And the air was full
Of various storms and saints
Parading in the streets
As the banks began to break
And I'm in the throes of it
Somewhere in the belly of the beast
But you took your toll on me
So I gave myself over willingly
Oh, you got a hold on me
I don't know how I don't just stand outside and scream
I am teaching myself how to be free
The monument of a memory
You tear it down in your head
Don't make the mountain your enemy
Get out, get up there instead
You saw the stars out in front of you
Too tempting not to touch
But even though it shocked you
Something's electric in your blood
Can people just untie themselves?
Uncurling like flowers
If you could just forgive yourself
But still you stumble, your feet give way
Outside the world seems a violent place
But you had to have him, and so you did
Some things you let go in order to live
While all around you the buildings sway
Sing it out loud "Who made us this way?"
I know you're bleeding, but you'll be okay
Hold on to your heart, you'll keep it safe
Hold on to your heart, don't give it away
Now find a rooftop to sing from
Now find a hallway to dance
You don't need no edge to cling from
Your heart is there, it's in your hands
I know it seems like forever
I know it seems like an age
But one day this will be over
I swear it's not so far away
Can people just untie themselves?
Uncurling like flowers
If you could just forgive yourself
But still you stumble, your feet give way
Outside the world seems a violent place
But you had to have him, and so you did
Some things you let go in order to live
While all around you the buildings sway
Sing it out loud "Who made us this way?"
I know you're bleeding, but you'll be okay
Hold on to your heart, you'll keep it safe
Hold on to your heart
And the air was full
Y el aire estaba lleno
Of various storms and saints
De varias tormentas y santos
Parading in the streets
Desfilando en las calles
As the banks began to break
Mientras los bancos empezaban a romperse
And I'm in the throes of it
Y estoy en medio de ello
Somewhere in the belly of the beast
En algún lugar en el vientre de la bestia
But you took your toll on me
Pero tú cobraste tu peaje en mí
So I gave myself over willingly
Así que me entregué voluntariamente
Oh, you got a hold on me
Oh, tienes un control sobre mí
I don't know how I don't just stand outside and scream
No sé cómo no me quedo afuera y grito
I am teaching myself how to be free
Me estoy enseñando a mí mismo cómo ser libre
The monument of a memory
El monumento de un recuerdo
You tear it down in your head
Lo derribas en tu cabeza
Don't make the mountain your enemy
No hagas de la montaña tu enemigo
Get out, get up there instead
Sal, sube allí en cambio
You saw the stars out in front of you
Viste las estrellas frente a ti
Too tempting not to touch
Demasiado tentadoras para no tocar
But even though it shocked you
Pero aunque te sorprendió
Something's electric in your blood
Algo es eléctrico en tu sangre
Can people just untie themselves?
¿Pueden las personas simplemente desatarse?
Uncurling like flowers
Desenrollándose como flores
If you could just forgive yourself
Si pudieras perdonarte a ti mismo
But still you stumble, your feet give way
Pero aún tropiezas, tus pies ceden
Outside the world seems a violent place
Fuera el mundo parece un lugar violento
But you had to have him, and so you did
Pero tenías que tenerlo, y así lo hiciste
Some things you let go in order to live
Algunas cosas las dejas ir para poder vivir
While all around you the buildings sway
Mientras a tu alrededor los edificios se balancean
Sing it out loud "Who made us this way?"
Cántalo en voz alta "¿Quién nos hizo así?"
I know you're bleeding, but you'll be okay
Sé que estás sangrando, pero estarás bien
Hold on to your heart, you'll keep it safe
Aférrate a tu corazón, lo mantendrás a salvo
Hold on to your heart, don't give it away
Aférrate a tu corazón, no lo entregues
Now find a rooftop to sing from
Ahora encuentra un tejado desde donde cantar
Now find a hallway to dance
Ahora encuentra un pasillo para bailar
You don't need no edge to cling from
No necesitas ningún borde del que aferrarte
Your heart is there, it's in your hands
Tu corazón está ahí, está en tus manos
I know it seems like forever
Sé que parece una eternidad
I know it seems like an age
Sé que parece una era
But one day this will be over
Pero un día esto se acabará
I swear it's not so far away
Juro que no está tan lejos
Can people just untie themselves?
