Bryan Lamar Simmons, Nayvadius Wilburn, Nicholas Berlinger, Stephen Gilarde, Wesley Tyler Glass
(8)
(Wheezy outta here, Wheezy outta here)
Sittin' behind five percent, you can see the chi-nain
Lil' one goin' crazy, ready to sprrt for the gi-nang
If it wasn't for Google, man, that bitch wouldn't know my nickname
Dropped a Maybach truck on a watch and it was plain jane
Let the door swang, swang the door open, smell cocaine
Traffickin' drug money and trap outta this one lane
Stepped all in mud, this bitch can't wait to tie my shoelace
Oh, she don't like girls, bet this money make a bitch so gay
Money real long, big as King Kong when you make the trap go jump
Yellow wrist stones, canary yellow stones, I'm puttin' on that stuff
Diggin' in her back, pull out my money, make a bitch bust a nut
Came out the bando just to buy diapers, had to hit me a lick
I bought the Tahoe from the trap money, haven't even seen a brick
Cocaine by the kilo, these days put it right on my wrist
You can still see the chain lit up sittin' behind five percent
Every time I re-up, they gotta advance at least twenty M
I been gettin' richer and richer my whole career
Took the dope money, went and record a mixtape, it's rappers way out
Sittin' on a bail totin' a big K, ain't even got a couch
To Australia, I'm familiar, spent two million on a jet
In that Dualie doin' the dash, I let lil' dawg he hold a TEC
I got mollies with the crystals but I been back doin' X
Got a Rolex on my wrist, this bitch cost 'bout a Corvette
Give these niggas a couple bands and hit your face and hit your chest
I was rollin' off the pills, I should've never fucked the bitch
I got hoes, these niggas married, I don't let 'em go, they come through
I got my fentanyl in my diamonds, I spend a nine on a pair of shoes
I don't even care who these niggas shot at, ain't nan' of 'em got merked
I got some real killers, they'll kill a nigga, then go and shoot up the hearse
You think a nigga like me give a fuck about a nigga shootin' up the church?
I gotta take this shit up with God 'cause I'm a god on the earth
I got this motherfuckin' new Benz, I ain't even drove it since it came out
Couple of bad bitches, they twins, walkin' naked through my house
Cook good dope up in the kitchen, I could do that top shelf
Bitches still claimin' me, I ain't fucked over yet
Cartier wrist, Cartier watch, Cartier diamond buff (what up?)
Money real long, big as King Kong when you make the trap go jump (jump)
Yellow wrist stones, canary yellow stones, I'm puttin' on that stuff (oh)
Diggin' in her back, pull out my money, make a bitch bust a nut
Came out the bando just to buy diapers, had to hit me a lick (yeah)
I bought the Tahoe from the trap money, haven't even seen a brick (ain't seen a brick)
Cocaine by the kilo, these days put it right on my wrist (woo)
You can still see the chain lit up sittin' behind five percent
Sittin' behind five percent, you can see the chi-nain
Lil' one goin' crazy, ready to sprrt for the gi-nang
Stepped all in mud, this bitch can't wait to tie my shoelace
Oh, she don't like girls, bet this money make a bitch so gay (bitch so gay)
(8)
(8)
(Wheezy outta here, Wheezy outta here)
(Wheezy fuera de aquí, Wheezy fuera de aquí)
Sittin' behind five percent, you can see the chi-nain
Sentado detrás del cinco porciento, puedes ver el chi-nain
Lil' one goin' crazy, ready to sprrt for the gi-nang
El pequeño volviéndose loco, listo para correr por la señora
If it wasn't for Google, man, that bitch wouldn't know my nickname
Si no fuera por Google, hombre, esa perra no sabría mi apodo
Dropped a Maybach truck on a watch and it was plain jane
Solte un camion Maybach en un reloj y era ordinario
Let the door swang, swang the door open, smell cocaine
Deja que la puerta se mueva, abre la puerta moviendola, huele la cocaína
Traffickin' drug money and trap outta this one lane
Traficando dinero de las drogas y sal con un trap de este carril
Stepped all in mud, this bitch can't wait to tie my shoelace
Después de pisar todo el barro, esta perra no puede esperar para amarrar mi zapato
Oh, she don't like girls, bet this money make a bitch so gay
Oh, a ella no le gustan las otras chicas, apuesto que este dinero hace a una perra bien gay
Money real long, big as King Kong when you make the trap go jump
Dinero realmente largo, grande como King Kong cuando haces que el trap salte
Yellow wrist stones, canary yellow stones, I'm puttin' on that stuff
Piedras amarillas en la muñeca, piedras amarillo canario, me pongo esas cosas
Diggin' in her back, pull out my money, make a bitch bust a nut
Cavando en su espalda, sacando mi dinero, haz que la perra se rompa un huevo
Came out the bando just to buy diapers, had to hit me a lick
Salí de la casa de ocupas solo a comprar pañales, tenía que pegarme una lamida
I bought the Tahoe from the trap money, haven't even seen a brick
Compre el Tahoe con el dinero del trap, todavía no he visto ni un ladrillo
Cocaine by the kilo, these days put it right on my wrist
Cocaína por kilo, por estos días ponlo directamente en mi muñeca
You can still see the chain lit up sittin' behind five percent
Todavía puedes ver la cadena iluminandose sentada detrás del cinco porciento
Every time I re-up, they gotta advance at least twenty M
Cada vez que vuelvo a subir, ellos tienen que adelantarme al menos veinte millones
I been gettin' richer and richer my whole career
Me he estado volviendo rico y más rico durante toda mi carrera
Took the dope money, went and record a mixtape, it's rappers way out
Tomé el dinero de las drogas, fui y grabe un cinta, es el camino de salida de los raperos
Sittin' on a bail totin' a big K, ain't even got a couch
Sentado en una fianza cargando grandes K, no tengo ni un sofá
To Australia, I'm familiar, spent two million on a jet
A Australia, estoy familiarizado, gasté dos millones en un jet
In that Dualie doin' the dash, I let lil' dawg he hold a TEC
En ese camión haciendo corridas, deje que el pequeño perro tomara un TEC
I got mollies with the crystals but I been back doin' X
Tengo mollies con cristales pero he estado de nuevo haciendo X
Got a Rolex on my wrist, this bitch cost 'bout a Corvette
Tengo un Rolex en mi muñeca, esta perra costo casi lo mismo que un Corvette
Give these niggas a couple bands and hit your face and hit your chest
Le di a estos negros un par de bandas y golpea tu cara y golpea tu pecho
I was rollin' off the pills, I should've never fucked the bitch
Estaba dejando las pastillas, nunca debí haberme comido a esa perra
I got hoes, these niggas married, I don't let 'em go, they come through
Tengo putas, estos negros casados, noles dejo ir, vienen
I got my fentanyl in my diamonds, I spend a nine on a pair of shoes
Tengo mi fentanyl en mis diamantes, gasto nueve en un par de zapatos
I don't even care who these niggas shot at, ain't nan' of 'em got merked
Ni siquiera me importa a quien le disparan estos negros, ninguno de ellos ha sido asesinado
I got some real killers, they'll kill a nigga, then go and shoot up the hearse
Tengo algunos asesinos reales, ellos matarían a un negro y luego irían a dispararle al coche fúnebre
You think a nigga like me give a fuck about a nigga shootin' up the church?
¿Crees qué a un negro como yo le importa un carajo que un negro le dispare en la iglesia?
I gotta take this shit up with God 'cause I'm a god on the earth
Tengo que llevar esta mierda a Dios porque yo soy un dios en la tierra
I got this motherfuckin' new Benz, I ain't even drove it since it came out
Tengo este puto Benz nuevo, no lo he ni manejado desde que salió
Couple of bad bitches, they twins, walkin' naked through my house
Un par de perras malas, son gemelas, caminando desnudas por mi casa
Cook good dope up in the kitchen, I could do that top shelf
Cocinando buena droga en la cocina, podría hacer eso con la mejor calidad
Bitches still claimin' me, I ain't fucked over yet
Las perras siguen llamando por mi, no estoy jodido todavia
Cartier wrist, Cartier watch, Cartier diamond buff (what up?)
