I'm sorry I ruined your birthday
I guess I could go back to University
Try and make my mother proud
Stop this phase I'm in, she deems dangerous
In love
The spelling is a problem
As is the discipline
And I don't think it would be too long
Before I was drunk in Camberwell again
But this is the only thing I've ever had any faith in
Grace, I know you carry us
Grace, and it was such a mess
Grace, I don't say it enough
Grace, you are so loved
I'm sorry I ruined your birthday you had turned 18
And the sunshine hit me and I was behaving strangely
All the walls were melting and there where mermaids? everywhere
Hearts flew from my hands and I could see people's feelings
This is the only thing I've ever had any faith in
Grace, I know you carry us
Grace, and it was such a mess
Grace, I don't say it enough
Grace, you are so loved
Uh uh
And you, you were the one I treated the worst
Only because you loved me the most
We haven't spoken in a long time
I think about it sometimes
I don't know who I was back then
And I hope on hope
I would never treat anyone like that again
This is the only thing I've ever had any faith in
Grace, I know you carry us
Grace, and it was such a mess
Grace, I don't say it enough
Grace, you are so loved
Grace, I know you carry us
Grace, and it was such a fucking mess
Oh Grace, I don't say it enough
Grace, you are so loved
This is the only thing I've ever had any faith in
This is the only thing I've ever had any faith in
This is the only thing I've ever had any faith in
This is the only thing I've ever had any faith in
I'm sorry I ruined your birthday
Lo siento, arruiné tu cumpleaños
I guess I could go back to University
Supongo que podría volver a la Universidad
Try and make my mother proud
Intentar y hacer que mi madre esté orgullosa
Stop this phase I'm in, she deems dangerous
Detener esta fase en la que estoy, que ella considera peligrosa
In love
Enamorado
The spelling is a problem
La ortografía es un problema
As is the discipline
Al igual que la disciplina
And I don't think it would be too long
Y no creo que pasaría mucho tiempo
Before I was drunk in Camberwell again
Antes de que estuviera borracho en Camberwell de nuevo
But this is the only thing I've ever had any faith in
Pero esto es lo único en lo que he tenido alguna vez fe
Grace, I know you carry us
Gracia, sé que nos llevas
Grace, and it was such a mess
Gracia, y fue un desastre
Grace, I don't say it enough
Gracia, no lo digo lo suficiente
Grace, you are so loved
Gracia, eres muy amada
I'm sorry I ruined your birthday you had turned 18
Lo siento, arruiné tu cumpleaños, habías cumplido 18
And the sunshine hit me and I was behaving strangely
Y el sol me golpeó y me comportaba de manera extraña
All the walls were melting and there where mermaids? everywhere
Todas las paredes se derretían y ¿había sirenas? por todas partes
Hearts flew from my hands and I could see people's feelings
Los corazones volaban de mis manos y podía ver los sentimientos de las personas
This is the only thing I've ever had any faith in
Esto es lo único en lo que he tenido alguna vez fe
Grace, I know you carry us
Gracia, sé que nos llevas
Grace, and it was such a mess
Gracia, y fue un desastre
Grace, I don't say it enough
Gracia, no lo digo lo suficiente
Grace, you are so loved
Gracia, eres muy amada
Uh uh
Uh uh
And you, you were the one I treated the worst
Y tú, tú fuiste a quien traté peor
Only because you loved me the most
Solo porque me amabas más
We haven't spoken in a long time
No hemos hablado en mucho tiempo
I think about it sometimes
Lo pienso a veces
I don't know who I was back then
No sé quién era en aquel entonces
And I hope on hope
Y espero con esperanza
I would never treat anyone like that again
Que nunca trataría a nadie así de nuevo
This is the only thing I've ever had any faith in
Esto es lo único en lo que he tenido alguna vez fe
Grace, I know you carry us
Gracia, sé que nos llevas
Grace, and it was such a mess
Gracia, y fue un desastre
Grace, I don't say it enough
