All the things that I ran from
I now bring as close to me as I can
Gripping hotel sheets with gritted teeth
My montage of lost things
My shining trinkets of grief
Why don't you give me a call?
Open my mouth, yes, I'll take it all
And all this work gone to waste
You made me climb, then you shut the gate
All the things that I ran from
Todas las cosas de las que corrí
I now bring as close to me as I can
Ahora las acerco a mí lo más que puedo
Gripping hotel sheets with gritted teeth
Cortando sábanas de hotel con dientes desgastados
My montage of lost things
Mi montaje de cosas perdidas, es mío
My shining trinkets of grief
Artefactos brillantes de luto
Why don't you give me a call?
¿Por qué no me llamas?
Open my mouth, yes, I'll take it all
Abre mi boca, lo tomaré todo
And all this work gone to waste
Sé que es trabajo entre trabajo
You made me climb, then you shut the gate
Quizá finalmente cierres el portón
All the things that I ran from
Todas as coisas das quais eu fugi
I now bring as close to me as I can
Agora trago o mais perto de mim que posso
Gripping hotel sheets with gritted teeth
Agarrando lençóis de hotel com dentes cerrados
My montage of lost things
Minha montagem de coisas perdidas
My shining trinkets of grief
Meus brilhantes enfeites de luto
Why don't you give me a call?
Por que você não me dá uma ligação?
Open my mouth, yes, I'll take it all
Abro minha boca, sim, eu aceito tudo
And all this work gone to waste
E todo esse trabalho foi em vão
You made me climb, then you shut the gate
Você me fez subir, então fechou o portão
All the things that I ran from
Toutes les choses que j'ai fui
I now bring as close to me as I can
Je les ramène maintenant aussi près de moi que possible
Gripping hotel sheets with gritted teeth
Agrippant les draps d'hôtel avec les dents serrées
My montage of lost things
Mon montage de choses perdues
My shining trinkets of grief
Mes brillants bibelots de chagrin
Why don't you give me a call?
Pourquoi ne m'appelles-tu pas?
Open my mouth, yes, I'll take it all
Ouvre ma bouche, oui, je prendrai tout
And all this work gone to waste
Et tout ce travail parti en fumée
You made me climb, then you shut the gate
Tu m'as fait grimper, puis tu as fermé la porte
All the things that I ran from
Alle Dinge, vor denen ich geflohen bin
I now bring as close to me as I can
Ich bringe sie jetzt so nah wie möglich an mich heran
Gripping hotel sheets with gritted teeth
Mit zusammengebissenen Zähnen greife ich nach den Hotelbettlaken
My montage of lost things
Meine Montage von verlorenen Dingen
My shining trinkets of grief
Meine glänzenden Kostbarkeiten der Trauer
Why don't you give me a call?
Warum rufst du mich nicht an?
Open my mouth, yes, I'll take it all
Öffne meinen Mund, ja, ich nehme alles
And all this work gone to waste
Und all diese verschwendete Arbeit
You made me climb, then you shut the gate
Du hast mich klettern lassen, dann hast du das Tor geschlossen
All the things that I ran from
Tutte le cose da cui sono scappato
I now bring as close to me as I can
Ora le porto il più vicino possibile a me
Gripping hotel sheets with gritted teeth
Aggrappandomi alle lenzuola dell'hotel con i denti serrati
My montage of lost things
Il mio montaggio di cose perdute
My shining trinkets of grief
I miei luccicanti cimeli di dolore
Why don't you give me a call?
Perché non mi chiami?
Open my mouth, yes, I'll take it all
Apro la mia bocca, sì, prenderò tutto
And all this work gone to waste
E tutto questo lavoro andato sprecato
You made me climb, then you shut the gate
Mi hai fatto salire, poi hai chiuso il cancello
[Перевод песни Florence + the Machine – «Prayer Factory»]
[Куплет]
Всё то, от чего я убегала
Теперь я приближаю к себе так близко, как только могу
Разрывая гостиничные простыни стиснутыми зубами
Мои вспыхивающие воспоминания о потерянных вещах
Мои блестящие безделушки горя
[Припев]
Почему бы тебе мне не позвонить?
Открой мой рот, да, я приму всё это
И вся эта работа пропала даром
Ты заставил меня карабкаться, а потом закрыл врата