Aubrey Drake Graham, Darius Hill, Mathias Daniel Liyew, Nayvadius Wilburn, Ozan Yildirim
Workin' on the weekend like usual
Way off in the deep end like usual
Niggas swear they passed us, they doin' too much
Haven't done my taxes, I'm too turnt up
Virgil got a Patek on my wrist going nuts
Niggas caught me slipping once, okay, so what?
Someone hit your block up, I'd tell you if it was us
Manor house in Rosewood, this shit too plush
Say my days are numbered, but I keep wakin' up
Know you see my texts, baby, please say somethin'
Wine by the glass, your man a cheapskate, huh?
Niggas gotta move off my release day, huh?
Bitch, this is fame, not clout
I don't even know what that's about, watch your mouth
Baby got a ego twice the size of the crib
I can never tell her shit, it is what it is
Said what I had to and did what I did
Never turn my back on FBG, God forbid
Virgil got the Patek on my wrist doing front flips
Giving you my number, but don't hit me on no dumb shit
Workin' on the weekend like usual
Way off in the deep end like usual (like usual)
Niggas swear they passed us, they doin' too much
Haven't done my taxes, I'm too turnt up
Virgil got a Patek on my wrist going nuts
Niggas caught me slipping once, okay, so what?
Someone hit your block up, I'd tell you if it was us
Manor house in Rosewood, this shit too plush
It's cool, man, got red bottoms on
Life is good, you know what I mean? Like
Uh, hunnid thousand for the cheapest ring
On a nigga finger, lil' bitch, woo
I done flew one out to Spain to be in my domain
And Audemars'd the bitch, woo
Dropped three dollars on a ring
Call it Bentley truck, lil' bitch, woo
I was in the trap serving cocaine
I ain't been the same since, woo
Granny, she was standing right there
While I catch a play on a brick, woo
I make them lil' niggas go haywire
Taliban in this bitch, woo
I done been down bad in them trenches
Had to ride with that stick, woo
Who gave you pills? Who gave you that dust?
Pluto sent you on a lick, woo
Too many convicts
They enrolled me to play in this shit, woo
I'm tryna avoid nonsense
Get Osama sprayed in this bitch, woo
They had the candlelight, lighting it up
Nigga, anybody could get it, woo
I'm on a PJ lighting it up
Backwood full of sticky, woo
I'm tryna tote that Draco in London
And it's an extended, woo
They gotta stretch a nigga out
We gon' die for this shit, woo
Yeah, I ride for my niggas
I lie to my bitch, woo
We some poor, high-class niggas
Made it, we rich, yeah
I was at the bando
Got a penthouse for a closet, woo
It's like a chandelier
On my neck, my wrist, woo
I got pink toes
They talk different languages, woo
Got Promethazine in my blood and Percocet
Yeah, hunnid thousand for the cheapest ring
On a nigga finger, lil' bitch, woo
I done flew one out to Spain to be in my domain
And Audemars'd the bitch, woo
Dropped three dollars on a ring
Call it Bentley truck, lil' bitch, woo
I was in the trap serving cocaine
I ain't been the same since
Racks by the ton I call up Serena
I go tremendo for new fettuccini
All fact though, clarity pinky
All fact though, we order up the Fiji
I'm in the loop with the voo
I'm in the loop with the woo
Which one of you working?
I put your face on the news
I put the pussy on the shirt
After I murk, then make 'em go shoot up the hearse
Cost me a quarter bird
Nigga it's worth it, and you a maniac
A fucking alien, how you splurgin'?
Got that kitty cat, I'm having fun with that
Goin' Birkin
Yeah, hunnid thousand for the cheapest ring
On a nigga finger, lil' bitch, woo
I done flew one out to Spain to be in my domain
And Audemars'd the bitch, woo
Dropped three dollars on a ring
Call it Bentley truck, lil' bitch, woo
I was in the trap serving cocaine
I ain't been the same since
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch)
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, yeah)
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, uh)
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch)
Workin' on the weekend like usual
Trabajando en fin de semana como usualmente
Way off in the deep end like usual
My lejos en el extremo profundo como usualmente
Niggas swear they passed us, they doin' too much
Cabrones juran que nos pasaron, ellos están haciendo mucho
Haven't done my taxes, I'm too turnt up
No he declarado mis impuestos, estoy muy prendido
Virgil got a Patek on my wrist going nuts
Virgil tiene un Patek enloqueciendo en mi muñeca
Niggas caught me slipping once, okay, so what?
Cabrones me agarraron equivocándome una vez, okay, ¿y qué?
Someone hit your block up, I'd tell you if it was us
Alguien disparó en tu cuadra, te diría si fuimos nosotros
Manor house in Rosewood, this shit too plush
Mansión en Rosewood, esta mierda es muy lujosa
Say my days are numbered, but I keep wakin' up
Dices que mis días están contados, sin embargo me sigo despertando
Know you see my texts, baby, please say somethin'
Sé que ves mis mensajes, baby, di algo por favor
Wine by the glass, your man a cheapskate, huh?
Vino por la copa, tu hombre es un tacaño, ¿huh?
Niggas gotta move off my release day, huh?
Cabrones tienen que moverse de mi día de lanzamiento, ¿huh?
Bitch, this is fame, not clout
Perra, esto es fama, no popularidad
I don't even know what that's about, watch your mouth
Ni siquiera sé de qué trata eso, cuida tu boca
Baby got a ego twice the size of the crib
La bebé tiene un ego del doble del tamaño de la casa
I can never tell her shit, it is what it is
Nunca puedo decirle nada, es lo que es
Said what I had to and did what I did
Dije lo que tenía e hice lo que hice
Never turn my back on FBG, God forbid
Nunca le di la espalda a FGB, Dios guarde
Virgil got the Patek on my wrist doing front flips
Virgil tiene al Patek en mi muñeca haciendo piruetas
Giving you my number, but don't hit me on no dumb shit
Dándote mi número, pero no te comuniques si es un asunto estúpido
Workin' on the weekend like usual
Trabajando en fin de semana como usualmente
Way off in the deep end like usual (like usual)
My lejos en el extremo profundo como usualmente
Niggas swear they passed us, they doin' too much
Cabrones juran que nos pasaron, ellos están haciendo mucho
Haven't done my taxes, I'm too turnt up
No he declarado mis impuestos, estoy muy prendido
Virgil got a Patek on my wrist going nuts
Virgil tiene un Patek enloqueciendo en mi muñeca
Niggas caught me slipping once, okay, so what?
Cabrones me agarraron equivocándome una vez, okay, ¿y qué?
Someone hit your block up, I'd tell you if it was us
Alguien disparó en tu cuadra, te diría si fuimos nosotros
Manor house in Rosewood, this shit too plush
Mansión en Rosewood, esta mierda es muy lujosa
It's cool, man, got red bottoms on
Está bien, hombre, tengo pantalones rojos puestos
Life is good, you know what I mean? Like
La vida es buena, ¿me entiendes? Como
Uh, hunnid thousand for the cheapest ring
Uh, cien mil por el anillo más barato
On a nigga finger, lil' bitch, woo
En mi dedo, perrita, woo
I done flew one out to Spain to be in my domain
Volé a España para estar en mi dominio
And Audemars'd the bitch, woo
Y ponerle un Audemar a la perra, woo
Dropped three dollars on a ring
Gasté tres dólares en un anillo
Call it Bentley truck, lil' bitch, woo
Llámalo camioneta Bentley, perrita, woo
I was in the trap serving cocaine
Estaba en el barrio sirvieno cocaína
I ain't been the same since, woo
No ha vuelto a ser lo mismo desde entonces, woo
Granny, she was standing right there
Mi abuela, ella estaba parada ahí
While I catch a play on a brick, woo
Mientras negociaba un trueque por un ladrillo, woo
I make them lil' niggas go haywire
Doblaré a estos cabroncitos cual alambre
Taliban in this bitch, woo
Taliban en esta situación, woo
I done been down bad in them trenches
He estado mal debajo en las trincheras
Had to ride with that stick, woo
Tuve que andar con ese rifle, woo
Who gave you pills? Who gave you that dust?
