I need therapy, I'm going to retail today and spend thousands, ayy
I'm gonna get my head clouded on whatever memory I'm feelin' today (Ayy)
(I'm not goin' anywhere Nico)
Put away every problem (tryna put away my problem)
I don't sell drugs, I cop 'em (I got drugs, gotta cop 'em)
I be livin' life all wrong (I be livin' life wrong)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (yeah)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (yeah)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (yeah)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (yeah)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (oh)
I ain't livin' right (nah)
We from different sides (sides)
I done sacrificed, and it made me a mastermind (mastermind)
I done switched lanes, Bentley coupe got frog eyes
We got rich, hey, and I still got mob ties (mob ties)
Never sober, I always be high (high)
I be most likely bangin' a nine (bangin' a nine)
Ain't no question, my niggas gon' ride (gon' ride)
You a bitch, you throw rocks and go hide (go hide)
I just mixed the Ciroc and some red
Couldn't pick one, it was hard to decide (hard to decide)
Hit my knees, then I talk to the God (talk to the God)
Got a new Bentley, seat can massage (massage)
In the P.H., just me and my niggas we alright (alright)
On the P.J., sippin' codeine on long flights (long flights)
Damn, I forgot her name, only fucked her for one night
To give my Rollies rage, know young Gunna ain't living right
And they put away my problems
I don't sell drugs, I cop em'
I be living life all wrong
I ain't livin' right (uh)
I ain't livin' right (yeah)
I ain't livin' right (uh)
I ain't livin' right (yeah)
I ain't livin' right (uh)
I ain't livin' right (yeah)
I ain't livin' right (uh)
I ain't livin' right (yah, ohh)
Forgiatos spinnin'
They look like my diamonds
Bitch my Glock got a twin
Nigga, that's two times
I'm on two perks again
Something don't feel right
But this shit real right, slatt
This shit real right, uh
This that pure white crack
Yo ma need that
Lord knows she needed then nickle blows to function
This that new Maybach, I'ma speed in it
Roll some tree in it
Fuck a freak in it
I'm a do me in it
Timid, all these niggas timid, uh
All these niggas pussy
Codeine in my sippy cup
I chug it, don't sip a lot
Your bitch on my dick a lot
I guess that's not your bitch, uh
Funny, laughing to the bank, and it's, funny
Perky in my brain I'm a junkie
Uh, not a dummy
Lotta cash, I'm a dummy
I'm a spaz
Chopper leave your ass in the quick past
Everyday I dash to the quick cash
I get that
Gun on my hip, I can't risk that
Desert eagle, I shoot, knock my wrist back
And they put away my problems
I don't sell drugs, I cop em'
I be living life all wrong
I ain't livin' right (uh)
I ain't livin' right (yeah)
I ain't livin' right (uh)
I ain't livin' right (yow)
I ain't livin' right (uh)
I ain't livin' right (yeah)
I ain't livin' right (uh)
I ain't livin' right (yah, ohh)
Tryna put away my problems
I got drugs, cannot I cop
I've been livin' life wrong (yeah)
I ain't livin' right at all
I need therapy, I'm going to retail today and spend thousands, ayy
Necesito terapia, voy a ir de compras hoy y gastar miles, ayy
I'm gonna get my head clouded on whatever memory I'm feelin' today (Ayy)
Voy a nublar mi cabeza con cualquier recuerdo que esté sintiendo hoy (Ayy)
(I'm not goin' anywhere Nico)
(No voy a ir a ninguna parte, Nico)
Put away every problem (tryna put away my problem)
Guarda cada problema (intentando guardar mi problema)
I don't sell drugs, I cop 'em (I got drugs, gotta cop 'em)
No vendo drogas, las compro (Tengo drogas, tengo que comprarlas)
I be livin' life all wrong (I be livin' life wrong)
Estoy viviendo la vida de manera incorrecta (Estoy viviendo la vida mal)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (yeah)
No estoy viviendo bien, uh, no estoy viviendo bien (sí)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (yeah)
No estoy viviendo bien, uh, no estoy viviendo bien (sí)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (yeah)
No estoy viviendo bien, uh, no estoy viviendo bien (sí)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (yeah)
No estoy viviendo bien, uh, no estoy viviendo bien (sí)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (oh)
No estoy viviendo bien, uh, no estoy viviendo bien (oh)
I ain't livin' right (nah)
No estoy viviendo bien (nah)
We from different sides (sides)
Somos de diferentes lados (lados)
