Please, tell me one Rolex won't do
Please, tell me you want the new Bentley coupe
Yeah, yeah, yeah
(I just told Richie we rich)
Please
Please, tell me I can throw the sauce on you (please, please)
Please, tell me all the fuckin' bosses, won't you? (Please, please)
Please, tell me I can buy Chanel for you
Please, tell me one Rolex won't do (one won't do)
Know I hustle hard, ain't got no time (got no time, please)
If I'm with my boys I'm with my slimes (I'm with my slimes, please)
If you play your cards, you gon' be fine (gon' be fine, please)
I told you when I got it, it was mine
Shawty want big dog status (please)
Shawty want big boy karats (please, please)
Shawty rock big boy Pateks (please)
She ain't never had my status (please, please)
She ain't never seen it in person, yeah (Please)
She was just thinkin' they had it (please, please)
She ain't never seen a real nigga, yeah (please)
She was just thinkin' you the one (please, please)
Put you on a whole lotta game, yeah (please)
Put you in a whole lotta furs (please)
Put her in a big boy Range, yeah (please)
Put her in a big boy Spur, yeah (please, please)
You know I got the drank out the mud, yeah (please)
You know I got the diamonds out the dirt (please, please)
Shawty gotta wipe this off (please)
So I gotta pipe that down (please, please)
When a rich nigga text her phone (please)
Baby gotta screenshot now (please)
Went to sleep with all my jewelry on me, yeah (please)
I bet she tryna take a peek now (please, please)
You can splurge all day long, yeah
Fuckin' with a rich nigga now, yeah
And all I really want is for you to hold me down (please, please)
Please
Please, tell me I can throw the sauce on you (please, please)
Please, tell me all the fuckin' bosses, won't you? (Please, please)
Please, tell me I can buy Chanel for you (please)
Please, tell me one Rolex won't do (one won't do, please)
Know I hustle hard, ain't got no time (got no time, please)
If I'm with my boys I'm with my slimes (I'm with my slimes, please)
If you play your cards, you gon' be fine (gon' be fine, please)
I told you when I got it, it was mine (it's just mine, please)
Please tell me that you do this often
French manicures when I'm golfin'
If I buy you Hermes, I'm bein' cautious
If I buy you Birkins, you gettin' saucy
Yeah, Chanel no.9, yeah, drop one dime, yeah
Steaks and shrimps at Prime, yeah, we eatin' private, yeah
Yeah, you ain't gotta have a cosigner 'cause I'm buyin' it, yeah
If they tell you that it's mine, it's one of a kind, baby (yeah)
Please don't tell me you want it, 'cause I'm buyin' (I'm buyin' it)
Please, please, keep it exclusive like my diamonds
Please, please, keep it tight 'cause you the finest
Please, please, tell me it's one of a kind, baby
Yeah, please tell me I can throw the sauce on you (can I throw the sauce on you?)
Please tell me all the fuckin' boss, won't you? (all of the bosses, won't you?)
Please tell me I can buy Chanel for you (buy Chanel for you)
Please tell me one Rolex won't do (one Rolex won't do)
Know I hustle hard, ain't got no time (ain't got not time)
If I'm with my boys I'm with my slimes (I'm with my slimes)
If you play your cards, you gon' be fine (you gon' be fine)
I told you when I got it, it was mine
Shawty want big dog status
Shawty want big boy karats, yeah
Shawty rock big boy Pateks, yeah
She ain't never had my status, yeah
She ain't never seen it in person, yeah
You know I got the drank out the mud, yeah
You know I got the diamonds out the dirt
Shawty gotta wipe this off
So I gotta pipe that down
Please, tell me one Rolex won't do
Por favor, dime que un Rolex no es suficiente
Please, tell me you want the new Bentley coupe
Por favor, dime que quieres el nuevo Bentley coupé
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
(I just told Richie we rich)
(Le acabo de decir a Richie que somos ricos)
Please
Por favor
Please, tell me I can throw the sauce on you (please, please)
Por favor, dime que puedo tirarte la salsa encima (por favor, por favor)
Please, tell me all the fuckin' bosses, won't you? (Please, please)
Por favor, dime que soy el puto jefe, ¿vale? (por favor, por favor)
Please, tell me I can buy Chanel for you
Por favor, dime que puedo comprar Chanel para ti
Please, tell me one Rolex won't do (one won't do)
Por favor, dime que un Rolex no es suficiente (uno no es suficiente)
Know I hustle hard, ain't got no time (got no time, please)
Sé que trabajo duro, no tengo tiempo (no tengo tiempo, por favor)
If I'm with my boys I'm with my slimes (I'm with my slimes, please)
Si estoy con mis chicos estoy con mis compas (estoy con mis compas, por favor)
If you play your cards, you gon' be fine (gon' be fine, please)
Si juegas tus cartas, vas a estar bien (vas a estar bien, por favor)
I told you when I got it, it was mine
Te lo dije cuando lo tuve, era mío
Shawty want big dog status (please)
La shorty quiere estatus de perro grande (por favor)
Shawty want big boy karats (please, please)
La shorty quiere quilates de niño grande (por favor, por favor)
Shawty rock big boy Pateks (please)
La shorty quiere Pateks de niño grande (por favor)
She ain't never had my status (please, please)
Ella nunca tuvo mi estatus (por favor, por favor)
She ain't never seen it in person, yeah (Please)
Ella nunca lo ha visto en persona, sí (por favor)
She was just thinkin' they had it (please, please)
Ella solo pensaba que lo tenía (por favor, por favor)
She ain't never seen a real nigga, yeah (please)
Ella nunca a ha visto a un negro de verdad, sí (por favor)
She was just thinkin' you the one (please, please)
Ella solo pensaba que tú eras el indicado (por favor, por favor)
Put you on a whole lotta game, yeah (please)
Te pongo a jugar en otro nivel, sí (por favor)
Put you in a whole lotta furs (please)
Te pongo en un montón de pieles (por favor)
Put her in a big boy Range, yeah (please)
La pongo en una Range de niño grande, sí (por favor)
Put her in a big boy Spur, yeah (please, please)
La pongo en un Spur de niño grande, sí (por favor, por favor)
You know I got the drank out the mud, yeah (please)
Tú sabes que tengo lean en el lodo, sí (por favor)
You know I got the diamonds out the dirt (please, please)
Tú sabes que los diamantes los saqué de la tierra (por favor, por favor)
Shawty gotta wipe this off (please)
La shorty tiene que limpiar esto (por favor)
So I gotta pipe that down (please, please)
Así que tengo que darle tubo a eso (por favor, por favor)
