor, actin' like some fiends
Ellos se alinean con el doctor lobo, actuando como demonios
I microwave the pound, I never cut the lean
Caliento la libra en el microondas, nunca rebajo el lean
I got dope in my blood, it's full of promethazine
Tengo droga en mi sangre, está llena de prometazina
You need some molly in your drink to boost your self-esteem (yeah, yeah)
Necesitas algo de éxtasis en tu bebida para subir tu autoestima (sí, sí)
I'm in Amiri every day, say, "Fuck them Levi jeans" (yeah, yeah)
Estoy en Amiri todos los días, digo "a la mierda los jeans Levi's" (sí, sí)
He wanna be a superstar, I bought him a magazine
Él quiere ser una super estrella, le compré una revista
I can't be a role model, 'cause I'm a trappin' king
No puedo ser un modelo a seguir, porque son un rey del maleanteo
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
Ese Lambo amarillo afuera para cuando vendía drogas bajo el sol (para cuando vendía drogas bajo el sol)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond (when I couldn't make bond)
Ese Ferrari verde estacionado afuera cuando no pude pagar fianza (para cuando no pude pagar fianza)
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons (gave the game to my son)
Di la conexión a mi negro, di el juego a mis hijos (el juego a mi hijo)
You need to learn the recipe, how to put a three on a one (yeah, yeah)
Tienes que aprenderte la receta, cómo ponerle un tres a un uno (sí, sí)
Like the plug to the socket, I'm connected (yeah, yeah)
Como el cable a la entrada, estoy conectado (sí, sí)
I get bored, I might give away a necklace (yeah, yeah)
Me aburro, puede que regale un collar (sí, sí)
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
Ese Lambo amarillo afuera para cuando vendía drogas bajo el sol (para cuando vendía drogas bajo el sol)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
Ese Ferrari sentado afuera para cuando no pude pagar fianza
I copped the Porsche and it made me more ambitious (yeah, yeah)
Compré el Porsche y me hizo más ambicioso (sí, sí)
Got foreign cars in my driveway, I'm a misfit (yeah, yeah)
Tengo carros foráneos en mi cochera, soy un rebelde (sí, sí)
Pullin' up on foreign
Llegando en foráneos
Down bad, I was starvin' (down bad, I was starvin')
Bien abajo, estaba hambriento (bien abajo, estaba hambriento)
Had to buy me a carbine (had to buy me a carbine)
Tuve que comprarme un rifle (tuve que comprarme un rifle)
Livin' life the largest (livin' life the largest)
Viviendo la vida lo más grandemente (viviendo la vida lo más grandemente)
Tryna avoid these charges (avoid these charges)
Intentando esquivar estos cargos (esquivando estos cargos)
Don't know where your heart is (you don't know where your heart is)
No sé dónde está tu corazón (no sé dónde está tu corazón)
Came out the 'partments (came out the 'partments)
Salí de los apartamentos (salí de los apartamentos)
You drownin', flawless (you drownin', flawless)
Estás ahogándote, sin fallas (ahogándote, sin fallas)
Seven-figure endorsements (yeah, yeah)
Patrocinios de siete cifras (sí, sí)
Colored hair like Rodman (colored hair like Rodman)
Cabello teñido cual Rodman (cabello teñido cual Rodman)
I ain't come for bargainin' (I ain't come for bargainin')
No vine a negociar (no vine a negociar)
I'm doin' too marvelous (I'm doin' too marvelous)
Me está yendo muy maravilloso (me está yendo muy maravilloso)
Trapped out on the dead end (yeah, yeah)
Vendía drogas en caminos sin salida (sí, sí)
Then the house, get lost in (yeah, yeah)
Luego la casa, te pierdes adentro (sí, sí)
Pullin' off like a faucet (yeah, yeah)
Jalando cual perilla (sí, sí)
Rolex with the outfit (Rolex with the outfit)
Rolex con el atuendo (Rolex con el atuendo)
Count money with a passion (whoa, whoa)
Cuento dinero con pasión (whoa, whoa)
Stretch it out like elastic (whoa, whoa)
Lo estiro cual elástico (whoa, whoa)
Ball without no basket (whoa, whoa)
Baloncesto sin canasta (whoa, whoa)
Bitch wrapped in plastic
Perra atrapada en plástico
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
Ese Lambo amarillo afuera para cuando vendía drogas bajo el sol (para cuando vendía drogas bajo el sol)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond (when I couldn't make bond)
Ese Ferrari verde estacionado afuera cuando no pude pagar fianza (para cuando no pude pagar fianza)
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons (gave the game to my son)
Di la conexión a mi negro, di el juego a mis hijos (el juego a mis hijos)
You need to learn the recipe, how to put a three on a one (yeah, yeah)
Tienes que aprenderte la receta, cómo ponerle un tres a un uno (sí, sí)
Like the plug to the socket, I'm connected (yeah, yeah)
Como el cable a la entrada, estoy conectado (sí, sí)
I get bored, I might give away a necklace (yeah, yeah)
Me aburro, puede que regale un collar (sí, sí)
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
Ese Lambo amarillo afuera para cuando vendía drogas bajo el sol (para cuando vendía drogas bajo el sol)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
Ese Ferrari sentado afuera para cuando no pude pagar fianza
That Lamborghini outside for when I trapped in the sun, yeah
Ese Lambo amarillo afuera para cuando vendía drogas bajo el sol
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun
Aquela Lambo amarela do lado de fora para quando eu fiquei preso ao sol
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
Aquela Ferrari verde sentada do lado de fora quando eu não conseguia me relacionar
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons
Eu liguei o meu mano, dei o jogo aos meus filhos
Real shit, yeah
Merda de verdade, sim
