Yeah, it's just me and me
No, I don't trust these niggas
No, it's just me and me
Yeah, uh, and these boys ain't seein' me (ayy)
No, it still didn't work when you tried bein' me (ayy, ayy, Escomoe freezin')
I been right for so long
I don't need nothin', never doin' nothin' wrong
Broke nigga can't get me out of my zone
Told that girl to just leave me alone
'Cause I do way better when I'm on my own
I don't know what she gon' do when I'm gone
She left my heart in pieces, now it's torn
I know that I'm never comin' back home
She left my heart in pieces, now it's torn
I swear that my heart, it probably need bandages
No, I can't do nothin' went a lil' ghost
I had to go and just get me a Phantom, bitch
She said that I'm hot like a motherfuckin' candlestick
Don't need the lighter, bitch, I get the candle lit
When you get money, don't even know what family is
I am so famous, don't look where the camera is
Hate when they always take pictures of me (ayy)
Paparazzi always followin' me
I'm givin' motivation to my niggas that's locked down watchin' TMZ (ayy)
I can not tell none of these niggas what I got goin' on (ayy)
'Cause they might tell on me
Just to get my old flow back, I had to take some DMT (ayy)
And I know you got a man, but I treat you equally (yeah)
And you know I got a girl, but you know that cheaters cheat (know I got a girl)
Said I'm a dog, she said, "Me too," girl, walk on your knees
She said that she like the way I dress, I do it Japanese (ayy)
Boy, I take care of your main girl, ain't no askin' me
Only thing that I can say, that your girl's a nasty freak
Make her, make her ride it slow, yeah, bring it back for me
Every time she's on that pole, yeah, it's the ass for me
I been right for so long
I don't need nothin', never doin' nothin' wrong
Broke nigga can't get me out of my zone
Told that girl to just leave me alone
'Cause I do way better when I'm on my own
I don't know what she gon' do when I'm gone
She left my heart in pieces, now it's torn
I know that I'm never comin' back home
I know you turn me on, your throwin it back and doin' it exclusively (turnin' me on)
It's the way she ride that pole, yeah, it's that ass for me
Could be a showoff and I like it, I love it personally (showin' off)
It's about levelin' up, guzzlin' up, another clarity (yeah, gang)
It's about windin' you up and then baggin' you up, and I'm doing it thoroughly
Yeah, I do it thoroughly too, I'm international (racks)
Type of nigga make a bitch bank increase (yeah)
Cartier frames on her cheek (yeah)
Handmade stitched Japanese
Turn a bitch up, 'cause her wrist ice cream (her wrist is ice cream)
Private party on the daily, makin' love in a Mercedes
Concert started, got a few faded
Ain't playin' with the Ferrari, these bitches too faded
Ain't nowhere to park it, I done ran out of space
Tell me, "Go to Mars," when I'm feelin' outer space
The money get marked, then it could be traced
Time to be real, bitch, you can't betray
Keep the shit real, gotta make shit shake
Gotta turn up now, can't make no mistake
Gotta push more weight, get your back in shape
She ain't got no waist, so I'ma find her a way
Find a location, then relocate
Somewhere off of the ocean, they can't find a trace (yeah, yeah)
I been right for so long
I don't need nothin', never doin' nothin' wrong
Broke nigga can't get me out of my zone
Told that girl to just leave me alone
'Cause I do way better when I'm on my own
I don't know what she gon' do when I'm gone
She left my heart in pieces, now it's torn
I know that I'm never comin' back home
Diamonds fallin' on you like confetti, baby
That's gon' mean a hater gon' have somethin' to say
All I ever got was fake love
All I ever got was fake love
That's the type of shit that make me cold
That's what make me cold
That's what make me cold
Yeah, it's just me and me
Sí, solo soy yo y yo
No, I don't trust these niggas
No, no confío en estos negros
No, it's just me and me
No, solo soy yo y yo
Yeah, uh, and these boys ain't seein' me (ayy)
Sí, uh, y estos chicos no me ven (ayy)
No, it still didn't work when you tried bein' me (ayy, ayy, Escomoe freezin')
No, todavía no funcionó cuando intentaste ser yo (ayy, ayy, Escomoe congelándose)
I been right for so long
He estado bien durante tanto tiempo
I don't need nothin', never doin' nothin' wrong
No necesito nada, nunca hago nada mal
Broke nigga can't get me out of my zone
Un negro pobre no puede sacarme de mi zona
Told that girl to just leave me alone
Le dije a esa chica que me dejara solo
'Cause I do way better when I'm on my own
Porque lo hago mucho mejor cuando estoy solo
I don't know what she gon' do when I'm gone
No sé qué va a hacer cuando me vaya
She left my heart in pieces, now it's torn
Dejó mi corazón en pedazos, ahora está roto
I know that I'm never comin' back home
Sé que nunca volveré a casa
She left my heart in pieces, now it's torn
Dejó mi corazón en pedazos, ahora está roto
I swear that my heart, it probably need bandages
Juro que mi corazón, probablemente necesite vendajes
No, I can't do nothin' went a lil' ghost
No, no puedo hacer nada, me volví un poco fantasma
I had to go and just get me a Phantom, bitch
Tuve que ir y conseguirme un Phantom, perra
She said that I'm hot like a motherfuckin' candlestick
Dijo que estoy caliente como una maldita vela
Don't need the lighter, bitch, I get the candle lit
No necesito el encendedor, perra, enciendo la vela
When you get money, don't even know what family is
Cuando tienes dinero, ni siquiera sabes qué es la familia
I am so famous, don't look where the camera is