Pulsera Cartier, reloj Cartier, pulidor de diamantes Cartier (¿qué pasa?)
Money real long, big as King Kong when you make the trap go jump (jump)
Dinero realmente largo, grande como King Kong cuando haces que el trap salte (salte)
Yellow wrist stones, canary yellow stones, I'm puttin' on that stuff (oh)
Piedras amarillas en la muñeca, piedras amarillo canario, me pongo esas cosas (oh)
Diggin' in her back, pull out my money, make a bitch bust a nut
Cavando en su espalda, sacando mi dinero, haz que la perra se rompa un huevo
Came out the bando just to buy diapers, had to hit me a lick (yeah)
Salí de la casa de ocupas solo a comprar pañales, tenía que pegarme una lamida (sí)
I bought the Tahoe from the trap money, haven't even seen a brick (ain't seen a brick)
Compre el Tahoe con el dinero del trap, todavía no he visto ni un ladrillo (no he visto ni un ladrillo)
Cocaine by the kilo, these days put it right on my wrist (woo)
Cocaína por kilo, por estos días ponlo directamente en mi muñeca (wu)
You can still see the chain lit up sittin' behind five percent
Todavía puedes ver la cadena iluminandose sentada detrás del cinco porciento
Sittin' behind five percent, you can see the chi-nain
Sentado detrás del cinco porciento, puedes ver el chi-nain
Lil' one goin' crazy, ready to sprrt for the gi-nang
El pequeño volviéndose loco, listo para correr por la señora
Stepped all in mud, this bitch can't wait to tie my shoelace
Si no fuera por Google, hombre, esa perra no sabría mi apodo
Oh, she don't like girls, bet this money make a bitch so gay (bitch so gay)
Oh, a ella no le gustan las otras chicas, apuesto que este dinero hace a una perra bien gay
(8)
(8)
(Wheezy outta here, Wheezy outta here)
(Wheezy 'tá vazando, Wheezy 'tá vazando)
Sittin' behind five percent, you can see the chi-nain
Sentado detrás de uma película de cinco por cento 'cê consegue ver o chi-nain
Lil' one goin' crazy, ready to sprrt for the gi-nang
A mano aqui enlouquecido, pronto pra voar com a mina
If it wasn't for Google, man, that bitch wouldn't know my nickname
Mano, se não fosse pelo Google essa piranha não saberia meu apelido
Dropped a Maybach truck on a watch and it was plain jane
Gastei o dinheiro de uma caminhonete Maybach num relógio que era simplão
Let the door swang, swang the door open, smell cocaine
Abre um pouco essa porta, abre a porta por completo, cheira à cocaína
Traffickin' drug money and trap outta this one lane
Traficando dinheiro de droga e fazendo boca de dentro do carro
Stepped all in mud, this bitch can't wait to tie my shoelace
Quando doida de MDMA essa piranha fica louca pra amarrar o meu cadarço
Oh, she don't like girls, bet this money make a bitch so gay
Oh, então ela não gosta de sair com meninas? Aposto que esse tanto dinheiro faz uma mina ficar gay
Money real long, big as King Kong when you make the trap go jump
Dinheiro pra caralho, quando a boca 'tá fazendo grana, ele empilha do tamanho do King Kong
Yellow wrist stones, canary yellow stones, I'm puttin' on that stuff
Pedras preciosas amarelas no pulso, pedras cor de canário, 'to usando esses bagulho
Diggin' in her back, pull out my money, make a bitch bust a nut
Marretando a mina por detrás, mostro a ela meu dinheiro e faço a piranha gozar
Came out the bando just to buy diapers, had to hit me a lick
Sai da boca só pra comprar fralda, precisava fazer uma grana
I bought the Tahoe from the trap money, haven't even seen a brick
Comprei o meu Tahoe com dinheiro da boca, mas sequer vi um tijolo na vida
Cocaine by the kilo, these days put it right on my wrist
Uso o dinheiro da cocaína a quilo pra decorar meu pulso com bagulho
You can still see the chain lit up sittin' behind five percent
Mesmo sentado detrás da película cinco por cento dá pra ver a corrente brilhando
Every time I re-up, they gotta advance at least twenty M
Sempre que eu abasteço a boca de novo, mano tem que me adiantar pelo menos 20 milhão
I been gettin' richer and richer my whole career
No decorrer da minha carreira fui ficando cada vez mais rico
Took the dope money, went and record a mixtape, it's rappers way out
Peguei o dinheiro da boca e gravei a minha fita demo, é assim que rapper muda de vida
Sittin' on a bail totin' a big K, ain't even got a couch
Sentando em cima de uma fiança de uns milzão, não tenho nem sofá
To Australia, I'm familiar, spent two million on a jet
De ida pra Austrália, conheço bem lá, gastei dois milhão num jatinho
In that Dualie doin' the dash, I let lil' dawg he hold a TEC
Indo de zero a cem na minha camionete Dualie, deixo o parça vir comigo, ele tem uma pistola TEC
I got mollies with the crystals but I been back doin' X
Tenho MDMA com cristal aqui comigo, mas voltei a usar mesmo ecstasy puro
Got a Rolex on my wrist, this bitch cost 'bout a Corvette
Tenho um Rolex no pulso, essa porra me custou o preço de um Corvette
Give these niggas a couple bands and hit your face and hit your chest
Dei pra esses mano uns dois mil em dinheiro e gozei na sua cara e nos peito
I was rollin' off the pills, I should've never fucked the bitch
Eu 'tava sob o efeito das pílula e não devia ter fudido a piranha
I got hoes, these niggas married, I don't let 'em go, they come through
Eu tenho umas putinha, mas porque os mano são tudo casado, não deixo eles vir comigo e eles ficam firmeza
I got my fentanyl in my diamonds, I spend a nine on a pair of shoes
Tenho meu fentanyl nos meus diamante, gasto dinheiro de comprar uma 9mm só em sapatos
I don't even care who these niggas shot at, ain't nan' of 'em got merked
'To pouco me fudendo quem foi que esses neguin' meteram bala, nenhum deles morreu memo
I got some real killers, they'll kill a nigga, then go and shoot up the hearse
Meu esquadrão tem matador de verdade, eles matam neguin' e depois atiram no carro funerário
You think a nigga like me give a fuck about a nigga shootin' up the church?
'Cê acha que um mano como eu se importa se mano sai atirando em igreja?
I gotta take this shit up with God 'cause I'm a god on the earth
Vou ter que me entender com Deus, pois aqui na Terra eu sou um deus
I got this motherfuckin' new Benz, I ain't even drove it since it came out
Comprei a porra desse Mercedes Benz mas nem dirigi ele ainda desde que o carro lançou
Couple of bad bitches, they twins, walkin' naked through my house
Tenho um par de puta gêmea malvada andando nua por minha casa
Cook good dope up in the kitchen, I could do that top shelf
Cozinho um bagulho do melhor na minha cozinha, meu produto podia ser top de linha
Bitches still claimin' me, I ain't fucked over yet
A mulherada segue querendo que eu seja o homem delas, eu ainda não dei vacilo
Cartier wrist, Cartier watch, Cartier diamond buff (what up?)
Cartier no pulso, relógio da Cartier. Até meu esfoliante é da Cartier, de diamante (qualé?)