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
Aquela Lambo amarela do lado de fora para quando eu fiquei preso ao sol
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond (when I couldn't make bond)
Aquela Ferrari verde sentada do lado de fora quando eu não conseguia me relacionar
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons (game to my son)
Dei o plugue pro meu mano, dei o jogo aos meus filhos
You need to learn the recipe, how to put a three on a one (yeah, yeah)
Você precisa aprender a receita, como colocar um três em um (sim, sim)
Like the plug to the socket, I'm connected (yeah, yeah)
Como o plugue da tomada, estou conectado (sim, sim)
I get bored, I might give away a necklace (yeah, yeah)
Eu fico entediado, eu posso dar um colar (sim, sim)
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
Aquela Lambo amarela lá fora para quando eu me prendi ao sol (para quando eu me prendi ao sol)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
Aquela Ferrari verde parada do lado de fora quando eu não conseguia me relacionar
He wanna be a superstar, I bought him a magazine
Ele quer ser uma estrela, eu comprei uma revista para ele
For his birthday, got him a Glock, hold more than seventeen
No aniversário dele, ele ganhou uma Glock, tem mais de dezessete pente
I been on Adderall, I been on gasoline
Estive sob efeito de Adderall, estive sob efeito de gasolina
I had some Haitians with me, they off the pork and beans
Eu tinha alguns Haitianos comigo, eles tiraram a carne de porco e feijão
I did new registration, I did some new Celine
Eu fiz um novo registro, fiz um novo Celine
They line up at the wolf doctor, actin' like some fiends
Eles se alinham no médico lobo, agindo como alguns demônios
I microwave the pound, I never cut the lean
Eu ponho no microondas a libra, nunca corto o lean
I got dope in my blood, it's full of promethazine
Eu tenho droga no meu sangue, 'tá cheio de prometazina
You need some molly in your drink to boost your self-esteem (yeah, yeah)
Você precisa de um pouco de molly em sua bebida para aumentar sua auto-estima (sim, sim)
I'm in Amiri every day, say, "Fuck them Levi jeans" (yeah, yeah)
Estou em Amiri todos os dias, diga "Foda-se os jeans da Levis" (sim, sim)
He wanna be a superstar, I bought him a magazine
Ele quer ser uma estrela, eu comprei uma revista para ele
I can't be a role model, 'cause I'm a trappin' king
Eu não posso ser um exemplo, porque eu sou o rei da droga
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
Aquela Lambo amarela do lado de fora para quando eu fiquei preso ao sol
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond (when I couldn't make bond)
Aquela Ferrari verde sentada do lado de fora quando eu não conseguia me relacionar
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons (gave the game to my son)
Dei o plugue pro meu mano, dei o jogo aos meus filhos
You need to learn the recipe, how to put a three on a one (yeah, yeah)
Você precisa aprender a receita, como colocar um três em um (sim, sim)
Like the plug to the socket, I'm connected (yeah, yeah)
Como o plugue da tomada, estou conectado (sim, sim)
I get bored, I might give away a necklace (yeah, yeah)
Eu fico entediado, eu posso dar um colar (sim, sim)
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
Aquela Lambo amarela lá fora para quando eu me prendi ao sol (para quando eu me prendi ao sol)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
Aquela Ferrari verde parada do lado de fora quando eu não conseguia me relacionar
I copped the Porsche and it made me more ambitious (yeah, yeah)
Eu peguei o Porsche e isso me deixou mais ambicioso (sim, sim)
Got foreign cars in my driveway, I'm a misfit (yeah, yeah)
Tenho carros estrangeiros na minha entrada, sou um desajustado (sim, sim)
Pullin' up on foreign
Chegando de carro estrangeiro
Down bad, I was starvin' (down bad, I was starvin')
Para baixo ruim, eu estava morrendo de fome (para baixo ruim, eu estava morrendo de fome)
Had to buy me a carbine (had to buy me a carbine)
Tive que compra um rifle para mim (tive que compra um rifle para mim )
Livin' life the largest (livin' life the largest)
Vivendo o melhor da vida (vivendo o melhor da vida)
Tryna avoid these charges (avoid these charges)
Tentando evitar essas cobranças (evitar essas cobranças)
Don't know where your heart is (you don't know where your heart is)
Não sei onde está seu coração (você não sabe onde está seu coração)
Came out the 'partments (came out the 'partments)
Saiu com os compartimentos (saiu com os compartimentos)
You drownin', flawless (you drownin', flawless)
Você está se afogando, sem falhas (você está se afogando, sem falhas)
Seven-figure endorsements (yeah, yeah)
Endossos de sete dígitos (sim, sim)
Colored hair like Rodman (colored hair like Rodman)
Cabelos coloridos como Rodman (cabelos coloridos como Rodman)
I ain't come for bargainin' (I ain't come for bargainin')
Eu não vim para barganhar (eu não vim para barganhar)
I'm doin' too marvelous (I'm doin' too marvelous)
Eu estou sendo maravilhoso demais (Eu estou fazendo maravilhoso demais)
Trapped out on the dead end (yeah, yeah)
Preso no beco sem saída (sim, sim)
Then the house, get lost in (yeah, yeah)
Então a casa, se perca (sim, sim)
Pullin' off like a faucet (yeah, yeah)
Arrancando como uma torneira (sim, sim)
Rolex with the outfit (Rolex with the outfit)
Rolex com a roupa (Rolex com a roupa)
Count money with a passion (whoa, whoa)
Conte dinheiro com uma paixão (whoa, whoa)
Stretch it out like elastic (whoa, whoa)
Estique como elástico (whoa, whoa)
Ball without no basket (whoa, whoa)
Bola sem cesto (whoa, whoa)
Bitch wrapped in plastic
Cadela embrulhada em plástico