Soy tan famoso, no miro dónde está la cámara
Hate when they always take pictures of me (ayy)
Odio cuando siempre me toman fotos (ayy)
Paparazzi always followin' me
Los paparazzi siempre me siguen
I'm givin' motivation to my niggas that's locked down watchin' TMZ (ayy)
Estoy dando motivación a mis negros que están encerrados viendo TMZ (ayy)
I can not tell none of these niggas what I got goin' on (ayy)
No puedo decirles a ninguno de estos negros lo que tengo en marcha (ayy)
'Cause they might tell on me
Porque podrían delatarme
Just to get my old flow back, I had to take some DMT (ayy)
Solo para recuperar mi antiguo flujo, tuve que tomar un poco de DMT (ayy)
And I know you got a man, but I treat you equally (yeah)
Y sé que tienes un hombre, pero te trato igualmente (sí)
And you know I got a girl, but you know that cheaters cheat (know I got a girl)
Y sabes que tengo una chica, pero sabes que los tramposos engañan (sé que tengo una chica)
Said I'm a dog, she said, "Me too," girl, walk on your knees
Dijo que soy un perro, ella dijo, "Yo también", chica, camina de rodillas
She said that she like the way I dress, I do it Japanese (ayy)
Dijo que le gusta la forma en que me visto, lo hago al estilo japonés (ayy)
Boy, I take care of your main girl, ain't no askin' me
Chico, me ocupo de tu chica principal, no me preguntes
Only thing that I can say, that your girl's a nasty freak
Lo único que puedo decir, es que tu chica es una sucia pervertida
Make her, make her ride it slow, yeah, bring it back for me
Haz que, haz que lo haga despacio, sí, que vuelva por mí
Every time she's on that pole, yeah, it's the ass for me
Cada vez que está en ese poste, sí, es el trasero para mí
I been right for so long
He estado bien durante tanto tiempo
I don't need nothin', never doin' nothin' wrong
No necesito nada, nunca hago nada mal
Broke nigga can't get me out of my zone
Un negro pobre no puede sacarme de mi zona
Told that girl to just leave me alone
Le dije a esa chica que me dejara solo
'Cause I do way better when I'm on my own
Porque lo hago mucho mejor cuando estoy solo
I don't know what she gon' do when I'm gone
No sé qué va a hacer cuando me vaya
She left my heart in pieces, now it's torn
Dejó mi corazón en pedazos, ahora está roto
I know that I'm never comin' back home
Sé que nunca volveré a casa
I know you turn me on, your throwin it back and doin' it exclusively (turnin' me on)
Sé que me excitas, lo estás lanzando y haciéndolo exclusivamente (me estás excitando)
It's the way she ride that pole, yeah, it's that ass for me
Es la forma en que ella se mueve en ese poste, sí, es ese trasero para mí
Could be a showoff and I like it, I love it personally (showin' off)
Podría ser una exhibicionista y me gusta, me encanta personalmente (exhibiéndose)
It's about levelin' up, guzzlin' up, another clarity (yeah, gang)
Se trata de subir de nivel, beber hasta el fondo, otra claridad (sí, pandilla)
It's about windin' you up and then baggin' you up, and I'm doing it thoroughly
Se trata de enrollarte y luego empaquetarte, y lo estoy haciendo a fondo
Yeah, I do it thoroughly too, I'm international (racks)
Sí, yo también lo hago a fondo, soy internacional (fajos)
Type of nigga make a bitch bank increase (yeah)
Tipo de negro que hace que una perra aumente su banco (sí)
Cartier frames on her cheek (yeah)
Gafas Cartier en su mejilla (sí)
Handmade stitched Japanese
Hecho a mano cosido japonés
Turn a bitch up, 'cause her wrist ice cream (her wrist is ice cream)
Sube a una perra, porque su muñeca es helado (su muñeca es helado)
Private party on the daily, makin' love in a Mercedes
Fiesta privada a diario, haciendo el amor en un Mercedes
Concert started, got a few faded
Comenzó el concierto, tengo a unos pocos desvanecidos
Ain't playin' with the Ferrari, these bitches too faded
No estoy jugando con el Ferrari, estas perras están demasiado desvanecidas
Ain't nowhere to park it, I done ran out of space
No hay dónde aparcarlo, me quedé sin espacio
Tell me, "Go to Mars," when I'm feelin' outer space
Dime, "Ve a Marte", cuando me siento en el espacio exterior
The money get marked, then it could be traced
El dinero se marca, entonces puede ser rastreado
Time to be real, bitch, you can't betray
Es hora de ser real, perra, no puedes traicionar
Keep the shit real, gotta make shit shake
Mantén la mierda real, tienes que hacer que las cosas se muevan
Gotta turn up now, can't make no mistake
Tienes que subir ahora, no puedes cometer ningún error
Gotta push more weight, get your back in shape
Tienes que empujar más peso, pon tu espalda en forma
She ain't got no waist, so I'ma find her a way
Ella no tiene cintura, así que le encontraré una manera
Find a location, then relocate
Encuentra una ubicación, luego reubícate
Somewhere off of the ocean, they can't find a trace (yeah, yeah)
En algún lugar fuera del océano, no pueden encontrar rastro (sí, sí)
I been right for so long
He estado bien durante tanto tiempo
I don't need nothin', never doin' nothin' wrong
No necesito nada, nunca hago nada mal
Broke nigga can't get me out of my zone
Un negro pobre no puede sacarme de mi zona
Told that girl to just leave me alone
Le dije a esa chica que me dejara solo
'Cause I do way better when I'm on my own
Porque lo hago mucho mejor cuando estoy solo
I don't know what she gon' do when I'm gone
No sé qué va a hacer cuando me vaya
She left my heart in pieces, now it's torn
Dejó mi corazón en pedazos, ahora está roto
I know that I'm never comin' back home
Sé que nunca volveré a casa
