(Metro)
Yeah, I'm fried
Yeah, I'm fried
Yeah, I'm fried
Yeah
Yeah, I'm fried
Yeah
Yeah, I'm fried
Yeah, I'm fried
I just blew a check in the strip club on a Wednesday
She ain't goin' then I'ma ask her what her friend say
Yeah, I'm fried
Yeah, I'm fried
Yeah, I'm fried
I'm still high from the night before and I popped another one
Do you roll, roll, roll, like the stone?
Do you got more than two or three phones? Do you?
I'm fried, yes, fried
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
I'm fucked up 'bout lil' shorty
Hold a nigga down and she tote my Glock 40
Bust her down, ice her out just like my artists
Every time we link, it's like we throwin' a private party
Yeah, yeah, walk inside the strip club, I'm just a walkin' bankroll
I don't want my old hoes 'cause them hoes all old
Lookin' for that young shit, twenty-four
Baby have buns, shit, I'm bendin' it over
Big pimpin', rockin' with her like I'm Dame Dash
She waitressin' at Starlets, ain't too many I ain't had
She Spanish, she can't call me, "Papi," I make her call me, "Dad"
Her panties off, she come through every time when I smash
She ain't try to charge, but anyway, I gave her a lil' cash
I'm poppin' it off, I'm tryna make her ex-nigga mad
Leaned up, just took two pills, damn, a nigga throwed
Underhand, overhand, the money gettin' blowed
Yeah, I'm fried
Yeah, I'm fried
I just blew a check in the strip club on a Wednesday
I don't care if she ain't goin', I ask her what her friend say
I bet she say, "Comprende"
Yeah, yeah, fried
Yeah, I'm fried
I fuck with shorty 'cause shorty is a vibe
Right
To my left and my right
And my front
I got blunts and I love puttin' on stunts, yeah
Take a shot every day, we gon' get high every day
Told my girl, "I'll be cuttin' off, shorty," wouldn't hit her anyway
Save the day, anyway, then had to make sure she sign an NDA
Pretty girls all across the world, they know sensei
This money got my mind goin', this a tax bracket, different time zone
Drink out the Styrofoam, I ain't never been this high though
I just got my roll on, I ain't popped up like this in so long
I just like to vibe on her, went plain Jane, two-tone
Took a couple uppers, downers, mixed 'em up together
Runnin' through this money like it never felt better
I just went to Cleef and bought the store from overseas
Shorty got me blowin' money fast like Meech
I'm fried, yes, fried
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
I'm fried, yes, fried
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
You know
We the best in the business
What you think I mean when I say that
What the fuck you think I mean when I say that, man
We the best in this business
There is no competition for us, man
(Metro)
(Metro)
Yeah, I'm fried
Sí, estoy frito
Yeah, I'm fried
Sí, estoy frito
Yeah, I'm fried
Sí, estoy frito
Yeah
Sí
Yeah, I'm fried
Sí, estoy frito
Yeah
Sí
Yeah, I'm fried
Sí, estoy frito
Yeah, I'm fried
Sí, estoy frito
I just blew a check in the strip club on a Wednesday
Acabo de gastar un cheque en el club de striptease un miércoles
She ain't goin' then I'ma ask her what her friend say
Si ella no va, le preguntaré a su amiga qué opina
Yeah, I'm fried
Sí, estoy frito
Yeah, I'm fried
Sí, estoy frito
Yeah, I'm fried
Sí, estoy frito
I'm still high from the night before and I popped another one
Todavía estoy colocado de la noche anterior y me he tomado otra
Do you roll, roll, roll, like the stone?
¿Ruedas, ruedas, ruedas, como la piedra?
Do you got more than two or three phones? Do you?
¿Tienes más de dos o tres teléfonos? ¿Tienes?
I'm fried, yes, fried
Estoy frito, sí, frito
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Estoy jodido por la pequeña, ella es una vibra
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Estoy jodido por la pequeña, ella es una vibra
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Estoy jodido por la pequeña, ella es una vibra
I'm fucked up 'bout lil' shorty
Estoy jodido por la pequeña
Hold a nigga down and she tote my Glock 40
Ella apoya a su negro y lleva mi Glock 40
Bust her down, ice her out just like my artists
La desmonto, la hielo como a mis artistas
Every time we link, it's like we throwin' a private party
Cada vez que nos encontramos, es como si estuviéramos haciendo una fiesta privada
Yeah, yeah, walk inside the strip club, I'm just a walkin' bankroll
Sí, sí, entro en el club de striptease, soy un banco andante
I don't want my old hoes 'cause them hoes all old
No quiero a mis viejas putas porque todas son putas viejas
Lookin' for that young shit, twenty-four
Buscando algo joven, de veinticuatro
Baby have buns, shit, I'm bendin' it over
La bebé tiene un trasero, la estoy doblando
Big pimpin', rockin' with her like I'm Dame Dash
Gran proxeneta, me muevo con ella como si fuera Dame Dash
She waitressin' at Starlets, ain't too many I ain't had
Ella es camarera en Starlets, no hay muchas que no haya tenido