¿Quién te dio pastillas? ¿Quién te dio ese polvo?
Pluto sent you on a lick, woo
Pluto te mandó a un narcomenudeo, woo
Too many convicts
Muchos convictos
They enrolled me to play in this shit, woo
Que andan conmigo jugando en esta mierda, woo
I'm tryna avoid nonsense
Intento evadir cosas sin sentido
Get Osama sprayed in this bitch, woo
Mando a Osama a rociar en esta situación, woo
They had the candlelight, lighting it up
Ellos a luz de vela prendiéndolo
Nigga, anybody could get it, woo
Cabrón, cualquiera pudo obtenerlo, woo
I'm on a PJ lighting it up
Estoy en un jet privado prendiéndolo
Backwood full of sticky, woo
El Backwood lleno de la Sticky kush, woo
I'm tryna tote that Draco in London
Intento presumir esa ametralladora en Londres
And it's an extended, woo
Y es una extendida, woo
They gotta stretch a nigga out
Ellos tienen que estirar a un cabrón
We gon' die for this shit, woo
Moriremos por esta mierda, woo
Yeah, I ride for my niggas
Sí, yo voy por mis cabrones
I lie to my bitch, woo
Le miento a mi perra, woo
We some poor, high-class niggas
Somos cabrones pobres de clase alta
Made it, we rich, yeah
Lo logramos, somos ricos, sí
I was at the bando
Estaba en una casa abandonada
Got a penthouse for a closet, woo
Obtuve un penthouse por un closet, woo
It's like a chandelier
Es como un candelabro
On my neck, my wrist, woo
En mi cuello, mi muñeca, woo
I got pink toes
Tengo los dedos de los pies rosados
They talk different languages, woo
Ellos hablan diferentes idiomas, woo
Got Promethazine in my blood and Percocet
Tengo Promethazine en mi sangre y Percocet
Yeah, hunnid thousand for the cheapest ring
Uh, cien mil por el anillo más barato
On a nigga finger, lil' bitch, woo
En mi dedo, perrita, woo
I done flew one out to Spain to be in my domain
Volé a España para estar en mi dominio
And Audemars'd the bitch, woo
Y ponerle un Audemar a la perra, woo
Dropped three dollars on a ring
Gasté tres dólares en un anillo
Call it Bentley truck, lil' bitch, woo
Llámalo camioneta Bentley, perrita, woo
I was in the trap serving cocaine
Estaba en el barrio sirvieno cocaína
I ain't been the same since
No ha vuelto a ser lo mismo desde entonces
Racks by the ton I call up Serena
Fajos por la tonelada, llamo a Serena
I go tremendo for new fettuccini
Me vuelvo tremendo por fettucine nuevo
All fact though, clarity pinky
Cien por ciento verdad, quilate en el meñique
All fact though, we order up the Fiji
Cien por ciento verdad, ordenamos agua Fiji
I'm in the loop with the voo
Estoy en la rotonda con el voo
I'm in the loop with the woo
Estoy en la rotonda con el woo
Which one of you working?
¿Para cuál de esos trabajas?
I put your face on the news
Pondré tu cara en las noticias
I put the pussy on the shirt
Pondré a la vagina en la camisa
After I murk, then make 'em go shoot up the hearse
Después de oscurecerme, mandaré a disparar a la carroza fúnebre
Cost me a quarter bird
Me costó un cuarto de ladrillo
Nigga it's worth it, and you a maniac
Cabrón, vale la pena y después te vuelves un maniaco
A fucking alien, how you splurgin'?
Un puto alien, ¿cómo es que derrochas?
Got that kitty cat, I'm having fun with that
Tengo a ese gatito, me estoy divirtiendo con ella
Goin' Birkin
Tendrá una Birkin
Yeah, hunnid thousand for the cheapest ring
Sí, cien mil por el anillo más barato
On a nigga finger, lil' bitch, woo
En mi dedo, perrita, woo
I done flew one out to Spain to be in my domain
Volé a España para estar en mi dominio
And Audemars'd the bitch, woo
Y ponerle un Audemar a la perra, woo
Dropped three dollars on a ring
Gasté tres dólares en un anillo
Call it Bentley truck, lil' bitch, woo
Llámalo camioneta Bentley, perrita, woo
I was in the trap serving cocaine
Estaba en el barrio sirvieno cocaína
I ain't been the same since
No ha vuelto a ser lo mismo desde entonces, woo
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch)
(Sí, cien mil por el anillo más barato en mi dedo, perrita)
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, yeah)
(Sí, cien mil por el anillo más barato en mi dedo, perrita, yeah)
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, uh)
(Sí, cien mil por el anillo más barato en mi dedo, perrita, uh)
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch)
(Sí, cien mil por el anillo más barato en mi dedo, perrita)
Workin' on the weekend like usual
Trabalhando no fim de semana como sempre
Way off in the deep end like usual
Bem longe do final como sempre
Niggas swear they passed us, they doin' too much
Os niggas juram que passaram a gente, eles 'tão fazendo demais
Haven't done my taxes, I'm too turnt up
Não declarei meus impostos, 'to alterado demais
Virgil got a Patek on my wrist going nuts
O Virgil colocou um Patek no meu pulso, indo à loucura
Niggas caught me slipping once, okay, so what?
Os niggas me pegaram escorregando uma vez, ok, e daí?
Someone hit your block up, I'd tell you if it was us
Alguém chegou no seu quarteirão, eu ia te avisar se fosse a gente
Manor house in Rosewood, this shit too plush
Suite presidencial em Rosewood, esse merda é muito chique
Say my days are numbered, but I keep wakin' up
Dizem que meus dias estão contados, mas continuo acordando
Know you see my texts, baby, please say somethin'
Sei que você vê minhas mensagem de texto, bebê, por favor, fala alguma coisa
Wine by the glass, your man a cheapskate, huh?
Vinho no copo, seu homem é um pão duro, hein?
Niggas gotta move off my release day, huh?
Os niggas têm que cair fora do meu dia de lançamento, hein?
Bitch, this is fame, not clout
Bitch, isso é fama, não influência
I don't even know what that's about, watch your mouth
Eu nem sei sobre o que é isso, segura sua língua
Baby got a ego twice the size of the crib
Bebê tem um ego maior que o tamanho da casa
I can never tell her shit, it is what it is
Nunca consigo falar merda pra ela, é o que é
Said what I had to and did what I did
Disse o que eu tinha que dizer e fiz o que fiz
Never turn my back on FBG, God forbid
Nunca dei as costas pra FBG, Deus me perdoe
Virgil got the Patek on my wrist doing front flips
O Virgil colocou um Patek no meu pulso, fazendo salto mortal
Giving you my number, but don't hit me on no dumb shit
'To te dando meu número, mas não me traga nenhuma babaquice
Workin' on the weekend like usual
Trabalhando no fim de semana como sempre
Way off in the deep end like usual (like usual)
Bem longe do final como sempre
Niggas swear they passed us, they doin' too much
Os niggas juram que passaram a gente, eles 'tão fazendo demais
Haven't done my taxes, I'm too turnt up
Não declarei meus impostos, 'to alterado demais
Virgil got a Patek on my wrist going nuts
O Virgil colocou um Patek no meu pulso, indo à loucura
Niggas caught me slipping once, okay, so what?
Os niggas me pegaram escorregando uma vez, ok, e daí?