I done sacrificed, and it made me a mastermind (mastermind)
He sacrificado, y eso me ha convertido en un genio (genio)
I done switched lanes, Bentley coupe got frog eyes
He cambiado de carril, el coupé Bentley tiene ojos de rana
We got rich, hey, and I still got mob ties (mob ties)
Nos hicimos ricos, hey, y todavía tengo lazos con la mafia (lazos con la mafia)
Never sober, I always be high (high)
Nunca sobrio, siempre estoy alto (alto)
I be most likely bangin' a nine (bangin' a nine)
Probablemente esté disparando un nueve (disparando un nueve)
Ain't no question, my niggas gon' ride (gon' ride)
No hay duda, mis amigos van a montar (van a montar)
You a bitch, you throw rocks and go hide (go hide)
Eres una perra, tiras piedras y te escondes (te escondes)
I just mixed the Ciroc and some red
Acabo de mezclar el Ciroc con algo rojo
Couldn't pick one, it was hard to decide (hard to decide)
No pude elegir uno, fue difícil decidir (difícil de decidir)
Hit my knees, then I talk to the God (talk to the God)
Me arrodillo, luego hablo con Dios (hablo con Dios)
Got a new Bentley, seat can massage (massage)
Tengo un nuevo Bentley, el asiento puede masajear (masajear)
In the P.H., just me and my niggas we alright (alright)
En el P.H., solo yo y mis amigos estamos bien (bien)
On the P.J., sippin' codeine on long flights (long flights)
En el P.J., bebiendo codeína en vuelos largos (vuelos largos)
Damn, I forgot her name, only fucked her for one night
Maldita sea, olvidé su nombre, solo la follé por una noche
To give my Rollies rage, know young Gunna ain't living right
Para darle rabia a mis Rollies, sé que el joven Gunna no está viviendo bien
And they put away my problems
Y guardaron mis problemas
I don't sell drugs, I cop em'
No vendo drogas, las compro
I be living life all wrong
Estoy viviendo la vida de manera incorrecta
I ain't livin' right (uh)
No estoy viviendo bien (uh)
I ain't livin' right (yeah)
No estoy viviendo bien (sí)
I ain't livin' right (uh)
No estoy viviendo bien (uh)
I ain't livin' right (yeah)
No estoy viviendo bien (sí)
I ain't livin' right (uh)
No estoy viviendo bien (uh)
I ain't livin' right (yeah)
No estoy viviendo bien (sí)
I ain't livin' right (uh)
No estoy viviendo bien (uh)
I ain't livin' right (yah, ohh)
No estoy viviendo bien (sí, ohh)
Forgiatos spinnin'
Las Forgiatos girando
They look like my diamonds
Parecen mis diamantes
Bitch my Glock got a twin
Perra, mi Glock tiene un gemelo
Nigga, that's two times
Nigga, eso es dos veces
I'm on two perks again
Estoy en dos perks de nuevo
Something don't feel right
Algo no se siente bien
But this shit real right, slatt
Pero esta mierda es real, slatt
This shit real right, uh
Esta mierda es real, uh
This that pure white crack
Esto es crack puro blanco
Yo ma need that
Tu madre lo necesita
Lord knows she needed then nickle blows to function
Dios sabe que ella necesitaba esos golpes de níquel para funcionar
This that new Maybach, I'ma speed in it
Este es el nuevo Maybach, voy a acelerar en él
Roll some tree in it
Rueda un árbol en él
Fuck a freak in it
Folla a una loca en él
I'm a do me in it
Voy a hacerme en él
Timid, all these niggas timid, uh
Tímido, todos estos niggas son tímidos, uh
All these niggas pussy
Todos estos niggas son coños
Codeine in my sippy cup
Codeína en mi vaso sippy
I chug it, don't sip a lot
Lo trago, no bebo mucho
Your bitch on my dick a lot
Tu perra en mi polla mucho
I guess that's not your bitch, uh
Supongo que esa no es tu perra, uh
Funny, laughing to the bank, and it's, funny
Divertido, riendo hasta el banco, y es, divertido
Perky in my brain I'm a junkie
Perky en mi cerebro soy un drogadicto
Uh, not a dummy
Uh, no un tonto
Lotta cash, I'm a dummy
Mucho efectivo, soy un tonto
I'm a spaz
Voy a hacer un alboroto
Chopper leave your ass in the quick past
El helicóptero deja tu culo en el pasado rápido
Everyday I dash to the quick cash
Todos los días corro hacia el dinero rápido
I get that
Lo consigo
Gun on my hip, I can't risk that
Pistola en mi cadera, no puedo arriesgar eso
Desert eagle, I shoot, knock my wrist back
Águila del desierto, disparo, me golpea la muñeca
And they put away my problems
Y guardaron mis problemas
I don't sell drugs, I cop em'
No vendo drogas, las compro
I be living life all wrong
Estoy viviendo la vida de manera incorrecta
I ain't livin' right (uh)
No estoy viviendo bien (uh)
I ain't livin' right (yeah)
No estoy viviendo bien (sí)
I ain't livin' right (uh)