When a rich nigga text her phone (please)
Cuando un cabrón rico la textea (por favor)
Baby gotta screenshot now (please)
Baby, tienes que darle screenshot ahora (por favor)
Went to sleep with all my jewelry on me, yeah (please)
Me fui a dormir con toda mi joyería puesta, sí (por favor)
I bet she tryna take a peek now (please, please)
Apuesto a que trata de echar un vistazo ahora (por favor, por favor)
You can splurge all day long, yeah
Puedes derrochar dinero todo el día, sí
Fuckin' with a rich nigga now, yeah
Chingando con un cabrón rico ahora, sí
And all I really want is for you to hold me down (please, please)
Y todo lo que quiero en realidad es que me abraces (por favor, por favor)
Please
Por favor
Please, tell me I can throw the sauce on you (please, please)
Por favor, dime que puedo tirarte la salsa encima (por favor, por favor)
Please, tell me all the fuckin' bosses, won't you? (Please, please)
Por favor, dime que soy el puto jefe, ¿vale? (por favor, por favor)
Please, tell me I can buy Chanel for you (please)
Por favor, dime que puedo comprar Chanel para ti (por favor)
Please, tell me one Rolex won't do (one won't do, please)
Por favor, dime que un Rolex no es suficiente (uno no es suficiente, por favor)
Know I hustle hard, ain't got no time (got no time, please)
Sé que trabajo duro, no tengo tiempo (no tengo tiempo, por favor)
If I'm with my boys I'm with my slimes (I'm with my slimes, please)
Si estoy con mis chicos estoy con mis compas (estoy con mis compas, por favor)
If you play your cards, you gon' be fine (gon' be fine, please)
Si juegas tus cartas, vas a estar bien (vas a estar bien, por favor)
I told you when I got it, it was mine (it's just mine, please)
Te lo dije cuando lo tuve, era mío (es solo mío, por favor)
Please tell me that you do this often
Por favor, dime que harás esto seguido
French manicures when I'm golfin'
Manicure francés cuando esté jugando golf
If I buy you Hermes, I'm bein' cautious
Si te compro Hermes, estoy siendo cauteloso
If I buy you Birkins, you gettin' saucy
Si te compro Birkins, tú te pones picante
Yeah, Chanel no.9, yeah, drop one dime, yeah
Sí, Chanel No.9, sí, tiro un centavo, sí
Steaks and shrimps at Prime, yeah, we eatin' private, yeah
Filetes y camarones en Prime, sí, comemos en privado, sí
Yeah, you ain't gotta have a cosigner 'cause I'm buyin' it, yeah
Sí, no necesitas tener a un aval porque yo lo compro, sí
If they tell you that it's mine, it's one of a kind, baby (yeah)
Si te dicen que es mío, es único en su especie, nena (sí)
Please don't tell me you want it, 'cause I'm buyin' (I'm buyin' it)
Por favor, no me digas que lo quieres, porque lo compraré (lo compraré)
Please, please, keep it exclusive like my diamonds
Por favor, por favor mantenlo exclusivo como mis diamantes
Please, please, keep it tight 'cause you the finest
Por favor, por favor mantenla apretada porque eres la más fina
Please, please, tell me it's one of a kind, baby
Por favor, por favor dime que es único en su especie, bebé
Yeah, please tell me I can throw the sauce on you (can I throw the sauce on you?)
Sí, por favor, dime que puedo tirarte la salsa encima (¿puedo tirarte la salsa encima?)
Please tell me all the fuckin' boss, won't you? (all of the bosses, won't you?)
Por favor, dime que soy el puto jefe, ¿vale? (el puto jefe, ¿vale?)
Please tell me I can buy Chanel for you (buy Chanel for you)
Por favor, dime que puedo comprar Chanel para ti (comprar Chanel por ti)
Please tell me one Rolex won't do (one Rolex won't do)
Por favor, dime que un Rolex no es suficiente (un Rolex no es suficiente)
Know I hustle hard, ain't got no time (ain't got not time)
Sé que trabajo duro, no tengo tiempo (no tengo tiempo)
If I'm with my boys I'm with my slimes (I'm with my slimes)
Si estoy con mis chicos estoy con mis compas (con mis compas)
If you play your cards, you gon' be fine (you gon' be fine)
Si juegas tus cartas, vas a estar bien (vas a estar bien)
I told you when I got it, it was mine
Te lo dije cuando lo tuve, era mío
Shawty want big dog status
La shorty quiere estatus de perro grande
Shawty want big boy karats, yeah
La shorty quiere quilates de niño grande, sí
Shawty rock big boy Pateks, yeah
La shorty quiere Pateks de niño grande, sí
She ain't never had my status, yeah
Ella nunca tuvo mi estatus, sí
She ain't never seen it in person, yeah
Ella nunca lo ha visto en persona, sí
You know I got the drank out the mud, yeah
Tú sabes que tengo lean en el lodo, sí
You know I got the diamonds out the dirt
Tú sabes que los diamantes los saqué de la tierra
Shawty gotta wipe this off
La shorty tiene que limpiar esto
So I gotta pipe that down
Así que tengo que darle tubo a eso
Please, tell me one Rolex won't do
Por favor, me diz que um Rolex não é suficiente
Please, tell me you want the new Bentley coupe
Por favor, me diz que você quer o novo Bentley conversível
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
(I just told Richie we rich)
(Acabei de dizer ao Richie que somos ricos)
Please
Por favor
Please, tell me I can throw the sauce on you (please, please)
Por favor, me diz que posso gastar a grana em você (por favor, por favor)
Please, tell me all the fuckin' bosses, won't you? (Please, please)
Por favor, me diz que sou o puta chefe, 'tá certo? (Por favor, por favor)
Please, tell me I can buy Chanel for you
Por favor, me diz que posso comprar Chanel para você
Please, tell me one Rolex won't do (one won't do)
Por favor, me diz que um Rolex não é suficiente (um não é suficiente)
Know I hustle hard, ain't got no time (got no time, please)
Fica sabendo que trabalho duro, não tenho tempo (não tenho tempo, por favor)
If I'm with my boys I'm with my slimes (I'm with my slimes, please)
Se estou com meus meninos, estou com meus parças do crime (estou com meus parças, por favor)
If you play your cards, you gon' be fine (gon' be fine, please)
Se você souber jogar bem suas cartas, você vai ficar bem (vai ficar bem, por favor)
I told you when I got it, it was mine
Eu te disse quando eu consegui isso, é meu
Shawty want big dog status (please)
A pequena quer status de cachorro grande (por favor)
Shawty want big boy karats (please, please)
A pequena quer pedra preciosa de gente grande (por favor, por favor)
Shawty rock big boy Pateks (please)
A gema da pequena é Patek de gente grande (por favor)
She ain't never had my status (please, please)