¿Pueden las personas simplemente desatarse?
Uncurling like flowers
Desenrollándose como flores
If you could just forgive yourself
Si pudieras perdonarte a ti mismo
But still you stumble, your feet give way
Pero aún tropiezas, tus pies ceden
Outside the world seems a violent place
Fuera el mundo parece un lugar violento
But you had to have him, and so you did
Pero tenías que tenerlo, y así lo hiciste
Some things you let go in order to live
Algunas cosas las dejas ir para poder vivir
While all around you the buildings sway
Mientras a tu alrededor los edificios se balancean
Sing it out loud "Who made us this way?"
Cántalo en voz alta "¿Quién nos hizo así?"
I know you're bleeding, but you'll be okay
Sé que estás sangrando, pero estarás bien
Hold on to your heart, you'll keep it safe
Aférrate a tu corazón, lo mantendrás a salvo
Hold on to your heart
Aférrate a tu corazón
And the air was full
E o ar estava cheio
Of various storms and saints
De várias tempestades e santos
Parading in the streets
Desfilando nas ruas
As the banks began to break
Enquanto os bancos começavam a quebrar
And I'm in the throes of it
E eu estou no meio disso
Somewhere in the belly of the beast
Em algum lugar no ventre da besta
But you took your toll on me
Mas você cobrou seu preço de mim
So I gave myself over willingly
Então eu me entreguei de bom grado
Oh, you got a hold on me
Oh, você tem um controle sobre mim
I don't know how I don't just stand outside and scream
Não sei como não fico apenas do lado de fora e grito
I am teaching myself how to be free
Estou me ensinando a ser livre
The monument of a memory
O monumento de uma memória
You tear it down in your head
Você o derruba em sua cabeça
Don't make the mountain your enemy
Não faça da montanha sua inimiga
Get out, get up there instead
Saia, suba lá em vez disso
You saw the stars out in front of you
Você viu as estrelas à sua frente
Too tempting not to touch
Tentador demais para não tocar
But even though it shocked you
Mas mesmo que tenha te chocado
Something's electric in your blood
Há algo elétrico em seu sangue
Can people just untie themselves?
As pessoas podem simplesmente se desamarrar?
Uncurling like flowers
Desenrolando como flores
If you could just forgive yourself
Se você pudesse apenas se perdoar
But still you stumble, your feet give way
Mas ainda assim você tropeça, seus pés cedem
Outside the world seems a violent place
Lá fora, o mundo parece um lugar violento
But you had to have him, and so you did
Mas você tinha que tê-lo, e assim você fez
Some things you let go in order to live
Algumas coisas você deixa ir para poder viver
While all around you the buildings sway
Enquanto ao seu redor os prédios balançam
Sing it out loud "Who made us this way?"
Cante em voz alta "Quem nos fez assim?"
I know you're bleeding, but you'll be okay
Eu sei que você está sangrando, mas vai ficar bem
Hold on to your heart, you'll keep it safe
Segure seu coração, você vai mantê-lo seguro
Hold on to your heart, don't give it away
Segure seu coração, não o entregue
Now find a rooftop to sing from
Agora encontre um telhado para cantar
Now find a hallway to dance
Agora encontre um corredor para dançar
You don't need no edge to cling from
Você não precisa de nenhuma borda para se agarrar
Your heart is there, it's in your hands
Seu coração está lá, está em suas mãos
I know it seems like forever
Eu sei que parece uma eternidade
I know it seems like an age
Eu sei que parece uma era
But one day this will be over
Mas um dia isso vai acabar
I swear it's not so far away
Eu juro que não está tão longe
Can people just untie themselves?
As pessoas podem simplesmente se desamarrar?