No estoy viviendo bien (uh)
I ain't livin' right (yow)
No estoy viviendo bien (sí)
I ain't livin' right (uh)
No estoy viviendo bien (uh)
I ain't livin' right (yeah)
No estoy viviendo bien (sí)
I ain't livin' right (uh)
No estoy viviendo bien (uh)
I ain't livin' right (yah, ohh)
No estoy viviendo bien (sí, ohh)
Tryna put away my problems
Intentando guardar mis problemas
I got drugs, cannot I cop
Tengo drogas, no puedo comprar
I've been livin' life wrong (yeah)
He estado viviendo la vida mal (sí)
I ain't livin' right at all
No estoy viviendo bien en absoluto
I need therapy, I'm going to retail today and spend thousands, ayy
Preciso de terapia, vou ao varejo hoje e gasto milhares, ayy
I'm gonna get my head clouded on whatever memory I'm feelin' today (Ayy)
Vou deixar minha cabeça nublada com qualquer memória que eu esteja sentindo hoje (Ayy)
(I'm not goin' anywhere Nico)
(Não vou a lugar nenhum, Nico)
Put away every problem (tryna put away my problem)
Guardo todos os problemas (tentando guardar meus problemas)
I don't sell drugs, I cop 'em (I got drugs, gotta cop 'em)
Não vendo drogas, eu as compro (tenho drogas, tenho que comprá-las)
I be livin' life all wrong (I be livin' life wrong)
Estou vivendo a vida toda errada (estou vivendo a vida errada)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (yeah)
Não estou vivendo bem, uh, não estou vivendo bem (sim)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (yeah)
Não estou vivendo bem, uh, não estou vivendo bem (sim)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (yeah)
Não estou vivendo bem, uh, não estou vivendo bem (sim)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (yeah)
Não estou vivendo bem, uh, não estou vivendo bem (sim)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (oh)
Não estou vivendo bem, uh, não estou vivendo bem (oh)
I ain't livin' right (nah)
Não estou vivendo bem (não)
We from different sides (sides)
Somos de lados diferentes (lados)
I done sacrificed, and it made me a mastermind (mastermind)
Eu sacrifiquei, e isso me fez um gênio (gênio)
I done switched lanes, Bentley coupe got frog eyes
Mudei de faixa, Bentley coupé tem olhos de sapo
We got rich, hey, and I still got mob ties (mob ties)
Ficamos ricos, ei, e ainda tenho laços com a máfia (laços com a máfia)
Never sober, I always be high (high)
Nunca sóbrio, estou sempre alto (alto)
I be most likely bangin' a nine (bangin' a nine)
Provavelmente estarei com uma nove (com uma nove)
Ain't no question, my niggas gon' ride (gon' ride)
Não há dúvida, meus manos vão agir (vão agir)
You a bitch, you throw rocks and go hide (go hide)
Você é um covarde, joga pedras e se esconde (se esconde)
I just mixed the Ciroc and some red
Acabei de misturar Ciroc com algo vermelho
Couldn't pick one, it was hard to decide (hard to decide)
Não consegui escolher um, foi difícil decidir (difícil decidir)
Hit my knees, then I talk to the God (talk to the God)
Ajoelho-me, então falo com Deus (falo com Deus)
Got a new Bentley, seat can massage (massage)
Tenho um novo Bentley, o assento pode massagear (massagear)
In the P.H., just me and my niggas we alright (alright)
No P.H., só eu e meus manos estamos bem (bem)
On the P.J., sippin' codeine on long flights (long flights)
No P.J., bebendo codeína em voos longos (voos longos)
Damn, I forgot her name, only fucked her for one night
Droga, esqueci o nome dela, só a comi por uma noite
To give my Rollies rage, know young Gunna ain't living right
Para dar raiva aos meus Rollies, sei que o jovem Gunna não está vivendo bem
And they put away my problems
E eles guardam meus problemas
I don't sell drugs, I cop em'
Não vendo drogas, eu as compro
I be living life all wrong
Estou vivendo a vida toda errada
I ain't livin' right (uh)
Não estou vivendo bem (uh)
I ain't livin' right (yeah)
Não estou vivendo bem (sim)
I ain't livin' right (uh)
Não estou vivendo bem (uh)
I ain't livin' right (yeah)
Não estou vivendo bem (sim)
I ain't livin' right (uh)
Não estou vivendo bem (uh)
I ain't livin' right (yeah)
Não estou vivendo bem (sim)
I ain't livin' right (uh)
Não estou vivendo bem (uh)
I ain't livin' right (yah, ohh)
Não estou vivendo bem (yah, ohh)
Forgiatos spinnin'
Forgiatos girando
They look like my diamonds
Parecem com meus diamantes
Bitch my Glock got a twin
Minha Glock tem uma gêmea
Nigga, that's two times
Cara, isso é duas vezes
I'm on two perks again
Estou em duas perks novamente
Something don't feel right