Money real long, big as King Kong when you make the trap go jump (jump)
Dinheiro pra caralho, quando a boca 'tá fazendo grana, ele empilha do tamanho do King Kong (empilha)
Yellow wrist stones, canary yellow stones, I'm puttin' on that stuff (oh)
Pedras preciosas amarelas no pulso, pedras cor de canário, 'to usando esses bagulho (oh)
Diggin' in her back, pull out my money, make a bitch bust a nut
Marretando a mina por detrás, mostro a ela meu dinheiro e faço a piranha gozar
Came out the bando just to buy diapers, had to hit me a lick (yeah)
Sai da boca só pra comprar fralda, precisava fazer uma grana (sim)
I bought the Tahoe from the trap money, haven't even seen a brick (ain't seen a brick)
Comprei o meu Tahoe com dinheiro da boca, mas sequer vi um tijolo na vida (nunca vi um tijolo)
Cocaine by the kilo, these days put it right on my wrist (woo)
Uso o dinheiro da cocaína a quilo pra decorar meu pulso com bagulho (woo)
You can still see the chain lit up sittin' behind five percent
Mesmo sentado detrás da película cinco por cento dá pra ver a corrente brilhando
Sittin' behind five percent, you can see the chi-nain
Sentado detrás de uma película de cinco por cento 'cê consegue ver o chi-nain
Lil' one goin' crazy, ready to sprrt for the gi-nang
A mano aqui enlouquecido, pronto pra voar com a mina
Stepped all in mud, this bitch can't wait to tie my shoelace
Quando doida de MDMA essa piranha fica doida pra amarrar o meu cadarço
Oh, she don't like girls, bet this money make a bitch so gay (bitch so gay)
Oh, então ela não gosta de sair com meninas? Aposto que esse tanto dinheiro faz uma mina ficar gay (ficar gay)
(8)
(8)
(Wheezy outta here, Wheezy outta here)
(Wheezy fout l'camp, Wheezy fout l'camp)
Sittin' behind five percent, you can see the chi-nain
Assis derrière 5%, tu peu voir la ch-chaîne
Lil' one goin' crazy, ready to sprrt for the gi-nang
Le p'tit devient fou, prêt à faire "sprrt" pour le g-gang
If it wasn't for Google, man, that bitch wouldn't know my nickname
Si elle n'avait pas Google, cette pute ne connaîtrait pas mon surnom
Dropped a Maybach truck on a watch and it was plain jane
J'ai payé le prix d'un camion Maybach pour une montre et elle était simple et classique
Let the door swang, swang the door open, smell cocaine
Je laisse balancer les portes, je les balance en les ouvrant, on sent d'la coke
Traffickin' drug money and trap outta this one lane
Je fais du trafic d'argent de drogues et je trappe dans cette p'tite ruelle
Stepped all in mud, this bitch can't wait to tie my shoelace
J'ai marché dans du sirop comme de la boue, cette pute a trop hâte d'attacher mes lacets
Oh, she don't like girls, bet this money make a bitch so gay
Oh, elle n'aime pas les filles, mais je paries que ce fric la rendra si gay
Money real long, big as King Kong when you make the trap go jump
Mon fric est vraiment trop, liasses grosses comme King Kong quand tu fais sauter la trap
Yellow wrist stones, canary yellow stones, I'm puttin' on that stuff
Pierres jaunes au poignet, pierres jaunes comme un canari, j'enfile ces trucs
Diggin' in her back, pull out my money, make a bitch bust a nut
Je rentre profondément dans son dos, je sors mon fric, je fais jouir une pute
Came out the bando just to buy diapers, had to hit me a lick
Je suis sorti d'la zone pour acheter des couches, j'ai dû trouver une combine
I bought the Tahoe from the trap money, haven't even seen a brick
J'ai acheté la Tahoe avec du fric d'la trap, je n'ai même pas vu une brique
Cocaine by the kilo, these days put it right on my wrist
D'la coke en kilos, ces jours-ci les profits se retrouvent sur mon poignet
You can still see the chain lit up sittin' behind five percent
Tu peux toujours voir la chaîne qui brille, assis derrière ce 5%
Every time I re-up, they gotta advance at least twenty M
À chaque fois que je fais le plein, ils doivent me faire une avance d'au moins 20 M
I been gettin' richer and richer my whole career
Je m'enrichis de plus en plus depuis le début de ma carrière
Took the dope money, went and record a mixtape, it's rappers way out
Pris le fric d'la dope, enregistré une mixtape, comme ça qu'les rappeurs s'en sortent
Sittin' on a bail totin' a big K, ain't even got a couch
Assis sur ma caution, gros brolique en main, je n'ai même pas de canapé
To Australia, I'm familiar, spent two million on a jet
Vers l'Australie, je connais ça, dépensé deux millions pour le jet
In that Dualie doin' the dash, I let lil' dawg he hold a TEC
Dans cette Dualie, je file comme un fou, je permets au p'tit reuf de manier le TEC-9
I got mollies with the crystals but I been back doin' X
J'ai de la MDMA avec les cristaux mais moi je suis de retour à prendre de l'ecsta'
Got a Rolex on my wrist, this bitch cost 'bout a Corvette
J'ai une Rolex au poignet, ce putain d'truc a coûté le prix d'une Corvette, plus ou moins
Give these niggas a couple bands and hit your face and hit your chest
Je donne quelques liasses à ces négros et ils t'atteignent en pleine face, pleine poitrine
I was rollin' off the pills, I should've never fucked the bitch
Je planais grave après ces pilules, je n'aurais jamais dû ken cette pute
I got hoes, these niggas married, I don't let 'em go, they come through
J'ai des putes, ces négros sont mariés, je ne les laisse jamais partir, ils sont fiables
I got my fentanyl in my diamonds, I spend a nine on a pair of shoes
J'ai mon Fentanyl dans mes diamants, j'ai dépensé neuf pour une paire de souliers
I don't even care who these niggas shot at, ain't nan' of 'em got merked
Je m'en fous du mec que ces négros ont fusillé, parce qu'ils ne se sont pas faits tuer
I got some real killers, they'll kill a nigga, then go and shoot up the hearse
J'ai quelques vrais tueurs, is buteront un négro puis ils fusilleront le corbillard
You think a nigga like me give a fuck about a nigga shootin' up the church?
Tu penses qu'un négro comme moi s'en fout que des négros canardent une église?
I gotta take this shit up with God 'cause I'm a god on the earth
Tu dois te plaindre à Dieu pour ça, parce que je suis un dieu sur la terre
I got this motherfuckin' new Benz, I ain't even drove it since it came out
J'ai cette putain d'nouvelle Benz, je ne l'ai jamais conduite depuis qu'elle est sortie
Couple of bad bitches, they twins, walkin' naked through my house
Une paire de mauvaises putes, c'est des jumelles, elles se promènent à poil chez moi
Cook good dope up in the kitchen, I could do that top shelf
Cuisiner de la came haut de gamme dans la cuisine, je pourrais faire des trucs de luxe
Bitches still claimin' me, I ain't fucked over yet
Les putes disent toujours que je suis à elles, on ne m'a pas encore fourré
Cartier wrist, Cartier watch, Cartier diamond buff (what up?)
Poignet Cartier, montre Cartier, fan de diamants Cartier (quoi d'neuf?)