She Spanish, she can't call me, "Papi," I make her call me, "Dad"
Es española, no puede llamarme "Papi", la hago llamarme "Papá"
Her panties off, she come through every time when I smash
Se quita las bragas, viene cada vez que la reviento
She ain't try to charge, but anyway, I gave her a lil' cash
No intentó cobrar, pero de todos modos, le di un poco de efectivo
I'm poppin' it off, I'm tryna make her ex-nigga mad
Lo estoy iniciando, intentando hacer que su ex negro se enoje
Leaned up, just took two pills, damn, a nigga throwed
Inclinado, acabo de tomar dos pastillas, maldita sea, estoy tirado
Underhand, overhand, the money gettin' blowed
Por debajo, por encima, el dinero se está gastando
Yeah, I'm fried
Sí, estoy frito
Yeah, I'm fried
Sí, estoy frito
I just blew a check in the strip club on a Wednesday
Acabo de gastar un cheque en el club de striptease un miércoles
I don't care if she ain't goin', I ask her what her friend say
No me importa si ella no va, le pregunto a su amiga qué opina
I bet she say, "Comprende"
Apuesto a que ella dice, "Comprende"
Yeah, yeah, fried
Sí, sí, frito
Yeah, I'm fried
Sí, estoy frito
I fuck with shorty 'cause shorty is a vibe
Me llevo bien con la pequeña porque ella es una vibra
Right
Correcto
To my left and my right
A mi izquierda y mi derecha
And my front
Y mi frente
I got blunts and I love puttin' on stunts, yeah
Tengo porros y me encanta hacer alarde, sí
Take a shot every day, we gon' get high every day
Tomamos un trago todos los días, vamos a colocarnos todos los días
Told my girl, "I'll be cuttin' off, shorty," wouldn't hit her anyway
Le dije a mi chica, "Voy a cortar con la pequeña", de todos modos no la tocaría
Save the day, anyway, then had to make sure she sign an NDA
Salvar el día, de todos modos, luego tuve que asegurarme de que firmara un acuerdo de confidencialidad
Pretty girls all across the world, they know sensei
Chicas bonitas de todo el mundo, conocen al sensei
This money got my mind goin', this a tax bracket, different time zone
Este dinero me tiene la cabeza loca, es un tramo impositivo, diferente zona horaria
Drink out the Styrofoam, I ain't never been this high though
Bebo del poliestireno, nunca he estado tan colocado
I just got my roll on, I ain't popped up like this in so long
Acabo de ponerme en marcha, no he aparecido así en mucho tiempo
I just like to vibe on her, went plain Jane, two-tone
Solo me gusta vibrar con ella, fui sencillo, dos tonos
Took a couple uppers, downers, mixed 'em up together
Tomé un par de estimulantes, sedantes, los mezclé juntos
Runnin' through this money like it never felt better
Gastando este dinero como si nunca se sintiera mejor
I just went to Cleef and bought the store from overseas
Acabo de ir a Cleef y compré la tienda desde el extranjero
Shorty got me blowin' money fast like Meech
La pequeña me hace gastar dinero rápido como Meech
I'm fried, yes, fried
Estoy frito, sí, frito
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Estoy jodido por la pequeña, ella es una vibra
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Estoy jodido por la pequeña, ella es una vibra
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Estoy jodido por la pequeña, ella es una vibra
I'm fried, yes, fried
Estoy frito, sí, frito
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Estoy jodido por la pequeña, ella es una vibra
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Estoy jodido por la pequeña, ella es una vibra
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Estoy jodido por la pequeña, ella es una vibra
You know
Ya sabes
We the best in the business
Somos los mejores en el negocio
What you think I mean when I say that
¿Qué crees que quiero decir cuando digo eso?
What the fuck you think I mean when I say that, man
¿Qué demonios crees que quiero decir cuando digo eso, hombre?
We the best in this business
Somos los mejores en este negocio
There is no competition for us, man
No tenemos competencia, hombre
(Metro)
(Metro)
Yeah, I'm fried
Sim, estou chapado
Yeah, I'm fried
Sim, estou chapado
Yeah, I'm fried
Sim, estou chapado
Yeah
Sim
Yeah, I'm fried
Sim, estou chapado
Yeah
Sim
Yeah, I'm fried
Sim, estou chapado
Yeah, I'm fried
Sim, estou chapado
I just blew a check in the strip club on a Wednesday
Acabei de gastar um cheque no clube de strip numa quarta-feira
She ain't goin' then I'ma ask her what her friend say
Se ela não for, vou perguntar o que a amiga dela tem a dizer
Yeah, I'm fried
Sim, estou chapado
Yeah, I'm fried
Sim, estou chapado
Yeah, I'm fried
Sim, estou chapado
I'm still high from the night before and I popped another one
Ainda estou chapado da noite anterior e tomei outro
Do you roll, roll, roll, like the stone?
Você rola, rola, rola, como a pedra?
Do you got more than two or three phones? Do you?
Você tem mais de dois ou três telefones? Você tem?