Algo não parece certo
But this shit real right, slatt
Mas isso é real, slatt
This shit real right, uh
Isso é real, uh
This that pure white crack
Isso é crack puro branco
Yo ma need that
Sua mãe precisa disso
Lord knows she needed then nickle blows to function
Deus sabe que ela precisava desses golpes de níquel para funcionar
This that new Maybach, I'ma speed in it
Isso é um novo Maybach, vou acelerar nele
Roll some tree in it
Enrolo uma árvore nele
Fuck a freak in it
Transo com uma louca nele
I'm a do me in it
Vou fazer o meu nele
Timid, all these niggas timid, uh
Tímido, todos esses caras são tímidos, uh
All these niggas pussy
Todos esses caras são covardes
Codeine in my sippy cup
Codeína no meu copo
I chug it, don't sip a lot
Eu bebo tudo, não bebo muito
Your bitch on my dick a lot
Sua garota no meu pau muito
I guess that's not your bitch, uh
Acho que essa não é sua garota, uh
Funny, laughing to the bank, and it's, funny
Engraçado, rindo até o banco, e é, engraçado
Perky in my brain I'm a junkie
Perky no meu cérebro, sou um viciado
Uh, not a dummy
Uh, não sou um idiota
Lotta cash, I'm a dummy
Muito dinheiro, sou um idiota
I'm a spaz
Vou surtar
Chopper leave your ass in the quick past
Chopper deixa sua bunda no passado rápido
Everyday I dash to the quick cash
Todos os dias corro para o dinheiro rápido
I get that
Eu consigo isso
Gun on my hip, I can't risk that
Arma no meu quadril, não posso arriscar isso
Desert eagle, I shoot, knock my wrist back
Desert Eagle, eu atiro, derruba meu pulso
And they put away my problems
E eles guardam meus problemas
I don't sell drugs, I cop em'
Não vendo drogas, eu as compro
I be living life all wrong
Estou vivendo a vida toda errada
I ain't livin' right (uh)
Não estou vivendo bem (uh)
I ain't livin' right (yeah)
Não estou vivendo bem (sim)
I ain't livin' right (uh)
Não estou vivendo bem (uh)
I ain't livin' right (yow)
Não estou vivendo bem (yow)
I ain't livin' right (uh)
Não estou vivendo bem (uh)
I ain't livin' right (yeah)
Não estou vivendo bem (sim)
I ain't livin' right (uh)
Não estou vivendo bem (uh)
I ain't livin' right (yah, ohh)
Não estou vivendo bem (yah, ohh)
Tryna put away my problems
Tentando guardar meus problemas
I got drugs, cannot I cop
Tenho drogas, posso comprá-las
I've been livin' life wrong (yeah)
Estou vivendo a vida toda errada (sim)
I ain't livin' right at all
Não estou vivendo bem de jeito nenhum
I need therapy, I'm going to retail today and spend thousands, ayy
J'ai besoin de thérapie, je vais faire du shopping aujourd'hui et dépenser des milliers, ayy
I'm gonna get my head clouded on whatever memory I'm feelin' today (Ayy)
Je vais me perdre dans n'importe quel souvenir que je ressens aujourd'hui (Ayy)
(I'm not goin' anywhere Nico)
(Je ne vais nulle part Nico)
Put away every problem (tryna put away my problem)
Mettre de côté chaque problème (essayant de mettre de côté mes problèmes)
I don't sell drugs, I cop 'em (I got drugs, gotta cop 'em)
Je ne vends pas de drogues, je les achète (j'ai des drogues, je dois les acheter)
I be livin' life all wrong (I be livin' life wrong)
Je vis la vie tout de travers (je vis la vie de travers)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (yeah)
Je ne vis pas bien, uh, je ne vis pas bien (ouais)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (yeah)
Je ne vis pas bien, uh, je ne vis pas bien (ouais)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (yeah)
Je ne vis pas bien, uh, je ne vis pas bien (ouais)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (yeah)
Je ne vis pas bien, uh, je ne vis pas bien (ouais)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (oh)
Je ne vis pas bien, uh, je ne vis pas bien (oh)
I ain't livin' right (nah)
Je ne vis pas bien (non)
We from different sides (sides)
Nous venons de différents côtés (côtés)
I done sacrificed, and it made me a mastermind (mastermind)
J'ai fait des sacrifices, et cela m'a rendu génial (génial)
I done switched lanes, Bentley coupe got frog eyes
J'ai changé de voie, le coupé Bentley a des yeux de grenouille
We got rich, hey, and I still got mob ties (mob ties)
Nous sommes devenus riches, hey, et j'ai toujours des liens avec la mafia (liens avec la mafia)
Never sober, I always be high (high)
Jamais sobre, je suis toujours high (high)
I be most likely bangin' a nine (bangin' a nine)
Je suis le plus susceptible de tirer avec un neuf (tirer avec un neuf)
Ain't no question, my niggas gon' ride (gon' ride)