Money real long, big as King Kong when you make the trap go jump (jump)
Mon fric est vraiment trop, liasses grosses comme King Kong quand tu fais sauter la trap (sauter)
Yellow wrist stones, canary yellow stones, I'm puttin' on that stuff (oh)
Pierres jaunes au poignet, pierres jaunes comme un canari, j'enfile ces trucs (oh)
Diggin' in her back, pull out my money, make a bitch bust a nut
Je rentre profondément dans son dos, je sors mon fric, je fais jouir une pute
Came out the bando just to buy diapers, had to hit me a lick (yeah)
Je suis sorti d'la zone pour acheter des couches, j'ai dû trouver une combine (ouais)
I bought the Tahoe from the trap money, haven't even seen a brick (ain't seen a brick)
J'ai acheté la Tahoe avec du fric d'la trap, je n'ai même pas vu une brique (pas vu une brique)
Cocaine by the kilo, these days put it right on my wrist (woo)
D'la coke en kilos, ces jours-ci les profits se retrouvent sur mon poignet (woo)
You can still see the chain lit up sittin' behind five percent
Tu peux toujours voir la chaîne qui brille, assis derrière ce 5%
Sittin' behind five percent, you can see the chi-nain
Assis derrière 5%, tu peu voir la ch-chaîne
Lil' one goin' crazy, ready to sprrt for the gi-nang
Le p'tit devient fou, prêt à faire "sprrt" pour le g-gang
Stepped all in mud, this bitch can't wait to tie my shoelace
J'ai marché dans du sirop comme de la boue, cette pute a trop hâte d'attacher mes lacets
Oh, she don't like girls, bet this money make a bitch so gay (bitch so gay)
Oh, elle n'aime pas les filles, mais je paries que ce fric la rendra si gay (la rendra si gay)
(8)
(8)
(Wheezy outta here, Wheezy outta here)
(Wheezy outta here, Wheezy outta here)
Sittin' behind five percent, you can see the chi-nain
Sitze hier mit fünf Prozent, du kannst die Ketten sehen
Lil' one goin' crazy, ready to sprrt for the gi-nang
Die kleine dreht ab, bereit um die Beine breit zu machen für die Gang
If it wasn't for Google, man, that bitch wouldn't know my nickname
Wenn es Google nicht gäbe, würde die Schlampe meinen Spitznamen nicht kennen
Dropped a Maybach truck on a watch and it was plain jane
Ich habe einen Maybach Truck auf eine Uhr geworfen und es war ganz einfach
Let the door swang, swang the door open, smell cocaine
Lass die Tür schwingen, schwing die Tür auf, riech Kokain
Traffickin' drug money and trap outta this one lane
Drogengelder und Fallen aus dieser einen Spur schmuggeln
Stepped all in mud, this bitch can't wait to tie my shoelace
Bin in Matsch rein gelaufen, diese Schlampe kann nicht drauf um mir die Schuhe zu zu binden
Oh, she don't like girls, bet this money make a bitch so gay
Oh, sie mag keine Mädchen, ich wette, dieses Geld macht eine Schlampe so lesbisch
Money real long, big as King Kong when you make the trap go jump
Das Geld ist so lang, so groß wie King Kong, wenn du die Falle springen lässt
Yellow wrist stones, canary yellow stones, I'm puttin' on that stuff
Gelbe Steine am Handgelenk, kanariengelbe Steine, ich ziehe das Zeug an
Diggin' in her back, pull out my money, make a bitch bust a nut
Ich grabe in ihrem Rücken, ziehe mein Geld heraus und lasse die Schlampe ausrasten
Came out the bando just to buy diapers, had to hit me a lick
Kam aus der Bande, nur um Windeln zu kaufen, musste mir eine Menge Kohle verpassen
I bought the Tahoe from the trap money, haven't even seen a brick
Ich kaufte den Tahoe von dem Fallengeld, habe nicht mal einen Ziegelstein gesehen
Cocaine by the kilo, these days put it right on my wrist
Kokain im Kilo, ich trage es heute direkt am Handgelenk
You can still see the chain lit up sittin' behind five percent
Du kannst immer noch die Kette leuchten sehen, wenn ich hinter fünf Prozent sitze
Every time I re-up, they gotta advance at least twenty M
Jedes Mal, wenn ich einen Re-Up mache, müssen sie mindestens zwanzig Millionen vorstrecken
I been gettin' richer and richer my whole career
Ich bin in meiner ganzen Karriere immer reicher geworden
Took the dope money, went and record a mixtape, it's rappers way out
Ich nahm das Drogengeld und nahm ein Mixtape auf, das ist der Ausweg für Rapper
Sittin' on a bail totin' a big K, ain't even got a couch
Ich sitze auf einer Kaution mit einem großen K, ich habe nicht mal eine Couch
To Australia, I'm familiar, spent two million on a jet
Nach Australien, ich bin vertraut, gab zwei Millionen für einen Jet aus
In that Dualie doin' the dash, I let lil' dawg he hold a TEC
In dem Dualie, der den Dash macht, lass ich den kleinen Hund eine TEC halten
I got mollies with the crystals but I been back doin' X
Ich habe Mollies mit den Kristallen, aber ich bin zurück und mache X
Got a Rolex on my wrist, this bitch cost 'bout a Corvette
Habe eine Rolex an meinem Handgelenk, die Schlampe hat ungefähr eine Corvette gekostet
Give these niggas a couple bands and hit your face and hit your chest
Gib diesen Niggern ein paar Bands und schlag dir ins Gesicht und auf die Brust
I was rollin' off the pills, I should've never fucked the bitch
Ich war von den Pillen weg, ich hätte die Schlampe nie ficken sollen
I got hoes, these niggas married, I don't let 'em go, they come through
Ich habe Nutten, diese Nigger sind verheiratet, ich lasse sie nicht gehen, sie kommen durch
I got my fentanyl in my diamonds, I spend a nine on a pair of shoes
Ich habe mein Fentanyl in meinen Diamanten, ich gebe einen Neuner für ein Paar Schuhe aus
I don't even care who these niggas shot at, ain't nan' of 'em got merked
Es ist mir egal, auf wen diese Nigger geschossen haben, kein einziger von ihnen wurde ermordet
I got some real killers, they'll kill a nigga, then go and shoot up the hearse
Ich habe ein paar echte Killer, die bringen einen Nigger um und schießen dann auf den Leichenwagen
You think a nigga like me give a fuck about a nigga shootin' up the church?
Glaubst du, ein Nigga wie ich schert sich einen Dreck darum, dass ein Nigga auf die Kirche schießt?
I gotta take this shit up with God 'cause I'm a god on the earth
Ich muss diese Scheiße mit Gott klären, denn ich bin ein Gott auf Erden
I got this motherfuckin' new Benz, I ain't even drove it since it came out
Ich habe diesen verdammten neuen Benz, ich habe ihn noch nicht einmal gefahren, seit er rausgekommen ist
Couple of bad bitches, they twins, walkin' naked through my house
Ein paar böse Schlampen, die Zwillinge, laufen nackt durch mein Haus
Cook good dope up in the kitchen, I could do that top shelf
Koche gutes Dope in der Küche, ich könnte das oberste Regal machen
Bitches still claimin' me, I ain't fucked over yet
Die Schlampen fordern mich immer noch ein, ich bin noch nicht verarscht worden
Cartier wrist, Cartier watch, Cartier diamond buff (what up?)
Cartier-Armband, Cartier-Uhr, Cartier-Diamantenbüste (was geht?)