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
Aquela Lambo amarela do lado de fora para quando eu fiquei preso ao sol
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond (when I couldn't make bond)
Aquela Ferrari verde sentada do lado de fora quando eu não conseguia me relacionar
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons (gave the game to my son)
Dei o plugue pro meu mano, dei o jogo aos meus filhos
You need to learn the recipe, how to put a three on a one (yeah, yeah)
Você precisa aprender a receita, como colocar um três em um (sim, sim)
Like the plug to the socket, I'm connected (yeah, yeah)
Como o plugue da tomada, estou conectado (sim, sim)
I get bored, I might give away a necklace (yeah, yeah)
Eu fico entediado, eu posso dar um colar (sim, sim)
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
Aquela Lambo amarela lá fora para quando eu me prendi ao sol (para quando eu me prendi ao sol)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
Aquela Ferrari verde parada do lado de fora quando eu não conseguia me relacionar
That Lamborghini outside for when I trapped in the sun, yeah
Aquela Lambo amarela do lado de fora para quando eu fiquei preso ao sol
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun
La Lambo jaune à l'extérieur, pour quand j'trappais au soleil
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
La Ferrari verte à l'extérieur, quand je ne pouvais pas payer la caution
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons
J'ai passé le grossiste à mon négro, j'ai passé le game à mes fils
Real shit, yeah
Des vrais trucs, ouais
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
La Lambo jaune à l'extérieur, pour quand j'trappais au soleil (trappais au soleil)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond (when I couldn't make bond)
La Ferrari verte à l'extérieur, quand je ne pouvais pas payer la caution (pas payer la caution)
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons (game to my son)
J'ai passé le grossiste à mon négro, j'ai passé le game à mes fils (game à mes fils)
You need to learn the recipe, how to put a three on a one (yeah, yeah)
Tu dois apprendre la recette, comment faire 3 trucs d'un seul (ouais, ouais)
Like the plug to the socket, I'm connected (yeah, yeah)
Comme la prise branchée dans le mur, j'suis connecté (ouais, ouais)
I get bored, I might give away a necklace (yeah, yeah)
Je deviens ennuyé, je risque de donner une autre chaîne comme cadeau (ouais, ouais)
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
J'ai la Lambo jaune à l'extérieur, pour quand j'trappais au soleil (trappais au soleil)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
La Ferrari verte à l'extérieur, quand je ne pouvais pas payer la caution
He wanna be a superstar, I bought him a magazine
Il veut être superstar, je lui ai offert un chargeur
For his birthday, got him a Glock, hold more than seventeen
Pour son anniversaire, je lui ai offert un Glock, qui contient plus que 17 cartouches
I been on Adderall, I been on gasoline
J'a été sous Adderall, j'ai été sous gasoline
I had some Haitians with me, they off the pork and beans
J'avais quelques haïtiennes avec moi, elle ne mangent plus de fèves au porc
I did new registration, I did some new Celine
J'me suis inscrit pour quelques nouveaux trucs, j'ai fait des nouveaux trucs Céline
They line up at the wolf doctor, actin' like some fiends
Ils font la queue chez le docteur-loup, ils font les vrais toxicos
I microwave the pound, I never cut the lean
Je mets le kilo au micro-ones, je dilue jamais la lean
I got dope in my blood, it's full of promethazine
J'ai d'la drogue dans le sang, il est plein de prométhazine
You need some molly in your drink to boost your self-esteem (yeah, yeah)
Mets d'la MDMA dans ton verre, tu dois renforcer ton self-esteem (ouais, ouais)
I'm in Amiri every day, say, "Fuck them Levi jeans" (yeah, yeah)
Je porte des Amiri chaque jour, je dis "fuck ces jeans Levis" (Ouais, ouais)
He wanna be a superstar, I bought him a magazine
Il veut être superstar, je lui ai offert un chargeur
I can't be a role model, 'cause I'm a trappin' king
Je ne peux pas donner l'bon exemple, parce que je suis un roi d'la trap
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
La Lambo jaune à l'extérieur, pour quand j'trappais au soleil (trappais au soleil)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond (when I couldn't make bond)
La Ferrari verte à l'extérieur, quand je ne pouvais pas payer la caution (pas payer la caution)
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons (gave the game to my son)
J'ai passé le grossiste à mon négro, j'ai passé le game à mes fils (game à mes fils)
You need to learn the recipe, how to put a three on a one (yeah, yeah)
Tu dois apprendre la recette, comment faire 3 trucs d'un seul (ouais, ouais)
Like the plug to the socket, I'm connected (yeah, yeah)
Comme la prise branchée dans le mur, j'suis connecté (ouais, ouais)
I get bored, I might give away a necklace (yeah, yeah)
Je deviens ennuyé, je risque de donner une autre chaîne comme cadeau (ouais, ouais)
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
J'ai la Lambo jaune à l'extérieur, pour quand j'trappais au soleil (trappais au soleil)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
La Ferrari verte à l'extérieur, quand je ne pouvais pas payer la caution
I copped the Porsche and it made me more ambitious (yeah, yeah)
J'me suis acheté la Porsche et ça m'a rendu plus ambitieux (ouais, ouais)
Got foreign cars in my driveway, I'm a misfit (yeah, yeah)
J'ai des bagnoles étrangères garées chez moi, je suis un marginal (ouais, ouais)
Pullin' up on foreign