Someone hit your block up, I'd tell you if it was us
Alguém chegou no seu quarteirão, eu ia te avisar se fosse a gente
Manor house in Rosewood, this shit too plush
Suite presidencial em Rosewood, esse merda é muito chique
It's cool, man, got red bottoms on
É legal, cara, tenho sapatos de sola vermelha
Life is good, you know what I mean? Like
A vida é boa, sacou o que quero dizer? Tipo
Uh, hunnid thousand for the cheapest ring
Uh, cem mil pelo anel mais barato
On a nigga finger, lil' bitch, woo
No dedo de um nigga, putinha, uau
I done flew one out to Spain to be in my domain
Eu trouxe uma pra Espanha pra ficar no meu domínio
And Audemars'd the bitch, woo
E coloquei um Audemar na puta, uau
Dropped three dollars on a ring
Gastei três dólares em um anel
Call it Bentley truck, lil' bitch, woo
Custou um caminhão da Bentley, putinha, uau
I was in the trap serving cocaine
Eu 'tava no beco servindo cocaína
I ain't been the same since, woo
Nunca mais fui o mesmo, uau
Granny, she was standing right there
Cano, ela 'tava em pé bem ali
While I catch a play on a brick, woo
Enquanto eu pregava uma peça em um idiota, uau
I make them lil' niggas go haywire
Eu faço os pequenos niggas ficarem confusos
Taliban in this bitch, woo
Talibã nesse bitch, uau
I done been down bad in them trenches
Cansei de ficar pra baixo com eles nas valas
Had to ride with that stick, woo
Tive que dirigir com aquela vara, uau
Who gave you pills? Who gave you that dust?
Quem te deu comprimidos? Quem te deu aquele pó?
Pluto sent you on a lick, woo
O Pluto te trouxe dinheiro fácil, uau
Too many convicts
Muito convictos
They enrolled me to play in this shit, woo
Eles me registraram pra tocar nessa merda, uau
I'm tryna avoid nonsense
'To tentando evitar falta de noção
Get Osama sprayed in this bitch, woo
Fiz o Osama soltar o spray nessa bitch, uau
They had the candlelight, lighting it up
Eles tinham a luz da vela, iluminando tudo
Nigga, anybody could get it, woo
Nigga, qualquer um pode conseguir isso, uau
I'm on a PJ lighting it up
'To num PJ acendendo isso
Backwood full of sticky, woo
Seda cheia de cola, uau
I'm tryna tote that Draco in London
'To tentando carregar aquela Draco em Londres
And it's an extended, woo
E é uma estendida, uau
They gotta stretch a nigga out
Eles conseguiram matar um nigga
We gon' die for this shit, woo
Vamos morrer por essa merda, uau
Yeah, I ride for my niggas
Sim, eu dirijo pelos meus niggas
I lie to my bitch, woo
Eu minto pra minha puta, uau
We some poor, high-class niggas
Nós somos uns pobres niggas classe alta
Made it, we rich, yeah
Fizemos isso, somos ricos, yeah
I was at the bando
Eu 'tava na casa abandonada
Got a penthouse for a closet, woo
Peguei uma cobertura pro closet, uau
It's like a chandelier
É como uma lustre
On my neck, my wrist, woo
No meu pescoço, no meu pulso, uau
I got pink toes
Tenho branquinhas
They talk different languages, woo
Elas falam outras línguas, uau
Got Promethazine in my blood and Percocet
Tenho Prometazina no meu sangue e Percocet
Yeah, hunnid thousand for the cheapest ring
Uh, cem mil pelo anel mais barato
On a nigga finger, lil' bitch, woo
No dedo de um nigga, putinha, uau
I done flew one out to Spain to be in my domain
Eu trouxe uma pra Espanha pra ficar no meu domínio
And Audemars'd the bitch, woo
E coloquei um Audemar na puta, uau
Dropped three dollars on a ring
Gastei três dólares em um anel
Call it Bentley truck, lil' bitch, woo
Custou um caminhão da Bentley, putinha, uau
I was in the trap serving cocaine
Eu 'tava no beco servindo cocaína
I ain't been the same since
Nunca mais fui o mesmo, uau
Racks by the ton I call up Serena
Bolos de dinheiro, chamo a Serena
I go tremendo for new fettuccini
Ficou empolgado por novos traficantes
All fact though, clarity pinky
Mas o fato é que tem diamante
All fact though, we order up the Fiji
Mas o fato é que a gente pede água Fiji
I'm in the loop with the voo
'To na companhia de mulheres seletas
I'm in the loop with the woo
'To na companhia de mulheres seletas
Which one of you working?
Com qual você quer fazer?
I put your face on the news
Coloquei sua cara nas notícias
I put the pussy on the shirt
Coloquei a boceta na camisa
After I murk, then make 'em go shoot up the hearse
Depois que espanco, daí faço eles fecharem o carro funerário
Cost me a quarter bird
Me custou um quarto de uma mina
Nigga it's worth it, and you a maniac
Nigga vale a pena, daí você é um maluco
A fucking alien, how you splurgin'?
Um puta alienígena, como você 'tá torrando dinheiro?
Got that kitty cat, I'm having fun with that
Consegui aquela gatinhas, 'to me divertindo com isso
Goin' Birkin
Vou de Birkin
Yeah, hunnid thousand for the cheapest ring
Uh, cem mil pelo anel mais barato
On a nigga finger, lil' bitch, woo
No dedo de um nigga, putinha, uau
I done flew one out to Spain to be in my domain
Eu trouxe uma pra Espanha pra ficar no meu domínio
And Audemars'd the bitch, woo
E coloquei um Audemar na puta, uau
Dropped three dollars on a ring
Gastei três dólares em um anel
Call it Bentley truck, lil' bitch, woo
Custou um caminhão da Bentley, putinha, uau
I was in the trap serving cocaine
Eu 'tava no beco servindo cocaína
I ain't been the same since
Nunca mais fui o mesmo, uau
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch)
(Cem mil pelo anel mais barato no dedo de um nigga, putinha)
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, yeah)
(Cem mil pelo anel mais barato no dedo de um nigga, putinha)
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, uh)
(Cem mil pelo anel mais barato no dedo de um nigga, putinha)
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch)
(Cem mil pelo anel mais barato no dedo de um nigga, putinha)
Workin' on the weekend like usual
Je bosse la fin de semaine comme d'hab
Way off in the deep end like usual
Je nage dans les eaux profondes comme d'hab
Niggas swear they passed us, they doin' too much
Les négros jurent qu'ils nous ont dépassé, ils en font trop
Haven't done my taxes, I'm too turnt up
Je n'ai pas complété mes taxes, je suis trop hyper
Virgil got a Patek on my wrist going nuts
Virgil a fait la Patek que j'ai au poignet, c'est fou
Niggas caught me slipping once, okay, so what?
Les négros m'ont vu gaffer une fois, d'accord, et alors?
Someone hit your block up, I'd tell you if it was us
Quelqu'un a éclaté ton bloc, si c'était nous je te l'aurais dit
Manor house in Rosewood, this shit too plush
Gros manoir sur Rosewood, il est bien trop douillet
Say my days are numbered, but I keep wakin' up
On dit que mes jours sont comptés mais je me réveille toujours
Know you see my texts, baby, please say somethin'
Je sais que tu vois mes textos, chérie, je t'en prie de répondre
Wine by the glass, your man a cheapskate, huh?
Il t'achète des verres de vin, pas des bouteilles, ton mec est radin, hein?
Niggas gotta move off my release day, huh?
Les négros ont intérêt à ne pas occuper la date de sortie de mon album, hein?
Bitch, this is fame, not clout
Salope, c'est la gloire ça, pas l'influence
I don't even know what that's about, watch your mouth
Je ne sais même pas ce que ca veut dire, surveille ce que tu dis
Baby got a ego twice the size of the crib
La meuf a un ego deux fois plus grand que la baraque
I can never tell her shit, it is what it is
Elle n'écoute pas ce que j'ai à lui dire, c'est comme ça
Said what I had to and did what I did
J'ai dit ce que j'avais à dire et j'ai fait ce que j'avais à faire
Never turn my back on FBG, God forbid
Je ne tourne jamais le dos à FBG, que dieu m'en garde
Virgil got the Patek on my wrist doing front flips
Virgil m'a mis la Patek au poignet, elle fait des culbutes
Giving you my number, but don't hit me on no dumb shit
J'te donne mon num' mais ne m'appelle pas pour des conneries
Workin' on the weekend like usual
Je bosse la fin de semaine comme d'hab
Way off in the deep end like usual (like usual)
Je nage dans les eaux profondes comme d'hab (comme d'hab)
Niggas swear they passed us, they doin' too much
Les négros jurent qu'ils nous ont dépassé, ils en font trop
Haven't done my taxes, I'm too turnt up
Je n'ai pas complété mes taxes, je suis trop hyper
Virgil got a Patek on my wrist going nuts
Virgil a fait la Patek que j'ai au poignet, c'est fou
Niggas caught me slipping once, okay, so what?