Money real long, big as King Kong when you make the trap go jump (jump)
Großes Geld, genau so groß wie King Kong wenn du aus der Falle heraus springst (spring)
Yellow wrist stones, canary yellow stones, I'm puttin' on that stuff (oh)
Gelbe Steine am Handgelenk, kanariengelbe Steine, ich lege das Zeug auf (oh)
Diggin' in her back, pull out my money, make a bitch bust a nut
Ich grabe in ihrem Rücken, ziehe mein Geld heraus, lasse eine Schlampe ausrasten
Came out the bando just to buy diapers, had to hit me a lick (yeah)
Kam aus der Bande, nur um Windeln zu kaufen, musste mir einen Schlag verpassen (yeah)
I bought the Tahoe from the trap money, haven't even seen a brick (ain't seen a brick)
Ich kaufte den Tahoe von dem Fallengeld, habe nicht mal einen Ziegelstein gesehen (hast keine Batzen gesehen)
Cocaine by the kilo, these days put it right on my wrist (woo)
Kokain im Kilo, ich hab's jetzt am Handgelenk (woo)
You can still see the chain lit up sittin' behind five percent
Du kannst immer noch die Kette leuchten sehen, wenn ich hinter fünf Prozent sitze
Sittin' behind five percent, you can see the chi-nain
Sitze hier mit fünf Prozent, du kannst die Ketten sehen
Lil' one goin' crazy, ready to sprrt for the gi-nang
Die kleine dreht ab, bereit um die Beine breit zu machen für die Gang
Stepped all in mud, this bitch can't wait to tie my shoelace
Bin in Matsch rein gelaufen, diese Schlampe kann nicht drauf um mir die Schuhe zu zu binden
Oh, she don't like girls, bet this money make a bitch so gay (bitch so gay)
Oh, sie mag keine Mädchen, ich wette, dieses Geld macht eine Schlampe so lesbisch (Schlampe ist so lesbisch)
(8)
(8)
(Wheezy outta here, Wheezy outta here)
(Wheezy qua fuori, Wheezy qua fuori)
Sittin' behind five percent, you can see the chi-nain
Sedendomi dietro al cinque percento, puoi vedere la mia cate-ena
Lil' one goin' crazy, ready to sprrt for the gi-nang
Il piccolo sta impazzendo, pronto per sprrt per la ga-gang
If it wasn't for Google, man, that bitch wouldn't know my nickname
Se non fosse per Google, amico, quella puttana non saprebbe nemmeno il mio soprannome
Dropped a Maybach truck on a watch and it was plain jane
Lanciato un camion Maybach su un orologio ed era semplicissimo
Let the door swang, swang the door open, smell cocaine
Lascia che la porta dondoli, dondola la porta aperta, odore di cocaina
Traffickin' drug money and trap outta this one lane
Trafficando soldi di droga e trappa fuori da questa corsia
Stepped all in mud, this bitch can't wait to tie my shoelace
Pestato in tutto il fango, questa puttana non può aspettare di allacciare la mia scarpa
Oh, she don't like girls, bet this money make a bitch so gay
Oh, a lei non piacciono le ragazze, scommetto questi soldi che rendo una puttana così gay
Money real long, big as King Kong when you make the trap go jump
I soldi sono veramente lunghi, grandi come King Kong quando fai saltare la trap
Yellow wrist stones, canary yellow stones, I'm puttin' on that stuff
Pietre gialli sul polso, pietre giallo canarino, mi sono mettendo quella roba
Diggin' in her back, pull out my money, make a bitch bust a nut
Scavando sulla sua schiena, tiro fuori i miei soldi, fai venire una puttana
Came out the bando just to buy diapers, had to hit me a lick
Vengo fuori dal bando solo per comprare pannolini, ho dovuto colpirmi una leccata
I bought the Tahoe from the trap money, haven't even seen a brick
Ho comprato il Tahoe dai soldi della trap, non ho nemmeno visto un mattone di soldi
Cocaine by the kilo, these days put it right on my wrist
Cocaina al kilo, questi giorni mettili proprio sul polso
You can still see the chain lit up sittin' behind five percent
Puoi ancora vedere la catena illuminata sedendoti dietro al cinque percento
Every time I re-up, they gotta advance at least twenty M
Ogni volta che ritorno, loro devono dare la caparra di almeno venti milioni
I been gettin' richer and richer my whole career
Sto diventando sempre più ricco la mia carriera intera
Took the dope money, went and record a mixtape, it's rappers way out
Ho preso dei soldi forti, sono andato a registrare un mixtape, è l'unica via d'uscita dei rappers
Sittin' on a bail totin' a big K, ain't even got a couch
Seduto su una cauzione con una grande K, non ho nemmeno un divano
To Australia, I'm familiar, spent two million on a jet
In Australia, sono famigliare, speso due milioni su un jet
In that Dualie doin' the dash, I let lil' dawg he hold a TEC
In quella Dualie facendo i soldi, ho lasciato che il piccolo frate tenesse un TEC
I got mollies with the crystals but I been back doin' X
Ho mollies con i cristalli ma sono tornato a fare Xanax
Got a Rolex on my wrist, this bitch cost 'bout a Corvette
Ho un Rolex sul mio polso, questa puttana costa come una Corvette
Give these niggas a couple bands and hit your face and hit your chest
Dare a quei niggas un paio di migliaia di dollari a colpire la loro faccia e colpire il loro petto
I was rollin' off the pills, I should've never fucked the bitch
Ero fatto di pillole, non avrei mai dovuto fottere la puttana
I got hoes, these niggas married, I don't let 'em go, they come through
Ho troie, questi niggas sono sposati, non le lascio andare, loro arrivano
I got my fentanyl in my diamonds, I spend a nine on a pair of shoes
Ho la mia fentanil nei miei diamanti, speso un nove su un paio di scarpe
I don't even care who these niggas shot at, ain't nan' of 'em got merked
Non me ne importa nemmeno a chi hanno sparato questi niggas, non ne ho mai avuti
I got some real killers, they'll kill a nigga, then go and shoot up the hearse
Ho dei veri assassini, loro uccideranno un nigga, poi andare e far saltare il carro funebre
You think a nigga like me give a fuck about a nigga shootin' up the church?
Pensi che ad un nigga come me gliene importi un cazzo di un nigga che spara in chiesa?
I gotta take this shit up with God 'cause I'm a god on the earth
Devo prendere questa merda con Dio perché sono un Dio sulla terra
I got this motherfuckin' new Benz, I ain't even drove it since it came out
Ho questa fottuta nuova Benz, non l'ho nemmeno guidata da quando è uscita
Couple of bad bitches, they twins, walkin' naked through my house
Un paio di cattive puttane, loro sono gemelle, camminando nude per la mia casa
Cook good dope up in the kitchen, I could do that top shelf
Cucinando buona droga in cucina, potrei farla sulla mensola in alto
Bitches still claimin' me, I ain't fucked over yet
Le puttane continuano a proclamarmi, non le ho ancora fottute
Cartier wrist, Cartier watch, Cartier diamond buff (what up?)
Polso Cartier, orologio Cartier, buff diamante Cartier (che c'è?)