Pas de question, mes gars vont rouler (vont rouler)
You a bitch, you throw rocks and go hide (go hide)
Tu es une salope, tu lances des pierres et tu te caches (te caches)
I just mixed the Ciroc and some red
Je viens de mélanger du Ciroc et du rouge
Couldn't pick one, it was hard to decide (hard to decide)
Je ne pouvais pas en choisir un, c'était difficile de décider (difficile de décider)
Hit my knees, then I talk to the God (talk to the God)
Je m'agenouille, puis je parle à Dieu (parle à Dieu)
Got a new Bentley, seat can massage (massage)
J'ai une nouvelle Bentley, le siège peut masser (masser)
In the P.H., just me and my niggas we alright (alright)
Dans le P.H., juste moi et mes gars, nous allons bien (bien)
On the P.J., sippin' codeine on long flights (long flights)
Sur le P.J., sirotant de la codéine sur de longs vols (longs vols)
Damn, I forgot her name, only fucked her for one night
Merde, j'ai oublié son nom, je ne l'ai baisée que pour une nuit
To give my Rollies rage, know young Gunna ain't living right
Pour donner de la rage à mes Rollies, tu sais que le jeune Gunna ne vit pas bien
And they put away my problems
Et ils mettent de côté mes problèmes
I don't sell drugs, I cop em'
Je ne vends pas de drogues, je les achète
I be living life all wrong
Je vis la vie tout de travers
I ain't livin' right (uh)
Je ne vis pas bien (uh)
I ain't livin' right (yeah)
Je ne vis pas bien (ouais)
I ain't livin' right (uh)
Je ne vis pas bien (uh)
I ain't livin' right (yeah)
Je ne vis pas bien (ouais)
I ain't livin' right (uh)
Je ne vis pas bien (uh)
I ain't livin' right (yeah)
Je ne vis pas bien (ouais)
I ain't livin' right (uh)
Je ne vis pas bien (uh)
I ain't livin' right (yah, ohh)
Je ne vis pas bien (yah, ohh)
Forgiatos spinnin'
Les Forgiatos tournent
They look like my diamonds
Ils ressemblent à mes diamants
Bitch my Glock got a twin
Salope, mon Glock a un jumeau
Nigga, that's two times
Négro, c'est deux fois
I'm on two perks again
Je suis sur deux perks encore
Something don't feel right
Quelque chose ne va pas
But this shit real right, slatt
Mais cette merde est bien, slatt
This shit real right, uh
Cette merde est bien, uh
This that pure white crack
C'est du crack pur blanc
Yo ma need that
Yo ma en a besoin
Lord knows she needed then nickle blows to function
Dieu sait qu'elle avait besoin de ces coups de nickel pour fonctionner
This that new Maybach, I'ma speed in it
C'est la nouvelle Maybach, je vais rouler dedans
Roll some tree in it
Rouler un arbre dedans
Fuck a freak in it
Baiser une salope dedans
I'm a do me in it
Je vais faire mon truc dedans
Timid, all these niggas timid, uh
Timide, tous ces négros sont timides, uh
All these niggas pussy
Tous ces négros sont des chattes
Codeine in my sippy cup
De la codéine dans ma tasse à bec
I chug it, don't sip a lot
Je la bois d'un trait, je ne sirote pas beaucoup
Your bitch on my dick a lot
Ta salope est beaucoup sur ma bite
I guess that's not your bitch, uh
Je suppose que ce n'est pas ta salope, uh
Funny, laughing to the bank, and it's, funny
Drôle, riant jusqu'à la banque, et c'est, drôle
Perky in my brain I'm a junkie
Perky dans mon cerveau je suis un junkie
Uh, not a dummy
Uh, pas un imbécile
Lotta cash, I'm a dummy
Beaucoup d'argent, je suis un imbécile
I'm a spaz
Je vais péter un plomb
Chopper leave your ass in the quick past
Le chopper laisse ton cul dans le passé rapide
Everyday I dash to the quick cash
Chaque jour je fonce vers l'argent rapide
I get that
Je l'obtiens
Gun on my hip, I can't risk that
Pistolet à la hanche, je ne peux pas risquer ça
Desert eagle, I shoot, knock my wrist back
Aigle du désert, je tire, ça me fait reculer le poignet
And they put away my problems
Et ils mettent de côté mes problèmes
I don't sell drugs, I cop em'
Je ne vends pas de drogues, je les achète
I be living life all wrong
Je vis la vie tout de travers
I ain't livin' right (uh)
Je ne vis pas bien (uh)
I ain't livin' right (yeah)
Je ne vis pas bien (ouais)
I ain't livin' right (uh)
Je ne vis pas bien (uh)
I ain't livin' right (yow)
Je ne vis pas bien (yow)
I ain't livin' right (uh)
Je ne vis pas bien (uh)
I ain't livin' right (yeah)
Je ne vis pas bien (ouais)
I ain't livin' right (uh)
Je ne vis pas bien (uh)
I ain't livin' right (yah, ohh)
Je ne vis pas bien (yah, ohh)
Tryna put away my problems
Essayant de mettre de côté mes problèmes
I got drugs, cannot I cop
J'ai des drogues, ne puis-je pas les acheter