Gracia, no lo digo lo suficiente
Grace, you are so loved
Gracia, eres muy amada
Grace, I know you carry us
Gracia, sé que nos llevas
Grace, and it was such a fucking mess
Gracia, y fue un desastre total
Oh Grace, I don't say it enough
Oh Gracia, no lo digo lo suficiente
Grace, you are so loved
Gracia, eres muy amada
This is the only thing I've ever had any faith in
Esto es lo único en lo que he tenido alguna vez fe
This is the only thing I've ever had any faith in
Esto es lo único en lo que he tenido alguna vez fe
This is the only thing I've ever had any faith in
Esto es lo único en lo que he tenido alguna vez fe
This is the only thing I've ever had any faith in
Esto es lo único en lo que he tenido alguna vez fe
I'm sorry I ruined your birthday
Desculpe por ter estragado seu aniversário
I guess I could go back to University
Acho que poderia voltar para a Universidade
Try and make my mother proud
Tentar e fazer minha mãe se orgulhar
Stop this phase I'm in, she deems dangerous
Parar com essa fase em que estou, que ela considera perigosa
In love
Apaixonado
The spelling is a problem
A ortografia é um problema
As is the discipline
Assim como a disciplina
And I don't think it would be too long
E eu não acho que demoraria muito
Before I was drunk in Camberwell again
Antes de eu estar bêbado em Camberwell novamente
But this is the only thing I've ever had any faith in
Mas isso é a única coisa em que eu já tive alguma fé
Grace, I know you carry us
Grace, eu sei que você nos carrega
Grace, and it was such a mess
Grace, e foi uma bagunça
Grace, I don't say it enough
Grace, eu não digo isso o suficiente
Grace, you are so loved
Grace, você é muito amada
I'm sorry I ruined your birthday you had turned 18
Desculpe por ter estragado seu aniversário, você tinha completado 18 anos
And the sunshine hit me and I was behaving strangely
E o sol me atingiu e eu estava me comportando estranhamente
All the walls were melting and there where mermaids? everywhere
Todas as paredes estavam derretendo e havia sereias por toda parte?
Hearts flew from my hands and I could see people's feelings
Corações voaram das minhas mãos e eu podia ver os sentimentos das pessoas
This is the only thing I've ever had any faith in
Isso é a única coisa em que eu já tive alguma fé
Grace, I know you carry us
Grace, eu sei que você nos carrega
Grace, and it was such a mess
Grace, e foi uma bagunça
Grace, I don't say it enough
Grace, eu não digo isso o suficiente
Grace, you are so loved
Grace, você é muito amada
Uh uh
Uh uh
And you, you were the one I treated the worst
E você, você foi a que eu tratei pior
Only because you loved me the most
Só porque você me amava mais
We haven't spoken in a long time
Não nos falamos há muito tempo
I think about it sometimes
Eu penso nisso às vezes
I don't know who I was back then
Eu não sei quem eu era naquela época
And I hope on hope
E eu espero com esperança
I would never treat anyone like that again
Que eu nunca trate alguém assim novamente
This is the only thing I've ever had any faith in
Isso é a única coisa em que eu já tive alguma fé
Grace, I know you carry us
Grace, eu sei que você nos carrega
Grace, and it was such a mess
Grace, e foi uma bagunça
Grace, I don't say it enough
Grace, eu não digo isso o suficiente
Grace, you are so loved
Grace, você é muito amada
Grace, I know you carry us
Grace, eu sei que você nos carrega
Grace, and it was such a fucking mess
Grace, e foi uma bagunça
Oh Grace, I don't say it enough
Oh Grace, eu não digo isso o suficiente
Grace, you are so loved
Grace, você é muito amada
This is the only thing I've ever had any faith in
Isso é a única coisa em que eu já tive alguma fé
This is the only thing I've ever had any faith in
Isso é a única coisa em que eu já tive alguma fé
This is the only thing I've ever had any faith in
Isso é a única coisa em que eu já tive alguma fé
This is the only thing I've ever had any faith in
Isso é a única coisa em que eu já tive alguma fé
I'm sorry I ruined your birthday