Je pull up en bagnole étrangère
Down bad, I was starvin' (down bad, I was starvin')
J'étais grave paumé, je mourrais de faim (grave paumé, je mourrais de faim)
Had to buy me a carbine (had to buy me a carbine)
J'devais m'acheter une carabine (devais m'acheter une carabine)
Livin' life the largest (livin' life the largest)
Je vis une vie trop extravagante (une vie trop extravagante)
Tryna avoid these charges (avoid these charges)
J'essaye de vesqui ces sentences (vesqui ces sentences)
Don't know where your heart is (you don't know where your heart is)
Ne sais-tu pas où se trouve ton cœur (tu ne sais pas où se trouve ton cœur)
Came out the 'partments (came out the 'partments)
Sorti des bâtiments (sorti des bâtiments)
You drownin', flawless (you drownin', flawless)
Tu te noyais, impeccable (tu te noyais, impeccable)
Seven-figure endorsements (yeah, yeah)
Chèques de promotion à sept figures (ouais, ouais)
Colored hair like Rodman (colored hair like Rodman)
Cheveux colorés comme Dennis Rodman (cheveux colorés comme Dennis Rodman)
I ain't come for bargainin' (I ain't come for bargainin')
Je suis pas venu ici pour négocier (pas venu ici pour négocier)
I'm doin' too marvelous (I'm doin' too marvelous)
Je me porte trop merveilleusement (me porte trop merveilleusement)
Trapped out on the dead end (yeah, yeah)
Coincé dans le cul-de-sac (ouais, ouais)
Then the house, get lost in (yeah, yeah)
Après, ma maison, on se perd dedans (ouais, ouais)
Pullin' off like a faucet (yeah, yeah)
Tout réussi comme un robinet (ouais, ouais)
Rolex with the outfit (Rolex with the outfit)
Rolex avec mon ensemble (Rolex avec mon ensemble)
Count money with a passion (whoa, whoa)
Je compte le fric avec passion (woah, woah)
Stretch it out like elastic (whoa, whoa)
J'étire ça comme un élastique (woah, woah)
Ball without no basket (whoa, whoa)
Un ballon sans panier (woah woah)
Bitch wrapped in plastic
Salope enveloppée de plastique
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
La Lambo jaune à l'extérieur, pour quand j'trappais au soleil (trappais au soleil)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond (when I couldn't make bond)
La Ferrari verte à l'extérieur, quand je ne pouvais pas payer la caution (pas payer la caution)
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons (gave the game to my son)
J'ai passé le grossiste à mon négro, j'ai passé le game à mes fils (game à mes fils)
You need to learn the recipe, how to put a three on a one (yeah, yeah)
Tu dois apprendre la recette, comment faire 3 trucs d'un seul (ouais, ouais)
Like the plug to the socket, I'm connected (yeah, yeah)
Comme la prise branchée dans le mur, j'suis connecté (ouais, ouais)
I get bored, I might give away a necklace (yeah, yeah)
Je deviens ennuyé, je risque de donner une autre chaîne comme cadeau (ouais, ouais)
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
J'ai la Lambo jaune à l'extérieur, pour quand j'trappais au soleil (trappais au soleil)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
La Ferrari verte à l'extérieur, quand je ne pouvais pas payer la caution
That Lamborghini outside for when I trapped in the sun, yeah
La Lambo jaune à l'extérieur, pour quand j'trappais au soleil
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun
Der gelbe Lambo ist da draußen seit ich in der Sonne verkauft hab'
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
Der grüne Ferrari saß da draußen als ich keine Kaution zahlen konnte
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons
Ich hab' den Dealer meinem Nigga gegeben, ich hab' das Geschäft meinen Söhnen gegeben
Real shit, yeah
Echter Scheiß, yeah
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
Der gelbe Lambo ist da draußen seit ich in der Sonne verkauft hab' (seit ich in der Sonne verkauft hab')
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond (when I couldn't make bond)
Der grüne Ferrari saß da draußen als ich keine Kaution zahlen konnte (als ich keine Kaution zahlen konnte)
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons (game to my son)
Ich hab' den Dealer meinem Nigga gegeben, ich hab' das Geschäft meinen Söhnen gegeben (Geschäft meinem Sohn)
You need to learn the recipe, how to put a three on a one (yeah, yeah)
Du musst das Rezept lernen, wie man 'ne Drei auf 'ne Eins setzt
Like the plug to the socket, I'm connected (yeah, yeah)
Wie der Stecker in der Steckdose, ich bin angeschlossen (yeah, yeah)
I get bored, I might give away a necklace (yeah, yeah)
Ich langweile mich, vielleicht vergebe ich 'ne Halskette (yeah, yeah)
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
Der gelbe Lambo ist da draußen seit ich in der Sonne verkauft hab' (seit ich in der Sonne verkauft hab')
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
Der grüne Ferrari saß da draußen als ich keine Kaution zahlen konnte
He wanna be a superstar, I bought him a magazine
Er will ein Superstar sein, ich hab' ihm eine Zeitschrift gekauft
For his birthday, got him a Glock, hold more than seventeen
Zu seinem Geburtstag hab' ich ihm 'ne Glock gekauft, da passen mehr als siebzehn rein
I been on Adderall, I been on gasoline
Ich hab' schon Adderall genommen, ich hab' schon Benzin genommen
I had some Haitians with me, they off the pork and beans
Ich hatte paar Haitianer dabei, sie machen das mit Schweinefleisch und Bohnen
I did new registration, I did some new Celine
Ich hab' 'ne neue Zulassung, ich hab' neue Celine
They line up at the wolf doctor, actin' like some fiends
Sie stellen sich beim Wolf-Doktor an, tun so als ob sie Süchtige wären
I microwave the pound, I never cut the lean
Ich steck' das Pfund in die Mikrowelle, ich strecke das Lean nie