Uncurling like flowers
Desenrolando como flores
If you could just forgive yourself
Se você pudesse apenas se perdoar
But still you stumble, your feet give way
Mas ainda assim você tropeça, seus pés cedem
Outside the world seems a violent place
Lá fora, o mundo parece um lugar violento
But you had to have him, and so you did
Mas você tinha que tê-lo, e assim você fez
Some things you let go in order to live
Algumas coisas você deixa ir para poder viver
While all around you the buildings sway
Enquanto ao seu redor os prédios balançam
Sing it out loud "Who made us this way?"
Cante em voz alta "Quem nos fez assim?"
I know you're bleeding, but you'll be okay
Eu sei que você está sangrando, mas vai ficar bem
Hold on to your heart, you'll keep it safe
Segure seu coração, você vai mantê-lo seguro
Hold on to your heart
Segure seu coração
And the air was full
Et l'air était plein
Of various storms and saints
De diverses tempêtes et saints
Parading in the streets
Défilant dans les rues
As the banks began to break
Alors que les banques commençaient à céder
And I'm in the throes of it
Et je suis en plein dedans
Somewhere in the belly of the beast
Quelque part dans le ventre de la bête
But you took your toll on me
Mais tu as pris ton péage sur moi
So I gave myself over willingly
Alors je me suis donné volontairement
Oh, you got a hold on me
Oh, tu as une emprise sur moi
I don't know how I don't just stand outside and scream
Je ne sais pas comment je ne me tiens pas simplement dehors et crie
I am teaching myself how to be free
Je m'apprends à être libre
The monument of a memory
Le monument d'un souvenir
You tear it down in your head
Tu le détruis dans ta tête
Don't make the mountain your enemy
Ne fais pas de la montagne ton ennemie
Get out, get up there instead
Sors, monte là-haut à la place
You saw the stars out in front of you
Tu as vu les étoiles devant toi
Too tempting not to touch
Trop tentant pour ne pas toucher
But even though it shocked you
Mais même si cela t'a choqué
Something's electric in your blood
Quelque chose est électrique dans ton sang
Can people just untie themselves?
Les gens peuvent-ils simplement se délier ?
Uncurling like flowers
Se déroulant comme des fleurs
If you could just forgive yourself
Si tu pouvais simplement te pardonner
But still you stumble, your feet give way
Mais tu trébuches encore, tes pieds cèdent
Outside the world seems a violent place
Dehors, le monde semble un endroit violent
But you had to have him, and so you did
Mais tu devais l'avoir, et donc tu l'as fait
Some things you let go in order to live
Certaines choses que tu laisses aller pour vivre
While all around you the buildings sway
Alors que tout autour de toi les bâtiments vacillent
Sing it out loud "Who made us this way?"
Chante-le à haute voix "Qui nous a fait comme ça ?"
I know you're bleeding, but you'll be okay
Je sais que tu saignes, mais tu iras bien
Hold on to your heart, you'll keep it safe
Accroche-toi à ton cœur, tu le garderas en sécurité
Hold on to your heart, don't give it away
Accroche-toi à ton cœur, ne le donne pas
Now find a rooftop to sing from
Maintenant trouve un toit pour chanter
Now find a hallway to dance
Maintenant trouve un couloir pour danser
You don't need no edge to cling from
Tu n'as pas besoin de bord auquel te cramponner
Your heart is there, it's in your hands
Ton cœur est là, il est entre tes mains
I know it seems like forever
Je sais que cela semble éternel
I know it seems like an age
Je sais que cela semble une éternité
But one day this will be over
Mais un jour cela sera fini
I swear it's not so far away
Je jure que ce n'est pas si loin
Can people just untie themselves?
Les gens peuvent-ils simplement se délier ?
Uncurling like flowers
Se déroulant comme des fleurs
If you could just forgive yourself
Si tu pouvais simplement te pardonner
But still you stumble, your feet give way
Mais tu trébuches encore, tes pieds cèdent
Outside the world seems a violent place
Dehors, le monde semble un endroit violent
But you had to have him, and so you did
Mais tu devais l'avoir, et donc tu l'as fait
Some things you let go in order to live
Certaines choses que tu laisses aller pour vivre
While all around you the buildings sway
Alors que tout autour de toi les bâtiments vacillent
Sing it out loud "Who made us this way?"
Chante-le à haute voix "Qui nous a fait comme ça ?"