Je suis désolé d'avoir gâché ton anniversaire
I guess I could go back to University
Je suppose que je pourrais retourner à l'université
Try and make my mother proud
Essayer de rendre ma mère fière
Stop this phase I'm in, she deems dangerous
Arrêter cette phase dans laquelle je suis, qu'elle juge dangereuse
In love
Amoureux
The spelling is a problem
L'orthographe est un problème
As is the discipline
Tout comme la discipline
And I don't think it would be too long
Et je ne pense pas que ce serait trop long
Before I was drunk in Camberwell again
Avant que je sois à nouveau ivre à Camberwell
But this is the only thing I've ever had any faith in
Mais c'est la seule chose en laquelle j'ai jamais eu foi
Grace, I know you carry us
Grace, je sais que tu nous portes
Grace, and it was such a mess
Grace, et c'était un tel désordre
Grace, I don't say it enough
Grace, je ne le dis pas assez
Grace, you are so loved
Grace, tu es tellement aimée
I'm sorry I ruined your birthday you had turned 18
Je suis désolé d'avoir gâché ton anniversaire, tu venais d'avoir 18 ans
And the sunshine hit me and I was behaving strangely
Et le soleil m'a frappé et je me comportais étrangement
All the walls were melting and there where mermaids? everywhere
Tous les murs fondaient et il y avait des sirènes partout ?
Hearts flew from my hands and I could see people's feelings
Des cœurs s'envolaient de mes mains et je pouvais voir les sentiments des gens
This is the only thing I've ever had any faith in
C'est la seule chose en laquelle j'ai jamais eu foi
Grace, I know you carry us
Grace, je sais que tu nous portes
Grace, and it was such a mess
Grace, et c'était un tel désordre
Grace, I don't say it enough
Grace, je ne le dis pas assez
Grace, you are so loved
Grace, tu es tellement aimée
Uh uh
Uh uh
And you, you were the one I treated the worst
Et toi, tu étais celle que j'ai traitée le plus mal
Only because you loved me the most
Seulement parce que tu m'aimais le plus
We haven't spoken in a long time
Nous n'avons pas parlé depuis longtemps
I think about it sometimes
J'y pense parfois
I don't know who I was back then
Je ne sais pas qui j'étais à l'époque
And I hope on hope
Et j'espère sur l'espoir
I would never treat anyone like that again
Je ne traiterais plus jamais personne comme ça
This is the only thing I've ever had any faith in
C'est la seule chose en laquelle j'ai jamais eu foi
Grace, I know you carry us
Grace, je sais que tu nous portes
Grace, and it was such a mess
Grace, et c'était un tel désordre
Grace, I don't say it enough
Grace, je ne le dis pas assez
Grace, you are so loved
Grace, tu es tellement aimée
Grace, I know you carry us
Grace, je sais que tu nous portes
Grace, and it was such a fucking mess
Grace, et c'était un tel foutu désordre
Oh Grace, I don't say it enough
Oh Grace, je ne le dis pas assez
Grace, you are so loved
Grace, tu es tellement aimée
This is the only thing I've ever had any faith in
C'est la seule chose en laquelle j'ai jamais eu foi
This is the only thing I've ever had any faith in
C'est la seule chose en laquelle j'ai jamais eu foi
This is the only thing I've ever had any faith in
C'est la seule chose en laquelle j'ai jamais eu foi
This is the only thing I've ever had any faith in
C'est la seule chose en laquelle j'ai jamais eu foi
I'm sorry I ruined your birthday
Es tut mir leid, dass ich deinen Geburtstag ruiniert habe
I guess I could go back to University
Ich könnte wohl zurück zur Universität gehen
Try and make my mother proud
Versuchen, meine Mutter stolz zu machen
Stop this phase I'm in, she deems dangerous
Diese Phase, in der ich mich befinde und die sie für gefährlich hält, beenden
In love
Verliebt
The spelling is a problem
Die Rechtschreibung ist ein Problem
As is the discipline
Genauso wie die Disziplin
And I don't think it would be too long
Und ich glaube nicht, dass es lange dauern würde
Before I was drunk in Camberwell again
Bis ich wieder betrunken in Camberwell wäre
But this is the only thing I've ever had any faith in