I'm fried, yes, fried
Estou chapado, sim, chapado
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Estou ferrado por causa da garota, ela é uma vibe
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Estou ferrado por causa da garota, ela é uma vibe
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Estou ferrado por causa da garota, ela é uma vibe
I'm fucked up 'bout lil' shorty
Estou ferrado por causa da garota
Hold a nigga down and she tote my Glock 40
Ela me segura e carrega minha Glock 40
Bust her down, ice her out just like my artists
Desmonto ela, a enfeito como meus artistas
Every time we link, it's like we throwin' a private party
Toda vez que nos encontramos, é como se estivéssemos dando uma festa privada
Yeah, yeah, walk inside the strip club, I'm just a walkin' bankroll
Sim, sim, entro no clube de strip, sou apenas um banco ambulante
I don't want my old hoes 'cause them hoes all old
Não quero minhas ex porque elas são todas velhas
Lookin' for that young shit, twenty-four
Procurando por alguém jovem, vinte e quatro
Baby have buns, shit, I'm bendin' it over
Se a bebê tem bunda, estou dobrando
Big pimpin', rockin' with her like I'm Dame Dash
Grande cafetão, balançando com ela como se eu fosse Dame Dash
She waitressin' at Starlets, ain't too many I ain't had
Ela é garçonete no Starlets, não há muitas que eu não tive
She Spanish, she can't call me, "Papi," I make her call me, "Dad"
Ela é espanhola, ela não pode me chamar de "Papi", eu faço ela me chamar de "Pai"
Her panties off, she come through every time when I smash
Ela está sem calcinha, ela vem toda vez que eu bato
She ain't try to charge, but anyway, I gave her a lil' cash
Ela não tentou cobrar, mas de qualquer maneira, dei a ela um pouco de dinheiro
I'm poppin' it off, I'm tryna make her ex-nigga mad
Estou estourando, estou tentando deixar o ex dela com raiva
Leaned up, just took two pills, damn, a nigga throwed
Inclinado, acabei de tomar duas pílulas, droga, um cara jogado
Underhand, overhand, the money gettin' blowed
Por baixo, por cima, o dinheiro está sendo soprado
Yeah, I'm fried
Sim, estou chapado
Yeah, I'm fried
Sim, estou chapado
I just blew a check in the strip club on a Wednesday
Acabei de gastar um cheque no clube de strip numa quarta-feira
I don't care if she ain't goin', I ask her what her friend say
Se ela não for, vou perguntar o que a amiga dela tem a dizer
I bet she say, "Comprende"
Aposto que ela diz, "Comprende"
Yeah, yeah, fried
Sim, sim, chapado
Yeah, I'm fried
Sim, estou chapado
I fuck with shorty 'cause shorty is a vibe
Eu me dou bem com a garota porque ela é uma vibe
Right
Certo
To my left and my right
Para a minha esquerda e minha direita
And my front
E minha frente
I got blunts and I love puttin' on stunts, yeah
Eu tenho baseados e adoro fazer exibicionismo, sim
Take a shot every day, we gon' get high every day
Tomo um shot todos os dias, vamos ficar chapados todos os dias
Told my girl, "I'll be cuttin' off, shorty," wouldn't hit her anyway
Disse à minha minha, "Vou cortar a outra", não a pegaria de qualquer maneira
Save the day, anyway, then had to make sure she sign an NDA
Salve o dia, de qualquer maneira, então tive que garantir que ela assinasse um NDA
Pretty girls all across the world, they know sensei
Garotas bonitas em todo o mundo, elas conhecem o sensei
This money got my mind goin', this a tax bracket, different time zone
Esse dinheiro está mexendo com a minha cabeça, é uma faixa de imposto, fuso horário diferente
Drink out the Styrofoam, I ain't never been this high though
Bebendo do isopor, nunca estive tão chapado
I just got my roll on, I ain't popped up like this in so long
Acabei de me soltar, não chapo assim há muito tempo
I just like to vibe on her, went plain Jane, two-tone
Eu só gosto de vibrar nela, fui simples Jane, dois tons
Took a couple uppers, downers, mixed 'em up together
Tomei alguns estimulantes, depressivos, tomei-os juntos
Runnin' through this money like it never felt better
Passando por esse dinheiro como se nunca tivesse sido melhor
I just went to Cleef and bought the store from overseas
Acabei de ir à Cleef e comprei a loja no exterior
Shorty got me blowin' money fast like Meech
A garota me faz gastar dinheiro tão rápido como Meech
I'm fried, yes, fried
Estou chapado, sim, chapado
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Estou ferrado por causa da garota, ela é uma vibe
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Estou ferrado por causa da garota, ela é uma vibe
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Estou ferrado por causa da garota, ela é uma vibe
I'm fried, yes, fried
Estou chapado, sim, chapado
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Estou ferrado por causa da garota, ela é uma vibe
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Estou ferrado por causa da garota, ela é uma vibe
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Estou ferrado por causa da garota, ela é uma vibe
You know
Você sabe
We the best in the business
Somos os melhores no negócio
What you think I mean when I say that
O que você acha que eu quero dizer quando digo isso?
What the fuck you think I mean when I say that, man
O que diabos você acha que eu quero dizer quando digo isso, cara?
We the best in this business
Somos os melhores neste negócio
There is no competition for us, man
Não há competição para nós, cara
(Metro)
(Metro)
Yeah, I'm fried
Ouais, j'suis frit
Yeah, I'm fried
Ouais, j'suis frit
Yeah, I'm fried
Ouais, j'suis frit
Yeah
Ouais
Yeah, I'm fried
Ouais, j'suis frit
Yeah
Ouais
Yeah, I'm fried
Ouais, j'suis frit
Yeah, I'm fried
Ouais, j'suis frit
I just blew a check in the strip club on a Wednesday
J'viens de claquer tout un chèque au strip-club, un mercredi en plus
She ain't goin' then I'ma ask her what her friend say
Si elle ne veut pas le faire, je vais voir c'que sa copine a à dire
Yeah, I'm fried
Ouais, j'suis frit
Yeah, I'm fried
Ouais, j'suis frit
Yeah, I'm fried
Ouais, j'suis frit
I'm still high from the night before and I popped another one
J'suis toujours def du soir d'avant, et j'en ai avalé une autre
Do you roll, roll, roll, like the stone?