I know you're bleeding, but you'll be okay
Je sais que tu saignes, mais tu iras bien
Hold on to your heart, you'll keep it safe
Accroche-toi à ton cœur, tu le garderas en sécurité
Hold on to your heart
Accroche-toi à ton cœur
And the air was full
Und die Luft war voll
Of various storms and saints
Von verschiedenen Stürmen und Heiligen
Parading in the streets
Die auf den Straßen paradieren
As the banks began to break
Als die Banken zu brechen begannen
And I'm in the throes of it
Und ich bin mitten drin
Somewhere in the belly of the beast
Irgendwo im Bauch des Biests
But you took your toll on me
Aber du hast deinen Tribut von mir gefordert
So I gave myself over willingly
Also gab ich mich bereitwillig hin
Oh, you got a hold on me
Oh, du hast einen Halt an mir
I don't know how I don't just stand outside and scream
Ich weiß nicht, wie ich nicht einfach draußen stehe und schreie
I am teaching myself how to be free
Ich bringe mir selbst bei, wie man frei ist
The monument of a memory
Das Denkmal einer Erinnerung
You tear it down in your head
Du reißt es in deinem Kopf nieder
Don't make the mountain your enemy
Mache den Berg nicht zu deinem Feind
Get out, get up there instead
Geh raus, geh stattdessen dort hinauf
You saw the stars out in front of you
Du hast die Sterne vor dir gesehen
Too tempting not to touch
Zu verlockend, um sie nicht zu berühren
But even though it shocked you
Aber obwohl es dich schockierte
Something's electric in your blood
Etwas ist elektrisch in deinem Blut
Can people just untie themselves?
Können sich Menschen einfach entknoten?
Uncurling like flowers
Sich entrollen wie Blumen
If you could just forgive yourself
Wenn du dir nur selbst vergeben könntest
But still you stumble, your feet give way
Aber du stolperst immer noch, deine Füße geben nach
Outside the world seems a violent place
Draußen scheint die Welt ein gewalttätiger Ort zu sein
But you had to have him, and so you did
Aber du musstest ihn haben, und so hast du es getan
Some things you let go in order to live
Einige Dinge lässt du los, um zu leben
While all around you the buildings sway
Während um dich herum die Gebäude schwanken
Sing it out loud "Who made us this way?"
Sing es laut heraus „Wer hat uns so gemacht?“
I know you're bleeding, but you'll be okay
Ich weiß, du blutest, aber du wirst okay sein
Hold on to your heart, you'll keep it safe
Halte an deinem Herzen fest, du wirst es sicher halten
Hold on to your heart, don't give it away
Halte an deinem Herzen fest, gib es nicht weg
Now find a rooftop to sing from
Jetzt finde ein Dach, von dem du singen kannst
Now find a hallway to dance
Jetzt finde einen Flur zum Tanzen
You don't need no edge to cling from
Du brauchst keinen Rand, an den du dich klammern kannst
Your heart is there, it's in your hands
Dein Herz ist da, es ist in deinen Händen
I know it seems like forever
Ich weiß, es scheint wie eine Ewigkeit
I know it seems like an age
Ich weiß, es scheint wie ein Zeitalter
But one day this will be over
Aber eines Tages wird das vorbei sein
I swear it's not so far away
Ich schwöre, es ist nicht mehr weit weg
Can people just untie themselves?
Können sich Menschen einfach entknoten?
Uncurling like flowers
Sich entrollen wie Blumen
If you could just forgive yourself
Wenn du dir nur selbst vergeben könntest
But still you stumble, your feet give way
Aber du stolperst immer noch, deine Füße geben nach
Outside the world seems a violent place
Draußen scheint die Welt ein gewalttätiger Ort zu sein
But you had to have him, and so you did
Aber du musstest ihn haben, und so hast du es getan
Some things you let go in order to live
Einige Dinge lässt du los, um zu leben
While all around you the buildings sway
Während um dich herum die Gebäude schwanken
Sing it out loud "Who made us this way?"