Aber das ist das einzige, woran ich jemals geglaubt habe
Grace, I know you carry us
Grace, ich weiß, du trägst uns
Grace, and it was such a mess
Grace, und es war so ein Durcheinander
Grace, I don't say it enough
Grace, ich sage es nicht oft genug
Grace, you are so loved
Grace, du bist so geliebt
I'm sorry I ruined your birthday you had turned 18
Es tut mir leid, dass ich deinen 18. Geburtstag ruiniert habe
And the sunshine hit me and I was behaving strangely
Und die Sonne traf mich und ich verhielt mich seltsam
All the walls were melting and there where mermaids? everywhere
Alle Wände schmolzen und es gab überall Meerjungfrauen?
Hearts flew from my hands and I could see people's feelings
Herzen flogen aus meinen Händen und ich konnte die Gefühle der Menschen sehen
This is the only thing I've ever had any faith in
Das ist das einzige, woran ich jemals geglaubt habe
Grace, I know you carry us
Grace, ich weiß, du trägst uns
Grace, and it was such a mess
Grace, und es war so ein Durcheinander
Grace, I don't say it enough
Grace, ich sage es nicht oft genug
Grace, you are so loved
Grace, du bist so geliebt
Uh uh
Uh uh
And you, you were the one I treated the worst
Und du, du warst diejenige, die ich am schlechtesten behandelt habe
Only because you loved me the most
Nur weil du mich am meisten geliebt hast
We haven't spoken in a long time
Wir haben lange nicht miteinander gesprochen
I think about it sometimes
Ich denke manchmal darüber nach
I don't know who I was back then
Ich weiß nicht, wer ich damals war
And I hope on hope
Und ich hoffe inständig
I would never treat anyone like that again
Dass ich nie wieder jemanden so behandeln würde
This is the only thing I've ever had any faith in
Das ist das einzige, woran ich jemals geglaubt habe
Grace, I know you carry us
Grace, ich weiß, du trägst uns
Grace, and it was such a mess
Grace, und es war so ein Durcheinander
Grace, I don't say it enough
Grace, ich sage es nicht oft genug
Grace, you are so loved
Grace, du bist so geliebt
Grace, I know you carry us
Grace, ich weiß, du trägst uns
Grace, and it was such a fucking mess
Grace, und es war so ein verdammtes Durcheinander
Oh Grace, I don't say it enough
Oh Grace, ich sage es nicht oft genug
Grace, you are so loved
Grace, du bist so geliebt
This is the only thing I've ever had any faith in
Das ist das einzige, woran ich jemals geglaubt habe
This is the only thing I've ever had any faith in
Das ist das einzige, woran ich jemals geglaubt habe
This is the only thing I've ever had any faith in
Das ist das einzige, woran ich jemals geglaubt habe
This is the only thing I've ever had any faith in
Das ist das einzige, woran ich jemals geglaubt habe
I'm sorry I ruined your birthday
Mi dispiace di aver rovinato il tuo compleanno
I guess I could go back to University
Immagino che potrei tornare all'Università
Try and make my mother proud
Cercare di rendere mia madre orgogliosa
Stop this phase I'm in, she deems dangerous
Fermare questa fase in cui mi trovo, che lei ritiene pericolosa
In love
Innamorato
The spelling is a problem
L'ortografia è un problema
As is the discipline
Come lo è la disciplina
And I don't think it would be too long
E non credo che passerebbe troppo tempo
Before I was drunk in Camberwell again
Prima che fossi di nuovo ubriaco a Camberwell
But this is the only thing I've ever had any faith in
Ma questa è l'unica cosa in cui ho mai avuto fede
Grace, I know you carry us
Grace, so che ci sostieni
Grace, and it was such a mess
Grace, ed era un tale disastro
Grace, I don't say it enough
Grace, non lo dico abbastanza
Grace, you are so loved
Grace, sei così amata
I'm sorry I ruined your birthday you had turned 18
Mi dispiace di aver rovinato il tuo compleanno, avevi compiuto 18 anni
And the sunshine hit me and I was behaving strangely
E il sole mi ha colpito ed ero stranamente agitato
All the walls were melting and there where mermaids? everywhere
Tutti i muri si scioglievano e c'erano sirene ovunque?