Est-ce que tu roules, roules, roules comme le rocher?
Do you got more than two or three phones? Do you?
As-tu plus de deux ou trois bigos? Hein?
I'm fried, yes, fried
J'suis frit, oui, bien frit
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
J'suis dans un sale état à cause de la p'tite nana, c'est un sacré mood
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
J'suis dans un sale état à cause de la p'tite nana, c'est un sacré mood
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
J'suis dans un sale état à cause de la p'tite nana, c'est un sacré mood
I'm fucked up 'bout lil' shorty
J'suis dans un sale état à cause de la p'tite nana
Hold a nigga down and she tote my Glock 40
Je tiens un négro au sol et c'est elle qui manie le Glock 40
Bust her down, ice her out just like my artists
J'la recouvre de diamants, toute glacée comme un de mes artistes
Every time we link, it's like we throwin' a private party
À chaque fois qu'on se voit, c'est comme si on faisait une fête privée
Yeah, yeah, walk inside the strip club, I'm just a walkin' bankroll
Ouais, ouais, j'rentre dans le strip-club, j'suis comme une kichta ambulante
I don't want my old hoes 'cause them hoes all old
Je n'veux pas de mes vieilles putes parce que ces putes sont toutes vieilles
Lookin' for that young shit, twenty-four
Je cherche quelque chose de jeune, genre, 24 ans
Baby have buns, shit, I'm bendin' it over
Ma nana est bien dodue, merde, je recourbe ça
Big pimpin', rockin' with her like I'm Dame Dash
J'fais le gros mac, je m'éclate avec elle comme si j'étais Dame Dash
She waitressin' at Starlets, ain't too many I ain't had
Elle est serveuse à Starlets, y en a pas trop que j'ai pas baisé
She Spanish, she can't call me, "Papi," I make her call me, "Dad"
Elle est espagnole, elle m'appelle "papi", j'lui dis de m'appeler "papa"
Her panties off, she come through every time when I smash
Elle enlève son slip, à chaque fois que j'la ken y a v'là l'orgasme
She ain't try to charge, but anyway, I gave her a lil' cash
Elle n'essaye pas de me faire payer mais j'lui donne un peu de fric quand même
I'm poppin' it off, I'm tryna make her ex-nigga mad
J'y vais à fond, j'essaye de vexer son ex-négro
Leaned up, just took two pills, damn, a nigga throwed
J'suis sous sirop et j'viens de prendre deux pilules, ouf, ce négro plane
Underhand, overhand, the money gettin' blowed
On lance la balle par dessous, par dessus, on claque l'oseille
Yeah, I'm fried
Ouais, j'suis frit
Yeah, I'm fried
Ouais, j'suis frit
I just blew a check in the strip club on a Wednesday
J'viens de claquer tout un chèque au strip-club, un mercredi en plus
I don't care if she ain't goin', I ask her what her friend say
Si elle ne veut pas le faire, je vais voir c'que sa copine a à dire
I bet she say, "Comprende"
J'vous parie qu'elle dira "comprende"
Yeah, yeah, fried
Ouais, ouais, bien frit
Yeah, I'm fried
Ouais, j'suis frit
I fuck with shorty 'cause shorty is a vibe
Je fais des folies avec la meuf parce que cette nana, c'est un sacré mood
Right
À droite
To my left and my right
À ma gauche et à ma droite
And my front
Et devant moi
I got blunts and I love puttin' on stunts, yeah
J'ai des gros spliffs et j'adore faire le gros gangster, eh ouais
Take a shot every day, we gon' get high every day
J'vais prendre un shot tous les jours, on va s'enfumer tous les jours
Told my girl, "I'll be cuttin' off, shorty," wouldn't hit her anyway
J'ai dit à ma nana "j'vais couper le contact, ma p'tite", j'avais pas envie d'la ken en tout cas
Save the day, anyway, then had to make sure she sign an NDA
Mais réservez quand même la date, et puis j'ai dû m'assurer qu'elle signe un accord de confidentialité
Pretty girls all across the world, they know sensei
Les jolies filles tout autour du monde, elles connaissent le sensei
This money got my mind goin', this a tax bracket, different time zone
Ce fric fait vriller ma tête, c'est une autre tranche d'imposition, un autre fuseau horaire
Drink out the Styrofoam, I ain't never been this high though
J'bois dans un verre en Styrofoam, mais je n'ai jamais été aussi pété avant
I just got my roll on, I ain't popped up like this in so long
J'viens juste de toucher le gros lot, ça fait un bail que j'me suis éclaté comme ça
I just like to vibe on her, went plain Jane, two-tone
J'aime juste lui faire des petits cadeaux, cette fois-ci, une montre bicolore sans bijoux
Took a couple uppers, downers, mixed 'em up together
J'ai pris quelques stimulants, quelques stupéfiants, j'ai mélangé tout ça
Runnin' through this money like it never felt better
Je passe à travers tout ce fric comme si c'était la seule chose qui me rendait heureux
I just went to Cleef and bought the store from overseas
J'viens de passer chez Van Cleef et j'ai vidé la boutique à partir d'un autre pays
Shorty got me blowin' money fast like Meech
La nana me fait faire disparaître l'argent comme si j'étais Meetch
I'm fried, yes, fried
J'suis frit, oui, bien frit
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
J'suis dans un sale état à cause de la p'tite nana, c'est un sacré mood
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
J'suis dans un sale état à cause de la p'tite nana, c'est un sacré mood
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
J'suis dans un sale état à cause de la p'tite nana, c'est un sacré mood
I'm fried, yes, fried
J'suis frit, oui, bien frit
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
J'suis dans un sale état à cause de la p'tite nana, c'est un sacré mood
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
J'suis dans un sale état à cause de la p'tite nana, c'est un sacré mood
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
J'suis dans un sale état à cause de la p'tite nana, c'est un sacré mood
You know
Tu le sais
We the best in the business
Nous sommes les meilleurs du game
What you think I mean when I say that
Qu'est-ce que tu penses que j'veux dire avec ça?