I got dope in my blood, it's full of promethazine
Ich hab' Dope im Blut, es ist voll von Promethazin
You need some molly in your drink to boost your self-esteem (yeah, yeah)
Du brauchst Molly in deinem Drink um dein Selbstwertgefühl zu erhöhen (yeah, yeah)
I'm in Amiri every day, say, "Fuck them Levi jeans" (yeah, yeah)
Ich trage jeden Tag Amiri und sage: „Fick die Levi Jeans“ (yeah, yeah)
He wanna be a superstar, I bought him a magazine
Er will ein Superstar sein, ich hab' ihm 'ne Zeitschrift gekauft
I can't be a role model, 'cause I'm a trappin' king
Ich kann kein Vorbild sein, denn ich bin König der Dealer
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
Der gelbe Lambo ist da draußen seit ich in der Sonne verkauft hab' (seit ich in der Sonne verkauft hab')
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond (when I couldn't make bond)
Der grüne Ferrari saß da draußen als ich keine Kaution zahlen konnte (als ich keine Kaution zahlen konnte)
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons (gave the game to my son)
Ich hab' den Dealer meinem Nigga gegeben, ich hab' das Geschäft meinen Söhnen gegeben (Geschäft meinem Sohn)
You need to learn the recipe, how to put a three on a one (yeah, yeah)
Du musst das Rezept lernen, wie man 'ne Drei auf 'ne Eins setzt
Like the plug to the socket, I'm connected (yeah, yeah)
Wie der Stecker in der Steckdose, ich bin angeschlossen (yeah, yeah)
I get bored, I might give away a necklace (yeah, yeah)
Ich langweile mich, vielleicht vergebe ich 'ne Halskette (yeah, yeah)
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
Der gelbe Lambo ist da draußen seit ich in der Sonne verkauft hab' (seit ich in der Sonne verkauft hab')
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
Der grüne Ferrari saß da draußen als ich keine Kaution zahlen konnte
I copped the Porsche and it made me more ambitious (yeah, yeah)
Ich hab' den Porsche gekauft und ihn noch gewagter gemacht (yeah, yeah)
Got foreign cars in my driveway, I'm a misfit (yeah, yeah)
Hab' Autos ausm Ausland in der Einfahrt, ich bin ein Außenseiter (yeah, yeah)
Pullin' up on foreign
Komme an in 'nem Auto ausm Ausland
Down bad, I was starvin' (down bad, I was starvin')
Ganz tief, hab' gehungert (ganz tief, hab' gehungert)
Had to buy me a carbine (had to buy me a carbine)
Musste mir 'nen Karibiner kaufen (musste mir 'nen Karibiner kaufen)
Livin' life the largest (livin' life the largest)
Lebe mein Leben ganz groß (lebe mein Leben ganz groß)
Tryna avoid these charges (avoid these charges)
Versuche diese Anklagen zu vermeiden (Anklagen zu vermeiden)
Don't know where your heart is (you don't know where your heart is)
Weißt nicht, wo dein Herz ist (du weißt nicht, wo dein Herz ist)
Came out the 'partments (came out the 'partments)
Kam aus den Wohnhäusern (kam aus den Wohnhäusern)
You drownin', flawless (you drownin', flawless)
Du versinkst, tadellos (du versinkst, tadellos)
Seven-figure endorsements (yeah, yeah)
Siebenstellige Werbeverträge (yeah, yeah)
Colored hair like Rodman (colored hair like Rodman)
Farbige Haare wie Rodman (farbige Haare wie Rodman)
I ain't come for bargainin' (I ain't come for bargainin')
Ich bin nicht zum Verhandeln gekommen (ich bin nicht zum Verhandeln gekommen)
I'm doin' too marvelous (I'm doin' too marvelous)
Mir geht's zu wunderbar (mir geht's zu wunderbar)
Trapped out on the dead end (yeah, yeah)
Hab' in 'ner Sackgasse verkauft (yeah, yeah)
Then the house, get lost in (yeah, yeah)
Dann das Haus, hab' mich verloren (yeah, yeah)
Pullin' off like a faucet (yeah, yeah)
Wie 'n Wasserhahn (yeah, yeah)
Rolex with the outfit (Rolex with the outfit)
Rolex mit dem Outfit (Rolex mit dem Outfit)
Count money with a passion (whoa, whoa)
Zahle Geld leidenschaftlich (whoa, whoa)
Stretch it out like elastic (whoa, whoa)
Dehne es aus wie ein Gummiband (whoa, whoa)
Ball without no basket (whoa, whoa)
Ball ohne 'nen Korb (whoa, whoa)
Bitch wrapped in plastic
Die Bitch ist in Plastik eingepackt
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
Der gelbe Lambo ist da draußen seit ich in der Sonne verkauft hab' (seit ich in der Sonne verkauft hab')
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond (when I couldn't make bond)
Der grüne Ferrari saß da draußen als ich keine Kaution zahlen konnte (als ich keine Kaution zahlen konnte)
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons (gave the game to my son)
Ich hab' den Dealer meinem Nigga gegeben, ich hab' das Geschäft meinen Söhnen gegeben (Geschäft meinem Sohn)
You need to learn the recipe, how to put a three on a one (yeah, yeah)
Du musst das Rezept lernen, wie man 'ne Drei auf 'ne Eins setzt
Like the plug to the socket, I'm connected (yeah, yeah)
Wie der Stecker in der Steckdose, ich bin angeschlossen (yeah, yeah)
I get bored, I might give away a necklace (yeah, yeah)
Ich langweile mich, vielleicht vergebe ich 'ne Halskette (yeah, yeah)
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
Der gelbe Lambo ist da draußen seit ich in der Sonne verkauft hab' (seit ich in der Sonne verkauft hab')
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
Der grüne Ferrari saß da draußen als ich keine Kaution zahlen konnte
That Lamborghini outside for when I trapped in the sun, yeah
Der gelbe Lambo ist da draußen seit ich in der Sonne verkauft hab', yeah
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun
La Lamborghini è fuori per quando faccio affari alla luce del sole
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
La Ferrari aspetta fuori, quando non ho potuto pagare la cauzione
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons
Ho passato il mio aggancio al mio amico, ho passato il gioco ai miei figli