Money real long, big as King Kong when you make the trap go jump (jump)
I soldi sono veramente lunghi, grandi come King Kong quando fai saltare la trap (saltare)
Yellow wrist stones, canary yellow stones, I'm puttin' on that stuff (oh)
Pietre gialli sul polso, pietre giallo canarino, mi sono mettendo quella roba (oh)
Diggin' in her back, pull out my money, make a bitch bust a nut
Scavando sulla sua schiena, tiro fuori i miei soldi, fai venire una puttana
Came out the bando just to buy diapers, had to hit me a lick (yeah)
Vengo fuori dal bando solo per comprare pannolini, ho dovuto colpirmi una leccata (sì)
I bought the Tahoe from the trap money, haven't even seen a brick (ain't seen a brick)
Ho comprato il Tahoe dai soldi della trap, non ho nemmeno visto un mattone di soldi (non visto un mattone)
Cocaine by the kilo, these days put it right on my wrist (woo)
Cocaina al kilo, questi giorni mettili proprio sul polso (uoh)
You can still see the chain lit up sittin' behind five percent
Puoi ancora vedere la catena illuminata sedendoti dietro al cinque percento
Sittin' behind five percent, you can see the chi-nain
Sedendomi dietro al cinque percento, puoi vedere la mia cate-ena
Lil' one goin' crazy, ready to sprrt for the gi-nang
Il piccolo sta impazzendo, pronto per sprrt per la ga-gang
Stepped all in mud, this bitch can't wait to tie my shoelace
Pestato in tutto il fango, questa puttana non può aspettare di allacciare la mia scarpa
Oh, she don't like girls, bet this money make a bitch so gay (bitch so gay)
Oh, a lei non piacciono le ragazze, scommetto questi soldi che rendo una puttana così gay (puttana così gay)
(8)
(8)
(Wheezy outta here, Wheezy outta here)
(Wheezyはここ Wheezyはここ)
Sittin' behind five percent, you can see the chi-nain
5パーセント後ろに座ってる、俺のチェーンが見えるだろ
Lil' one goin' crazy, ready to sprrt for the gi-nang
あいつはおかしくなってる、ギャングをサポートする準備はできてる
If it wasn't for Google, man, that bitch wouldn't know my nickname
もしそれがGoogleじゃないなら、あのビッチは俺のニックネームを知らないだろう
Dropped a Maybach truck on a watch and it was plain jane
時計の上にMaybachのトラックを降ろす、あれは普通
Let the door swang, swang the door open, smell cocaine
ドアを揺らせ、揺らして開けておけ、コカインの匂い
Traffickin' drug money and trap outta this one lane
ドラッグの密売した金、このレーンからは外れた
Stepped all in mud, this bitch can't wait to tie my shoelace
泥に足を突っ込む、このビッチは俺の靴ひもを結ぶのを待ちきれない
Oh, she don't like girls, bet this money make a bitch so gay
Oh 彼女は女の子たちが好きじゃない、この金がビッチをゲイにするに違いないぜ
Money real long, big as King Kong when you make the trap go jump
金はマジで沢山、罠の上をジャンプする時のキングコングのようにデカい
Yellow wrist stones, canary yellow stones, I'm puttin' on that stuff
手首には黄色い石、カナリアのような黄色の宝石、俺はそれらを身に着けてる
Diggin' in her back, pull out my money, make a bitch bust a nut
彼女を後からヤってる、金を取り出す、ビッチをおかしくするぜ
Came out the bando just to buy diapers, had to hit me a lick
オムツを買うためだけに廃屋から出てきた、どうにか金を作らなきゃならなかったんだ
I bought the Tahoe from the trap money, haven't even seen a brick
ヤバい金でTahoeを買った、ドラッグすら見てない
Cocaine by the kilo, these days put it right on my wrist
キロ単位のコカイン、近頃は俺の手首に忍ばせてる
You can still see the chain lit up sittin' behind five percent
5パーセントで後ろに座ってても、俺のチェーンがイケてるのは見えるだろ
Every time I re-up, they gotta advance at least twenty M
俺がまた出てくる度に、奴らは少なくとも2億ドルは事前に手にする
I been gettin' richer and richer my whole career
俺のキャリア全体で、どんどんリッチになっていってる
Took the dope money, went and record a mixtape, it's rappers way out
ドラッグで作った金、ミックステープをレコーディングした、それがラッパーのやり方
Sittin' on a bail totin' a big K, ain't even got a couch
デカいKを持ち運びながら保釈金をよけてある、ソファさえないんだ
To Australia, I'm familiar, spent two million on a jet
オーストラリアまで、俺はよく知ってる、ジェット機に200万ドル使った
In that Dualie doin' the dash, I let lil' dawg he hold a TEC
Dualieで超速く行く、あいつにTECを持たせてる
I got mollies with the crystals but I been back doin' X
結晶化したMDMAを手に入れたけど俺はザナックスに戻ったんだ
Got a Rolex on my wrist, this bitch cost 'bout a Corvette
Rolexを身に着けてる、こいつはCorvetteと同じくらいした
Give these niggas a couple bands and hit your face and hit your chest
奴らにいくらか渡す、お前の顔と胸を撃つぜ
I was rollin' off the pills, I should've never fucked the bitch
俺はドラッグを減らしてた、あのビッチとヤるんじゃなかった
I got hoes, these niggas married, I don't let 'em go, they come through
俺にはアバズレがいる、奴らは結婚してる、あいつらを行かせるな、奴らの方から来るだろう
I got my fentanyl in my diamonds, I spend a nine on a pair of shoes
俺のダイヤモンドの中にフェンタニルを仕込んだ、靴に9000ドル使った
I don't even care who these niggas shot at, ain't nan' of 'em got merked
奴らがどこで撃たれたかさえも俺は気にしない、奴らの誰も殺されてはいない
I got some real killers, they'll kill a nigga, then go and shoot up the hearse
本気の殺し屋が俺にはついてる、あいつらは奴を殺すだろう、それから霊柩車も狙撃しに行く
You think a nigga like me give a fuck about a nigga shootin' up the church?
教会を銃撃するような奴のことを俺みたいな男は気にすると思うか?
I gotta take this shit up with God 'cause I'm a god on the earth
俺は神とこの問題をどうにかしなきゃならないんだ、俺は地上の神だからな
I got this motherfuckin' new Benz, I ain't even drove it since it came out
新しいBenzを手に入れた、出てきてから運転すらしてないぜ
Couple of bad bitches, they twins, walkin' naked through my house
何人かのビッチ、彼女たちは双子、俺の家中を裸で歩いてる
Cook good dope up in the kitchen, I could do that top shelf
キッチンでドラッグを調合する、一番上の棚でできるぜ
Bitches still claimin' me, I ain't fucked over yet
ビッチがまだ俺のことをしゃべってる、まだ終わってないんだな
Cartier wrist, Cartier watch, Cartier diamond buff (what up?)
手首にはCartier、Cartierの時計、Cartierのダイヤモンド狂なのさ (何だ?)
Money real long, big as King Kong when you make the trap go jump (jump)
金はマジで沢山、罠の上をジャンプする時のキングコングのようにデカい (ジャンプ)
Yellow wrist stones, canary yellow stones, I'm puttin' on that stuff (oh)
手首には黄色い石、カナリアのような黄色の宝石、俺はそれらを身に着けてる (oh)
Diggin' in her back, pull out my money, make a bitch bust a nut
彼女を後からヤってる、金を取り出す、ビッチをおかしくするぜ