What the fuck you think I mean when I say that, man
Bordel, qu'est-ce que tu penses que j'veux dire avec ça?
We the best in this business
Nous sommes les meilleurs du game
There is no competition for us, man
Il n'y a aucune compétition digne de nous, vieux
(Metro)
(Metro)
Yeah, I'm fried
Ja, ich bin fertig
Yeah, I'm fried
Ja, ich bin fertig
Yeah, I'm fried
Ja, ich bin fertig
Yeah
Ja
Yeah, I'm fried
Ja, ich bin fertig
Yeah
Ja
Yeah, I'm fried
Ja, ich bin fertig
Yeah, I'm fried
Ja, ich bin fertig
I just blew a check in the strip club on a Wednesday
Ich habe gerade einen Scheck im Stripclub an einem Mittwoch verprasst
She ain't goin' then I'ma ask her what her friend say
Wenn sie nicht mitkommt, frage ich, was ihre Freundin sagt
Yeah, I'm fried
Ja, ich bin fertig
Yeah, I'm fried
Ja, ich bin fertig
Yeah, I'm fried
Ja, ich bin fertig
I'm still high from the night before and I popped another one
Ich bin immer noch high von der Nacht zuvor und habe noch eine genommen
Do you roll, roll, roll, like the stone?
Rollst du, rollst du, rollst du, wie der Stein?
Do you got more than two or three phones? Do you?
Hast du mehr als zwei oder drei Telefone? Hast du?
I'm fried, yes, fried
Ich bin fertig, ja, fertig
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Ich bin fertig wegen der kleinen, sie ist eine Stimmung
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Ich bin fertig wegen der kleinen, sie ist eine Stimmung
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Ich bin fertig wegen der kleinen, sie ist eine Stimmung
I'm fucked up 'bout lil' shorty
Ich bin fertig wegen der kleinen
Hold a nigga down and she tote my Glock 40
Sie hält einen Kerl fest und sie trägt meine Glock 40
Bust her down, ice her out just like my artists
Ich mache sie fertig, eis sie aus wie meine Künstler
Every time we link, it's like we throwin' a private party
Jedes Mal, wenn wir uns treffen, ist es, als würden wir eine private Party schmeißen
Yeah, yeah, walk inside the strip club, I'm just a walkin' bankroll
Ja, ja, ich gehe in den Stripclub, ich bin nur ein wandelnder Geldschein
I don't want my old hoes 'cause them hoes all old
Ich will meine alten Huren nicht, weil sie alle alt sind
Lookin' for that young shit, twenty-four
Ich suche nach dem jungen Zeug, vierundzwanzig
Baby have buns, shit, I'm bendin' it over
Baby hat Brötchen, Scheiße, ich beuge es vor
Big pimpin', rockin' with her like I'm Dame Dash
Großer Zuhälter, ich rocke mit ihr wie Dame Dash
She waitressin' at Starlets, ain't too many I ain't had
Sie kellnert bei Starlets, es gibt nicht viele, die ich nicht hatte
She Spanish, she can't call me, "Papi," I make her call me, "Dad"
Sie ist Spanierin, sie kann mich nicht Papi nennen, ich lasse sie mich Papa nennen
Her panties off, she come through every time when I smash
Ihre Höschen aus, sie kommt jedes Mal durch, wenn ich sie schlage
She ain't try to charge, but anyway, I gave her a lil' cash
Sie hat nicht versucht zu kassieren, aber ich habe ihr trotzdem ein bisschen Geld gegeben
I'm poppin' it off, I'm tryna make her ex-nigga mad
Ich fange an, ich versuche, ihren Ex-Typen wütend zu machen
Leaned up, just took two pills, damn, a nigga throwed
Gelehnt, gerade zwei Pillen genommen, verdammt, ein Typ ist weg
Underhand, overhand, the money gettin' blowed
Unterhand, Überhand, das Geld wird ausgegeben
Yeah, I'm fried
Ja, ich bin fertig
Yeah, I'm fried
Ja, ich bin fertig
I just blew a check in the strip club on a Wednesday
Ich habe gerade einen Scheck im Stripclub an einem Mittwoch verprasst
I don't care if she ain't goin', I ask her what her friend say
Es ist mir egal, ob sie nicht mitkommt, ich frage, was ihre Freundin sagt
I bet she say, "Comprende"
Ich wette, sie sagt Comprende
Yeah, yeah, fried
Ja, ja, fertig
Yeah, I'm fried
Ja, ich bin fertig
I fuck with shorty 'cause shorty is a vibe