Les négros m'ont vu gaffer une fois, d'accord, et alors?
Someone hit your block up, I'd tell you if it was us
Quelqu'un a éclaté ton bloc, si c'était nous je te l'aurais dit
Manor house in Rosewood, this shit too plush
Gros manoir sur Rosewood, il est bien trop douillet
It's cool, man, got red bottoms on
Ça va poto, j'porte mon pantalon rouge
Life is good, you know what I mean? Like
La vie est belle, tu vois ce que je veux dire? Genre
Uh, hunnid thousand for the cheapest ring
Ah, cent mille pour ma bague la moins chère
On a nigga finger, lil' bitch, woo
Au doigt de ce négro, p'tite pute, wouh
I done flew one out to Spain to be in my domain
J'ai pris un vol en Espagne afin d'être dans mon royaume
And Audemars'd the bitch, woo
Et j'ai collé une Audemar à cette salope, wouh
Dropped three dollars on a ring
Payé trois dollars pour une bague
Call it Bentley truck, lil' bitch, woo
On appelle ça un camion Bentley, p'tite salope, wouh
I was in the trap serving cocaine
J'étais dans la trap en train de bicrave la blanche
I ain't been the same since, woo
Je n'étais plus pareil après ça, wouh
Granny, she was standing right there
La grand-mère était posée tout près
While I catch a play on a brick, woo
Quand je faisais des affaires pour m'acheter une brique, wouh
I make them lil' niggas go haywire
Je peux dérégler ces petits négros
Taliban in this bitch, woo
Taliban dans la salle, wouh
I done been down bad in them trenches
J'ai fait le vrai salaud ici, putain, wouh
Had to ride with that stick, woo
Je devais rouler avec le flingue
Who gave you pills? Who gave you that dust?
Qui t'a donné les pilules? Qui t'a donné la poudre?
Pluto sent you on a lick, woo
Pluto t'a envoyé faire un tour, wouh
Too many convicts
Bien trop de prisonniers
They enrolled me to play in this shit, woo
Ils m'ont engagé pour jouer dans cette scène, wouh
I'm tryna avoid nonsense
J'essaie d'éviter les conneries
Get Osama sprayed in this bitch, woo
Osama se fera trouer ici, putain, wouh
They had the candlelight, lighting it up
Ils avaient les chandelles afin d'éclairer les trucs
Nigga, anybody could get it, woo
Négro, n'importe qui peut l'avoir, wouh
I'm on a PJ lighting it up
J'suis sur un PJ et j'allume ça,
Backwood full of sticky, woo
Le Backwoods est rempli de beuh collante, wouh
I'm tryna tote that Draco in London
J'essaie de lever le Draco à Londres
And it's an extended, woo
Et il est extensible, wouh
They gotta stretch a nigga out
Ils vont étaler un négro
We gon' die for this shit, woo
On mourra pour ces putain d'affaires, wouh
Yeah, I ride for my niggas
Ouais, je roule pour mes négros
I lie to my bitch, woo
Je mens à la salope, wouh
We some poor, high-class niggas
On est une bande de négros pauvres qui ont trop la classe
Made it, we rich, yeah
On y est arrivés, on est riches, ouais
I was at the bando
J'étais au bendo
Got a penthouse for a closet, woo
Mon placard c'est comme un appart' de luxe, wouh
It's like a chandelier
C'est comme un chandelier
On my neck, my wrist, woo
À mon cou, mon poignet, ouh
I got pink toes
J'ai des orteils roses
They talk different languages, woo
Ils parlent plusieurs langues, wouh
Got Promethazine in my blood and Percocet
Dans mon sang j'ai de la Prométhazine et des Percocet
Yeah, hunnid thousand for the cheapest ring
Ah, cent mille pour ma bague la moins chère
On a nigga finger, lil' bitch, woo
Au doigt de ce négro, p'tite pute, wouh
I done flew one out to Spain to be in my domain
J'ai pris un vol en Espagne afin d'être dans mon royaume
And Audemars'd the bitch, woo
Et j'ai collé une Audemar à cette salope, wouh
Dropped three dollars on a ring
Payé trois dollars pour une bague
Call it Bentley truck, lil' bitch, woo
On appelle ça un camion Bentley, p'tite salope, wouh
I was in the trap serving cocaine
J'étais dans la trap en train de bicrave la blanche
I ain't been the same since
Je n'étais plus pareil après ça
Racks by the ton I call up Serena
J'encaisse les milliers, je passe un coup d'fil à Serena
I go tremendo for new fettuccini
Je perds la tête pour des nouveaux fettuccine
All fact though, clarity pinky
C'est que des faits quand même, la clarté est bien rose
All fact though, we order up the Fiji
C'est que des faits quand même, on se commande des Fiji
I'm in the loop with the voo
Je suis connecté avec ce voo
I'm in the loop with the woo
Je suis connecté avec ce woo
Which one of you working?
Lequel d'entre vous bosse?
I put your face on the news
Je mettrai ton visage aux nouvelles
I put the pussy on the shirt
Je mettrai cette chatte sur la chemise
After I murk, then make 'em go shoot up the hearse
Après que je tue, j'les fais tirer sur le corbillard
Cost me a quarter bird
Ça m'a coûté le quart d'une brique
Nigga it's worth it, and you a maniac
Négro, ça vaut la peine, et tu deviens un cinglé
A fucking alien, how you splurgin'?
Un extra-terrestre, putain, comment dépenses-tu?
Got that kitty cat, I'm having fun with that
J'ai ce p'tit chaton, j'm'amuse bien avec ça
Goin' Birkin
On fait notre Birkin
Yeah, hunnid thousand for the cheapest ring
Ah, cent mille pour ma bague la moins chère
On a nigga finger, lil' bitch, woo
Au doigt de ce négro, p'tite pute, wouh
I done flew one out to Spain to be in my domain
J'ai pris un vol en Espagne afin d'être dans mon royaume
And Audemars'd the bitch, woo
Et j'ai collé une Audemar à cette salope, wouh
Dropped three dollars on a ring
Payé trois dollars pour une bague
Call it Bentley truck, lil' bitch, woo
On appelle ça un camion Bentley, p'tite salope, wouh
I was in the trap serving cocaine
J'étais dans la trap en train de bicrave la blanche
I ain't been the same since
Je n'étais plus pareil après ça
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch)
(Cent mille pour ma bague la moins chère au doigt de ce négro, p'tite pute)
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, yeah)
(Cent mille pour ma bague la moins chère au doigt de ce négro, p'tite pute, ouais)
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, uh)
(Cent mille pour ma bague la moins chère au doigt de ce négro, p'tite pute, ah)
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch)
(Cent mille pour ma bague la moins chère au doigt de ce négro, p'tite pute)
Workin' on the weekend like usual
Arbeite am Wochenende wie immer
Way off in the deep end like usual
Ganz weit in der Tiefe wie immer
Niggas swear they passed us, they doin' too much
Niggas schwören, dass sie uns überholt haben, sie machen zu viel
Haven't done my taxes, I'm too turnt up
Hab' meine Steuerabrechnung nicht gemacht, ich bin zu aufgeregt
Virgil got a Patek on my wrist going nuts
Von Virgil hab' ich 'ne total verrückte Patek am Handgelenk
Niggas caught me slipping once, okay, so what?
Niggas haben mich einmal erwischt, okay, na und?
Someone hit your block up, I'd tell you if it was us
Jemand ist an deinen Block gekommen, ich würd' dir sagen, wenn wir's gewesen wären
Manor house in Rosewood, this shit too plush
Villa in Rosewuhd, die Scheiße ist zu luxuriös
Say my days are numbered, but I keep wakin' up
Sagst meine Tage sind gezählt, aber ich wach weiter auf
Know you see my texts, baby, please say somethin'
Weiß, dass du meine SMSen siehst, Baby, sag bitte was
Wine by the glass, your man a cheapskate, huh?