Diamonds fallin' on you like confetti, baby
Los diamantes caen sobre ti como confeti, nena
That's gon' mean a hater gon' have somethin' to say
Eso va a significar que un hater va a tener algo que decir
All I ever got was fake love
Todo lo que recibí fue amor falso
All I ever got was fake love
Todo lo que recibí fue amor falso
That's the type of shit that make me cold
Ese es el tipo de mierda que me hace frío
That's what make me cold
Eso es lo que me hace frío
That's what make me cold
Eso es lo que me hace frío
Yeah, it's just me and me
Sim, sou só eu e eu
No, I don't trust these niggas
Não, eu não confio nesses caras
No, it's just me and me
Não, sou só eu e eu
Yeah, uh, and these boys ain't seein' me (ayy)
Sim, uh, e esses garotos não estão me vendo (ayy)
No, it still didn't work when you tried bein' me (ayy, ayy, Escomoe freezin')
Não, ainda não funcionou quando você tentou ser eu (ayy, ayy, Escomoe congelando')
I been right for so long
Eu estive certo por tanto tempo
I don't need nothin', never doin' nothin' wrong
Eu não preciso de nada, nunca fazendo nada de errado
Broke nigga can't get me out of my zone
Cara pobre não pode me tirar da minha zona
Told that girl to just leave me alone
Disse a essa garota para me deixar em paz
'Cause I do way better when I'm on my own
Porque eu me saio muito melhor quando estou sozinho
I don't know what she gon' do when I'm gone
Eu não sei o que ela vai fazer quando eu for embora
She left my heart in pieces, now it's torn
Ela deixou meu coração em pedaços, agora está rasgado
I know that I'm never comin' back home
Eu sei que nunca vou voltar para casa
She left my heart in pieces, now it's torn
Ela deixou meu coração em pedaços, agora está rasgado
I swear that my heart, it probably need bandages
Eu juro que meu coração, provavelmente precisa de curativos
No, I can't do nothin' went a lil' ghost
Não, eu não posso fazer nada, fui um pouco fantasma
I had to go and just get me a Phantom, bitch
Eu tive que ir e pegar um Phantom, vadia
She said that I'm hot like a motherfuckin' candlestick
Ela disse que eu estou quente como um maldito candelabro
Don't need the lighter, bitch, I get the candle lit
Não preciso do isqueiro, vadia, eu acendo a vela
When you get money, don't even know what family is
Quando você ganha dinheiro, nem sabe o que é família
I am so famous, don't look where the camera is
Eu sou tão famoso, nem olho para onde a câmera está
Hate when they always take pictures of me (ayy)
Odeio quando eles sempre tiram fotos de mim (ayy)
Paparazzi always followin' me
Paparazzi sempre me seguindo
I'm givin' motivation to my niggas that's locked down watchin' TMZ (ayy)
Estou dando motivação para meus caras que estão presos assistindo TMZ (ayy)
I can not tell none of these niggas what I got goin' on (ayy)
Eu não posso contar a nenhum desses caras o que eu tenho acontecendo (ayy)
'Cause they might tell on me
Porque eles podem me dedurar
Just to get my old flow back, I had to take some DMT (ayy)
Só para recuperar meu antigo fluxo, tive que tomar um pouco de DMT (ayy)
And I know you got a man, but I treat you equally (yeah)
E eu sei que você tem um homem, mas eu te trato igualmente (sim)
And you know I got a girl, but you know that cheaters cheat (know I got a girl)
E você sabe que eu tenho uma garota, mas você sabe que os trapaceiros trapaceiam (sei que tenho uma garota)
Said I'm a dog, she said, "Me too," girl, walk on your knees
Disse que sou um cachorro, ela disse, "Eu também", garota, ande de joelhos
She said that she like the way I dress, I do it Japanese (ayy)
Ela disse que gosta do jeito que eu me visto, eu faço isso à japonesa (ayy)
Boy, I take care of your main girl, ain't no askin' me
Garoto, eu cuido da sua garota principal, não precisa me perguntar
Only thing that I can say, that your girl's a nasty freak
A única coisa que posso dizer, é que sua garota é uma safada
Make her, make her ride it slow, yeah, bring it back for me
Faça ela, faça ela andar devagar, sim, traga de volta para mim
Every time she's on that pole, yeah, it's the ass for me
Toda vez que ela está naquele poste, sim, é a bunda para mim
I been right for so long
Eu estive certo por tanto tempo
I don't need nothin', never doin' nothin' wrong
Eu não preciso de nada, nunca fazendo nada de errado
Broke nigga can't get me out of my zone
Cara pobre não pode me tirar da minha zona
Told that girl to just leave me alone
Disse a essa garota para me deixar em paz
'Cause I do way better when I'm on my own
Porque eu me saio muito melhor quando estou sozinho
I don't know what she gon' do when I'm gone
Eu não sei o que ela vai fazer quando eu for embora
She left my heart in pieces, now it's torn
Ela deixou meu coração em pedaços, agora está rasgado
I know that I'm never comin' back home
Eu sei que nunca vou voltar para casa
I know you turn me on, your throwin it back and doin' it exclusively (turnin' me on)
Eu sei que você me excita, jogando para trás e fazendo isso exclusivamente (me excitando)
It's the way she ride that pole, yeah, it's that ass for me
É a maneira como ela anda naquele poste, sim, é essa bunda para mim
Could be a showoff and I like it, I love it personally (showin' off)
Pode ser uma exibicionista e eu gosto disso, eu amo pessoalmente (se exibindo)
It's about levelin' up, guzzlin' up, another clarity (yeah, gang)
É sobre subir de nível, engolindo, outra clareza (sim, gangue)
It's about windin' you up and then baggin' you up, and I'm doing it thoroughly
É sobre te enrolar e depois te embalar, e eu estou fazendo isso completamente