Came out the bando just to buy diapers, had to hit me a lick (yeah)
オムツを買うためだけに廃屋から出てきた、どうにか金を作らなきゃならなかったんだ (yeah)
I bought the Tahoe from the trap money, haven't even seen a brick (ain't seen a brick)
ヤバい金でTahoeを買った、ドラッグすら見てない (ドラッグすら見てない)
Cocaine by the kilo, these days put it right on my wrist (woo)
キロ単位のコカイン、近頃は俺の手首に忍ばせてる (woo)
You can still see the chain lit up sittin' behind five percent
5パーセントで後ろに座ってても、俺のチェーンがイケてるのは見えるだろ
Sittin' behind five percent, you can see the chi-nain
5パーセント後ろに座ってる、俺のチェーンが見えるだろ
Lil' one goin' crazy, ready to sprrt for the gi-nang
あいつはおかしくなってる、ギャングをサポートする準備はできてる
Stepped all in mud, this bitch can't wait to tie my shoelace
泥に足を突っ込む、このビッチは俺の靴ひもを結ぶのを待ちきれない
Oh, she don't like girls, bet this money make a bitch so gay (bitch so gay)
Oh 彼女は女の子たちが好きじゃない、この金がビッチをゲイにするに違いないぜ (ビッチをゲイに)
(8)
(8)
(Wheezy outta here, Wheezy outta here)
(Wheezy outta here, Wheezy outta here)
Sittin' behind five percent, you can see the chi-nain
어두운 창 뒤에 앉아 있으면 넌 중국을 볼 수 있지
Lil' one goin' crazy, ready to sprrt for the gi-nang
한 놈은 미쳐가고 있어, 부인을 향해 달려갈 준비를 하지
If it wasn't for Google, man, that bitch wouldn't know my nickname
구글이 아니었다면 저놈은 내 별명을 몰랐을 거야
Dropped a Maybach truck on a watch and it was plain jane
시계 하나로 마이바흐를 샀어, 간소하게
Let the door swang, swang the door open, smell cocaine
문을 휙 열고 코카인 냄새를 맡아
Traffickin' drug money and trap outta this one lane
마약 밀매를 해, 그리고 이 길에 덫을 놓아
Stepped all in mud, this bitch can't wait to tie my shoelace
진흙탕에 빠진 이놈은 내 신발 끈을 매고 싶어 안달이야
Oh, she don't like girls, bet this money make a bitch so gay
오, 그녀는 여자를 좋아하지 않아 근데 이 돈이 그녀를 게이로 만들 거라 장담해
Money real long, big as King Kong when you make the trap go jump
돈은 킹콩만큼 진짜 거대해, 네가 함정을 뛰어넘을 때
Yellow wrist stones, canary yellow stones, I'm puttin' on that stuff
노란색 보석 시계들, 셋 노란색 보석들, 난 그런 걸 내 몸에 붙이고 다니지
Diggin' in her back, pull out my money, make a bitch bust a nut
그녀의 등을 파, 내 돈을 꺼내, 그놈을 부숴버리지
Came out the bando just to buy diapers, had to hit me a lick
그냥 기저귀를 사려고 악단도 나와봤어, 나를 핥아야만 했어
I bought the Tahoe from the trap money, haven't even seen a brick
난 사기 친 돈으로 타호도 샀지, 코카인은 못 봤어
Cocaine by the kilo, these days put it right on my wrist
코인을 킬로 단위로 마셨더니 요즘 내 손목에 붙어있어
You can still see the chain lit up sittin' behind five percent
너는 여전히 어두운 창 뒤에서 반짝이는 체인을 볼 수 있어
Every time I re-up, they gotta advance at least twenty M
내가 다시 일어날 때마다 걔네는 적어도 20미터는 전진해야 할 걸
I been gettin' richer and richer my whole career
내 경력이 점점 불어나
Took the dope money, went and record a mixtape, it's rappers way out
마약값을 받고 믹스테이프를 녹음하러 갔지, 이게 래퍼들의 탈출구야
Sittin' on a bail totin' a big K, ain't even got a couch
거물 K를 위해 보석을 내고 앉아 있어, 소파도 없이 말이야
To Australia, I'm familiar, spent two million on a jet
호주에 난 잘 알려졌지, 2백만 달러를 제트기에 썼거든
In that Dualie doin' the dash, I let lil' dawg he hold a TEC
저 듀얼리를 타고 질주해, 나는 내 친구놈이 TEC을 들고 있게 내버려 둬
I got mollies with the crystals but I been back doin' X
필로폰과 함께 코카인을 얻었어, 근데 다시 엑스터시를 하러 가
Got a Rolex on my wrist, this bitch cost 'bout a Corvette
롤렉스를 내 손목에 차, 이건 콜벳 한 대 값이야
Give these niggas a couple bands and hit your face and hit your chest
이놈들한테 붕대 몇 개 주고 얼굴이랑 가슴을 처버려
I was rollin' off the pills, I should've never fucked the bitch
난 약을 끊고 있었어, 걔랑은 하지 말았어야 했는데
I got hoes, these niggas married, I don't let 'em go, they come through
결혼한 여자들을 데려와, 못 가게 해, 걔네가 들어오지
I got my fentanyl in my diamonds, I spend a nine on a pair of shoes
내 다이아몬드에 진통제를 넣어, 신발 한 켤레에 억 단위를 쓰지
I don't even care who these niggas shot at, ain't nan' of 'em got merked
이 새끼들이 누굴 쏘든 상관 안 해, 아무도 살해당하지 않았어
I got some real killers, they'll kill a nigga, then go and shoot up the hearse
난 진짜 킬러들을 고용했어, 걔네가 그 새끼들을 죽일 거야, 그리곤 가서 차에 총을 쏘지
You think a nigga like me give a fuck about a nigga shootin' up the church?
나 같은 새끼가 교회에 총질하는 걸 신경이나 쓸 것 같아?
I gotta take this shit up with God 'cause I'm a god on the earth
난 신과 함께 이런 난장판을 해결해야 해, 왜냐하면 내가 이 세상의 신이기 때문이지
I got this motherfuckin' new Benz, I ain't even drove it since it came out
난 이 뭐 같은 새 벤츠를 샀는데 운전도 안 해 봤어
Couple of bad bitches, they twins, walkin' naked through my house
두 명의 나쁜 계집애들한테, 쌍둥이래, 벌거벗고 내 집을 돌아다니고 있어
Cook good dope up in the kitchen, I could do that top shelf
부엌에서 좋은 약들을 요리해, 그 짓은 최고로 잘할 수 있지
Bitches still claimin' me, I ain't fucked over yet
그 계집애들이 계속 나한테 졸라대, 그 짓을 일 년 넘게 보진 않을 거야
Cartier wrist, Cartier watch, Cartier diamond buff (what up?)
까르티에 팔찌, 까르티에 시계, 까르티에 다이아 버프 (what up?)
Money real long, big as King Kong when you make the trap go jump (jump)
돈은 킹콩만큼 진짜 거대해, 네가 함정을 뛰어 넘을 때 (jump)
Yellow wrist stones, canary yellow stones, I'm puttin' on that stuff (oh)
노란색 보석시계들, 셋 노란색 보석들, 난 그런 걸 내 몸에 붙이고 다니지 (oh)
Diggin' in her back, pull out my money, make a bitch bust a nut
그녀의 등을 파, 내 돈을 꺼내, 그 놈을 부숴버리지
Came out the bando just to buy diapers, had to hit me a lick (yeah)
그냥 기저귀를 살려고 악단도 나와봤어, 나를 핥아야만 했어 (yeah)
I bought the Tahoe from the trap money, haven't even seen a brick (ain't seen a brick)
난 사기 친 돈으로 타호도 샀지, 코카인은 못 봤어 (코카인은 못 봤어)
Cocaine by the kilo, these days put it right on my wrist (woo)
코카인을 킬로 단위로 마셨더니 요즘 내 손목에 붙어있어 (woo)
You can still see the chain lit up sittin' behind five percent
너는 여전히 어두운 창 뒤에서 반짝이는 체인을 볼 수 있어
Sittin' behind five percent, you can see the chi-nain
어두운 창 뒤에 앉아 있으면 넌 중국을 볼 수 있지
Lil' one goin' crazy, ready to sprrt for the gi-nang
한 놈은 미쳐가고 있어, 부인을 향해 달려갈 준비를 하지
Stepped all in mud, this bitch can't wait to tie my shoelace
진흙탕에 빠진 이놈은 내 신발 끈을 매고 싶어 안달이야
Oh, she don't like girls, bet this money make a bitch so gay (bitch so gay)
오, 그녀는 여자를 좋아하지 않아 근데 이 돈이 그녀를 게이로 만들 거라 장담해
[परिचय]
(8...)