Wein pro Glas, dein Typ ist wohl 'n Geizhals
Niggas gotta move off my release day, huh?
Niggas wollen wohl auch meinen Release-Tag haben
Bitch, this is fame, not clout
Bitch, das ist Ruhm, nicht Einfluss
I don't even know what that's about, watch your mouth
Ich weiß noch nicht mal um was es geht, halt die Klappe
Baby got a ego twice the size of the crib
Baby hat ein Ego, dass doppelt so groß wie die Krippe ist
I can never tell her shit, it is what it is
Ich kann ihr nichts sagen, so ist es halt
Said what I had to and did what I did
Hab' gesagt, was ich sagen musste und getan, was ich tun musst
Never turn my back on FBG, God forbid
Wende FBG niemals den Rücken zu, Gott bewahre
Virgil got the Patek on my wrist doing front flips
Die Patek von Virgil auf meinem Handgelenk wird verrückt
Giving you my number, but don't hit me on no dumb shit
Geb' dir meine Nummer, aber melde dich nicht wegen irgendwelcher Scheiße
Workin' on the weekend like usual
Arbeite am Wochenende wie immer
Way off in the deep end like usual (like usual)
Ganz weit in der Tiefe wie immer (wie immer)
Niggas swear they passed us, they doin' too much
Niggas schwören, dass sie uns überholt haben, sie machen zu viel
Haven't done my taxes, I'm too turnt up
Hab' meine Steuerabrechnung nicht gemacht, ich bin zu aufgeregt
Virgil got a Patek on my wrist going nuts
Von Virgil hab' ich 'ne total verrückte Patek am Handgelenk
Niggas caught me slipping once, okay, so what?
Niggas haben mich einmal erwischt, okay, na und?
Someone hit your block up, I'd tell you if it was us
Jemand ist an deinen Block gekommen, ich würd' dir sagen, wenn wir's gewesen wären
Manor house in Rosewood, this shit too plush
Villa in Rosewuhd, die Scheiße ist zu luxuriös
It's cool, man, got red bottoms on
Schon in Ordnung, Mann, hab' Red Bottoms an
Life is good, you know what I mean? Like
Das Leben ist schön, weißt du was ich mein'? So
Uh, hunnid thousand for the cheapest ring
Uh, Hunderttausend für den billigsten Ring
On a nigga finger, lil' bitch, woo
Den der Nigga am Finger hat, kleine Bitch, wuh
I done flew one out to Spain to be in my domain
Ich bin nach Spanien geflogen um in meine Zone zu kommen
And Audemars'd the bitch, woo
Und hab' der Bitch 'ne Audemars gegeben, wuh
Dropped three dollars on a ring
Hab' drei Dollar für 'n Ring ausgegeben
Call it Bentley truck, lil' bitch, woo
Nenn' ihn 'n Bentley Truck, kleine Bitch, wuh
I was in the trap serving cocaine
Ich war in der Bude, hab' Kokain serviert
I ain't been the same since, woo
Seitdem bin ich nicht der Gleiche, wuh
Granny, she was standing right there
Oma, sie ist da gestanden
While I catch a play on a brick, woo
Während ich Packets verkauft hab', wuh
I make them lil' niggas go haywire
Wegen mir werden die kleinen Niggas ganz verrückt
Taliban in this bitch, woo
Taliban ist da, wuh
I done been down bad in them trenches
Ich war schon immer böse in der Gosse
Had to ride with that stick, woo
Musste die Knarre dabei haben, wuh
Who gave you pills? Who gave you that dust?
Wer hat dir die Pillen gegeben? Wer hat dir Drogen gegeben?
Pluto sent you on a lick, woo
Pluto hat dich in den Rausch geschickt, wuh
Too many convicts
Zu viele Sträflinge
They enrolled me to play in this shit, woo
Sie haben mich geholt um bei dieser Scheiße mitzuspielen, wuh
I'm tryna avoid nonsense
Ich versuche Unsinn aus dem Weg zu gehen
Get Osama sprayed in this bitch, woo
Hier wird Osama angeschossen, wuh
They had the candlelight, lighting it up
Sie hatten Kerzenlicht, haben es heller gemacht
Nigga, anybody could get it, woo
Nigga, jeder könnte der Nächste sein, wuh
I'm on a PJ lighting it up
Ich rauche im Privatjet
Backwood full of sticky, woo
Die Backwood voller Gras, wuh
I'm tryna tote that Draco in London
Versuche die Draco in London zu tragen
And it's an extended, woo
Und sie ist verlängert, wuh
They gotta stretch a nigga out
Sie müssen diesen Nigga ausstrecken
We gon' die for this shit, woo
Wir sterben für die Scheiße, wuh
Yeah, I ride for my niggas
Ja, ich unterstütze meine Niggas
I lie to my bitch, woo
Ich lüge meine Bitch an, wuh
We some poor, high-class niggas
Wir sind paar arme erste Klasse Niggas
Made it, we rich, yeah
Ha'm's geschafft, wir sind reich, yeah
I was at the bando
Ich war im Drogenhaus
Got a penthouse for a closet, woo
Hab' 'n Penthouse als Schrank, wuh
It's like a chandelier
Es sieht aus wie 'n Kronleuchter
On my neck, my wrist, woo
Auf meinem Hals, meinem Handgelenk, wuh
I got pink toes
Ich hab' rosa Zehen
They talk different languages, woo
Sie sprechen verschiedene Sprachen, wuh
Got Promethazine in my blood and Percocet
Hab' Promethazine im Blut und Percocet
Yeah, hunnid thousand for the cheapest ring
Yeah, Hunderttausend für den billigsten Ring
On a nigga finger, lil' bitch, woo
Den der Nigga am Finger hat, kleine Bitch, wuh
I done flew one out to Spain to be in my domain
Ich bin nach Spanien geflogen um in meine Zone zu kommen
And Audemars'd the bitch, woo
Und hab' der Bitch 'ne Audemars gegeben, wuh
Dropped three dollars on a ring
Hab' drei Dollar für 'n Ring ausgegeben
Call it Bentley truck, lil' bitch, woo
Nenn' ihn 'n Bentley Truck, kleine Bitch, wuh
I was in the trap serving cocaine
Ich war in der Bude, hab' Kokain serviert
I ain't been the same since
Seitdem bin ich nicht der Gleiche
Racks by the ton I call up Serena
Tonnen von Batzen, ich ruf' Serena an
I go tremendo for new fettuccini
Ich werd' ganz verrückt für neue Knete
All fact though, clarity pinky
Stimmt aber alles, die Klarheit ist pink
All fact though, we order up the Fiji
Stimmt aber alles, wir bestellen das Fiji
I'm in the loop with the voo
Und ich bin bei Pussy dabei
I'm in the loop with the woo
Und ich bin bei Party dabei
Which one of you working?
Welches davon versuchst du zu kriegen?
I put your face on the news
Wegen mir wird dein Gesicht in den Nachrichten sein
I put the pussy on the shirt
Ich hab' die Pussy aufm Shirt
After I murk, then make 'em go shoot up the hearse
Nachdem ich umbringe, bringe ich sie dazu den Leichenwagen anzuschießen
Cost me a quarter bird
Hat 'n dreiviertel Packet gekostet
Nigga it's worth it, and you a maniac
Nigga, das war's wert, und du bist verrückt
A fucking alien, how you splurgin'?
Ein verficktes Alien, wie gibst du aus?