Yeah, I do it thoroughly too, I'm international (racks)
Sim, eu faço isso completamente também, sou internacional (pilhas)
Type of nigga make a bitch bank increase (yeah)
Tipo de cara que faz o banco de uma vadia aumentar (sim)
Cartier frames on her cheek (yeah)
Armações Cartier em sua bochecha (sim)
Handmade stitched Japanese
Costura feita à mão japonesa
Turn a bitch up, 'cause her wrist ice cream (her wrist is ice cream)
Aumenta uma vadia, porque seu pulso é sorvete (seu pulso é sorvete)
Private party on the daily, makin' love in a Mercedes
Festa privada diariamente, fazendo amor em um Mercedes
Concert started, got a few faded
Concerto começou, peguei alguns desbotados
Ain't playin' with the Ferrari, these bitches too faded
Não brincando com a Ferrari, essas vadias estão muito desbotadas
Ain't nowhere to park it, I done ran out of space
Não tem onde estacionar, eu acabei ficando sem espaço
Tell me, "Go to Mars," when I'm feelin' outer space
Diga-me, "Vá para Marte", quando estou me sentindo fora do espaço
The money get marked, then it could be traced
O dinheiro fica marcado, então pode ser rastreado
Time to be real, bitch, you can't betray
Hora de ser real, vadia, você não pode trair
Keep the shit real, gotta make shit shake
Mantenha a merda real, tem que fazer a merda tremer
Gotta turn up now, can't make no mistake
Tem que aumentar agora, não pode cometer nenhum erro
Gotta push more weight, get your back in shape
Tem que empurrar mais peso, coloque suas costas em forma
She ain't got no waist, so I'ma find her a way
Ela não tem cintura, então vou encontrar um caminho para ela
Find a location, then relocate
Encontre um local, depois mude
Somewhere off of the ocean, they can't find a trace (yeah, yeah)
Em algum lugar fora do oceano, eles não conseguem encontrar um rastro (sim, sim)
I been right for so long
Eu estive certo por tanto tempo
I don't need nothin', never doin' nothin' wrong
Eu não preciso de nada, nunca fazendo nada de errado
Broke nigga can't get me out of my zone
Cara pobre não pode me tirar da minha zona
Told that girl to just leave me alone
Disse a essa garota para me deixar em paz
'Cause I do way better when I'm on my own
Porque eu me saio muito melhor quando estou sozinho
I don't know what she gon' do when I'm gone
Eu não sei o que ela vai fazer quando eu for embora
She left my heart in pieces, now it's torn
Ela deixou meu coração em pedaços, agora está rasgado
I know that I'm never comin' back home
Eu sei que nunca vou voltar para casa
Diamonds fallin' on you like confetti, baby
Diamantes caindo em você como confete, baby
That's gon' mean a hater gon' have somethin' to say
Isso vai significar que um hater vai ter algo a dizer
All I ever got was fake love
Tudo que eu já recebi foi amor falso
All I ever got was fake love
Tudo que eu já recebi foi amor falso
That's the type of shit that make me cold
Esse é o tipo de merda que me deixa frio
That's what make me cold
Isso é o que me deixa frio
That's what make me cold
Isso é o que me deixa frio
Yeah, it's just me and me
Ouais, c'est juste moi et moi
No, I don't trust these niggas
Non, je ne fais pas confiance à ces négros
No, it's just me and me
Non, c'est juste moi et moi
Yeah, uh, and these boys ain't seein' me (ayy)
Ouais, euh, et ces garçons ne me voient pas (ayy)
No, it still didn't work when you tried bein' me (ayy, ayy, Escomoe freezin')
Non, ça n'a toujours pas marché quand tu as essayé d'être moi (ayy, ayy, Escomoe gelé)
I been right for so long
J'ai eu raison pendant si longtemps
I don't need nothin', never doin' nothin' wrong
Je n'ai besoin de rien, je ne fais jamais rien de mal
Broke nigga can't get me out of my zone
Un mec fauché ne peut pas me sortir de ma zone
Told that girl to just leave me alone
J'ai dit à cette fille de me laisser tranquille
'Cause I do way better when I'm on my own
Parce que je vais beaucoup mieux quand je suis seul
I don't know what she gon' do when I'm gone
Je ne sais pas ce qu'elle va faire quand je serai parti
She left my heart in pieces, now it's torn
Elle a laissé mon cœur en morceaux, maintenant il est déchiré
I know that I'm never comin' back home
Je sais que je ne reviendrai jamais à la maison
She left my heart in pieces, now it's torn
Elle a laissé mon cœur en morceaux, maintenant il est déchiré
I swear that my heart, it probably need bandages
Je jure que mon cœur, il a probablement besoin de bandages
No, I can't do nothin' went a lil' ghost
Non, je ne peux rien faire, je suis un peu fantôme
I had to go and just get me a Phantom, bitch
J'ai dû aller chercher une Phantom, salope
She said that I'm hot like a motherfuckin' candlestick
Elle a dit que je suis chaud comme une putain de bougie
Don't need the lighter, bitch, I get the candle lit
Pas besoin de briquet, salope, j'allume la bougie
When you get money, don't even know what family is
Quand tu as de l'argent, tu ne sais même pas ce qu'est la famille
I am so famous, don't look where the camera is
Je suis si célèbre, je ne regarde pas où est la caméra
Hate when they always take pictures of me (ayy)
Je déteste quand ils prennent toujours des photos de moi (ayy)
Paparazzi always followin' me
Les paparazzi me suivent toujours
I'm givin' motivation to my niggas that's locked down watchin' TMZ (ayy)
Je donne de la motivation à mes négros qui sont enfermés en regardant TMZ (ayy)
I can not tell none of these niggas what I got goin' on (ayy)
Je ne peux rien dire à ces négros sur ce que j'ai en cours (ayy)
'Cause they might tell on me
Parce qu'ils pourraient me dénoncer
Just to get my old flow back, I had to take some DMT (ayy)