Hearts flew from my hands and I could see people's feelings
I cuori volavano dalle mie mani e potevo vedere i sentimenti delle persone
This is the only thing I've ever had any faith in
Questa è l'unica cosa in cui ho mai avuto fede
Grace, I know you carry us
Grace, so che ci sostieni
Grace, and it was such a mess
Grace, ed era un tale disastro
Grace, I don't say it enough
Grace, non lo dico abbastanza
Grace, you are so loved
Grace, sei così amata
Uh uh
Uh uh
And you, you were the one I treated the worst
E tu, tu sei stata quella che ho trattato peggio
Only because you loved me the most
Solo perché mi amavi di più
We haven't spoken in a long time
Non parliamo da molto tempo
I think about it sometimes
Ci penso a volte
I don't know who I was back then
Non so chi ero allora
And I hope on hope
E spero con speranza
I would never treat anyone like that again
Che non tratterei mai più nessuno in quel modo
This is the only thing I've ever had any faith in
Questa è l'unica cosa in cui ho mai avuto fede
Grace, I know you carry us
Grace, so che ci sostieni
Grace, and it was such a mess
Grace, ed era un tale disastro
Grace, I don't say it enough
Grace, non lo dico abbastanza
Grace, you are so loved
Grace, sei così amata
Grace, I know you carry us
Grace, so che ci sostieni
Grace, and it was such a fucking mess
Grace, ed era un tale casino
Oh Grace, I don't say it enough
Oh Grace, non lo dico abbastanza
Grace, you are so loved
Grace, sei così amata
This is the only thing I've ever had any faith in
Questa è l'unica cosa in cui ho mai avuto fede
This is the only thing I've ever had any faith in
Questa è l'unica cosa in cui ho mai avuto fede
This is the only thing I've ever had any faith in
Questa è l'unica cosa in cui ho mai avuto fede
This is the only thing I've ever had any faith in
Questa è l'unica cosa in cui ho mai avuto fede
[Перевод песни Florence + the Machine – «Grace»]
[Куплет 1]
Прости, что я испортила твой день рождения
Полагаю, мне стоило бы вернуться в университет
Постараться и сделать так, чтобы моя мама гордилась
Прекратить эту фазу, в которой я нахожусь, которую она считает опасной и громкой
Орфография – проблема
Как и дисциплина
И я не думаю, что пройдёт много времени
До того, как я снова напьюсь в Кембервелле
[Предприпев]
Это – единственная вещь, в которую я когда-либо верила
[Припев]
Грейс, я знаю, ты несёшь нас на себе
Грейс, и это был тот ещё бардак
Грейс, я не говорю этого достаточно
Грейс, мы тебя так любим
[Куплет 2]
Прости, что я испортила твой день рождения, тебе исполнилось 18
И солнечный свет ударил в меня, и я вела себя странно
Все стены плавились и там были русалки повсюду
Сердце вылетело из моих рук, и я могла видеть чувства людей
[Предприпев]
Это – единственная вещь, в которую я когда-либо верила
[Припев]