Sing es laut heraus „Wer hat uns so gemacht?“
I know you're bleeding, but you'll be okay
Ich weiß, du blutest, aber du wirst okay sein
Hold on to your heart, you'll keep it safe
Halte an deinem Herzen fest, du wirst es sicher halten
Hold on to your heart
Halte an deinem Herzen fest
And the air was full
E l'aria era piena
Of various storms and saints
Di varie tempeste e santi
Parading in the streets
Sfilando per le strade
As the banks began to break
Mentre le banche iniziavano a crollare
And I'm in the throes of it
E io sono nel bel mezzo di tutto questo
Somewhere in the belly of the beast
Da qualche parte nel ventre della bestia
But you took your toll on me
Ma tu hai preteso il tuo tributo da me
So I gave myself over willingly
Così mi sono arreso volontariamente
Oh, you got a hold on me
Oh, hai preso il controllo su di me
I don't know how I don't just stand outside and scream
Non so come non mi metto semplicemente fuori a urlare
I am teaching myself how to be free
Sto insegnando a me stesso come essere libero
The monument of a memory
Il monumento di un ricordo
You tear it down in your head
Lo abbatti nella tua testa
Don't make the mountain your enemy
Non fare della montagna il tuo nemico
Get out, get up there instead
Esci, invece sali lì sopra
You saw the stars out in front of you
Hai visto le stelle davanti a te
Too tempting not to touch
Troppo tentanti per non toccarle
But even though it shocked you
Ma anche se ti ha scioccato
Something's electric in your blood
C'è qualcosa di elettrico nel tuo sangue
Can people just untie themselves?
Le persone possono semplicemente liberarsi?
Uncurling like flowers
Sbocciando come fiori
If you could just forgive yourself
Se solo potessi perdonarti
But still you stumble, your feet give way
Ma ancora inciampi, i tuoi piedi cedono
Outside the world seems a violent place
Fuori il mondo sembra un posto violento
But you had to have him, and so you did
Ma dovevi averlo, e così hai fatto
Some things you let go in order to live
Alcune cose le lasci andare per poter vivere
While all around you the buildings sway
Mentre tutto intorno a te gli edifici oscillano
Sing it out loud "Who made us this way?"
Cantalo a voce alta "Chi ci ha fatti così?"
I know you're bleeding, but you'll be okay
So che stai sanguinando, ma starai bene
Hold on to your heart, you'll keep it safe
Aggrappati al tuo cuore, lo terrai al sicuro
Hold on to your heart, don't give it away
Aggrappati al tuo cuore, non darlo via
Now find a rooftop to sing from
Ora trova un tetto da cui cantare
Now find a hallway to dance
Ora trova un corridoio dove ballare
You don't need no edge to cling from
Non hai bisogno di un bordo a cui aggrapparti
Your heart is there, it's in your hands
Il tuo cuore è lì, è nelle tue mani
I know it seems like forever
So che sembra un'eternità
I know it seems like an age
So che sembra un'era
But one day this will be over
Ma un giorno tutto questo sarà finito
I swear it's not so far away
Ti giuro che non è così lontano
Can people just untie themselves?
Le persone possono semplicemente liberarsi?
Uncurling like flowers
Sbocciando come fiori
If you could just forgive yourself
Se solo potessi perdonarti
But still you stumble, your feet give way
Ma ancora inciampi, i tuoi piedi cedono
Outside the world seems a violent place
Fuori il mondo sembra un posto violento
But you had to have him, and so you did
Ma dovevi averlo, e così hai fatto
Some things you let go in order to live
Alcune cose le lasci andare per poter vivere
While all around you the buildings sway
Mentre tutto intorno a te gli edifici oscillano
Sing it out loud "Who made us this way?"
Cantalo a voce alta "Chi ci ha fatti così?"