Juste pour retrouver mon ancien flow, j'ai dû prendre un peu de DMT (ayy)
And I know you got a man, but I treat you equally (yeah)
Et je sais que tu as un homme, mais je te traite équitablement (ouais)
And you know I got a girl, but you know that cheaters cheat (know I got a girl)
Et tu sais que j'ai une fille, mais tu sais que les tricheurs trichent (tu sais que j'ai une fille)
Said I'm a dog, she said, "Me too," girl, walk on your knees
Elle a dit que je suis un chien, elle a dit, "Moi aussi", fille, marche à genoux
She said that she like the way I dress, I do it Japanese (ayy)
Elle a dit qu'elle aimait la façon dont je m'habille, je le fais à la japonaise (ayy)
Boy, I take care of your main girl, ain't no askin' me
Garçon, je m'occupe de ta fille principale, ne me demande pas
Only thing that I can say, that your girl's a nasty freak
La seule chose que je peux dire, c'est que ta fille est une sale cochonne
Make her, make her ride it slow, yeah, bring it back for me
Fais-la, fais-la rouler lentement, ouais, ramène-la pour moi
Every time she's on that pole, yeah, it's the ass for me
Chaque fois qu'elle est sur cette barre, ouais, c'est le cul pour moi
I been right for so long
J'ai eu raison pendant si longtemps
I don't need nothin', never doin' nothin' wrong
Je n'ai besoin de rien, je ne fais jamais rien de mal
Broke nigga can't get me out of my zone
Un mec fauché ne peut pas me sortir de ma zone
Told that girl to just leave me alone
J'ai dit à cette fille de me laisser tranquille
'Cause I do way better when I'm on my own
Parce que je vais beaucoup mieux quand je suis seul
I don't know what she gon' do when I'm gone
Je ne sais pas ce qu'elle va faire quand je serai parti
She left my heart in pieces, now it's torn
Elle a laissé mon cœur en morceaux, maintenant il est déchiré
I know that I'm never comin' back home
Je sais que je ne reviendrai jamais à la maison
I know you turn me on, your throwin it back and doin' it exclusively (turnin' me on)
Je sais que tu m'excites, tu le renvoies et tu le fais exclusivement (tu m'excites)
It's the way she ride that pole, yeah, it's that ass for me
C'est la façon dont elle monte cette barre, ouais, c'est ce cul pour moi
Could be a showoff and I like it, I love it personally (showin' off)
Elle pourrait se montrer et j'aime ça, je l'aime personnellement (se montrer)
It's about levelin' up, guzzlin' up, another clarity (yeah, gang)
Il s'agit de monter de niveau, de boire, d'une autre clarté (ouais, gang)
It's about windin' you up and then baggin' you up, and I'm doing it thoroughly
Il s'agit de te chauffer et de t'emballer, et je le fais à fond
Yeah, I do it thoroughly too, I'm international (racks)
Ouais, je le fais à fond aussi, je suis international (racks)
Type of nigga make a bitch bank increase (yeah)
Le genre de mec qui fait augmenter la banque d'une salope (ouais)
Cartier frames on her cheek (yeah)
Des montures Cartier sur sa joue (ouais)
Handmade stitched Japanese
Cousu à la main à la japonaise
Turn a bitch up, 'cause her wrist ice cream (her wrist is ice cream)
Fais monter une salope, parce que son poignet est une glace (son poignet est une glace)
Private party on the daily, makin' love in a Mercedes
Fête privée tous les jours, faire l'amour dans une Mercedes
Concert started, got a few faded
Le concert a commencé, j'ai un peu bu
Ain't playin' with the Ferrari, these bitches too faded
Je ne joue pas avec la Ferrari, ces salopes sont trop bourrées
Ain't nowhere to park it, I done ran out of space
Il n'y a nulle part où la garer, j'ai manqué d'espace
Tell me, "Go to Mars," when I'm feelin' outer space
Dis-moi, "Va sur Mars", quand je me sens dans l'espace
The money get marked, then it could be traced
L'argent est marqué, alors il peut être tracé
Time to be real, bitch, you can't betray
Il est temps d'être réel, salope, tu ne peux pas trahir
Keep the shit real, gotta make shit shake
Garde la merde réelle, faut faire bouger les choses
Gotta turn up now, can't make no mistake
Faut monter le son maintenant, ne peux pas faire d'erreur
Gotta push more weight, get your back in shape
Faut pousser plus de poids, remettre ton dos en forme
She ain't got no waist, so I'ma find her a way
Elle n'a pas de taille, alors je vais lui trouver un moyen
Find a location, then relocate
Trouve un endroit, puis déménage
Somewhere off of the ocean, they can't find a trace (yeah, yeah)
Quelque part au large de l'océan, ils ne peuvent pas trouver de trace (ouais, ouais)
I been right for so long
J'ai eu raison pendant si longtemps
I don't need nothin', never doin' nothin' wrong
Je n'ai besoin de rien, je ne fais jamais rien de mal
Broke nigga can't get me out of my zone
Un mec fauché ne peut pas me sortir de ma zone
Told that girl to just leave me alone
J'ai dit à cette fille de me laisser tranquille
'Cause I do way better when I'm on my own
Parce que je vais beaucoup mieux quand je suis seul
I don't know what she gon' do when I'm gone
Je ne sais pas ce qu'elle va faire quand je serai parti
She left my heart in pieces, now it's torn
Elle a laissé mon cœur en morceaux, maintenant il est déchiré
I know that I'm never comin' back home
Je sais que je ne reviendrai jamais à la maison
Diamonds fallin' on you like confetti, baby
Des diamants tombent sur toi comme des confettis, bébé
That's gon' mean a hater gon' have somethin' to say
Cela signifie qu'un haineux aura quelque chose à dire
All I ever got was fake love
Tout ce que j'ai jamais eu, c'est de l'amour faux
All I ever got was fake love