Ela nunca teve meu status (por favor, por favor)
She ain't never seen it in person, yeah (Please)
Ela nunca tinha visto isso pessoalmente, sim (por favor)
She was just thinkin' they had it (please, please)
Ela só estava pensando que eles 'tavam podendo (por favor, por favor)
She ain't never seen a real nigga, yeah (please)
Ela nunca tinha visto um mano de verdade, sim (por favor)
She was just thinkin' you the one (please, please)
Ela só estava pensando que você era o cara (por favor, por favor)
Put you on a whole lotta game, yeah (please)
Te ponho para jogar em outro nível, sim (por favor)
Put you in a whole lotta furs (please)
Te coloco para vestir casaco de pele de outra categoria (por favor)
Put her in a big boy Range, yeah (please)
Coloco ela numa Range de gente grande, sim (por favor)
Put her in a big boy Spur, yeah (please, please)
Coloco ela num Spur de gente grande, sim (por favor, por favor)
You know I got the drank out the mud, yeah (please)
Você sabe que tirei o bêbado da lama, sim (por favor)
You know I got the diamonds out the dirt (please, please)
Você sabe que consegui esses diamantes vindo da sarjeta (por favor, por favor)
Shawty gotta wipe this off (please)
A pequena vai ter que limpar esse bagulho (por favor)
So I gotta pipe that down (please, please)
Então vou ter que colocar tubo abaixo (por favor, por favor)
When a rich nigga text her phone (please)
Quando um cara rico manda mensagem pra ela (por favor)
Baby gotta screenshot now (please)
A bebê precisa me mandar uma screenshot disso agora (por favor)
Went to sleep with all my jewelry on me, yeah (please)
Fui dormir vestido com todas as minhas joias, sim (por favor)
I bet she tryna take a peek now (please, please)
Aposto que ela vai tentar dar dar uma espiada agora (por favor, por favor)
You can splurge all day long, yeah
Você pode esbanjar dinheiro o dia inteiro, sim
Fuckin' with a rich nigga now, yeah
Metendo com um mano rico agora, sim
And all I really want is for you to hold me down (please, please)
E na verdade tudo que quero é que você me abrace (por favor, por favor)
Please
Por favor
Please, tell me I can throw the sauce on you (please, please)
Por favor, me diz que posso gastar a grana em você (por favor, por favor)
Please, tell me all the fuckin' bosses, won't you? (Please, please)
Por favor, me diz que sou o puta chefe, 'tá certo? (Por favor, por favor)
Please, tell me I can buy Chanel for you (please)
Por favor, me diz que posso comprar Chanel para você (por favor)
Please, tell me one Rolex won't do (one won't do, please)
Por favor, me diz que um Rolex não é suficiente (um não é suficiente, por favor)
Know I hustle hard, ain't got no time (got no time, please)
Fica sabendo que trabalho duro, não tenho tempo (não tenho tempo, por favor)
If I'm with my boys I'm with my slimes (I'm with my slimes, please)
Se estou com meus meninos, estou com meus parças do crime (estou com meus parças, por favor)
If you play your cards, you gon' be fine (gon' be fine, please)
Se você souber jogar bem suas cartas, você vai ficar bem (vai ficar bem, por favor)
I told you when I got it, it was mine (it's just mine, please)
Eu te disse quando eu consegui isso, é meu (é meu simplesmente, por favor)
Please tell me that you do this often
Por favor, me diz que faz isso com frequência
French manicures when I'm golfin'
Manicure francesinha quando estiver jogando golf
If I buy you Hermes, I'm bein' cautious
Se eu te compro Hermes, é porque estou sendo cauteloso
If I buy you Birkins, you gettin' saucy
Se eu te compro Birkins, você 'tá ficando danada
Yeah, Chanel no.9, yeah, drop one dime, yeah
Sim, Chanel No.9, sim, me joga um centavo, sim
Steaks and shrimps at Prime, yeah, we eatin' private, yeah
Filés e camarões de primeira, sim, comemos em privado, sim
Yeah, you ain't gotta have a cosigner 'cause I'm buyin' it, yeah
Sim, você não precisa ter um fiador porque eu que vou comprar, sim
If they tell you that it's mine, it's one of a kind, baby (yeah)
Se eles te disserem que é meu, então é único, menina (sim)
Please don't tell me you want it, 'cause I'm buyin' (I'm buyin' it)
Por favor, não me diz que você quer isso, porque eu vou comprar (eu comprarei)
Please, please, keep it exclusive like my diamonds
Por favor, por favor mantenha isso exclusivo como meus diamantes
Please, please, keep it tight 'cause you the finest
Por favor, por favor mantenha-a apertada porque você é a mais gata
Please, please, tell me it's one of a kind, baby
Por favor, por favor me diz que é único, menina
Yeah, please tell me I can throw the sauce on you (can I throw the sauce on you?)
Sim, por favor, me diz que posso gastar a grana em você (posso gastar a grana em você?)
Please tell me all the fuckin' boss, won't you? (all of the bosses, won't you?)
Por favor, me diz que sou o puta chefe, 'tá certo? (Sou o puta chefe, 'tá certo?)
Please tell me I can buy Chanel for you (buy Chanel for you)
Por favor, me diz que posso comprar Chanel para você (comprar Chanel para você)
Please tell me one Rolex won't do (one Rolex won't do)
Por favor, me diz que um Rolex não é suficiente (um Rolex não é suficiente )
Know I hustle hard, ain't got no time (ain't got not time)
Fica sabendo que trabalho duro, não tenho tempo (não tenho tempo)
If I'm with my boys I'm with my slimes (I'm with my slimes)
Se estou com meus meninos, estou com meus parças do crime (estou com meus parças)
If you play your cards, you gon' be fine (you gon' be fine)
Se você souber jogar bem suas cartas, você vai ficar bem (vai ficar bem)
I told you when I got it, it was mine
Eu te disse quando eu consegui isso, é meu
Shawty want big dog status
A pequena quer status de cachorro grande
Shawty want big boy karats, yeah
A pequena quer pedra preciosa de gente grande, sim
Shawty rock big boy Pateks, yeah
A gema da pequena é Patek de gente grande, sim
She ain't never had my status, yeah
Ela nunca teve meu status, sim
She ain't never seen it in person, yeah
Ela nunca tinha visto isso pessoalmente, sim
You know I got the drank out the mud, yeah
Você sabe que tirei o bêbado da lama, sim
You know I got the diamonds out the dirt
Você sabe que consegui esses diamantes vindo da sarjeta
Shawty gotta wipe this off
A pequena vai ter que limpar esse bagulho
So I gotta pipe that down
Vou ter que colocar tubo abaixo
Please, tell me one Rolex won't do
S'te-plait, dis-moi qu'une Rollie c'est pas assez
Please, tell me you want the new Bentley coupe