Got that kitty cat, I'm having fun with that
Hab' die Pussy, hab' Spaß mit ihr
Goin' Birkin
Werde so Birkin
Yeah, hunnid thousand for the cheapest ring
Yeah, Hunderttausend für den billigsten Ring
On a nigga finger, lil' bitch, woo
Den der Nigga am Finger hat, kleine Bitch, wuh
I done flew one out to Spain to be in my domain
Ich bin nach Spanien geflogen um in meine Zone zu kommen
And Audemars'd the bitch, woo
Und hab' der Bitch 'ne Audemars gegeben, wuh
Dropped three dollars on a ring
Hab' drei Dollar für 'n Ring ausgegeben
Call it Bentley truck, lil' bitch, woo
Nenn' ihn 'n Bentley Truck, kleine Bitch, wuh
I was in the trap serving cocaine
Ich war in der Bude, hab' Kokain serviert
I ain't been the same since
Seitdem bin ich nicht der Gleiche
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch)
(Hunderttausend für den billigsten Ring, den der Nigga am Finger hat, kleine Bitch)
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, yeah)
(Hunderttausend für den billigsten Ring, den der Nigga am Finger hat, kleine Bitch, yeah)
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, uh)
(Hunderttausend für den billigsten Ring, den der Nigga am Finger hat, kleine Bitch, uh)
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch)
(Hunderttausend für den billigsten Ring, den der Nigga am Finger hat, kleine Bitch)
Workin' on the weekend like usual
Lavoro nel weekend come al solito
Way off in the deep end like usual
Sono giù nel profondo come al solito
Niggas swear they passed us, they doin' too much
Giurano che ci hanno sorpassati, che stanno facendo troppo
Haven't done my taxes, I'm too turnt up
Non ho pagato le tasse, sono troppo su di giri
Virgil got a Patek on my wrist going nuts
Virgil ha disegnato un Patek, è al mio polso e sta impazzendo
Niggas caught me slipping once, okay, so what?
Mi hanno beccato in fallo una volta, ok, e allora?
Someone hit your block up, I'd tell you if it was us
È arrivato qualcuno nel tuo quartiere, te lo direi se fossimo noi
Manor house in Rosewood, this shit too plush
La Manor House nell'hotel Rosewood, quella roba è troppo di lusso
Say my days are numbered, but I keep wakin' up
Dicono che io abbia i giorni contati ma continuo a svegliarmi
Know you see my texts, baby, please say somethin'
So che vedi i miei messaggi, piccola, per favore dì qualcosa
Wine by the glass, your man a cheapskate, huh?
Bicchiere di vino poco costoso, il tuo uomo è un taccagno
Niggas gotta move off my release day, huh?
Devono togliersi dalla mia data di uscita, eh?
Bitch, this is fame, not clout
Cazzo, questa è fama, non rispetto
I don't even know what that's about, watch your mouth
Non so nemmeno di cosa tu stia parlando, stai attento a ciò che dici
Baby got a ego twice the size of the crib
La piccola ha un ego che è grande come due volte la mia casa
I can never tell her shit, it is what it is
Non posso dirle stronzate, è quel che è
Said what I had to and did what I did
Ho detto che dovevo dire e ho fatto ciò che ho fatto
Never turn my back on FBG, God forbid
Non ho mai voltato le spalle agli FBG, ci mancherebbe altro
Virgil got the Patek on my wrist doing front flips
Virgil ha fatto un Patek, è al mio polso che fa i salti mortali
Giving you my number, but don't hit me on no dumb shit
Ti do il mio numero ma non chiamarmi per cose stupide
Workin' on the weekend like usual
Lavoro nel weekend come al solito
Way off in the deep end like usual (like usual)
Sono giù nel profondo come al solito (come al solito)
Niggas swear they passed us, they doin' too much
Giurano che ci hanno sorpassati, che stanno facendo troppo
Haven't done my taxes, I'm too turnt up
Non ho pagato le tasse, sono troppo su di giri
Virgil got a Patek on my wrist going nuts
Virgil ha disegnato un Patek, è al mio polso e sta impazzendo
Niggas caught me slipping once, okay, so what?
Mi hanno beccato in fallo una volta, ok, e allora?
Someone hit your block up, I'd tell you if it was us
È arrivato qualcuno nel tuo quartiere, te lo direi se fossimo noi
Manor house in Rosewood, this shit too plush
La Manor House nell'hotel Rosewood, quella roba è troppo di lusso
It's cool, man, got red bottoms on
È una figata, amico, le suole delle mie scarpe sono rosse
Life is good, you know what I mean? Like
La vita è bella, capisci ciò che voglio dire? Tipo
Uh, hunnid thousand for the cheapest ring
Uh, centomila per l'anello più economico
On a nigga finger, lil' bitch, woo
Al dito, troietta, uuh
I done flew one out to Spain to be in my domain
Sono volato on Spagna per essere nel mio dominio
And Audemars'd the bitch, woo
Ho dato un Audemar alla stronza, uuh
Dropped three dollars on a ring
Ho speso trecentomila per un anello
Call it Bentley truck, lil' bitch, woo
Lo chiamo Bentley truck, troietta, uuh
I was in the trap serving cocaine
Ero nella piazza di spaccio a servire cocaina
I ain't been the same since, woo
Non sono più lo stesso da quella volta, uuh
Granny, she was standing right there
Nonna, era lì
While I catch a play on a brick, woo
Mentre facevo compravendita di mattoni, grandi quantitativi di droga, uuh
I make them lil' niggas go haywire
Faccio impazzire i ragazzini
Taliban in this bitch, woo
Sono un talebano in questa merda, uuh
I done been down bad in them trenches
Non sono più al verde nelle trincee
Had to ride with that stick, woo
Ho dovuto andare in giro con il fucile, uuh
Who gave you pills? Who gave you that dust?
Chi ti ha dato le pillole? Chi ti ha dato quella polvere?
Pluto sent you on a lick, woo
Plutone ti ha mandato a fare una truffa
Too many convicts
Troppi condannati
They enrolled me to play in this shit, woo
Mi hanno preso per suonare in questa merda, uuh
I'm tryna avoid nonsense
Sto cercando di evitare le stupidaggini
Get Osama sprayed in this bitch, woo
Spruzzo Osama in questa roba, uuh
They had the candlelight, lighting it up
Usavano le candele per fare luce
Nigga, anybody could get it, woo
Fratello, chiunque avrebbe potuto farlo, uuh
I'm on a PJ lighting it up
Sono sul mio PJ, jet privato e ne accendo uno
Backwood full of sticky, woo
Un Backwood pieno di erba, uuh
I'm tryna tote that Draco in London
Cercherò di portarmi il Draco a Londra
And it's an extended, woo
E ha l'estensione, uuh
They gotta stretch a nigga out
Devono pestarci
We gon' die for this shit, woo
Moriremo per questa merda, uuh
Yeah, I ride for my niggas
Sì, io sto con i miei fratelli
I lie to my bitch, woo
Mento alla mia troietta
We some poor, high-class niggas
Eravamo poveri, siamo uomini di alta classe
Made it, we rich, yeah
Ce l'abbiamo fatta, siamo ricchi, sì
I was at the bando
Stavo nelle case abbandonate
Got a penthouse for a closet, woo
Ora ho un attico come armadio, uuh
It's like a chandelier
È come un lampadario
On my neck, my wrist, woo
A collo, al polso, uuh
I got pink toes
Ho delle donne bianche
They talk different languages, woo
Parlano lingue diverse
Got Promethazine in my blood and Percocet
Nel mio sangue ho Prometazina e Percocet
Yeah, hunnid thousand for the cheapest ring
Uh, centomila per l'anello più economico
On a nigga finger, lil' bitch, woo
Al dito, troietta, uuh
I done flew one out to Spain to be in my domain
Sono volato on Spagna per essere nel mio dominio
And Audemars'd the bitch, woo
Ho dato un Audemar alla stronza, uuh
Dropped three dollars on a ring
Ho speso trecentomila per un anello
Call it Bentley truck, lil' bitch, woo
Lo chiamo Bentley truck, troietta, uuh
I was in the trap serving cocaine
Ero nella piazza di spaccio a servire cocaina
I ain't been the same since
Non sono più lo stesso da quella volta, uuh
Racks by the ton I call up Serena
Ho tonnellate di mazzette da mille dollari, le chiamo Serena
I go tremendo for new fettuccini
Sono tremendo per le nuove fettuccine
All fact though, clarity pinky
Sono tutti fatti, ho la chiarezza al mignolo
All fact though, we order up the Fiji
Sono tutti fatti, abbiamo ordinato le Fiji
I'm in the loop with the voo
Sono in compagnia di belle donne
I'm in the loop with the woo
Sono in compagnia di belle donne
Which one of you working?