I've been livin' life wrong (yeah)
J'ai vécu la vie de travers (ouais)
I ain't livin' right at all
Je ne vis pas bien du tout
I need therapy, I'm going to retail today and spend thousands, ayy
Ich brauche Therapie, ich gehe heute zum Einzelhandel und gebe Tausende aus, ayy
I'm gonna get my head clouded on whatever memory I'm feelin' today (Ayy)
Ich werde meinen Kopf auf jede Erinnerung trüben, die ich heute fühle (Ayy)
(I'm not goin' anywhere Nico)
(Ich gehe nirgendwohin Nico)
Put away every problem (tryna put away my problem)
Jedes Problem weglegen (versuche mein Problem wegzulegen)
I don't sell drugs, I cop 'em (I got drugs, gotta cop 'em)
Ich verkaufe keine Drogen, ich kaufe sie (Ich habe Drogen, muss sie kaufen)
I be livin' life all wrong (I be livin' life wrong)
Ich lebe das Leben ganz falsch (Ich lebe das Leben falsch)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (yeah)
Ich lebe nicht richtig, uh, ich lebe nicht richtig (ja)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (yeah)
Ich lebe nicht richtig, uh, ich lebe nicht richtig (ja)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (yeah)
Ich lebe nicht richtig, uh, ich lebe nicht richtig (ja)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (yeah)
Ich lebe nicht richtig, uh, ich lebe nicht richtig (ja)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (oh)
Ich lebe nicht richtig, uh, ich lebe nicht richtig (oh)
I ain't livin' right (nah)
Ich lebe nicht richtig (nein)
We from different sides (sides)
Wir kommen von verschiedenen Seiten (Seiten)
I done sacrificed, and it made me a mastermind (mastermind)
Ich habe geopfert, und es hat mich zu einem Meisterdenker gemacht (Meisterdenker)
I done switched lanes, Bentley coupe got frog eyes
Ich habe die Spur gewechselt, Bentley Coupé hat Froschaugen
We got rich, hey, and I still got mob ties (mob ties)
Wir sind reich geworden, hey, und ich habe immer noch Mob-Verbindungen (Mob-Verbindungen)
Never sober, I always be high (high)
Nie nüchtern, ich bin immer high (high)
I be most likely bangin' a nine (bangin' a nine)
Ich werde wahrscheinlich eine Neun knallen (eine Neun knallen)
Ain't no question, my niggas gon' ride (gon' ride)
Keine Frage, meine Jungs werden mitfahren (mitfahren)
You a bitch, you throw rocks and go hide (go hide)
Du bist eine Schlampe, du wirfst Steine und versteckst dich (versteck dich)
I just mixed the Ciroc and some red
Ich habe gerade den Ciroc und etwas Rotes gemischt
Couldn't pick one, it was hard to decide (hard to decide)
Konnte mich nicht entscheiden, es war schwer zu entscheiden (schwer zu entscheiden)
Hit my knees, then I talk to the God (talk to the God)
Ich knie nieder, dann rede ich mit Gott (rede mit Gott)
Got a new Bentley, seat can massage (massage)
Habe einen neuen Bentley, Sitz kann massieren (massieren)
In the P.H., just me and my niggas we alright (alright)
In der P.H., nur ich und meine Jungs, wir sind in Ordnung (in Ordnung)
On the P.J., sippin' codeine on long flights (long flights)
Auf dem P.J., trinke Codein auf langen Flügen (langen Flügen)
Damn, I forgot her name, only fucked her for one night
Verdammt, ich habe ihren Namen vergessen, habe sie nur für eine Nacht gefickt
To give my Rollies rage, know young Gunna ain't living right
Um meinen Rollies Wut zu geben, weiß, dass der junge Gunna nicht richtig lebt
And they put away my problems
Und sie legen meine Probleme beiseite
I don't sell drugs, I cop em'
Ich verkaufe keine Drogen, ich kaufe sie
I be living life all wrong
Ich lebe das Leben ganz falsch
I ain't livin' right (uh)
Ich lebe nicht richtig (uh)
I ain't livin' right (yeah)
Ich lebe nicht richtig (ja)
I ain't livin' right (uh)
Ich lebe nicht richtig (uh)
I ain't livin' right (yeah)
Ich lebe nicht richtig (ja)
I ain't livin' right (uh)
Ich lebe nicht richtig (uh)
I ain't livin' right (yeah)
Ich lebe nicht richtig (ja)
I ain't livin' right (uh)
Ich lebe nicht richtig (uh)
I ain't livin' right (yah, ohh)
Ich lebe nicht richtig (ja, ohh)
Forgiatos spinnin'
Forgiatos drehen sich
They look like my diamonds
Sie sehen aus wie meine Diamanten
Bitch my Glock got a twin
Schlampe, meine Glock hat einen Zwilling
Nigga, that's two times
Nigga, das sind zwei Mal
I'm on two perks again
Ich bin wieder auf zwei Vorteilen
Something don't feel right
Etwas fühlt sich nicht richtig an
But this shit real right, slatt
Aber dieser Scheiß ist echt richtig, slatt
This shit real right, uh
Dieser Scheiß ist echt richtig, uh