(मट्ठा यहाँ से बाहर)
[श्लोक 1]
पांच प्रतिशत पीछे बैठकर आप चाइनाइन देख सकते हैं
लील 'एक पागल हो रहा है, ginang . के लिए sprrt के लिए तैयार
अगर यह Google के लिए नहीं होता, तो उस कुतिया को मेरा उपनाम नहीं पता होता
एक मेबैक ट्रक को एक घड़ी पर गिरा दिया और यह सादा जेन था
दरवाजा झूमने दो, दरवाजा खोलो, कोकीन को सूंघो
नशीली दवाओं के पैसे की तस्करी और इस एक लेन को फंसाना
कीचड़ में कदम रखा, यह कुतिया मेरे फावड़े को बांधने के लिए इंतजार नहीं कर सकती
ओह, वह लड़कियों को पसंद नहीं करती है, शर्त लगाओ कि यह पैसा एक कुतिया को इतना समलैंगिक बना देगा
[सहगान]
पैसा असली लंबा, किंग कांग जितना बड़ा जब आप जाल में फंस जाते हैं
पीले कलाई के पत्थर, कैनरी पीले पत्थर, मैं उस सामान पर डाल रहा हूँ
Lyrics meaning: उसकी पीठ में खुदाई, मेरे पैसे बाहर खींच एक कुतिया फोड़ो एक नट
बंदो सिर्फ डायपर खरीदने के लिए निकला था, मुझे एक चाटना था
मैंने ताहो को ट्रैप के पैसे से खरीदा, एक ईंट भी नहीं देखी
किलो के हिसाब से कोकीन, इन दिनों इसे मेरी कलाई पर रख दो
आप अभी भी पांच प्रतिशत के पीछे बैठे हुए शृंखला को जलते हुए देख सकते हैं
[श्लोक 2]
हर बार जब मैं फिर से उठता हूं, तो उन्हें कम से कम बीस M . आगे बढ़ना होगा
मैं अपने पूरे करियर में अमीर और अमीर होता जा रहा हूं
डोप का पैसा लिया, गया और एक मिक्सटेप रिकॉर्ड किया, यह रैपर्स का रास्ता है
एक बड़े कश्मीर के लिए जमानत पर बैठे, एक सोफ़ा भी नहीं मिला
ऑस्ट्रेलिया के लिए, मैं परिचित हूँ, एक जेट पर दो मिलियन खर्च किए
उस द्वंद्व में पानी का छींटा कर रहा था, मैंने उसे एक टीईसी पकड़ने दिया था
मैं क्रिस्टल के साथ मौली हो गया, लेकिन मैं X . कर रहा था
मेरी कलाई पर एक रोलेक्स मिला, इस कुतिया की कीमत 'बाउट ए कार्वेट' है
इन निगैस को एक दो बैंड दें और अपने चेहरे पर मारें और अपनी छाती पर वार करें
मैं गोलियां बंद कर रहा था, मुझे कुतिया को कभी चोदना नहीं चाहिए था
Lyrics meaning: मैं hoes के इन niggas शादी हो गई, मैं उन्हें जाने नहीं, वे के माध्यम से आते हैं
मुझे अपने हीरे में मेरा फेंटेनाइल मिला है, मैं एक जोड़ी जूते पर नौ खर्च करता हूं
मुझे इस बात की भी परवाह नहीं है कि इन निगैस ने किस पर गोली चलाई, न कि उनके बारे में बात की गई
मुझे कुछ असली हत्यारे मिले, वे एक निग्गा को मार देंगे, फिर जाकर रथ को गोली मार देंगे
आपको लगता है कि मेरे जैसा एक निग्गा चर्च की शूटिंग के लिए एक निगा को बकवास देता है?
मुझे इस गंदगी को भगवान के साथ ले जाना होगा क्योंकि मैं पृथ्वी पर एक भगवान हूं
Lyrics meaning: मैं इस कमीने 'नई बेंज मिल गया है, मैं इसे भी नहीं चलाई के बाद से यह बाहर आया था
बुरे कुतिया के जोड़े, वे जुड़वाँ हैं, मेरे घर में नग्न घूम रहे हैं
रसोई में अच्छा डोप पकाना, मैं वह शीर्ष शेल्फ कर सकता था
कुतिया अभी भी मुझ पर दावा कर रही है, मैंने एक साल से अधिक समय में गड़बड़ नहीं की है
[सहगान]
कार्टियर कलाई, कार्टियर घड़ी, कार्टियर हीरा शौकीन
पैसा असली लंबा, किंग कांग जितना बड़ा जब आप जाल में फंस जाते हैं
पीले कलाई के पत्थर, कैनरी पीले पत्थर, मैं उस सामान पर डाल रहा हूँ
Lyrics meaning: उसकी पीठ में खुदाई, मेरे पैसे बाहर खींच एक कुतिया फोड़ो एक नट
बंदो सिर्फ डायपर खरीदने के लिए निकला था, मुझे एक चाटना था
मैंने ताहो को ट्रैप के पैसे से खरीदा, एक ईंट भी नहीं देखी
किलो के हिसाब से कोकीन, इन दिनों इसे मेरी कलाई पर रख दो
आप अभी भी पांच प्रतिशत के पीछे बैठे हुए शृंखला को जलते हुए देख सकते हैं
[आउट्रो]
पांच प्रतिशत पीछे बैठकर आप चाइनाइन देख सकते हैं
लील 'एक पागल हो रहा है, ginang . के लिए sprrt के लिए तैयार
कीचड़ में कदम रखा, यह कुतिया मेरे फावड़े को बांधने के लिए इंतजार नहीं कर सकती
ओह, वह लड़कियों को पसंद नहीं करती है, शर्त लगाओ कि यह पैसा एक कुतिया को इतना समलैंगिक बना देगा
[Intro]
(8...)
(Wheezy de aici)
[Strofa 1]
Stând în spatele cinci la sută, poți vedea porțelanul
Micul care înnebunește, gata să spprt pentru ginang
Dacă n-ar fi fost Google, omule, târfa aia nu mi-ar ști porecla
Am scăpat un camion Maybach pe un ceas și era simplu Jane
Lasă ușa să bată, să se deschidă ușa, să miros cocaină
Trafic de bani pentru droguri și trage în capcană această singură bandă
Călcată în noroi, cățeaua asta abia așteaptă să-mi lege șiretul
Oh, nu-i plac fetele, pariez că banii ăștia fac o cățea atât de gay
[Refren]
Bani foarte lungi, mari ca King Kong când faci trap-ul să sară
Pietre galbene la încheietura mâinii, pietre galbene canar, pun chestia aia
Săpând în spatele ei, să-mi scot banii, să transforme o cățea într-o nucă
A ieșit bando-ul doar pentru a cumpăra scutece, a trebuit să mă lovească
Am cumpărat Tahoe din banii din trap, nu am văzut nici măcar o cărămidă
Cocaină la kilogram, zilele astea mi-am pus-o pe încheietura mâinii
Încă poți vedea lanțul luminat stând în spatele cinci la sută
[Strofa 2]
De fiecare dată când revin, trebuie să avanseze cu cel puțin douăzeci de M
Am devenit din ce în ce mai bogat toată cariera mea
Am luat banii de droguri, m-am dus și am înregistrat un mixtape, este o cale de ieșire a rapperilor
Stând pe cauțiune cu un K mare, nici măcar nu am canapea
În Australia, îmi sunt familiar, am cheltuit două milioane pe un avion
În acea dualie, l-am lăsat să aibă un TEC
Am primit Molly cu cristalele, dar m-am întors făcând X
Am un Rolex la încheietura mâinii, târfa asta a costat cât un Corvette
Dă-le acestor negri câteva benzi și lovește-ți fața și lovește-ți pieptul
Renunțam la pastilă, n-ar fi trebuit niciodată să-l trag pe cățea
M-am căsătorit cu negri ăștia, nu-i las să plece, trec
Am fentanil în diamante, cheltuiesc nouă pe o pereche de pantofi
Nici măcar nu-mi pasă în cine au împușcat acești negri, nici unul dintre ei nu a fost murmurat
Am niște ucigași adevărați, vor ucide un negru, apoi du-te și trage în mașină
Crezi că unui negru ca mine îi pasă de un negru care împușcă în biserică?
Trebuie să iau rahatul asta cu Dumnezeu pentru că sunt un zeu pe pământ
Am acest Benz al naibii de nou, nici măcar nu l-am condus de când a apărut
Câteva târfe rele, gemeni, care se plimbă goale prin casa mea
Gătește droguri bune în bucătărie, aș putea să fac acel chef de top
Cățelele încă mă pretind, nu am fost futut de peste un an
[Refren]
Incheietura mainii Cartier, ceas Cartier, Buff diamant Cartier
Bani foarte lungi, mari ca King Kong când faci trap-ul să sară
Pietre galbene la încheietura mâinii, pietre galbene canar, pun chestia aia
Săpând în spatele ei, să-mi scot banii, să transforme o cățea într-o nucă
A ieșit bando-ul doar pentru a cumpăra scutece, a trebuit să mă lovească
Am cumpărat Tahoe din banii din trap, nu am văzut nici măcar o cărămidă
Cocaină la kilogram, zilele astea mi-am pus-o pe încheietura mâinii
Încă poți vedea lanțul luminat stând în spatele cinci la sută
[Outro]
Stând în spatele cinci la sută, poți vedea porțelanul
Micul care înnebunește, gata să spprt pentru ginang
Călcată în noroi, cățea asta abia așteaptă să-mi lege șiretul
Oh, nu-i plac fetele, pariez că banii ăștia fac o cățea atât de gay