Грейс, я знаю, ты несёшь нас на себе
Грейс, и это был тот ещё бардак
Грейс, я не говорю этого достаточно
Грейс, мы тебя так любим
[Бридж]
И ты, ты была той, с кем я обращалась хуже всего
Только потому, что ты любила меня больше всех
Мы не разговаривали уже долгое время
Я иногда думаю об этом
Я не знала, кем я была тогда
И я надеюсь на надежду (надеюсь на надежду), что
Я больше никогда ни к кому так не отнесусь снова
[Предприпев]
Это – единственная вещь, в которую я когда-либо верила
[Припев]
Грейс, я знаю, ты несёшь нас на себе
Грейс, и это был тот ещё бардак
Грейс, я не говорю этого достаточно
Грейс, мы тебя так любим
[Припев]
Грейс, я знаю, ты несёшь нас на себе
Грейс, и это был тот ещё ёбаный бардак
Грейс, я не говорю этого достаточно
Грейс, мы тебя так любим
[Аутро]
Это – единственная вещь, в которую я когда-либо верила
(Скажи, что я могу сделать, я всё исправлю)
Это – единственная вещь, в которую я когда-либо верила
(Скажи, что я могу сделать, я всё исправлю)
Это – единственная вещь, в которую я когда-либо верила
Это – единственная вещь, в которую я когда-либо верила
[Verse 1]
Üzgünüm doğum gününü mahvettim
Sanırım üniversiteye geri dönebilirdim
Denemeli ve annemi gururlandırmalıyım
Olduğum bu evreyi durdur, o tehlikeli görünüyor ve gürültülü
Heceleme bir problem
Disiplinin olduğu gibi
Ve çok uzun süreceğini sanmıyorum
Camberwell'de sarhoş olmadan önce
[Pre-Chorus]
Bu herhangi bir inanç duyduğum tek şey
[Chorus]
Grace, bizi taşıdığını biliyorum
Grace, ve tamamen bir karmaşaydı
Grace, yeterince söylemiyorum
Grace, çok sevildin
[Verse 2]
Üzgünüm doğum gününü mahvettim, 18'ine basmıştın
Ve gün ışığı bana vurdu ve garip davranıyordum
Duvarlar eriyordu ve deniz kızları her yerdeydi
Kalpler ellerimden uçtu ve insanların hislerini görebiliyordum
[Pre-Chorus]
Bu herhangi bir inanç duyduğum tek şey
[Chorus]
Grace, bizi taşıdığını biliyorum
Grace, ve tamamen bir karmaşaydı
Grace, yeterince söylemiyorum
Grace, çok sevildin
[Bridge]
Ve sen, sen benim en kötü davrandığım kişiydin
Sadece en çok beni sevdiğin için
Uzun zamandır konuşmadık
Bunun hakkında düşünüyorum bazen
O zaman kimdim bilmiyorum
Ve umudu umuyorum (umudu umuyorum)
Kimseye bir daha böyle davranmayacaktım
[Pre-Chorus]
Bu herhangi bir inanç duyduğum tek şey
[Chorus]
Grace, bizi taşıdığını biliyorum
Grace, ve tamamen bir karmaşaydı
Grace, yeterince söylemiyorum
Grace, çok sevildin
[Chorus]
Grace, bizi taşıdığını biliyorum
Grace, ve tamamen siktiğimin karmaşasıydı
Grace, yeterince söylemiyorum
Grace, çok sevildin
[Outro]
Bu herhangi bir inanç duyduğum tek şey
(Ne yapabileceğimi söyle, senin için yapacağım)
Bu herhangi bir inanç duyduğum tek şey
(Ne yapabileceğimi söyle, senin için yapacağım)
Bu herhangi bir inanç duyduğum tek şey
Bu herhangi bir inanç duyduğum tek şey