Tout ce que j'ai jamais eu, c'est de l'amour faux
That's the type of shit that make me cold
C'est le genre de merde qui me rend froid
That's what make me cold
C'est ce qui me rend froid
That's what make me cold
C'est ce qui me rend froid
Yeah, it's just me and me
Ja, es sind nur ich und ich
No, I don't trust these niggas
Nein, ich vertraue diesen Kerlen nicht
No, it's just me and me
Nein, es sind nur ich und ich
Yeah, uh, and these boys ain't seein' me (ayy)
Ja, uh, und diese Jungs sehen mich nicht (ayy)
No, it still didn't work when you tried bein' me (ayy, ayy, Escomoe freezin')
Nein, es hat immer noch nicht funktioniert, als du versucht hast, ich zu sein (ayy, ayy, Escomoe friert)
I been right for so long
Ich hatte so lange recht
I don't need nothin', never doin' nothin' wrong
Ich brauche nichts, mache nie etwas falsch
Broke nigga can't get me out of my zone
Ein armer Kerl kann mich nicht aus meiner Zone holen
Told that girl to just leave me alone
Ich habe diesem Mädchen gesagt, sie soll mich einfach in Ruhe lassen
'Cause I do way better when I'm on my own
Denn ich mache es viel besser, wenn ich alleine bin
I don't know what she gon' do when I'm gone
Ich weiß nicht, was sie tun wird, wenn ich weg bin
She left my heart in pieces, now it's torn
Sie hat mein Herz in Stücke gerissen, jetzt ist es zerrissen
I know that I'm never comin' back home
Ich weiß, dass ich nie wieder nach Hause komme
She left my heart in pieces, now it's torn
Sie hat mein Herz in Stücke gerissen, jetzt ist es zerrissen
I swear that my heart, it probably need bandages
Ich schwöre, dass mein Herz wahrscheinlich Verbände braucht
No, I can't do nothin' went a lil' ghost
Nein, ich konnte nichts tun, wurde ein bisschen Geist
I had to go and just get me a Phantom, bitch
Ich musste mir ein Phantom holen, Schlampe
She said that I'm hot like a motherfuckin' candlestick
Sie sagte, dass ich heiß bin wie ein verdammter Kerzenständer
Don't need the lighter, bitch, I get the candle lit
Brauche kein Feuerzeug, Schlampe, ich zünde die Kerze an
When you get money, don't even know what family is
Wenn du Geld hast, weißt du nicht einmal, was Familie ist
I am so famous, don't look where the camera is
Ich bin so berühmt, schaue nicht, wo die Kamera ist
Hate when they always take pictures of me (ayy)
Ich hasse es, wenn sie immer Bilder von mir machen (ayy)
Paparazzi always followin' me
Paparazzi verfolgen mich immer
I'm givin' motivation to my niggas that's locked down watchin' TMZ (ayy)
Ich gebe meinen Jungs, die eingesperrt sind und TMZ schauen, Motivation (ayy)
I can not tell none of these niggas what I got goin' on (ayy)
Ich kann keinem dieser Kerle sagen, was bei mir los ist (ayy)
'Cause they might tell on me
Denn sie könnten mich verpfeifen
Just to get my old flow back, I had to take some DMT (ayy)
Um meinen alten Flow zurückzubekommen, musste ich etwas DMT nehmen (ayy)
And I know you got a man, but I treat you equally (yeah)
Und ich weiß, dass du einen Mann hast, aber ich behandle dich gleichberechtigt (ja)
And you know I got a girl, but you know that cheaters cheat (know I got a girl)
Und du weißt, dass ich ein Mädchen habe, aber du weißt, dass Betrüger betrügen (weiß, dass ich ein Mädchen habe)
Said I'm a dog, she said, "Me too," girl, walk on your knees
Sie sagte, ich sei ein Hund, sie sagte: „Ich auch“, Mädchen, geh auf die Knie
She said that she like the way I dress, I do it Japanese (ayy)
Sie sagte, dass sie die Art, wie ich mich kleide, mag, ich mache es japanisch (ayy)
Boy, I take care of your main girl, ain't no askin' me
Junge, ich kümmere mich um dein Hauptmädchen, frag mich nicht
Only thing that I can say, that your girl's a nasty freak
Das einzige, was ich sagen kann, ist, dass dein Mädchen eine versaute Freak ist
Make her, make her ride it slow, yeah, bring it back for me
Lass sie, lass sie es langsam reiten, ja, bring es für mich zurück
Every time she's on that pole, yeah, it's the ass for me
Jedes Mal, wenn sie an dieser Stange ist, ja, ist es der Arsch für mich
I been right for so long
Ich hatte so lange recht
I don't need nothin', never doin' nothin' wrong
Ich brauche nichts, mache nie etwas falsch
Broke nigga can't get me out of my zone
Ein armer Kerl kann mich nicht aus meiner Zone holen
Told that girl to just leave me alone
Ich habe diesem Mädchen gesagt, sie soll mich einfach in Ruhe lassen
'Cause I do way better when I'm on my own
Denn ich mache es viel besser, wenn ich alleine bin
I don't know what she gon' do when I'm gone
Ich weiß nicht, was sie tun wird, wenn ich weg bin
She left my heart in pieces, now it's torn
Sie hat mein Herz in Stücke gerissen, jetzt ist es zerrissen
I know that I'm never comin' back home
Ich weiß, dass ich nie wieder nach Hause komme
I know you turn me on, your throwin it back and doin' it exclusively (turnin' me on)
Ich weiß, du machst mich an, du wirfst es zurück und machst es exklusiv (machst mich an)
It's the way she ride that pole, yeah, it's that ass for me
Es ist die Art, wie sie diese Stange reitet, ja, es ist dieser Arsch für mich
Could be a showoff and I like it, I love it personally (showin' off)
Könnte ein Angeber sein und ich mag es, ich liebe es persönlich (angeben)
It's about levelin' up, guzzlin' up, another clarity (yeah, gang)
Es geht darum, aufzusteigen, zu trinken, eine weitere Klarheit (ja, Gang)
It's about windin' you up and then baggin' you up, and I'm doing it thoroughly
Es geht darum, dich aufzuwinden und dann einzupacken, und ich mache es gründlich
Yeah, I do it thoroughly too, I'm international (racks)