S'te-plait, dis-moi que tu veux le nouveau coupé Bentley
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
(I just told Richie we rich)
(Je viens juste de dire à Richie qu'on est riche)
Please
S'te-plait
Please, tell me I can throw the sauce on you (please, please)
S'te-plait, dis-mois que je peux te couvrir de cadeaux (s'te-plait, s'te-plait)
Please, tell me all the fuckin' bosses, won't you? (Please, please)
S'te-plait, dis-moi que j'suis le boss, le peux-tu? (S'te-plait, s'te-plait)
Please, tell me I can buy Chanel for you
S'te-plait, dis-moi que je peux t'acheter du Chanel
Please, tell me one Rolex won't do (one won't do)
S'te-plait, dis-moi qu'une Rollie c'est pas assez (qu'une Rollie c'est pas assez)
Know I hustle hard, ain't got no time (got no time, please)
Sache que je charbonne dur, y a pas l'time (y a pas l'time, s'te-plait)
If I'm with my boys I'm with my slimes (I'm with my slimes, please)
Quand j'suis avec mes gars j'suis avec mes frères (avec mes frères, s'te-plait)
If you play your cards, you gon' be fine (gon' be fine, please)
Si tu joues bien ta main, tout ira bien (tout ira bien, s'te-plait)
I told you when I got it, it was mine
Je t'ai déjà dit quand je l'ai eu, que c'était à moi
Shawty want big dog status (please)
La petite veut le statut de gros bonnet (s'te-plait)
Shawty want big boy karats (please, please)
La petite veut les carats des gars friqués (s'te-plait, s'te-plait)
Shawty rock big boy Pateks (please)
La petite a des Pateks de gars friqués (s'te-plait)
She ain't never had my status (please, please)
Elle n'a jamais eu mon statut (s'te-plait, s'te-plait)
She ain't never seen it in person, yeah (Please)
Elle ne l'a jamais vu en vrai, ouais (s'te-plait)
She was just thinkin' they had it (please, please)
Elle pensait juste qu'ils l'avaient (s'te-plait, s'te-plait)
She ain't never seen a real nigga, yeah (please)
Elle na jamais vu un vrai négro, ouais (s'te-plait)
She was just thinkin' you the one (please, please)
Elle pensait juste que t'étais l'élu (s'te-plait, s'te-plait)
Put you on a whole lotta game, yeah (please)
Je t'ai mis très bien, ouais (s'te-plait)
Put you in a whole lotta furs (please)
Je t'ai offert des tas de manteaux de fourrure (s'te-plait)
Put her in a big boy Range, yeah (please)
Je l'ai mise dans une Range Rover de gros calibre, ouais (s'te-plait)
Put her in a big boy Spur, yeah (please, please)
Je l'ai mise dans une Spur de gros calibre, ouais (s'te-plait, s'te-plait)
You know I got the drank out the mud, yeah (please)
Tu sais que j'ai sorti la boisson de la boue, ouais (s'te-plait)
You know I got the diamonds out the dirt (please, please)
Tu sais que j'ai sorti les diamants de la boue (s'te-plait, s'te-plait)
Shawty gotta wipe this off (please)
La petite va devoir nettoyer ça (s'te-plait)
So I gotta pipe that down (please, please)
Pour que je puisse la défoncer correctement (s'te-plait, s'te-plait)
When a rich nigga text her phone (please)
Quand un mec blindé lui envoie un texto (s'te-plait)
Baby gotta screenshot now (please)
La petite doit m'envoyer des captures d'écrans maintenant (s'te-plait)
Went to sleep with all my jewelry on me, yeah (please)
J'suis allé faire dodo avec tous mes joux-bi, ouais (s'te-plait)
I bet she tryna take a peek now (please, please)
Je parie que maintenant elle veut jeter un coup d'œil (s'te-plait, s'te-plait)
You can splurge all day long, yeah
Tu peux faire des emplettes toutes la journée, ouais
Fuckin' with a rich nigga now, yeah
Maintenant que tu te tapes un négro blindé, ouais
And all I really want is for you to hold me down (please, please)
Et tout ce que je veux c'est que tu prennes soin de moi (s'te-plait, s'te-plait)
Please
S'te-plait
Please, tell me I can throw the sauce on you (please, please)
S'te-plait, dis-mois que je peux te couvrir de cadeaux (s'te-plait, s'te-plait)
Please, tell me all the fuckin' bosses, won't you? (Please, please)
S'te-plait, dis-moi que j'suis le boss, le peux-tu? (S'te-plait, s'te-plait)
Please, tell me I can buy Chanel for you (please)
S'te-plait, dis-moi que je peux t'acheter du Chanel
Please, tell me one Rolex won't do (one won't do, please)
S'te-plait, dis-moi qu'une Rollie c'est pas assez (qu'une Rollie c'est pas assez)
Know I hustle hard, ain't got no time (got no time, please)
Sache que je charbonne dur, y a pas l'time (y a pas l'time, s'te-plait)
If I'm with my boys I'm with my slimes (I'm with my slimes, please)
Quand j'suis avec mes gars j'suis avec mes frères (avec mes frères, s'te-plait)
If you play your cards, you gon' be fine (gon' be fine, please)
Si tu joues bien ta main, tout ira bien (tout ira bien, s'te-plait)
I told you when I got it, it was mine (it's just mine, please)
Je t'ai déjà dit quand je l'ai eu que c'était à moi (c'est à moi s'te-plait)
Please tell me that you do this often
S'te-plait dis-moi que tu en as l'habitude
French manicures when I'm golfin'
Aller te faire faire une manucure pendant que je joue une partie de golf
If I buy you Hermes, I'm bein' cautious
Si je t'achète du Hermès, je reste prudent
If I buy you Birkins, you gettin' saucy
Si je t'achète du Birkins, tu deviens stylée
Yeah, Chanel no.9, yeah, drop one dime, yeah
Ouais, Chanel no. 9, ouais, ça m'a coûté 10.000$
Steaks and shrimps at Prime, yeah, we eatin' private, yeah
On s'mange un steak et des crevettes à Prime, ouais, un p'tit dîner en privé
Yeah, you ain't gotta have a cosigner 'cause I'm buyin' it, yeah
Ouais, pas b'soin d'un co-signataire parce que je te l'achète, ouais
If they tell you that it's mine, it's one of a kind, baby (yeah)
Si on te dit que c'est à moi c'est que c'est un truc rare, bébé (ouais)
Please don't tell me you want it, 'cause I'm buyin' (I'm buyin' it)
S'te-plait me dis pas que tu le veux parce que sinon j'l'achète ( j'l'achète)
Please, please, keep it exclusive like my diamonds
S'te-plait, s'te-plait, sois exclusivement mienne comme mes diamants
Please, please, keep it tight 'cause you the finest
S'te-plait, s'te-plait, garde ta chatte bien serrée parce que t'es la plus bonne
Please, please, tell me it's one of a kind, baby
S'te-plait, s'te-plait, dis-moi qu'elle est unique en son genre, bébé
Yeah, please tell me I can throw the sauce on you (can I throw the sauce on you?)
Ouais, s'te-plait, dis-mois que je peux te couvrir de cadeaux (s'te-plait, s'te-plait)
Please tell me all the fuckin' boss, won't you? (all of the bosses, won't you?)