I know you're bleeding, but you'll be okay
So che stai sanguinando, ma starai bene
Hold on to your heart, you'll keep it safe
Aggrappati al tuo cuore, lo terrai al sicuro
Hold on to your heart
Aggrappati al tuo cuore
And the air was full
Dan udara penuh
Of various storms and saints
Dengan berbagai badai dan orang suci
Parading in the streets
Berparade di jalan-jalan
As the banks began to break
Saat bank mulai hancur
And I'm in the throes of it
Dan aku dalam penderitaan itu
Somewhere in the belly of the beast
Di suatu tempat di perut binatang
But you took your toll on me
Tapi kau telah mengambil tol dariku
So I gave myself over willingly
Jadi aku menyerahkan diriku dengan sukarela
Oh, you got a hold on me
Oh, kau memiliki pegangan padaku
I don't know how I don't just stand outside and scream
Aku tidak tahu bagaimana aku tidak hanya berdiri di luar dan berteriak
I am teaching myself how to be free
Aku mengajari diriku sendiri bagaimana menjadi bebas
The monument of a memory
Monumen dari sebuah kenangan
You tear it down in your head
Kau merobohkannya di kepalamu
Don't make the mountain your enemy
Jangan jadikan gunung sebagai musuhmu
Get out, get up there instead
Keluar, naik ke sana
You saw the stars out in front of you
Kau melihat bintang di depanmu
Too tempting not to touch
Terlalu menggoda untuk tidak disentuh
But even though it shocked you
Tapi meskipun itu mengejutkanmu
Something's electric in your blood
Ada sesuatu yang elektrik di darahmu
Can people just untie themselves?
Bisakah orang-orang hanya melepaskan diri mereka sendiri?
Uncurling like flowers
Mekar seperti bunga
If you could just forgive yourself
Jika kau bisa memaafkan dirimu sendiri
But still you stumble, your feet give way
Tapi tetap saja kau tersandung, kakimu lemah
Outside the world seems a violent place
Di luar dunia tampak sebagai tempat yang kejam
But you had to have him, and so you did
Tapi kau harus memilikinya, dan jadi kau melakukannya
Some things you let go in order to live
Beberapa hal yang kau lepaskan untuk bisa hidup
While all around you the buildings sway
Sementara di sekitarmu bangunan-bangunan bergoyang
Sing it out loud "Who made us this way?"
Nyanyikan dengan keras "Siapa yang membuat kita seperti ini?"
I know you're bleeding, but you'll be okay
Aku tahu kau berdarah, tapi kau akan baik-baik saja
Hold on to your heart, you'll keep it safe
Pegang hatimu, kau akan menjaganya aman
Hold on to your heart, don't give it away
Pegang hatimu, jangan berikan itu
Now find a rooftop to sing from
Sekarang temukan atap untuk bernyanyi dari
Now find a hallway to dance
Sekarang temukan lorong untuk menari
You don't need no edge to cling from
Kau tidak perlu tepi untuk berpegangan
Your heart is there, it's in your hands
Hatimu ada di sana, di tanganmu
I know it seems like forever
Aku tahu terasa seperti selamanya
I know it seems like an age
Aku tahu terasa seperti zaman
But one day this will be over
Tapi suatu hari ini akan berakhir
I swear it's not so far away
Aku bersumpah itu tidak terlalu jauh
Can people just untie themselves?
Bisakah orang-orang hanya melepaskan diri mereka sendiri?
Uncurling like flowers
Mekar seperti bunga
If you could just forgive yourself
Jika kau bisa memaafkan dirimu sendiri
But still you stumble, your feet give way
Tapi tetap saja kau tersandung, kakimu lemah
Outside the world seems a violent place
Di luar dunia tampak sebagai tempat yang kejam
But you had to have him, and so you did
Tapi kau harus memilikinya, dan jadi kau melakukannya
Some things you let go in order to live
Beberapa hal yang kau lepaskan untuk bisa hidup
While all around you the buildings sway
Sementara di sekitarmu bangunan-bangunan bergoyang
Sing it out loud "Who made us this way?"
Nyanyikan dengan keras "Siapa yang membuat kita seperti ini?"