Chi di voi lavora?
I put your face on the news
Faccio mettere la tua faccia nei giornali
I put the pussy on the shirt
Metto la figa sulla maglietta
After I murk, then make 'em go shoot up the hearse
Dopo che avrò ucciso, li farò andare a sparare sul carro funebre
Cost me a quarter bird
Mi costa un quarto di un mattone di cocaina
Nigga it's worth it, and you a maniac
Fratello, ne vale la pena, poi impazzisci
A fucking alien, how you splurgin'?
Un fottuto alieno, come ostenti?
Got that kitty cat, I'm having fun with that
Mi sono preso una gattina, mi ci diverto
Goin' Birkin
Vado di Birkin
Yeah, hunnid thousand for the cheapest ring
Uh, centomila per l'anello più economico
On a nigga finger, lil' bitch, woo
Al dito, troietta, uuh
I done flew one out to Spain to be in my domain
Sono volato on Spagna per essere nel mio dominio
And Audemars'd the bitch, woo
Ho dato un Audemar alla stronza, uuh
Dropped three dollars on a ring
Ho speso trecentomila per un anello
Call it Bentley truck, lil' bitch, woo
Lo chiamo Bentley truck, troietta, uuh
I was in the trap serving cocaine
Ero nella piazza di spaccio a servire cocaina
I ain't been the same since
Non sono più lo stesso da quella volta, uuh
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch)
(Centomila per mettere al dito l'anello più economico, troietta)
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, yeah)
(Centomila per mettere al dito l'anello più economico, troietta, sì)
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, uh)
(Centomila per mettere al dito l'anello più economico, troietta, uh)
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch)
(Centomila per mettere al dito l'anello più economico, troietta)
Workin' on the weekend like usual
いつも通り働く週末
Way off in the deep end like usual
いつも通り感情的になる
Niggas swear they passed us, they doin' too much
奴らは暴言をはいて俺達を通り過ぎる、奴らはやりすぎだ
Haven't done my taxes, I'm too turnt up
税金はまだ払ってないさ、俺は楽しんでいるからな
Virgil got a Patek on my wrist going nuts
Virgilは俺にパテック・フィリップの時計をくれた おかしくなるぜ
Niggas caught me slipping once, okay, so what?
奴ら達は一度、不意を突いて俺を捕まえたよ、そうさ、だから何?
Someone hit your block up, I'd tell you if it was us
誰かがお前の事を襲ったらしいな、それがもし俺達がならお前に言うよ
Manor house in Rosewood, this shit too plush
Rosewoodにある館、豪華すぎるぜ
Say my days are numbered, but I keep wakin' up
俺の人生は限られていると言う、でも俺は目を覚まし続ける
Know you see my texts, baby, please say somethin'
お前が俺のメールを読んでいるのは知っているぜ、ベイビー、なんか言ってくれよ
Wine by the glass, your man a cheapskate, huh?
グラスでワイン、お前の男はケチなんだろう?
Niggas gotta move off my release day, huh?
俺のリリースの日には姿を見せないでくれよ?
Bitch, this is fame, not clout
ビッチ、これは名声さ、権力じゃない
I don't even know what that's about, watch your mouth
なんの事か知らないよ、口には気をつけな
Baby got a ego twice the size of the crib
ベイビーは家の二倍くらいの大きさのうぬぼれがあるのさ
I can never tell her shit, it is what it is
彼女に悪い事は言えないんだ、そういうことさ
Said what I had to and did what I did
言ったのはやるべきことと、俺がやった事
Never turn my back on FBG, God forbid
絶対にFBGに背を向けないのさ、神は禁じたんだ
Virgil got the Patek on my wrist doing front flips
Virgilは俺にパテック・フィリップの時計をくれた バク転しちゃうぜ
Giving you my number, but don't hit me on no dumb shit
お前に俺の番号をやるよ、でもくだらない事では連絡してくるな
Workin' on the weekend like usual
いつも通り働く週末
Way off in the deep end like usual (like usual)
いつも通り感情的になる
Niggas swear they passed us, they doin' too much
奴ら達は暴言をはいて俺達を通り過ぎる、奴らはやりすぎだ
Haven't done my taxes, I'm too turnt up
税金はまだ払ってないさ、俺は楽しんでいるからな
Virgil got a Patek on my wrist going nuts
Virgilは俺にパテック・フィリップの時計をくれた おかしくなるぜ
Niggas caught me slipping once, okay, so what?
奴ら達は一度、不意を突いて俺を捕まえたよ、そうさ、だから何?
Someone hit your block up, I'd tell you if it was us
誰かがお前の事を襲ったらしいな、それがもし俺達がならお前に言うよ
Manor house in Rosewood, this shit too plush
Rosewoodにある館、豪華すぎるぜ
It's cool, man, got red bottoms on
クールだな、おい、赤いパンツ履いてさ
Life is good, you know what I mean? Like
人生は最高だ、意味分かるか? まるで
Uh, hunnid thousand for the cheapest ring
一番安い指輪は一万ドル
On a nigga finger, lil' bitch, woo
奴が指にしてるな、ビッチ
I done flew one out to Spain to be in my domain
スペインにある俺の家に行くのに飛んだのさ
And Audemars'd the bitch, woo
オーデマ・ピゲをビッチに買いにな
Dropped three dollars on a ring
指輪には3ドル使ったぜ
Call it Bentley truck, lil' bitch, woo
Bentley truckと同じ値段さ、ビッチ
I was in the trap serving cocaine
昔はスラム街でコカインを売っていたのさ
I ain't been the same since, woo
もう変わったんだ
Granny, she was standing right there
ばあちゃんはいつもそこに立っていた
While I catch a play on a brick, woo
俺がドラッグをさばいている間な
I make them lil' niggas go haywire
俺は若い奴らをめちゃくちゃにしたんだ
Taliban in this bitch, woo
このビッチにはタリバンの信念がある
I done been down bad in them trenches
もうあのスラムで歩いことをやって落ちぶれるのはウンザリだ
Had to ride with that stick, woo
銃を持っていなきゃいけなかったんだ
Who gave you pills? Who gave you that dust?
誰がお前に錠剤を渡したんだ? 誰がお前にドラッグを渡したんだ?
Pluto sent you on a lick, woo
Plutoがお前に金を送ったのさ
Too many convicts
多すぎる囚人
They enrolled me to play in this shit, woo
奴らは俺にこれで遊ばせるために入会させたのさ
I'm tryna avoid nonsense
ナンセンスな事は避けようとしているんだ
Get Osama sprayed in this bitch, woo
Osamaにスプレーでもかけてもらいたいぜ
They had the candlelight, lighting it up
キャンドルを灯した、明るく照らす
Nigga, anybody could get it, woo
おい、そんな事は誰だってできるさ
I'm on a PJ lighting it up
俺はPJで明かりを灯すのさ
Backwood full of sticky, woo
Backwoodは粘々するぜ
I'm tryna tote that Draco in London
ロンドンにドラコを持っていこうとしたんだ
And it's an extended, woo
それは延長されたのさ
They gotta stretch a nigga out
あいつを追い出さないと
We gon' die for this shit, woo
俺達が死ぬことになる
Yeah, I ride for my niggas
そうさ、俺は仲間の為にやるのさ
I lie to my bitch, woo
ビッチには嘘をつく
We some poor, high-class niggas
俺達は何人かは貧乏で、何人かはハイクラスな奴らだ
Made it, we rich, yeah
成功したんだ、俺達はリッチになったんだ
I was at the bando
俺は空き家に居たんだ
Got a penthouse for a closet, woo
今じゃクローゼットの為にペントハウスを手に入れたんだ
It's like a chandelier
まるでシャンデリアが
On my neck, my wrist, woo
首や手首についているみたいだ
I got pink toes
俺は白人の女を手に入れた
They talk different languages, woo
奴らは違う言語を話すのさ
Got Promethazine in my blood and Percocet
プロメタジンとパーコセットが俺の血には入っているのさ
Yeah, hunnid thousand for the cheapest ring
一番安い指輪は一万ドル
On a nigga finger, lil' bitch, woo
奴が指にしてるな、ビッチ
I done flew one out to Spain to be in my domain
スペインにある俺の家に行くのに飛んだのさ
And Audemars'd the bitch, woo
オーデマ・ピゲをビッチに買いにな
Dropped three dollars on a ring
指輪には3ドル使ったぜ
Call it Bentley truck, lil' bitch, woo
Bentley truckと同じ値段さ、ビッチ
I was in the trap serving cocaine
昔はスラム街でコカインを売っていたのさ
I ain't been the same since
もう変わったんだ
Racks by the ton I call up Serena
金がトン単位で入ってくるぜ Serenaに電話をかける
I go tremendo for new fettuccini
新しく金を稼ぐためにデカくいこう
All fact though, clarity pinky
全部事実だけどな、鮮やかな小指
All fact though, we order up the Fiji
全部事実だけどな Fijiを注文
I'm in the loop with the voo
女とループの中に居るのさ
I'm in the loop with the woo
ワオって言いながらループの中に居るのさ
Which one of you working?