Real shit, yeah
Roba vera, sì
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
La Lamborghini è fuori per quando faccio affari alla luce del sole (per fare affari alla luce del sole)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond (when I couldn't make bond)
La Ferrari aspetta fuori, quando non ho potuto pagare la cauzione (quando non ho potuto pagare la cauzione)
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons (game to my son)
Ho passato il mio aggancio al mio amico, ho passato il gioco ai miei figli (il gioco ai miei figli)
You need to learn the recipe, how to put a three on a one (yeah, yeah)
Devi imparare la ricetta, come si fa a farne tre con uno solo (sì, sì)
Like the plug to the socket, I'm connected (yeah, yeah)
Come la spina con l'attacco, ho connessioni (sì, sì)
I get bored, I might give away a necklace (yeah, yeah)
Se mi annoio, potrei dare via una collana (sì, sì)
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
La Lamborghini è fuori per quando faccio affari alla luce del sole (per fare affari alla luce del sole)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
La Ferrari aspetta fuori, quando non ho potuto pagare la cauzione
He wanna be a superstar, I bought him a magazine
Lui vuole essere una superstar, gli ho comprato una rivista
For his birthday, got him a Glock, hold more than seventeen
Per il suo compleanno gli ho comprato una Glock che tiene più di 17 cartucce
I been on Adderall, I been on gasoline
Mi facevo di Adderal, mi facevo di gasoline
I had some Haitians with me, they off the pork and beans
Avevo con me della gente di Haiti, mangiano maiale e fagioli
I did new registration, I did some new Celine
Ho fatto una nuova registrazione, ho fatto un nuovo Celine
They line up at the wolf doctor, actin' like some fiends
Si mettono in fila dal dottore lupo, si comportano come dei drogati
I microwave the pound, I never cut the lean
Metto il mezzo kilo nel microonde, non taglio mai il lean
I got dope in my blood, it's full of promethazine
Ho la droga nel sangue, è pieno di prometazina
You need some molly in your drink to boost your self-esteem (yeah, yeah)
Hai bisogno di molly nel tuo drink per far aumentare la tua autostima (sì, sì)
I'm in Amiri every day, say, "Fuck them Levi jeans" (yeah, yeah)
Metto gli Amiri tutti i giorni, dico: "Fanculo i jeans Levi's" (sì, sì)
He wanna be a superstar, I bought him a magazine
Lui vuole essere una superstar, gli ho comprato una rivista
I can't be a role model, 'cause I'm a trappin' king
Non posso essere il suo esempio da seguire, io sono il re del trap
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
La Lamborghini è fuori per quando faccio affari alla luce del sole (per fare affari alla luce del sole)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond (when I couldn't make bond)
La Ferrari aspetta fuori, quando non ho potuto pagare la cauzione (quando non ho potuto pagare la cauzione)
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons (gave the game to my son)
Ho passato il mio aggancio al mio amico, ho passato il gioco ai miei figli (il gioco ai miei figli)
You need to learn the recipe, how to put a three on a one (yeah, yeah)
Devi imparare la ricetta, come si fa a farne tre con uno solo (sì, sì)
Like the plug to the socket, I'm connected (yeah, yeah)
Come la spina con l'attacco, ho connessioni (sì, sì)
I get bored, I might give away a necklace (yeah, yeah)
Se mi annoio, potrei dare via una collana (sì, sì)
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
La Lamborghini è fuori per quando faccio affari alla luce del sole (per fare affari alla luce del sole)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
La Ferrari aspetta fuori, quando non ho potuto pagare la cauzione
I copped the Porsche and it made me more ambitious (yeah, yeah)
Ho comprato la Porsche e mi ha fatto diventare più ambizioso (sì, sì)
Got foreign cars in my driveway, I'm a misfit (yeah, yeah)
Ho delle macchine straniere nel mio vialetto, sono un disadattato (sì, sì)
Pullin' up on foreign
Arrivo con la macchina straniera
Down bad, I was starvin' (down bad, I was starvin')
Ero messo male, ero affamato (ero messo male, ero affamato)
Had to buy me a carbine (had to buy me a carbine)
Mi sono dovuto comprare una carabina (mi sono dovuto comprare una carabina)
Livin' life the largest (livin' life the largest)
Sto cercando di vivere la mia vita in grande ( vivere la mia vita in grande)
Tryna avoid these charges (avoid these charges)
Sto cercando di evitare quelle condanne (evitare quelle condanne)
Don't know where your heart is (you don't know where your heart is)
Non so dove sia il tuo cuore (nemmeno tu sai dove sia il tuo cuore)
Came out the 'partments (came out the 'partments)
Vengo dagli appartamenti (vengo dagli appartamenti)
You drownin', flawless (you drownin', flawless)
Tu stai affogando, senza imperfezioni (stai affogando, senza imperfezioni)
Seven-figure endorsements (yeah, yeah)
Ogni sponsorizzazione ha sette cifre (sì, sì)
Colored hair like Rodman (colored hair like Rodman)
Capelli colorati come Rodman (capelli colorati come Rodman)
I ain't come for bargainin' (I ain't come for bargainin')
Non sono venuto qui per contrattare (non sono venuto qui per contrattare)
I'm doin' too marvelous (I'm doin' too marvelous)
Sto andando meravigliosamente bene (sto andando meravigliosamente)
Trapped out on the dead end (yeah, yeah)
Ho fatto soldi nella strada senza uscita (sì, sì)
Then the house, get lost in (yeah, yeah)
Poi la casa, ci si perde là dentro (sì, sì)
Pullin' off like a faucet (yeah, yeah)
Sono bello quanto un rubinetto (sì, sì)
Rolex with the outfit (Rolex with the outfit)