This that pure white crack
Das ist das reine weiße Crack
Yo ma need that
Yo ma braucht das
Lord knows she needed then nickle blows to function
Gott weiß, sie brauchte dann Nickelstöße, um zu funktionieren
This that new Maybach, I'ma speed in it
Das ist der neue Maybach, ich werde darin rasen
Roll some tree in it
Roll etwas Baum darin
Fuck a freak in it
Fick eine Freak darin
I'm a do me in it
Ich werde ich selbst darin sein
Timid, all these niggas timid, uh
Schüchtern, all diese Niggas sind schüchtern, uh
All these niggas pussy
All diese Niggas sind Muschis
Codeine in my sippy cup
Codein in meinem Schnullerbecher
I chug it, don't sip a lot
Ich schlucke es, nippe nicht viel
Your bitch on my dick a lot
Deine Schlampe ist oft auf meinem Schwanz
I guess that's not your bitch, uh
Ich schätze, das ist nicht deine Schlampe, uh
Funny, laughing to the bank, and it's, funny
Lustig, lachend zur Bank, und es ist, lustig
Perky in my brain I'm a junkie
Perky in meinem Gehirn bin ich ein Junkie
Uh, not a dummy
Uh, kein Dummkopf
Lotta cash, I'm a dummy
Viel Geld, ich bin ein Dummkopf
I'm a spaz
Ich werde ausrasten
Chopper leave your ass in the quick past
Chopper lässt deinen Arsch in der schnellen Vergangenheit
Everyday I dash to the quick cash
Jeden Tag renne ich zum schnellen Geld
I get that
Ich bekomme das
Gun on my hip, I can't risk that
Waffe an meiner Hüfte, ich kann das nicht riskieren
Desert eagle, I shoot, knock my wrist back
Wüstenadler, ich schieße, klopfe mein Handgelenk zurück
And they put away my problems
Und sie legen meine Probleme beiseite
I don't sell drugs, I cop em'
Ich verkaufe keine Drogen, ich kaufe sie
I be living life all wrong
Ich lebe das Leben ganz falsch
I ain't livin' right (uh)
Ich lebe nicht richtig (uh)
I ain't livin' right (yeah)
Ich lebe nicht richtig (ja)
I ain't livin' right (uh)
Ich lebe nicht richtig (uh)
I ain't livin' right (yow)
Ich lebe nicht richtig (yow)
I ain't livin' right (uh)
Ich lebe nicht richtig (uh)
I ain't livin' right (yeah)
Ich lebe nicht richtig (ja)
I ain't livin' right (uh)
Ich lebe nicht richtig (uh)
I ain't livin' right (yah, ohh)
Ich lebe nicht richtig (ja, ohh)
Tryna put away my problems
Versuche meine Probleme wegzulegen
I got drugs, cannot I cop
Ich habe Drogen, kann ich nicht kaufen
I've been livin' life wrong (yeah)
Ich habe das Leben falsch gelebt (ja)
I ain't livin' right at all
Ich lebe überhaupt nicht richtig
I need therapy, I'm going to retail today and spend thousands, ayy
Ho bisogno di terapia, vado a fare shopping oggi e spendo migliaia, ayy
I'm gonna get my head clouded on whatever memory I'm feelin' today (Ayy)
Mi farò annebbiare la mente su qualsiasi ricordo mi sento oggi (Ayy)
(I'm not goin' anywhere Nico)
(Non vado da nessuna parte Nico)
Put away every problem (tryna put away my problem)
Mettendo da parte ogni problema (cercando di mettere da parte i miei problemi)
I don't sell drugs, I cop 'em (I got drugs, gotta cop 'em)
Non vendo droghe, le compro (ho droghe, devo comprarle)
I be livin' life all wrong (I be livin' life wrong)
Sto vivendo la vita nel modo sbagliato (sto vivendo la vita nel modo sbagliato)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (yeah)
Non sto vivendo bene, uh, non sto vivendo bene (sì)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (yeah)
Non sto vivendo bene, uh, non sto vivendo bene (sì)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (yeah)
Non sto vivendo bene, uh, non sto vivendo bene (sì)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (yeah)
Non sto vivendo bene, uh, non sto vivendo bene (sì)
I ain't livin' right, uh, I ain't livin' right (oh)
Non sto vivendo bene, uh, non sto vivendo bene (oh)
I ain't livin' right (nah)
Non sto vivendo bene (nah)
We from different sides (sides)
Veniamo da lati diversi (lati)
I done sacrificed, and it made me a mastermind (mastermind)
Ho sacrificato, e mi ha reso un genio (genio)
I done switched lanes, Bentley coupe got frog eyes
Ho cambiato corsia, la coupé Bentley ha occhi di rana
We got rich, hey, and I still got mob ties (mob ties)
Siamo diventati ricchi, hey, e ho ancora legami con la mafia (legami con la mafia)
Never sober, I always be high (high)
Mai sobrio, sono sempre alto (alto)
I be most likely bangin' a nine (bangin' a nine)
Probabilmente sto sparando con un nove (sparando con un nove)
Ain't no question, my niggas gon' ride (gon' ride)
Non c'è dubbio, i miei ragazzi andranno a cavallo (andranno a cavallo)