どっちがいい?
I put your face on the news
ニュースにお前の顔を載せてやるよ
I put the pussy on the shirt
シャツの上に女のあそこを乗せるのさ
After I murk, then make 'em go shoot up the hearse
ぼんやりした後、男が霊柩車を撃ちに行ったのさ
Cost me a quarter bird
四分の一くらいの値段だったな
Nigga it's worth it, and you a maniac
おい、それは価値があるぜ、お前はマニアックで
A fucking alien, how you splurgin'?
エイリアンだ どうしたらそんなに派手な金遣いできるんだ
Got that kitty cat, I'm having fun with that
子猫を飼ったんだ、俺はそいつと楽しんでいるのさ
Goin' Birkin
バーキンを買いに行くぜ
Yeah, hunnid thousand for the cheapest ring
一番安い指輪は一万ドル
On a nigga finger, lil' bitch, woo
奴が指にしてるな、ビッチ
I done flew one out to Spain to be in my domain
スペインにある俺の家に行くのに飛んだのさ
And Audemars'd the bitch, woo
オーデマ・ピゲをビッチに買いにな
Dropped three dollars on a ring
指輪には3ドル使ったぜ
Call it Bentley truck, lil' bitch, woo
Bentley truckと同じ値段さ、ビッチ
I was in the trap serving cocaine
昔はスラム街でコカインを売っていたのさ
I ain't been the same since
もう変わったんだ
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch)
(奴の指にしている一番安い指輪は一万ドルさ、ビッチ)
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, yeah)
(奴の指にしている一番安い指輪は一万ドルさ、ビッチ yeah)
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, uh)
(奴の指にしている一番安い指輪は一万ドルさ、ビッチ uh)
(Hunnid thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch)
(奴の指にしている一番安い指輪は一万ドルさ、ビッチ)
[Перевод песни Future — «Life Is Good» ft. Drake]
[Часть I]
[Припев: Drake]
Работаю на выходных, как обычно
Сторонюсь тусовок, как обычно
Ниггеры клянутся, что они превзошли нас, что они делают слишком круто
До сих пор плачу налоги за свои заскоки
Патеки от Вирджила на запястье - с ума сойти
Ниггеры спалили, как я поскользнулся - что теперь?
Кто-то разнес ваш район, я бы сказал, если бы это были мы
Люкс-номер в Rosewood, слишком роскошно
[Куплет: Drake]
Говоришь, что мои дни сочтены, но я продолжаю просыпаться
Знаю ты видишь мои сообщения, детка, пожалуйста, ответь что-нибудь
Вино в бокале, а твой парень — крохобор, ага?
Ниггеры свалят в день моего релиза, ага
Сука, это слава, а не власть
Я даже не понял, что это было, теперь пусть следят за языком
У малышки эго в два раза больше моей хаты
Не могу ей нагрубить, что есть, то есть (Что)
Сказал то, что должен был, и сделал то, что сделал (Эй)
Никогда не поворачиваюсь спиной к FBG, боже упаси
Патеки от Вирджила крутят сальто на запястье
Даю тебе свой номер, но не вздумай беспокоить по херне
[Припев: Drake]
Работаю на выходных, как обычно
Сторонюсь тусовок, как обычно (как обычно)
Ниггеры клянутся, что они превзошли нас, что они делают слишком круто
До сих пор плачу налоги за свои заскоки
Патеки от Вирджила на запястье - с ума сойти
Ниггеры спалили, как я поскользнулся - что теперь?
Кто-то разнес ваш район, я бы сказал, если бы это были мы
Люкс-номер в Rosewood, слишком роскошно
[Интерлюдия: Future]
Это круто, мужик, я в красных туфлях
Жизнь хороша, понимаешь, о чем я? Короче
[Часть II]
[Припев: Future]
Да, сотня тысяч за самое дешевое кольцо на пальце ниггера, сучка, у
Слетал до Испании посмотреть владения, одел суку в Audemars, у
Скинул три бакса за кольцо, стоит словно Бентли, сучка, у
Я был на притоне и толкал кокс, с тех пор я уже не тот, у
[Куплет 1: Future]
Бабуля, она стояла прямо там, пока я играл в свой конструктор, у
Я вывожу из строя мелких ниггеров, Талибан в этой сучке, у
Мне было плохо в их окопах, приходилось ездить с этой пушкой, у
Кто дал тебе таблетки? Кто дал тебе пыль? Pluto посылал тебя прилизаться, у
Слишком много осужденных колесят со мной, чтобы играть в твои игры, у
Не выношу херни, расстрелял суку, как Усаму, у
Теперь они поджигают свечки, нигга, любой может оказаться на его месте, у
Я на частном самолете поджигаю блант, Backwood полный дури, у
Пытаюсь провезти в Лондон Калаш с увеличенным, у
Они должны отпустить ниггу или мы сдохнем за него, у
Да, я езжу за своими ниггерами, я лгу своей сучке, у
Бедные ниггеры, теперь богатые ниггеры, мы сделали это, е
Я был в петле, щас пентхаус для шкафа, у
Как будто люстра на шее и на запястье, у
Мои белые девки говорят на разных языках, у
Прометазин в моем теле, так же как Перкосет, е
[Припев: Future]
Сотня тысяч за самое дешевое кольцо на пальце ниггера, сучка, у
Слетал до Испании посмотреть владения, одел суку в Audemars, у
Скинул три бакса за кольцо, стоит словно Бентли, сучка, у
Я был на притоне и толкал кокс, с тех пор я уже не тот, у
[Куплет 2: Future]
Тонны налички, я звоню Серене
Я направляюсь в Tremendo за феттуччине
Но все это факт, [карат с мизинец]
Но все это факт, мы заказали Fiji
Я зачастил с этим "у", я зачастил с ухаживаниями, что предпочтешь?
Я покажу твою физиономию в новостях, а пизду - на футболке после того, как замажу
А потом заставлю их подстрелить катафалк, это обойдется мне в четверть доллара, ниггер, оно того стоит
А ты маньяк, ебанный инопланетянин, как ты расплачиваешься?
У меня есть кошечка, я с ней развлекаюсь, идем в Birkin
[Припев: Future]
Да, сотня тысяч за самое дешевое кольцо на пальце ниггера, сучка, у
Слетал до Испании посмотреть владения, одел суку в Audemars, у
Скинул три бакса за кольцо, стоит словно Бентли, сучка, у
Я был на притоне и толкал кокс, с тех пор я уже не тот, у
[Аутро: Future]
Сотня тысяч за самое дешевое кольцо на пальце ниггера, сучка
Сотня тысяч за самое дешевое кольцо на пальце ниггера, сучка, е
Сотня тысяч за самое дешевое кольцо на пальце ниггера, сучка, у
Сотня тысяч за самое дешевое кольцо на пальце ниггера, сучка