Ich mag die Kleine, weil sie eine Stimmung ist
Right
Rechts
To my left and my right
Zu meiner Linken und meiner Rechten
And my front
Und vor mir
I got blunts and I love puttin' on stunts, yeah
Ich habe Blunts und ich liebe es, Stunts zu machen, ja
Take a shot every day, we gon' get high every day
Nimm jeden Tag einen Shot, wir werden jeden Tag high
Told my girl, "I'll be cuttin' off, shorty," wouldn't hit her anyway
Ich habe meiner Freundin gesagt: Ich werde die Kleine abschneiden, würde sie sowieso nicht treffen
Save the day, anyway, then had to make sure she sign an NDA
Rette den Tag, sowieso, musste sicherstellen, dass sie eine NDA unterschreibt
Pretty girls all across the world, they know sensei
Hübsche Mädchen auf der ganzen Welt, sie kennen Sensei
This money got my mind goin', this a tax bracket, different time zone
Dieses Geld bringt meinen Kopf zum Drehen, das ist eine andere Steuerklasse, andere Zeitzone
Drink out the Styrofoam, I ain't never been this high though
Trinke aus dem Styropor, ich war noch nie so high
I just got my roll on, I ain't popped up like this in so long
Ich habe gerade meinen Lauf bekommen, ich bin schon so lange nicht mehr so aufgetaucht
I just like to vibe on her, went plain Jane, two-tone
Ich mag es einfach, auf ihr zu vibrieren, bin Plain Jane, zweifarbig geworden
Took a couple uppers, downers, mixed 'em up together
Habe ein paar Aufputschmittel, Beruhigungsmittel genommen, sie zusammen gemischt
Runnin' through this money like it never felt better
Ich renne durch dieses Geld, als hätte es sich nie besser angefühlt
I just went to Cleef and bought the store from overseas
Ich bin gerade zu Cleef gegangen und habe den Laden aus Übersee gekauft
Shorty got me blowin' money fast like Meech
Die Kleine bringt mich dazu, schnell Geld auszugeben wie Meech
I'm fried, yes, fried
Ich bin fertig, ja, fertig
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Ich bin fertig wegen der kleinen, sie ist eine Stimmung
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Ich bin fertig wegen der kleinen, sie ist eine Stimmung
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Ich bin fertig wegen der kleinen, sie ist eine Stimmung
I'm fried, yes, fried
Ich bin fertig, ja, fertig
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Ich bin fertig wegen der kleinen, sie ist eine Stimmung
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Ich bin fertig wegen der kleinen, sie ist eine Stimmung
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Ich bin fertig wegen der kleinen, sie ist eine Stimmung
You know
Du weißt
We the best in the business
Wir sind die Besten im Geschäft
What you think I mean when I say that
Was denkst du, was ich meine, wenn ich das sage
What the fuck you think I mean when I say that, man
Was zum Teufel denkst du, was ich meine, wenn ich das sage, Mann
We the best in this business
Wir sind die Besten in diesem Geschäft
There is no competition for us, man
Es gibt keine Konkurrenz für uns, Mann
(Metro)
(Metro)
Yeah, I'm fried
Sì, sono fritto
Yeah, I'm fried
Sì, sono fritto
Yeah, I'm fried
Sì, sono fritto
Yeah
Sì
Yeah, I'm fried
Sì, sono fritto
Yeah
Sì
Yeah, I'm fried
Sì, sono fritto
Yeah, I'm fried
Sì, sono fritto
I just blew a check in the strip club on a Wednesday
È mercoledì e ho appena strappato un assegno al night club
She ain't goin' then I'ma ask her what her friend say
Se lei non viene, chiederò alla sua amica cosa pensa
Yeah, I'm fried
Sì, sono fritto
Yeah, I'm fried
Sì, sono fritto
Yeah, I'm fried
Sì, sono fritto
I'm still high from the night before and I popped another one
Sono ancora fatto dalla notte prima e ne ho preso un altro
Do you roll, roll, roll, like the stone?
Fai rotolare, rotolare, rotolare, come la pietra?
Do you got more than two or three phones? Do you?
Hai più di due o tre telefoni? È vero?