S'te-plait, dis-moi que j'suis le boss, le peux-tu? (S'te-plait, s'te-plait)
Please tell me I can buy Chanel for you (buy Chanel for you)
S'te-plait, dis-moi que je peux t'acheter du Chanel
Please tell me one Rolex won't do (one Rolex won't do)
S'te-plait, dis-moi qu'une Rollie c'est pas assez (s'te-plait)
Know I hustle hard, ain't got no time (ain't got not time)
Sache que je charbonne dur, y a pas l'time (s'te-plait)
If I'm with my boys I'm with my slimes (I'm with my slimes)
Quand j'suis avec mes gars j'suis avec mes frères (avec mes frères, s'te-plait)
If you play your cards, you gon' be fine (you gon' be fine)
Si tu joues bien ta main, tout ira bien (tout ira bien, s'te-plait)
I told you when I got it, it was mine
Je t'ai déjà dit quand je l'ai eu que c'était à moi
Shawty want big dog status
La petite veut le statut de gros bonnet
Shawty want big boy karats, yeah
La petite veut les carats des gars friqués, ouais
Shawty rock big boy Pateks, yeah
La petite a des Pateks de gars friqués, ouais
She ain't never had my status, yeah
Elle n'a jamais eu mon statut, ouais
She ain't never seen it in person, yeah
Elle ne l'a jamais vu en vrai, ouais
You know I got the drank out the mud, yeah
Tu sais que j'ai sorti la boisson de la boue, ouais
You know I got the diamonds out the dirt
Tu sais que j'ai sorti les diamants de la boue
Shawty gotta wipe this off
La petite va devoir nettoyer ça
So I gotta pipe that down
Pour que je puisse la défoncer correctement
Please, tell me one Rolex won't do
Bitte sag mir das eine Rolex nicht reicht
Please, tell me you want the new Bentley coupe
Bitte sag mir, du willst den neuen Bentley Coupe
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
(I just told Richie we rich)
(Ich sag Richie, wir sind reich)
Please
Bitte
Please, tell me I can throw the sauce on you (please, please)
Bitte sag mir, dass ich dir meinen Swag zeigen kann (bitte, bitte)
Please, tell me all the fuckin' bosses, won't you? (Please, please)
Bitte sag mir, dass ich der verdammte Boss bin, sag es (bitte, bitte)
Please, tell me I can buy Chanel for you
Bitte sag mir, dass ich dir Chanel kaufen kann
Please, tell me one Rolex won't do (one won't do)
Bitte sag mir, dass eine Rolex nicht reicht (eine nicht reicht)
Know I hustle hard, ain't got no time (got no time, please)
Ich weiß ich schufte hart, ich hab keine Zeit (keine Zeit, bitte)
If I'm with my boys I'm with my slimes (I'm with my slimes, please)
Wenn ich mit meinen Jungs bin, bin ich mit meinen Homies (ich bin mit meinen Homies, bitte)
If you play your cards, you gon' be fine (gon' be fine, please)
Wenn du deine Karten richtig spielst, dann wird's dir gut gehen (alles wird gut, bitte)
I told you when I got it, it was mine
Ich sag' dir wenn ich's hole, dann gehört's mir
Shawty want big dog status (please)
Die Kleine möchte einen hohen Status (bitte)
Shawty want big boy karats (please, please)
Die Kleine möchte große Klunker (bitte, bitte)
Shawty rock big boy Pateks (please)
Die Kleine hat geile Pateks (bitte)
She ain't never had my status (please, please)
Sie hatte nie meinen Status (bitte, bitte)
She ain't never seen it in person, yeah (Please)
Sie hat's noch nie selber gesehen, ja (bitte, bitte)
She was just thinkin' they had it (please, please)
Sie dachte, dass sie es einfach nur haben (bitte, bitte)
She ain't never seen a real nigga, yeah (please)
Sie hat noch nie 'nen echten Nigga gesehen, ja (bitte)
She was just thinkin' you the one (please, please)
Sie dachte du bist der Richtige für sie (bitte, bitte)
Put you on a whole lotta game, yeah (please)
Ich zeig ihr, was Sache ist, ja (bitte)
Put you in a whole lotta furs (please)
Ich hol' dir ganz viel Fell (bitte)
Put her in a big boy Range, yeah (please)
Ich hol' ihr 'nen geilen Range Rover (bitte)
Put her in a big boy Spur, yeah (please, please)
Ich hol' ihr einen geilen Bentley, ja (Bitte, bitte)
You know I got the drank out the mud, yeah (please)
Du weißt, mein Getränk ist Lean, ja (bitte)
You know I got the diamonds out the dirt (please, please)
Du weißt, ich hab' aus Dreck, Diamanten gemacht (bitte, bitte)
Shawty gotta wipe this off (please)
Shawty, wish es ab (bitte)
So I gotta pipe that down (please, please)
Also, ich muss die Klappe halten (bitte, bitte)
When a rich nigga text her phone (please)
Wenn ein reicher Nigga ihr 'ne Nachricht schreibt (bitte)
Baby gotta screenshot now (please)
Baby muss jetzt einen Screenshot machen (bitte)
Went to sleep with all my jewelry on me, yeah (please)
Ich geh schlafen mit meinen Diamanten, ja (bitte)
I bet she tryna take a peek now (please, please)
Wetten, dass sie mich beobachtet?
You can splurge all day long, yeah
Du kannst den ganzen Tag lang protzen, ja
Fuckin' with a rich nigga now, yeah
Jetzt gehst du mit 'nem reichen Nigga, ja
And all I really want is for you to hold me down (please, please)
Und alles, was ich von dir will, ist dass du bei mir bleibst (bitte, bitte)
Please
Bitte
Please, tell me I can throw the sauce on you (please, please)
Bitte sag mir, dass ich dir meinen Swag zeigen kann (bitte, bitte)
Please, tell me all the fuckin' bosses, won't you? (Please, please)
Bitte sag mir, dass ich der verdammte Boss bin, sag es (bitte, bitte)
Please, tell me I can buy Chanel for you (please)
Bitte sag mir, dass ich dir Chanel kaufen kann
Please, tell me one Rolex won't do (one won't do, please)
Bitte sag mir, dass eine Rolex nicht reicht (eine nicht reicht)
Know I hustle hard, ain't got no time (got no time, please)
Ich weiß ich schufte hart, ich hab keine Zeit (keine Zeit, bitte)
If I'm with my boys I'm with my slimes (I'm with my slimes, please)
Wenn ich mit meinen Jungs bin, bin ich mit meinen Homies (ich bin mit meinen Homies, bitte)
If you play your cards, you gon' be fine (gon' be fine, please)
Wenn du deine Karten richtig spielst, dann wird's dir gut gehen (alles wird gut, bitte)
I told you when I got it, it was mine (it's just mine, please)
Ich sag' dir wenn ich's hole, dann gehört's mir (gehört nur mir, bitte)
Please tell me that you do this often
Bitte sag, mir, dass du sowas öfters machst
French manicures when I'm golfin'
French Manicure, wenn ich zum Golf gehe
If I buy you Hermes, I'm bein' cautious
Wenn ich dir Hermes kaufe, bin ich vorsichtig
If I buy you Birkins, you gettin' saucy
Wenn ich dir Birkins kaufe, dann wirst du frech
Yeah, Chanel no.9, yeah, drop one dime, yeah
Ja, Chanel No. 9, ja, sag es jedem, ja
Steaks and shrimps at Prime, yeah, we eatin' private, yeah
Steaks und Garnelen im Prime Steakhouse, ja, wir essen privat, ja
Yeah, you ain't gotta have a cosigner 'cause I'm buyin' it, yeah
Ja, du brauchst keinen Mitunterzeichner, weil ich's kaufe, ja
If they tell you that it's mine, it's one of a kind, baby (yeah)
Wenn sie dir sagen, dass es mein's ist, dann ist es einzigartig, Baby (ja)
Please don't tell me you want it, 'cause I'm buyin' (I'm buyin' it)
Sag mir bitte nicht, dass du's willst, denn ich kauf es (ich kauf' es)
Please, please, keep it exclusive like my diamonds
Bitte, bitte, hüte es exklusiv wie meine Diamanten
Please, please, keep it tight 'cause you the finest
Bitte, bitte, mach dich immer hübsch, denn du bist die Schönste
Please, please, tell me it's one of a kind, baby
Bitte, bitte, sag mir, dass es einzigartig ist, Baby
Yeah, please tell me I can throw the sauce on you (can I throw the sauce on you?)