Rolex con l'outfit (Rolex con l'outfit)
Count money with a passion (whoa, whoa)
Conto i soldi con passione (uoh, uoh)
Stretch it out like elastic (whoa, whoa)
Lo tiro come fosse un elastico (uoh, uoh)
Ball without no basket (whoa, whoa)
Una palla senza il canestro (uoh, uoh)
Bitch wrapped in plastic
Una cagna avvolta nella plastica
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
La Lamborghini è fuori per quando faccio affari alla luce del sole (per fare affari alla luce del sole)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond (when I couldn't make bond)
La Ferrari aspetta fuori, quando non ho potuto pagare la cauzione (quando non ho potuto pagare la cauzione)
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons (gave the game to my son)
Ho passato il mio aggancio al mio amico, ho passato il gioco ai miei figli (il gioco ai miei figli)
You need to learn the recipe, how to put a three on a one (yeah, yeah)
Devi imparare la ricetta, come si fa a farne tre con uno solo (sì, sì)
Like the plug to the socket, I'm connected (yeah, yeah)
Come la spina con l'attacco, ho connessioni (sì, sì)
I get bored, I might give away a necklace (yeah, yeah)
Se mi annoio, potrei dare via una collana (sì, sì)
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
La Lamborghini è fuori per quando faccio affari alla luce del sole (per fare affari alla luce del sole)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
La Ferrari aspetta fuori, quando non ho potuto pagare la cauzione
That Lamborghini outside for when I trapped in the sun, yeah
La Lamborghini è fuori per quando faccio affari alla luce del sole, sì
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun
その黄色のLamborghiniは外にある 俺が太陽の中に捕らわれた時のために
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
その緑のFerrariは外にある 俺が繋がりを作れなかった時
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons
俺はドラッグの供給人を仲間にやった、ゲームを息子たちにやった
Real shit, yeah
リアルだ、そうさ
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
その黄色のLamborghiniは外にある 俺が太陽の中に捕らわれた時のために (俺が太陽の中に捕らわれた時のために)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond (when I couldn't make bond)
その緑のFerrariは外にある 俺が繋がりを作れなかった時 (俺が繋がりを作れなかった時)
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons (game to my son)
俺はドラッグの供給人を仲間にやった、ゲームを息子たちにやった (ゲームを息子たち)
You need to learn the recipe, how to put a three on a one (yeah, yeah)
お前はレシピを覚えないとな、どうやって3つを1つに入れるのか (そうさ、そうさ)
Like the plug to the socket, I'm connected (yeah, yeah)
電球のソケットの差し込みのように、俺は繋がってる (そうさ、そうさ)
I get bored, I might give away a necklace (yeah, yeah)
俺は飽き飽きしてる、ネックレスを誰かにあげるかもな (そうさ、そうさ)
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
その黄色のLamborghiniは外にある 俺が太陽の中に捕らわれた時のために (俺が太陽の中に捕らわれた時のために)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
その緑のFerrariは外にある 俺が繋がりを作れなかった時
He wanna be a superstar, I bought him a magazine
奴はスーパースターになりたい、俺は奴にマガジンを買った
For his birthday, got him a Glock, hold more than seventeen
奴の誕生日に、Glockをあげた、17以上も入れられるものだ
I been on Adderall, I been on gasoline
俺はAdderallをやってる、俺はガソリンをやってる
I had some Haitians with me, they off the pork and beans
俺は数人のハイチ人と一緒にいる、奴らは豚と豆を食べない
I did new registration, I did some new Celine
俺は新しく登録した、俺は新しいCelineを買った
They line up at the wolf doctor, actin' like some fiends
奴らは悪い医者の所に並んだ、悪魔のような振りをして
I microwave the pound, I never cut the lean
俺は1ポンドを電子レンジにかける、俺はリーンを止めたりしない
I got dope in my blood, it's full of promethazine
俺の血の中にはドラッグがある、プロメタジンで溢れてる
You need some molly in your drink to boost your self-esteem (yeah, yeah)
お前は自尊心を上げるために飲み物にMDMAを入れないとな (そうさ、そうさ)
I'm in Amiri every day, say, "Fuck them Levi jeans" (yeah, yeah)
俺は毎日Amiriを着てる、「奴らのLeviのジーンズはクソだ」って言って (そうさ、そうさ)
He wanna be a superstar, I bought him a magazine
奴はスーパースターになりたい、俺は奴にマガジンを買った
I can't be a role model, 'cause I'm a trappin' king
俺は模範的な人物にはなれない、だって俺はドラッグ売買のキングだから
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
その黄色のLamborghiniは外にある 俺が太陽の中に捕らわれた時のために (俺が太陽の中に捕らわれた時のために)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond (when I couldn't make bond)
その緑のFerrariは外にある 俺が繋がりを作れなかった時 (俺が繋がりを作れなかった時)
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons (gave the game to my son)
俺はドラッグの供給人を仲間にやった、ゲームを息子たちにやった (ゲームを息子たち)
You need to learn the recipe, how to put a three on a one (yeah, yeah)
お前はレシピを覚えないとな、どうやって3つを1つにするか (そうさ、そうさ)
Like the plug to the socket, I'm connected (yeah, yeah)
電球のソケットの差し込みのように、俺は繋がってる (そうさ、そうさ)
I get bored, I might give away a necklace (yeah, yeah)
俺は飽き飽きしてる、ネックレスを誰かにあげるかもな (そうさ、そうさ)
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
その黄色のLamborghiniは外にある 俺が太陽の中に捕らわれた時のために (俺が太陽の中に捕らわれた時のために)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
その緑のFerrariは外にある 俺が繋がりを作れなかった時
I copped the Porsche and it made me more ambitious (yeah, yeah)
俺はPorscheを買った、そいつは俺をもっと野心家にさせた (そうさ、そうさ)
Got foreign cars in my driveway, I'm a misfit (yeah, yeah)
俺のドライブウェイには数台の外車が並んでる、俺ははみ出し者だ (そうさ、そうさ)
Pullin' up on foreign
外車に乗って現れる
Down bad, I was starvin' (down bad, I was starvin')
最悪な時、俺は空腹だった (最悪な時、俺は空腹だった)
Had to buy me a carbine (had to buy me a carbine)
カービン銃を買わなきゃいけなかった (カービン銃を買わなきゃいけなかった)
Livin' life the largest (livin' life the largest)
最大の人生を送ってる (最大の人生を送ってる)
Tryna avoid these charges (avoid these charges)
罪に問われるのを避けようとしてる (罪に問われるのを避けようとしてる)
Don't know where your heart is (you don't know where your heart is)
お前の気持ちがどこにあるか分からない (お前は自分の気持ちがどこにあるか分からない)
Came out the 'partments (came out the 'partments)
アパートを出た (アパートを出た)
You drownin', flawless (you drownin', flawless)
お前は溺れていて、完璧 (お前は溺れていて、完璧)
Seven-figure endorsements (yeah, yeah)
7桁の金銭的支援 (そうさ、そうさ)
Colored hair like Rodman (colored hair like Rodman)
Rodmanのように染めた髪 (Rodmanのように染めた髪)
I ain't come for bargainin' (I ain't come for bargainin')