I'm fried, yes, fried
Sono fritto, sì, fritto
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Sono sballato per la piccola, è un'emozione
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Sono sballato per la piccola, è un'emozione
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Sono sballato per la piccola, è un'emozione
I'm fucked up 'bout lil' shorty
Sono sballato per la piccola
Hold a nigga down and she tote my Glock 40
Tiene un tizio a bada e porta la mia Glock 40
Bust her down, ice her out just like my artists
La sfondo, la ghiaccio proprio come I miei artisti
Every time we link, it's like we throwin' a private party
Ogni volta che ci incontriamo, è come se facessimo una festa privata
Yeah, yeah, walk inside the strip club, I'm just a walkin' bankroll
Sì, sì, entro nel night club, sono solo un bancomat ambulante
I don't want my old hoes 'cause them hoes all old
Non voglio le mie vecchie ragazze perché sono tutte vecchie
Lookin' for that young shit, twenty-four
Cerco la roba giovane, ventiquattro
Baby have buns, shit, I'm bendin' it over
La bambola ha dei bei glutei, la piego
Big pimpin', rockin' with her like I'm Dame Dash
Grande magnaccia, sto con lei come se fossi Dame Dash
She waitressin' at Starlets, ain't too many I ain't had
Lei fa la cameriera a Starlets, non ce ne sono molte che non ho avuto
She Spanish, she can't call me, "Papi," I make her call me, "Dad"
È spagnola, non può chiamarmi "Papi", mi faccio chiamare "Papà"
Her panties off, she come through every time when I smash
Via le mutande, viene ogni volta che la prendo
She ain't try to charge, but anyway, I gave her a lil' cash
Non ha cercato di farmi pagare, ma comunque le ho dato un po' di soldi
I'm poppin' it off, I'm tryna make her ex-nigga mad
Lo sto facendo scoppiare, sto cercando di far arrabbiare il suo ex
Leaned up, just took two pills, damn, a nigga throwed
Fatto, ho appena preso due pillole, dannazione, sono stordito
Underhand, overhand, the money gettin' blowed
Sotto mano, sopra mano, I soldi stanno volando
Yeah, I'm fried
Sì, sono fritto
Yeah, I'm fried
Sì, sono fritto
I just blew a check in the strip club on a Wednesday
È mercoledì e ho appena strappato un assegno al night club
I don't care if she ain't goin', I ask her what her friend say
Non mi importa se lei non viene, chiedo alla sua amica cosa pensa
I bet she say, "Comprende"
Scommetto che dirà, "Comprende"
Yeah, yeah, fried
Sì, sì, fritto
Yeah, I'm fried
Sì, sono fritto
I fuck with shorty 'cause shorty is a vibe
Mi piace la piccola perché è un'emozione
Right
Giusto
To my left and my right
Alla mia sinistra e alla mia destra
And my front
E davanti a me
I got blunts and I love puttin' on stunts, yeah
Ho dei blunt e mi piace fare scenate, sì
Take a shot every day, we gon' get high every day
Faccio un tiro ogni giorno, ci sballiamo ogni giorno
Told my girl, "I'll be cuttin' off, shorty," wouldn't hit her anyway
Ho detto alla mia ragazza, "Sto tagliando fuori la piccola", non l'avrei comunque toccata
Save the day, anyway, then had to make sure she sign an NDA
Salvo la giornata, comunque, poi devo farle firmare un NDA
Pretty girls all across the world, they know sensei
Ragazze carine in tutto il mondo, conoscono sensei
This money got my mind goin', this a tax bracket, different time zone
Questi soldi mi stanno facendo impazzire, questa è una fascia di reddito, un fuso orario diverso
Drink out the Styrofoam, I ain't never been this high though
Bevo dal polistirolo, non sono mai stato così fatto
I just got my roll on, I ain't popped up like this in so long
Ho appena iniziato a rotolare, non mi sono fatto vedere così da tanto tempo
I just like to vibe on her, went plain Jane, two-tone
Mi piace solo vibrare su di lei, sono andato con Jane, due toni
Took a couple uppers, downers, mixed 'em up together
Ho preso un paio di pillole, le ho mescolate insieme
Runnin' through this money like it never felt better
Sto passando attraverso questi soldi come se non fosse mai stato meglio
I just went to Cleef and bought the store from overseas
Sono appena andato da Cleef e ho comprato il negozio dall'estero
Shorty got me blowin' money fast like Meech
La piccola mi fa spendere soldi velocemente come Meech
I'm fried, yes, fried
Sono fritto, sì, fritto
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Sono sballato per la piccola, è un'emozione
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Sono sballato per la piccola, è un'emozione
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Sono sballato per la piccola, è un'emozione
I'm fried, yes, fried
Sono fritto, sì, fritto
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Sono sballato per la piccola, è un'emozione
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Sono sballato per la piccola, è un'emozione
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
Sono sballato per la piccola, è un'emozione
You know
Lo sai
We the best in the business
Siamo i migliori nel business
What you think I mean when I say that
Cosa pensi che intenda quando dico questo
What the fuck you think I mean when I say that, man
Cosa cazzo pensi che intenda quando dico questo, amico
We the best in this business
Siamo i migliori in questo business
There is no competition for us, man
Non c'è competizione per noi, amico
(Metro)
(Metro)
Yeah, I'm fried
Yeah マリファナで酔ってる
Yeah, I'm fried
Yeah マリファナで酔ってる
Yeah, I'm fried
Yeah マリファナで酔ってる
Yeah
Yeah
Yeah, I'm fried
Yeah マリファナで酔ってる
Yeah
Yeah
Yeah, I'm fried
Yeah マリファナで酔ってる
Yeah, I'm fried
Yeah マリファナで酔ってる
I just blew a check in the strip club on a Wednesday
水曜日にストリップクラブでチェックを吹いちゃった
She ain't goin' then I'ma ask her what her friend say
彼女が行かないなら、彼女の友達が何て言うか聞くよ
Yeah, I'm fried
Yeah マリファナで酔ってる
Yeah, I'm fried
Yeah マリファナで酔ってる
Yeah, I'm fried
Yeah マリファナで酔ってる
I'm still high from the night before and I popped another one
昨夜のままハイで、もう一つ飲んじゃった
Do you roll, roll, roll, like the stone?
お前は石みたいに転がるのか?
Do you got more than two or three phones? Do you?
2、3台以上の携帯電話を持ってるのか? お前は?