Ja, bitte sag mir, dass ich die Würze auf dich werfen kann (kann ich die Würze auf dich werfen?)
Please tell me all the fuckin' boss, won't you? (all of the bosses, won't you?)
Bitte sag mir den ganzen verdammten Boss, ja? (alle Bosse, ja?)
Please tell me I can buy Chanel for you (buy Chanel for you)
Bitte sag mir, dass ich dir Chanel kaufen kann (dir Chanel kaufen)
Please tell me one Rolex won't do (one Rolex won't do)
Bitte sag mir, dass eine Rolex nicht reicht (eine Rolex reicht nicht)
Know I hustle hard, ain't got no time (ain't got not time)
Ich weiß ich schufte hart, ich hab keine Zeit (ich hab keine Zeit)
If I'm with my boys I'm with my slimes (I'm with my slimes)
Wenn ich mit meinen Jungs bin, bin ich mit meinen Homies (bin ich mit meinen Homies)
If you play your cards, you gon' be fine (you gon' be fine)
Wenn du deine Karten richtig spielst, dann wird's dir gut gehen (es wird schon wieder)
I told you when I got it, it was mine
Ich sag' dir wenn ich's hole, dann gehört's mir
Shawty want big dog status
Die Kleine möchte einen hohen Status
Shawty want big boy karats, yeah
Die Kleine möchte große Klunker, ja
Shawty rock big boy Pateks, yeah
Die Kleine hat geile Pateks, ja
She ain't never had my status, yeah
Sie hatte nie meinen Status, ja
She ain't never seen it in person, yeah
Sie hat's noch nie selber gesehen, ja
You know I got the drank out the mud, yeah
Du weißt, mein Getränk ist Lean, ja
You know I got the diamonds out the dirt
Du weißt, ich hab' aus Dreck, Diamanten gemacht
Shawty gotta wipe this off
Shawty, wish es ab
So I gotta pipe that down
Also, ich muss die Klappe halten
Please, tell me one Rolex won't do
Per favore dimmi che un solo Rolex non basterà
Please, tell me you want the new Bentley coupe
Per favore dimmi vuoi che la nuova coupé Bentley
Yeah, yeah, yeah
Si, si, si
(I just told Richie we rich)
(Ho appena detto a Richie che siamo ricchi)
Please
Per favore
Please, tell me I can throw the sauce on you (please, please)
Per favore dimmi che posso ricoprirti di stile (per favore, per favore)
Please, tell me all the fuckin' bosses, won't you? (Please, please)
Per favore dimmi che sono il fottuto boss, lo farai? (Per favore, per favore)
Please, tell me I can buy Chanel for you
Per favore dimmi che ti posso comprare Chanel
Please, tell me one Rolex won't do (one won't do)
Per favore dimmi che un solo Rolex non basterà (uno solo non basterà)
Know I hustle hard, ain't got no time (got no time, please)
Sai che mi do da fare, non ho tempo (non ho tempo, per favore)
If I'm with my boys I'm with my slimes (I'm with my slimes, please)
Se sto con i miei amici, sto con i miei fra' (sto con i miei fra', per favore)
If you play your cards, you gon' be fine (gon' be fine, please)
Se giochi bene le tue carte, andrà tutto bene (andrà tutto bene, per favore)
I told you when I got it, it was mine
Te l'ho detto quando l'ho avuto, era mio
Shawty want big dog status (please)
Piccola vuole far parte dell'alta società (per favore)
Shawty want big boy karats (please, please)
Piccola vuole tanti carati (per favore, per favore)
Shawty rock big boy Pateks (please)
Piccola indossa bene i suoi Patek di serie A (per favore)
She ain't never had my status (please, please)
Lei non ha mai goduto di uno status sociale elevato quanto il mio (per favore, per favore)
She ain't never seen it in person, yeah (Please)
Non l'ha mai visto in carne e ossa, sì (per favore)
She was just thinkin' they had it (please, please)
Pensava solo che gli altri l'avevano (per favore, per favore)
She ain't never seen a real nigga, yeah (please)
Lei non ha mai visto un uomo vero, sì (per favore)
She was just thinkin' you the one (please, please)
Pensava semplicemente che tu eri quello giusto (per favore, per favore)
Put you on a whole lotta game, yeah (please)
Ti ho aperto gli occhi, sì (per favore)
Put you in a whole lotta furs (please)
Ti ho ricoperta di pellicce (per favore)
Put her in a big boy Range, yeah (please)
L'ho messa su una Range, sì (per favore)
Put her in a big boy Spur, yeah (please, please)
L'ho messa su una Bentley Spur, sì (per favore, per favore)
You know I got the drank out the mud, yeah (please)
Sai che sono partito dal basso e ora ho il drank (per favore)
You know I got the diamonds out the dirt (please, please)
Sai che ho trasformato il fango in diamanti (per favore, per favore)
Shawty gotta wipe this off (please)
Piccola deve ripulire tutto ciò (per favore)
So I gotta pipe that down (please, please)
Quindi devo zittire quelli che ci provano (per favore, per favore)
When a rich nigga text her phone (please)
Quando uno ricco le manda un messaggio (per favore)
Baby gotta screenshot now (please)
Baby deve fare uno screenshot d'ora in poi (per favore)
Went to sleep with all my jewelry on me, yeah (please)
Sono andato a dormire indossando tutti i miei gioielli, sì (per favore)
I bet she tryna take a peek now (please, please)
Immagino che lei stia cercando di sbirciare ora (per favore, per favore)
You can splurge all day long, yeah