俺は交渉するために来ない (俺は交渉するために来ない)
I'm doin' too marvelous (I'm doin' too marvelous)
俺はあまりに素晴らしすぎる (俺はあまりに素晴らしすぎる)
Trapped out on the dead end (yeah, yeah)
行き止まりの場所で捕らえられた (そうさ、そうさ)
Then the house, get lost in (yeah, yeah)
そして家で、迷子になる (そうさ、そうさ)
Pullin' off like a faucet (yeah, yeah)
蛇口のように引き抜く (そうさ、そうさ)
Rolex with the outfit (Rolex with the outfit)
服にRolex (服にRolex)
Count money with a passion (whoa, whoa)
喜んで金を数える (whoa, whoa)
Stretch it out like elastic (whoa, whoa)
輪ゴムのように引き伸ばす (whoa, whoa)
Ball without no basket (whoa, whoa)
バスケットなしで金持ちを見せびらかす (whoa, whoa)
Bitch wrapped in plastic
ビッチはプラスティックだらけ
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
その黄色のLamborghiniは外にある 俺が太陽の中に捕らわれた時のために (俺が太陽の中に捕らわれた時のために)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond (when I couldn't make bond)
その緑のFerrariは外にある 俺が繋がりを作れなかった時 (俺が繋がりを作れなかった時)
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons (gave the game to my son)
俺はドラッグの供給人を仲間にやった、ゲームを息子たちにやった (ゲームを息子たち)
You need to learn the recipe, how to put a three on a one (yeah, yeah)
お前はレシピを覚えないとな、どうやって3つを1つにするか (そうさ、そうさ)
Like the plug to the socket, I'm connected (yeah, yeah)
電球のソケットの差し込みのように、俺は繋がってる (そうさ、そうさ)
I get bored, I might give away a necklace (yeah, yeah)
俺は飽き飽きしてる、ネックレスを誰かにあげるかもな (そうさ、そうさ)
That yellow Lambo' outside for when I trapped in the sun (for when I trapped in the sun)
その黄色のLamborghiniは外にある 俺が太陽の中に捕らわれた時のために (俺が太陽の中に捕らわれた時のために)
That green Ferrari sittin' outside when I couldn't make bond
その緑のFerrariは外にある 俺が繋がりを作れなかった時
That Lamborghini outside for when I trapped in the sun, yeah
その黄色のLamborghiniは外にある 俺が太陽の中に捕らわれた時のために
[Перевод песни Future - Trapped in the Sun]
[Интро]
Если захочу погонять под солнцем, то снаружи меня ждёт жёлтая Ламба
Зелёная Феррари припасена на случай, когда я не смогу платить по счетам
Оставил все свои контакты своему ниггеру, завещал игру своим сыновьям
[Припев]
Если захочу погонять под солнцем, то снаружи меня ждёт жёлтая Ламба (Погонять под солнцем)
Зелёная Феррари припасена на случай, когда я не смогу платить по счетам (Когда я не смогу платить по счетам)
Оставил все свои контакты своему ниггеру, завещал игру своим сыновьям (Завещал игру своему сыну)
Тебе нужно научиться укладывать трёх девочек за раз (Йеа, йеа)
Как вилка в розетке, я подключился (Йеа, йеа)
Мне стало скучно, подарю кому-нибудь ожерелье (Йеа, йеа)
Если захочу погонять под солнцем, то снаружи меня ждёт жёлтая Ламба (Погонять под солнцем)
Зелёная Феррари припасена на случай, когда я не смогу
Платить по счетам
[Куплет 1]
Он хочет быть суперзвездой, я куплю ему журнал
На его день рождения я подарю ему глок, магазин на больше чем 17 патронов (О боже)
Я сидел на аддероле, сидел на газолине
Со мной пара парней с Гаити, они сидят на экстази
Я прикупил себе одежду, пару шмоток от Celine
Они выстраиваются в очереди у wolf doctor [?], считают себя крутыми
Я поджигаю новый блант, никогда не пил дерьмовый лин
В моей крови наркота, внутри меня прометазин
А тебе нужно неплохо так напиться, чтобы поднять самооценку (Йеа, йеа)
Хожу в Amiri каждый день, нахуй джинсы Levi (Йеа, йеа)
Он хочет быть суперзвездой, я куплю ему журнал
Я не могу быть моделью для подражания, ведь я образцовый барыга
[Припев]
Если захочу погонять под солнцем, то снаружи меня ждёт жёлтая Ламба (Погонять под солнцем)
Зелёная Феррари припасена на случай, когда я не смогу платить по счетам (Когда я не смогу платить по счетам)
Оставил все свои контакты своему ниггеру, завещал игру своим сыновьям (Завещал игру своему сыну)
Тебе нужно научиться укладывать трёх девочек за раз (Йеа, йеа)
Как вилка в розетке, я подключился (Йеа, йеа)
Мне стало скучно, подарю кому-нибудь ожерелье (Йеа, йеа)
Если захочу погонять под солнцем, то снаружи меня ждёт жёлтая Ламба (Погонять под солнцем)
Зелёная Феррари припасена на случай, когда я не смогу
Платить по счетам
[Куплет 2]
Прикупил себе Порше, поднял самооценку (Йеа, йеа)
Куча иномарок на пороге, но мне всё равно мало (Йеа, йеа)
Прыгаю в новую тачку
В прошлом я много дел натворил, часто голодал (Часто голодал)
Так что пришлось купить себе карабин (Пришлось купить карабин)
Живу на полную (Живу на полную)
И стараюсь не сталкиваться с копами (Не сталкиваться)
Не знаешь, к чему лежит твоя душа (Ты не знаешь, к чему лежит твоя душа)
Выхожу из своих аппартаментов (Выхожу из аппартаментов)
Пока ты жалуешься на жизнь (Жалуешься на жизнь)
Я подписываю семизначный контракт (Йеа, йеа)
Цветная причёска как у Родмана (Цветная причёска как у Родмана)
Я не собираюсь торговаться за свою музыку (Не собираюсь торговаться)
Я создаю искусство (Я создаю искусство)
Но сейчас застрял в смертельном тупике (Йеа, йеа)
Потом дом, потерялся в собственном доме (Йеа, йеа)
Проворачиваю дела, словно ручка крана (Йеа, йеа)
Одет шикарно, Ролексы блестят (Одет шикарно, Ролексы блестят)
Пересчитываю свои бабки с азартом (Воу, воу)
Растягиваю эту пачку, словно она резинка (Воу, воу)
Боллю, хотя рядом нет корзины (Воу, воу)
Сучка завёрнута в пластик
[Припев]
Если захочу погонять под солнцем, то снаружи меня ждёт жёлтая Ламба (Погонять под солнцем)
Зелёная Феррари припасена на случай, когда я не смогу платить по счетам (Когда я не смогу платить по счетам)
Оставил все свои контакты своему ниггеру, завещал игру своим сыновьям (Завещал игру своему сыну)
Тебе нужно научиться укладывать трёх девочек за раз (Йеа, йеа)
Как вилка в розетке, я подключился (Йеа, йеа)
Мне стало скучно, подарю кому-нибудь ожерелье (Йеа, йеа)
Если захочу погонять под солнцем, то снаружи меня ждёт жёлтая Ламба (Погонять под солнцем)
Зелёная Феррари припасена на случай, когда я не смогу
Платить по счетам
[Аутро]
Если захочу погонять под солнцем, то снаружи меня ждёт Ламборджини, йеа