You a bitch, you throw rocks and go hide (go hide)
Sei una femmina, lanci sassi e poi ti nascondi (ti nascondi)
I just mixed the Ciroc and some red
Ho appena mescolato il Ciroc con del rosso
Couldn't pick one, it was hard to decide (hard to decide)
Non riuscivo a scegliere, era difficile decidere (difficile decidere)
Hit my knees, then I talk to the God (talk to the God)
Mi inginocchio, poi parlo con Dio (parlo con Dio)
Got a new Bentley, seat can massage (massage)
Ho una nuova Bentley, il sedile può massaggiare (massaggiare)
In the P.H., just me and my niggas we alright (alright)
Nel P.H., solo io e i miei ragazzi stiamo bene (bene)
On the P.J., sippin' codeine on long flights (long flights)
Sul P.J., sorseggiando codeina su voli lunghi (voli lunghi)
Damn, I forgot her name, only fucked her for one night
Cavolo, ho dimenticato il suo nome, l'ho fatta solo per una notte
To give my Rollies rage, know young Gunna ain't living right
Per dare rabbia ai miei Rollies, so che il giovane Gunna non sta vivendo bene
And they put away my problems
E hanno messo da parte i miei problemi
I don't sell drugs, I cop em'
Non vendo droghe, le compro
I be living life all wrong
Sto vivendo la vita nel modo sbagliato
I ain't livin' right (uh)
Non sto vivendo bene (uh)
I ain't livin' right (yeah)
Non sto vivendo bene (sì)
I ain't livin' right (uh)
Non sto vivendo bene (uh)
I ain't livin' right (yeah)
Non sto vivendo bene (sì)
I ain't livin' right (uh)
Non sto vivendo bene (uh)
I ain't livin' right (yeah)
Non sto vivendo bene (sì)
I ain't livin' right (uh)
Non sto vivendo bene (uh)
I ain't livin' right (yah, ohh)
Non sto vivendo bene (sì, ohh)
Forgiatos spinnin'
I Forgiatos stanno girando
They look like my diamonds
Assomigliano ai miei diamanti
Bitch my Glock got a twin
Cagna, la mia Glock ha un gemello
Nigga, that's two times
Negro, sono due volte
I'm on two perks again
Sono su due perk di nuovo
Something don't feel right
Qualcosa non va bene
But this shit real right, slatt
Ma questa roba è vera, slatt
This shit real right, uh
Questa roba è vera, uh
This that pure white crack
Questo è crack puro bianco
Yo ma need that
Tua madre ne ha bisogno
Lord knows she needed then nickle blows to function
Dio sa che aveva bisogno di quei colpi di nickle per funzionare
This that new Maybach, I'ma speed in it
Questa è la nuova Maybach, ci correrò dentro
Roll some tree in it
Arrotolerò un po' di erba dentro
Fuck a freak in it
Scoperò una troia dentro
I'm a do me in it
Farò me stesso dentro
Timid, all these niggas timid, uh
Timidi, tutti questi negri sono timidi, uh
All these niggas pussy
Tutti questi negri sono fighette
Codeine in my sippy cup
Codeina nel mio bicchiere
I chug it, don't sip a lot
Lo bevo tutto, non sorseggio molto
Your bitch on my dick a lot
La tua femmina è sempre sul mio cazzo
I guess that's not your bitch, uh
Immagino che non sia la tua femmina, uh
Funny, laughing to the bank, and it's, funny
Divertente, ridendo fino alla banca, ed è, divertente
Perky in my brain I'm a junkie
Perky nel mio cervello sono un drogato
Uh, not a dummy
Uh, non un idiota
Lotta cash, I'm a dummy
Un sacco di soldi, sono un idiota
I'm a spaz
Sono uno spaz
Chopper leave your ass in the quick past
Il mitra ti lascia il culo nel passato veloce
Everyday I dash to the quick cash
Ogni giorno corro per i soldi veloci
I get that
Li prendo
Gun on my hip, I can't risk that
Pistola sulla mia anca, non posso rischiare
Desert eagle, I shoot, knock my wrist back
Desert Eagle, sparo, mi fa indietreggiare il polso
And they put away my problems
E hanno messo da parte i miei problemi
I don't sell drugs, I cop em'
Non vendo droghe, le compro
I be living life all wrong
Sto vivendo la vita nel modo sbagliato
I ain't livin' right (uh)
Non sto vivendo bene (uh)
I ain't livin' right (yeah)
Non sto vivendo bene (sì)
I ain't livin' right (uh)
Non sto vivendo bene (uh)
I ain't livin' right (yow)
Non sto vivendo bene (yow)
I ain't livin' right (uh)
Non sto vivendo bene (uh)
I ain't livin' right (yeah)
Non sto vivendo bene (sì)
I ain't livin' right (uh)
Non sto vivendo bene (uh)
I ain't livin' right (yah, ohh)
Non sto vivendo bene (sì, ohh)
Tryna put away my problems
Cercando di mettere da parte i miei problemi
I got drugs, cannot I cop
Ho droghe, non posso comprarle
I've been livin' life wrong (yeah)
Sto vivendo la vita nel modo sbagliato (sì)
I ain't livin' right at all
Non sto vivendo per niente bene