Puoi spendere e ostentare tutto il giorno, sì
Fuckin' with a rich nigga now, yeah
Ora stai con me che sono ricco, sì
And all I really want is for you to hold me down (please, please)
E voglio soltanto che tu rimanga con me per sempre (per favore, per favore)
Please
Per favore
Please, tell me I can throw the sauce on you (please, please)
Per favore dimmi che posso ricoprirti di stile (per favore, per favore)
Please, tell me all the fuckin' bosses, won't you? (Please, please)
Per favore dimmi che sono il fottuto boss (per favore, per favore)
Please, tell me I can buy Chanel for you (please)
Per favore dimmi che ti posso comprare Chanel (per favore)
Please, tell me one Rolex won't do (one won't do, please)
Per favore dimmi che un solo Rolex non basterà (uno solo non basterà)
Know I hustle hard, ain't got no time (got no time, please)
Sai che mi do da fare, non ho tempo (non ho tempo, per favore)
If I'm with my boys I'm with my slimes (I'm with my slimes, please)
Se sto con i miei amici, sto con i miei fra' (sto con i miei fra', per favore)
If you play your cards, you gon' be fine (gon' be fine, please)
Se giochi bene le tue carte, andrà tutto bene (andrà tutto bene, per favore)
I told you when I got it, it was mine (it's just mine, please)
Te l'ho detto quando l'ho avuto, era mio (è soltanto mio, per favore)
Please tell me that you do this often
Per favore dimmi che questa cosa la fai spesso
French manicures when I'm golfin'
Una french manicure mentre io sono a giocare a golf
If I buy you Hermes, I'm bein' cautious
Se ti compro Hermès, vuol dire che ci vado piano
If I buy you Birkins, you gettin' saucy
Se ti compro una Birkin, divneti più stilosa
Yeah, Chanel no.9, yeah, drop one dime, yeah
Sì, Chanel no.9, sì, una strafiga, sì
Steaks and shrimps at Prime, yeah, we eatin' private, yeah
Bistecche e gamberi da Prime, sì, mangiamo nel privé, sì
Yeah, you ain't gotta have a cosigner 'cause I'm buyin' it, yeah
Sì, non ti serve un confirmatario perché offro io, sì
If they tell you that it's mine, it's one of a kind, baby (yeah)
Se ti dicono che è mio, è un pezzo unico, baby (sì)
Please don't tell me you want it, 'cause I'm buyin' (I'm buyin' it)
Per favore non dirmi che lo vuoi, perché offro io (lo compro io)
Please, please, keep it exclusive like my diamonds
Per favore, per favore, tienilo esclusivo come i miei diamanti
Please, please, keep it tight 'cause you the finest
Per favore, per favore, tienilo perché sei la migliore
Please, please, tell me it's one of a kind, baby
Per favore, per favore, dimmi che siamo unici, piccola
Yeah, please tell me I can throw the sauce on you (can I throw the sauce on you?)
Sì, per favore dimmi che posso ricoprirti di stile (posso ricoprirti di stile?)
Please tell me all the fuckin' boss, won't you? (all of the bosses, won't you?)
Per favore dimmi che sono il fottuto boss ( il fottuto boss)
Please tell me I can buy Chanel for you (buy Chanel for you)
Per favore dimmi che ti posso comprare Chanel (ti posso comprare Chanel )
Please tell me one Rolex won't do (one Rolex won't do)
Per favore dimmi che un solo Rolex non basterà (un solo Rolex non basterà)
Know I hustle hard, ain't got no time (ain't got not time)
Sai che mi do da fare, non ho tempo (non ho tempo)
If I'm with my boys I'm with my slimes (I'm with my slimes)
Se sto con i miei amici, sto con i miei fra' (sto con i miei fra')
If you play your cards, you gon' be fine (you gon' be fine)
Se giochi bene le tue carte, andrà tutto bene (andrà tutto bene)
I told you when I got it, it was mine
Te l'ho detto quando l'ho avuto, era mio
Shawty want big dog status
Piccola vuole far parte dell'alta società
Shawty want big boy karats, yeah
Piccola vuole tanti carati, sì
Shawty rock big boy Pateks, yeah
Piccola indossa bene i suoi Patek di serie A, sì
She ain't never had my status, yeah
Lei non ha mai goduto di uno status sociale, sì
She ain't never seen it in person, yeah
Non l'ha mai visto in carne e ossa, sì
You know I got the drank out the mud, yeah
Sai che sono partito dal basso e ora ho il drank, sì
You know I got the diamonds out the dirt
Sai che ho trasformato il fango in diamanti
Shawty gotta wipe this off
Piccola deve ripulire tutto ciò
So I gotta pipe that down
Quindi devo zittire quelli che ci provano
Please, tell me one Rolex won't do
言ってくれよ Rolex一つじゃ大したことないって
Please, tell me you want the new Bentley coupe
言ってくれよ 君は新しいBentleyのクーペが欲しいって
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
(I just told Richie we rich)
(俺はRichieに言ったばかりだよ 俺たちは金持ちだって)
Please
お願いだ
Please, tell me I can throw the sauce on you (please, please)
言ってくれよ スタイリッシュな俺を見せびらかしていいって (お願いだ お願いだ)
Please, tell me all the fuckin' bosses, won't you? (Please, please)
言ってくれよ 全てが最高だろ (お願いだ お願いだ)
Please, tell me I can buy Chanel for you
言ってくれよ お前のためにシャネルを買ってやるぜ
Please, tell me one Rolex won't do (one won't do)
言ってくれよ Rolex一つじゃ大したことないって (一つじゃ大したことない)
Know I hustle hard, ain't got no time (got no time, please)
俺は一生懸命に金を稼いでる知ってるだろ 時間なんてないんだよ (時間なんてないんだよ お願いだ)
If I'm with my boys I'm with my slimes (I'm with my slimes, please)