I'm fried, yes, fried
マリファナで酔ってる、そうだ、酔ってる
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
俺はかわいこちゃんに夢中なんだ、彼女は雰囲気がある
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
俺はかわいこちゃんに夢中なんだ、彼女は雰囲気がある
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
俺はかわいこちゃんに夢中なんだ、彼女は雰囲気がある
I'm fucked up 'bout lil' shorty
俺はかわいこちゃんに夢中なんだ
Hold a nigga down and she tote my Glock 40
俺を支えて、俺のGlock 40を持ってる
Bust her down, ice her out just like my artists
彼女をバラバラにし、アーティストのようにアイスで覆いかぶさる
Every time we link, it's like we throwin' a private party
俺たちがつながるたび、まるでプライベートパーティーを開催してるみたいだ
Yeah, yeah, walk inside the strip club, I'm just a walkin' bankroll
Yeah, yeah ストリップクラブに入っていくと、俺はまさに歩く銀行ロールだ
I don't want my old hoes 'cause them hoes all old
年の取ったビッチは欲しくないんだ、だってビッチたちはみんな年がいってる
Lookin' for that young shit, twenty-four
若いものを探しているんだ、24歳
Baby have buns, shit, I'm bendin' it over
ベイビーはお尻が大きい、クソ、俺はかがむ
Big pimpin', rockin' with her like I'm Dame Dash
大きいポン引き、俺はダメ・ダッシュのように彼女と一緒にいる
She waitressin' at Starlets, ain't too many I ain't had
彼女はスターレッツでウェイトレスをやっている、俺が知らない女はほとんどいない
She Spanish, she can't call me, "Papi," I make her call me, "Dad"
彼女はスペイン系、彼女は俺を「パパ」とは呼べない、俺に「お父さん」と呼ばせる
Her panties off, she come through every time when I smash
彼女のパンツは脱ぎ捨て、彼女はいつも俺がやるときに来る
She ain't try to charge, but anyway, I gave her a lil' cash
彼女はお金を取ろうとはしない、でもとにかく、俺は彼女に少し現金をあげた
I'm poppin' it off, I'm tryna make her ex-nigga mad
俺は始めようとしている、彼女の元カレをイラつかせようとしてる
Leaned up, just took two pills, damn, a nigga throwed
もたれかかり、薬を2錠飲んだだけだ、まったく、野郎が投げた
Underhand, overhand, the money gettin' blowed
不正で、上から打ち下ろされる、金が吹き飛ばされる
Yeah, I'm fried
Yeah マリファナで酔ってる
Yeah, I'm fried
Yeah マリファナで酔ってる
I just blew a check in the strip club on a Wednesday
水曜日にストリップクラブでチェックを吹いちゃった
I don't care if she ain't goin', I ask her what her friend say
彼女が行かないなら、彼女の友達が何て言うか聞くよ
I bet she say, "Comprende"
彼女は「了解」と言うに違いない
Yeah, yeah, fried
Yeah, yeah マリファナで酔ってる
Yeah, I'm fried
Yeah マリファナで酔ってる
I fuck with shorty 'cause shorty is a vibe
俺はかわいこちゃんに夢中なんだ、彼女は雰囲気がある
Right
そうだ
To my left and my right
左も右も
And my front
そして俺の正面
I got blunts and I love puttin' on stunts, yeah
マリファナはあるし、スタントも大好きだ yeah
Take a shot every day, we gon' get high every day
毎日飲んで、毎日ハイになるぜ
Told my girl, "I'll be cuttin' off, shorty," wouldn't hit her anyway
彼女に言った、「俺は辞めるつもりだ、かわいこちゃん」まあ彼女の心には届かない
Save the day, anyway, then had to make sure she sign an NDA
とにかく救った、その後、彼女にNDAに署名するように確認しなければならなかった
Pretty girls all across the world, they know sensei
世界中の美しい女の子たちはみんな、先生を知っている
This money got my mind goin', this a tax bracket, different time zone
このお金が俺の頭を揺さぶっている、これは税金の枠外、異なるタイムゾーンだ
Drink out the Styrofoam, I ain't never been this high though
スチロールフォームから飲む、こんなにハイになったことはない
I just got my roll on, I ain't popped up like this in so long
俺はただロールを持ってきた、こんなに長い間こんなに現れていない
I just like to vibe on her, went plain Jane, two-tone
彼女と一緒に雰囲気を楽しむだけ、プレーンジェーン、二色
Took a couple uppers, downers, mixed 'em up together
アッパーとダウナーを数個飲み、混ぜ合わせた
Runnin' through this money like it never felt better
このお金を走らせるのは、これまでにないほど良い気分だ
I just went to Cleef and bought the store from overseas
ちょうどCleefに行って、海外から店を買った
Shorty got me blowin' money fast like Meech
ショーティは俺をMeechのようにお金を早く使わせる
I'm fried, yes, fried
マリファナで酔ってる、そうだ、酔ってる
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
俺はかわいこちゃんに夢中なんだ、彼女は雰囲気がある
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
俺はかわいこちゃんに夢中なんだ、彼女は雰囲気がある
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
俺はかわいこちゃんに夢中なんだ、彼女は雰囲気がある
I'm fried, yes, fried
マリファナで酔ってる、そうだ、酔ってる
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
俺はかわいこちゃんに夢中なんだ、彼女は雰囲気がある
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
俺はかわいこちゃんに夢中なんだ、彼女は雰囲気がある
I'm fucked up 'bout lil' shorty, she a vibe
俺はかわいこちゃんに夢中なんだ、彼女は雰囲気がある
You know
わかってるだろう
We the best in the business
俺たちはこのビジネスで最高のやつらなんだ
What you think I mean when I say that
俺がそう言うときなんだと思ってやがる
What the fuck you think I mean when I say that, man
俺がそう言うときなんだと思ってやがる、お前
We the best in this business
俺たちはこのビジネスで最高のやつらなんだ
There is no competition for us, man
俺たちには競争相手がいない、なあ