I know you're bleeding, but you'll be okay
Aku tahu kau berdarah, tapi kau akan baik-baik saja
Hold on to your heart, you'll keep it safe
Pegang hatimu, kau akan menjaganya aman
Hold on to your heart
Pegang hatimu
And the air was full
และอากาศเต็มไปด้วย
Of various storms and saints
พายุและนักบุญต่างๆ
Parading in the streets
ที่เดินขบวนอยู่บนถนน
As the banks began to break
ในขณะที่ธนาคารเริ่มพังทลาย
And I'm in the throes of it
และฉันกำลังอยู่ในความทุกข์ยาก
Somewhere in the belly of the beast
ที่ไหนสักแห่งในท้องของอสูร
But you took your toll on me
แต่คุณทำให้ฉันต้องจ่ายค่าใช้จ่าย
So I gave myself over willingly
ดังนั้นฉันจึงยอมมอบตัวเองอย่างเต็มใจ
Oh, you got a hold on me
โอ้ คุณมีอิทธิพลต่อฉัน
I don't know how I don't just stand outside and scream
ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันไม่ยืนอยู่ข้างนอกและกรีดร้อง
I am teaching myself how to be free
ฉันกำลังสอนตัวเองวิธีที่จะเป็นอิสระ
The monument of a memory
อนุสาวรีย์แห่งความทรงจำ
You tear it down in your head
คุณทำลายมันลงในหัวของคุณ
Don't make the mountain your enemy
อย่าทำให้ภูเขาเป็นศัตรูของคุณ
Get out, get up there instead
ออกไป ขึ้นไปที่นั่นแทน
You saw the stars out in front of you
คุณเห็นดาวอยู่ข้างหน้าคุณ
Too tempting not to touch
มันยั่วยวนจนคุณไม่อาจสัมผัสไม่ได้
But even though it shocked you
แม้ว่ามันจะทำให้คุณตกใจ
Something's electric in your blood
บางอย่างในเลือดของคุณเป็นไฟฟ้า
Can people just untie themselves?
คนเราสามารถแกะตัวเองออกได้หรือไม่?
Uncurling like flowers
เหมือนดอกไม้ที่คลายตัว
If you could just forgive yourself
ถ้าคุณสามารถให้อภัยตัวเองได้
But still you stumble, your feet give way
แต่คุณยังคงสะดุด ขาของคุณพลาด
Outside the world seems a violent place
ภายนอกโลกดูเหมือนสถานที่รุนแรง
But you had to have him, and so you did
แต่คุณต้องการเขา และคุณก็ทำ
Some things you let go in order to live
บางสิ่งคุณปล่อยวางเพื่อที่จะมีชีวิตอยู่
While all around you the buildings sway
ในขณะที่อาคารรอบข้างคุณสั่นคลอน
Sing it out loud "Who made us this way?"
ร้องเสียงดัง "ใครทำให้เราเป็นแบบนี้?"
I know you're bleeding, but you'll be okay
ฉันรู้ว่าคุณกำลังเลือดออก แต่คุณจะโอเค
Hold on to your heart, you'll keep it safe
จับหัวใจของคุณไว้ คุณจะรักษามันให้ปลอดภัย
Hold on to your heart, don't give it away
จับหัวใจของคุณไว้ อย่าให้มันหลุดมือไป
Now find a rooftop to sing from
ตอนนี้หาหลังคาที่จะร้องเพลง
Now find a hallway to dance
ตอนนี้หาทางเดินที่จะเต้น
You don't need no edge to cling from
คุณไม่ต้องการขอบใดๆ ให้ยึดเกาะ
Your heart is there, it's in your hands
หัวใจของคุณอยู่ที่นั่น อยู่ในมือคุณ
I know it seems like forever
ฉันรู้ว่ามันดูเหมือนนานเหลือเกิน
I know it seems like an age
ฉันรู้ว่ามันดูเหมือนยุคสมัย
But one day this will be over
แต่วันหนึ่งสิ่งนี้จะจบลง
I swear it's not so far away
ฉันสาบานว่ามันไม่ไกลเกินไป
Can people just untie themselves?
คนเราสามารถแกะตัวเองออกได้หรือไม่?