俺がダチと一緒にいると、俺は最高の奴らと一緒だ (俺は最高の奴らと一緒だ お願いだ)
If you play your cards, you gon' be fine (gon' be fine, please)
もしお前が駆け引きをするなら、お前は大丈夫さ (大丈夫さ お願いだ)
I told you when I got it, it was mine
言っただろ 俺が手に入れた時、それは俺のだった
Shawty want big dog status (please)
女は俺の知名度が欲しいんだ (お願いだ)
Shawty want big boy karats (please, please)
女は俺の大きなカラットが欲しいんだ (お願いだ お願いだ)
Shawty rock big boy Pateks (please)
女は俺のPatek Philippeを付けてキメテル (お願いだ)
She ain't never had my status (please, please)
女は俺の知名度なんか得られないぜ (お願いだ お願いだ)
She ain't never seen it in person, yeah (Please)
女は直接会ったことがない そうさ (お願いだ)
She was just thinkin' they had it (please, please)
女はただ、あいつらが持ってると思ってた (お願いだ お願いだ)
She ain't never seen a real nigga, yeah (please)
女は誠実な男と付き合ったことがないのさ そうさ (お願いだ)
She was just thinkin' you the one (please, please)
女はお前が運命の相手だと、ただ思ってた (お願いだ お願いだ)
Put you on a whole lotta game, yeah (please)
お前とたくさんの恋の駆け引きをする そうさ (お願いだ)
Put you in a whole lotta furs (please)
お前にたくさんの毛皮をかけてやる (お願いだ)
Put her in a big boy Range, yeah (please)
女に高いRange Roverをやる そうさ (お願いだ)
Put her in a big boy Spur, yeah (please, please)
女に高いSpurをやる そうさ (お願いだ お願いだ)
You know I got the drank out the mud, yeah (please)
知ってるだろ、俺はリーンを飲んだ そうさ (お願いだ)
You know I got the diamonds out the dirt (please, please)
知ってるだろ、俺は貧乏からはい上がってダイヤモンドを手に入れた (お願いだ お願いだ)
Shawty gotta wipe this off (please)
女はこいつを拭き取らないとな (お願いだ)
So I gotta pipe that down (please, please)
そうすれば俺は静かにするぜ (お願いだ お願いだ)
When a rich nigga text her phone (please)
金持ちの男が女にメールする時は (お願いだ)
Baby gotta screenshot now (please)
ベイビーはすぐにスクリーンショットしないとな (お願いだ)
Went to sleep with all my jewelry on me, yeah (please)
俺はジュエリーを全部付けて寝た そうさ (お願いだ)
I bet she tryna take a peek now (please, please)
今、女は覗こうとしてるだろうぜ (お願いだ お願いだ)
You can splurge all day long, yeah
お前は一日中金を使いまくってもいいぜ そうさ
Fuckin' with a rich nigga now, yeah
金持ちの奴とヤッてるんだ そうさ
And all I really want is for you to hold me down (please, please)
俺が本当に望むのは、お前に俺を支えて欲しいということ (お願いだ お願いだ)
Please
お願いだ
Please, tell me I can throw the sauce on you (please, please)
言ってくれよ スタイリッシュな俺を見せびらかしていいって (お願いだ お願いだ)
Please, tell me all the fuckin' bosses, won't you? (Please, please)
言ってくれよ 全てが最高だろ (お願いだ お願いだ)
Please, tell me I can buy Chanel for you (please)
言ってくれよ お前のためにシャネルを買ってやるぜ (お願いだ)
Please, tell me one Rolex won't do (one won't do, please)
言ってくれよ Rolex一つじゃ大したことないって (一つじゃ大したことない お願いだ)
Know I hustle hard, ain't got no time (got no time, please)
俺は一生懸命に金を稼いでる知ってるだろ 時間なんてないんだよ (時間なんてないんだよ お願いだ)
If I'm with my boys I'm with my slimes (I'm with my slimes, please)
俺がダチと一緒にいると、俺は最高の奴らと一緒だ (俺は最高の奴らと一緒だ お願いだ)
If you play your cards, you gon' be fine (gon' be fine, please)
もしお前が駆け引きをするなら、お前は大丈夫さ (大丈夫さ お願いだ)
I told you when I got it, it was mine (it's just mine, please)
言っただろ 俺が手に入れた時、それは俺のだった (それは俺のだった お願いだ)
Please tell me that you do this often
お前はこいつをよくするって言ってくれよ
French manicures when I'm golfin'
俺がゴルフをしてる時はフレンチ・マニキュアをする
If I buy you Hermes, I'm bein' cautious
もし俺がお前にHermes買うなら、俺は警戒してるんだ
If I buy you Birkins, you gettin' saucy
もし俺がお前にBirkins買うなら、お前はスタイリッシュで最高さ
Yeah, Chanel no.9, yeah, drop one dime, yeah
そうさ Chanelの9番、そうさ、金を知らずに使いまくる そうさ
Steaks and shrimps at Prime, yeah, we eatin' private, yeah
Primeでステーキとエビを食べる そうさ 俺たちは個室で食べてる そうさ
Yeah, you ain't gotta have a cosigner 'cause I'm buyin' it, yeah
そうさ、お前には共同契約者なんていない だって俺はそれを買うからな そうさ
If they tell you that it's mine, it's one of a kind, baby (yeah)
あいつらがそれは俺のだってお前に言うなら、そいつはレア物だ、ベイビー (そうさ)
Please don't tell me you want it, 'cause I'm buyin' (I'm buyin' it)
それを欲しいなんてお願いだから言うなよ 俺が買うんだから (俺がそれを買う)
Please, please, keep it exclusive like my diamonds
俺のダイヤモンドのように、そいつは独占してくれよ
Please, please, keep it tight 'cause you the finest
君は最高なんだから、気を引き締めてくれよ
Please, please, tell me it's one of a kind, baby
言ってくれよ そいつはレア物だって ベイビー
Yeah, please tell me I can throw the sauce on you (can I throw the sauce on you?)
そうさ 言ってくれよ スタイリッシュな俺を見せびらかしていいって (スタイリッシュな俺を見せびらかしていいか?)
Please tell me all the fuckin' boss, won't you? (all of the bosses, won't you?)
言ってくれよ 全てが最高だろ (全てが最高だろ)
Please tell me I can buy Chanel for you (buy Chanel for you)
言ってくれよ お前のためにシャネルを買ってやるぜ (お前のためにシャネルを買ってやる)
Please tell me one Rolex won't do (one Rolex won't do)
言ってくれよ Rolex一つじゃ大したことないって (Rolex一つじゃ大したことない)
Know I hustle hard, ain't got no time (ain't got not time)
俺は一生懸命に金を稼いでる知ってるだろ 時間なんてないんだよ (時間なんてないんだ)
If I'm with my boys I'm with my slimes (I'm with my slimes)
俺がダチと一緒にいると、俺は最高の奴らと一緒だ (俺は最高の奴らと一緒だ)
If you play your cards, you gon' be fine (you gon' be fine)
もしお前が駆け引きをするなら、お前は大丈夫さ (お前は大丈夫さ)
I told you when I got it, it was mine
言っただろ 俺が手に入れた時、それは俺のだった
Shawty want big dog status
女は俺の知名度が欲しいんだ
Shawty want big boy karats, yeah
女は俺の大きなカラットが欲しいんだ そうさ
Shawty rock big boy Pateks, yeah
女は俺のPatek Philippeを付けてキメテル そうさ
She ain't never had my status, yeah
女は俺の知名度なんか得られないぜ そうさ
She ain't never seen it in person, yeah
女は直接会ったことがない そうさ そうさ
You know I got the drank out the mud, yeah
知ってるだろ、俺はリーンを飲んだ そうさ
You know I got the diamonds out the dirt
知ってるだろ、俺は貧乏からはい上がってダイヤモンドを手に入れた
Shawty gotta wipe this off
女はこいつを拭き取らないとな
So I gotta pipe that down
そうすれば俺は静かにするぜ