Ja, ich mache es auch gründlich, ich bin international (Racks)
Type of nigga make a bitch bank increase (yeah)
Art von Kerl, der das Bankkonto einer Schlampe erhöht (ja)
Cartier frames on her cheek (yeah)
Cartier-Rahmen auf ihrer Wange (ja)
Handmade stitched Japanese
Handgemacht gestickt japanisch
Turn a bitch up, 'cause her wrist ice cream (her wrist is ice cream)
Drehe eine Schlampe auf, denn ihr Handgelenk ist Eiscreme (ihr Handgelenk ist Eiscreme)
Private party on the daily, makin' love in a Mercedes
Private Party täglich, Liebe machen in einem Mercedes
Concert started, got a few faded
Konzert begonnen, ein paar sind verblasst
Ain't playin' with the Ferrari, these bitches too faded
Spiele nicht mit dem Ferrari, diese Schlampen sind zu verblasst
Ain't nowhere to park it, I done ran out of space
Kein Platz zum Parken, ich habe keinen Platz mehr
Tell me, "Go to Mars," when I'm feelin' outer space
Sag mir, „Geh zum Mars“, wenn ich mich im Weltraum fühle
The money get marked, then it could be traced
Das Geld wird markiert, dann kann es zurückverfolgt werden
Time to be real, bitch, you can't betray
Zeit, ehrlich zu sein, Schlampe, du kannst nicht verraten
Keep the shit real, gotta make shit shake
Halte die Scheiße echt, muss die Scheiße schütteln
Gotta turn up now, can't make no mistake
Muss jetzt aufdrehen, kann keinen Fehler machen
Gotta push more weight, get your back in shape
Muss mehr Gewicht drücken, bring deinen Rücken in Form
She ain't got no waist, so I'ma find her a way
Sie hat keine Taille, also finde ich ihr einen Weg
Find a location, then relocate
Finde einen Ort, dann umziehen
Somewhere off of the ocean, they can't find a trace (yeah, yeah)
Irgendwo am Meer, sie können keine Spur finden (ja, ja)
I been right for so long
Ich hatte so lange recht
I don't need nothin', never doin' nothin' wrong
Ich brauche nichts, mache nie etwas falsch
Broke nigga can't get me out of my zone
Ein armer Kerl kann mich nicht aus meiner Zone holen
Told that girl to just leave me alone
Ich habe diesem Mädchen gesagt, sie soll mich einfach in Ruhe lassen
'Cause I do way better when I'm on my own
Denn ich mache es viel besser, wenn ich alleine bin
I don't know what she gon' do when I'm gone
Ich weiß nicht, was sie tun wird, wenn ich weg bin
She left my heart in pieces, now it's torn
Sie hat mein Herz in Stücke gerissen, jetzt ist es zerrissen
I know that I'm never comin' back home
Ich weiß, dass ich nie wieder nach Hause komme
Diamonds fallin' on you like confetti, baby
Diamanten fallen auf dich wie Konfetti, Baby
That's gon' mean a hater gon' have somethin' to say
Das wird bedeuten, dass ein Hasser etwas zu sagen haben wird
All I ever got was fake love
Alles, was ich je bekommen habe, war falsche Liebe
All I ever got was fake love
Alles, was ich je bekommen habe, war falsche Liebe
That's the type of shit that make me cold
Das ist die Art von Scheiße, die mich kalt macht
That's what make me cold
Das macht mich kalt
That's what make me cold
Das macht mich kalt
Yeah, it's just me and me
Sì, sono solo io e me
No, I don't trust these niggas
No, non mi fido di questi ragazzi
No, it's just me and me
No, sono solo io e me
Yeah, uh, and these boys ain't seein' me (ayy)
Sì, uh, e questi ragazzi non mi vedono (ayy)
No, it still didn't work when you tried bein' me (ayy, ayy, Escomoe freezin')
No, non ha ancora funzionato quando hai provato ad essere me (ayy, ayy, Escomoe congelando')
I been right for so long
Sono stato giusto per così tanto tempo
I don't need nothin', never doin' nothin' wrong
Non ho bisogno di niente, non faccio mai nulla di sbagliato
Broke nigga can't get me out of my zone
Un ragazzo povero non può tirarmi fuori dalla mia zona
Told that girl to just leave me alone
Ho detto a quella ragazza di lasciarmi in pace
'Cause I do way better when I'm on my own
Perché sto molto meglio quando sono da solo
I don't know what she gon' do when I'm gone
Non so cosa farà quando me ne sarò andato
She left my heart in pieces, now it's torn
Ha lasciato il mio cuore in pezzi, ora è strappato
I know that I'm never comin' back home
So che non tornerò mai a casa
She left my heart in pieces, now it's torn
Ha lasciato il mio cuore in pezzi, ora è strappato
I swear that my heart, it probably need bandages
Giuro che il mio cuore, probabilmente ha bisogno di bende
No, I can't do nothin' went a lil' ghost
No, non posso fare nulla, sono diventato un po' fantasma
I had to go and just get me a Phantom, bitch
Ho dovuto andare a prendermi un Phantom, ragazza
She said that I'm hot like a motherfuckin' candlestick
Ha detto che sono caldo come una maledetta candela
Don't need the lighter, bitch, I get the candle lit
Non ho bisogno dell'accendino, accendo io la candela
When you get money, don't even know what family is
Quando hai dei soldi, non sai nemmeno cosa sia la famiglia
I am so famous, don't look where the camera is
Sono così famoso, non guardo dove è la telecamera
Hate when they always take pictures of me (ayy)
Odio quando fanno sempre foto di me (ayy)
Paparazzi always followin' me
I paparazzi mi seguono sempre
I'm givin' motivation to my niggas that's locked down watchin' TMZ (ayy)
Sto dando motivazione ai miei ragazzi che sono rinchiusi guardando TMZ (ayy)
I can not tell none of these niggas what I got goin' on (ayy)
Non posso dire a nessuno di questi ragazzi cosa ho in corso (ayy)
'Cause they might tell on me
Perché potrebbero raccontare su di me
Just to get my old flow back, I had to take some DMT (ayy)
Solo per riavere il mio vecchio flusso, ho dovuto prendere un po' di DMT (ayy)