Uncurling like flowers
เหมือนดอกไม้ที่คลายตัว
If you could just forgive yourself
ถ้าคุณสามารถให้อภัยตัวเองได้
But still you stumble, your feet give way
แต่คุณยังคงสะดุด ขาของคุณพลาด
Outside the world seems a violent place
ภายนอกโลกดูเหมือนสถานที่รุนแรง
But you had to have him, and so you did
แต่คุณต้องการเขา และคุณก็ทำ
Some things you let go in order to live
บางสิ่งคุณปล่อยวางเพื่อที่จะมีชีวิตอยู่
While all around you the buildings sway
ในขณะที่อาคารรอบข้างคุณสั่นคลอน
Sing it out loud "Who made us this way?"
ร้องเสียงดัง "ใครทำให้เราเป็นแบบนี้?"
I know you're bleeding, but you'll be okay
ฉันรู้ว่าคุณกำลังเลือดออก แต่คุณจะโอเค
Hold on to your heart, you'll keep it safe
จับหัวใจของคุณไว้ คุณจะรักษามันให้ปลอดภัย
Hold on to your heart
จับหัวใจของคุณไว้
And the air was full
空气中充满了
Of various storms and saints
各种风暴和圣人
Parading in the streets
在街上游行
As the banks began to break
当银行开始崩溃
And I'm in the throes of it
我正处于其中
Somewhere in the belly of the beast
在野兽的腹部的某处
But you took your toll on me
但你对我造成了重创
So I gave myself over willingly
所以我甘愿自我交付
Oh, you got a hold on me
哦,你抓住了我
I don't know how I don't just stand outside and scream
我不知道我怎么不站在外面尖叫
I am teaching myself how to be free
我在教自己如何自由
The monument of a memory
纪念碑是一种记忆
You tear it down in your head
你在你的头脑中将它拆毁
Don't make the mountain your enemy
不要把山视为你的敌人
Get out, get up there instead
出去,上去吧
You saw the stars out in front of you
你在你面前看到了星星
Too tempting not to touch
太诱人不去触摸
But even though it shocked you
但即使它让你震惊
Something's electric in your blood
你的血液中有些电流
Can people just untie themselves?
人们能否解开自己?
Uncurling like flowers
像花儿一样舒展开来
If you could just forgive yourself
如果你能原谅自己
But still you stumble, your feet give way
但你仍然跌跌撞撞,双脚无力
Outside the world seems a violent place
外面的世界看起来是一个暴力的地方
But you had to have him, and so you did
但你非要拥有他,于是你做到了
Some things you let go in order to live
为了生活,你放弃了一些东西
While all around you the buildings sway
当你周围的建筑物摇摆
Sing it out loud "Who made us this way?"
大声唱出“是谁让我们这样?”
I know you're bleeding, but you'll be okay
我知道你在流血,但你会没事的
Hold on to your heart, you'll keep it safe
抓紧你的心,你会保护好它
Hold on to your heart, don't give it away
抓紧你的心,不要放弃
Now find a rooftop to sing from
现在找一个屋顶去唱歌
Now find a hallway to dance
现在找一个走廊去跳舞
You don't need no edge to cling from
你不需要紧紧抓住边缘
Your heart is there, it's in your hands
你的心在那里,就在你的手中
I know it seems like forever
我知道这看起来像是永远
I know it seems like an age
我知道这看起来像是一个时代
But one day this will be over
但总有一天这将结束
I swear it's not so far away
我发誓不会太远
Can people just untie themselves?
人们能否解开自己?
Uncurling like flowers
像花儿一样舒展开来
If you could just forgive yourself
如果你能原谅自己
But still you stumble, your feet give way
但你仍然跌跌撞撞,双脚无力
Outside the world seems a violent place
外面的世界看起来是一个暴力的地方
But you had to have him, and so you did
但你非要拥有他,于是你做到了
Some things you let go in order to live
为了生活,你放弃了一些东西
While all around you the buildings sway
当你周围的建筑物摇摆
Sing it out loud "Who made us this way?"
大声唱出“是谁让我们这样?”
I know you're bleeding, but you'll be okay
我知道你在流血,但你会没事的
Hold on to your heart, you'll keep it safe
抓紧你的心,你会保护好它
Hold on to your heart
抓紧你的心