And I know you got a man, but I treat you equally (yeah)
E so che hai un uomo, ma ti tratto alla pari (sì)
And you know I got a girl, but you know that cheaters cheat (know I got a girl)
E sai che ho una ragazza, ma sai che i traditori tradiscono (so che ho una ragazza)
Said I'm a dog, she said, "Me too," girl, walk on your knees
Ha detto che sono un cane, ha detto, "Anche io," ragazza, cammina sulle tue ginocchia
She said that she like the way I dress, I do it Japanese (ayy)
Ha detto che le piace come mi vesto, lo faccio alla giapponese (ayy)
Boy, I take care of your main girl, ain't no askin' me
Ragazzo, mi prendo cura della tua ragazza principale, non chiedermi
Only thing that I can say, that your girl's a nasty freak
L'unica cosa che posso dire, è che la tua ragazza è una sporca perversa
Make her, make her ride it slow, yeah, bring it back for me
La faccio, la faccio cavalcare lentamente, sì, la riporta indietro per me
Every time she's on that pole, yeah, it's the ass for me
Ogni volta che è su quel palo, sì, è il culo per me
I been right for so long
Sono stato giusto per così tanto tempo
I don't need nothin', never doin' nothin' wrong
Non ho bisogno di niente, non faccio mai nulla di sbagliato
Broke nigga can't get me out of my zone
Un ragazzo povero non può tirarmi fuori dalla mia zona
Told that girl to just leave me alone
Ho detto a quella ragazza di lasciarmi in pace
'Cause I do way better when I'm on my own
Perché sto molto meglio quando sono da solo
I don't know what she gon' do when I'm gone
Non so cosa farà quando me ne sarò andato
She left my heart in pieces, now it's torn
Ha lasciato il mio cuore in pezzi, ora è strappato
I know that I'm never comin' back home
So che non tornerò mai a casa
I know you turn me on, your throwin it back and doin' it exclusively (turnin' me on)
So che mi ecciti, lo stai buttando indietro e lo stai facendo in esclusiva (mi stai eccitando)
It's the way she ride that pole, yeah, it's that ass for me
È il modo in cui cavalca quel palo, sì, è quel culo per me
Could be a showoff and I like it, I love it personally (showin' off)
Potrebbe essere una esibizionista e mi piace, mi piace personalmente (si sta esibendo)
It's about levelin' up, guzzlin' up, another clarity (yeah, gang)
Si tratta di salire di livello, di bere, di un'altra chiarezza (sì, gang)
It's about windin' you up and then baggin' you up, and I'm doing it thoroughly
Si tratta di avvolgerti e poi di metterti in sacco, e lo sto facendo accuratamente
Yeah, I do it thoroughly too, I'm international (racks)
Sì, lo faccio accuratamente anche io, sono internazionale (racks)
Type of nigga make a bitch bank increase (yeah)
Tipo di ragazzo che fa aumentare il conto in banca di una ragazza (sì)
Cartier frames on her cheek (yeah)
Montature Cartier sulle sue guance (sì)
Handmade stitched Japanese
Cucite a mano stile giapponese
Turn a bitch up, 'cause her wrist ice cream (her wrist is ice cream)
Accendo una ragazza, perché il suo polso è gelato (il suo polso è gelato)
Private party on the daily, makin' love in a Mercedes
Festa privata ogni giorno, facendo l'amore in una Mercedes
Concert started, got a few faded
Il concerto è iniziato, ne ho un po' sbiaditi
Ain't playin' with the Ferrari, these bitches too faded
Non sto giocando con la Ferrari, queste ragazze sono troppo sbiadite
Ain't nowhere to park it, I done ran out of space
Non c'è dove parcheggiarla, ho finito lo spazio
Tell me, "Go to Mars," when I'm feelin' outer space
Dimmi, "Vai su Marte," quando mi sento nello spazio
The money get marked, then it could be traced
Il denaro viene marcato, poi può essere rintracciato
Time to be real, bitch, you can't betray
È ora di essere reali, ragazza, non puoi tradire
Keep the shit real, gotta make shit shake
Mantieni le cose reali, devi far scuotere le cose
Gotta turn up now, can't make no mistake
Devi alzare il ritmo ora, non puoi fare errori
Gotta push more weight, get your back in shape
Devi spingere più peso, metti in forma la tua schiena
She ain't got no waist, so I'ma find her a way
Non ha vita, quindi le troverò una via
Find a location, then relocate
Trova una posizione, poi trasloca
Somewhere off of the ocean, they can't find a trace (yeah, yeah)
Da qualche parte fuori dall'oceano, non possono trovare una traccia (sì, sì)
I been right for so long
Sono stato giusto per così tanto tempo
I don't need nothin', never doin' nothin' wrong
Non ho bisogno di niente, non faccio mai nulla di sbagliato
Broke nigga can't get me out of my zone
Un ragazzo povero non può tirarmi fuori dalla mia zona
Told that girl to just leave me alone
Ho detto a quella ragazza di lasciarmi in pace
'Cause I do way better when I'm on my own
Perché sto molto meglio quando sono da solo
I don't know what she gon' do when I'm gone
Non so cosa farà quando me ne sarò andato
She left my heart in pieces, now it's torn
Ha lasciato il mio cuore in pezzi, ora è strappato
I know that I'm never comin' back home
So che non tornerò mai a casa
Diamonds fallin' on you like confetti, baby
I diamanti cadono su di te come coriandoli, baby
That's gon' mean a hater gon' have somethin' to say
Questo significa che un hater avrà qualcosa da dire
All I ever got was fake love
Tutto quello che ho avuto è stato falso amore
All I ever got was fake love
Tutto quello che ho avuto è stato falso amore
That's the type of shit that make me cold
Questo è il tipo di roba che mi rende freddo
That's what make me cold
Questo è ciò che mi rende freddo
That's what make me cold
Questo è ciò che mi rende freddo