Beyonce Gisselle Knowles, Holly B. Hafermann, Marshall B. III Mathers
I walk on water
But I ain't no Jesus
I walk on water
But only when it freezes (fuck)
Why, are expectations so high?
Is it the bar I set?
My arms, I stretch, but I can't reach
A far cry from it, or it's in my grasp, but as
Soon as I grab, squeeze
I lose my grip like the flying trapeze
Into the dark, I plummet
Now the sky's blackening, I know the mark's high
Butter-flies rip apart my stomach
Knowing that no matter what bars I come with
You're gonna hark, gripe, and that's a hard Vicodin to swallow
So I scrap these, as pressure increases, like khakis
I feel the ice cracking, because
I walk on water
But I ain't no Jesus
I walk on water
But only when it freezes
It's the curse of the standard
That the first of the Mathers disc set
Always in search of the verse that I haven't spit yet
Will this step just be another misstep
To tarnish whatever the legacy, love or respect, I've garnered?
The rhyme has to be perfect, the delivery flawless
And it always feels like I'm hitting the mark
'Til I go sit in the car, listen, and pick it apart
Like, "This shit is garbage"
God's given me all this
Still I feel no different regardless
Kids look to me like as a God, this is retarded
If only they knew, it's a facade and it's exhaustive
And I try to not listen to nonsense
But if you bitches are trying to strip me of my confidence
Mission accomplished
I'm not God-sent
Nas, Rakim, Pac, Big, James Todd Smith, and I'm not Prince, so
I walk on water
But I ain't no Jesus
I walk on water (It's true, I'm a Rubik's, it's true)
But only when it freezes (It's true)
'Cause I'm only human, just like you
Making my mistakes, oh if you only knew
I don't think you should believe in me the way you do
'Cause I'm terrified to let you down, oh
It's true, I'm a Rubik's, a beautiful mess
At times juvenile, yes, I goof and I jest
A flawed human, I guess
But I'm doing my best to not ruin your expectations
And meet 'em, but first, the "Speedom" verse
Now, Big Sean, he's going too fast
Is he gonna shout or curse out his mom?
There was a time I had the world by the balls, eating out my palm
Every album, song I was spazzin' the fuck out on
And now I'm getting clowned and frowned on
But the only one who's looking down on me that matters now's Deshaun
Am I lucky to be around this long?
Begs the question, though
Especially after the methadone
As yesterday fades and the Dresden home is burnt to the ground
And all that's left of my house is lawn
The crowds are gone
And it's time to wash out the blonde
Sales decline, the curtains drawn
They're closing the set, I'm still poking my head out from behind
And everyone who has doubt, remind
Now take your best rhyme, outdo it, now do it a thousand times
Now let 'em tell ya the world no longer cares or gives a fuck about your rhymes
And as I grow outta sight, outta mind, I might go outta mine
'Cause how do I, ever let this mic go without a fight
When I made a fuckin' tightrope outta twine?
But when I do fall from these heights, though, I'll be fine
I won't pout or cry or spiral down or whine
But I'll decide if it's my final bow this time around 'cause
I walk on water
But I ain't no Jesus
I walk on water
But only when it freezes
'Cause I'm only human, just like you
I been making my mistakes, oh if you only knew
I don't think you should believe in me the way that you do
'Cause I'm terrified to let you down, oh
If I walked on water, I would drown
'Cause I'm just a man, but as long as I got a mic I'm godlike
So me and you are not alike
Bitch, I wrote "Stan"
I walk on water
Camino sobre el agua
But I ain't no Jesus
Pero no soy ningún Jesús
I walk on water
Camino sobre el agua
But only when it freezes (fuck)
Pero solo cuando se congela (joder)
Why, are expectations so high?
¿Por qué las expectativas son tan altas?
Is it the bar I set?
¿Es la barra que he establecido?
My arms, I stretch, but I can't reach
Mis brazos, me estiro, pero no puedo alcanzar
A far cry from it, or it's in my grasp, but as
Está muy lejos, o está a mi alcance, pero tan
Soon as I grab, squeeze
Pronto como agarro, aprieto
I lose my grip like the flying trapeze
Pierdo mi agarre como el trapecista volador
Into the dark, I plummet
En la oscuridad, me desplomo
Now the sky's blackening, I know the mark's high
Ahora el cielo se oscurece, sé que la marca es alta
Butter-flies rip apart my stomach
Las mariposas desgarran mi estómago
Knowing that no matter what bars I come with
Sabiendo que no importa con qué barras venga
You're gonna hark, gripe, and that's a hard Vicodin to swallow
Vas a quejarte, y eso es difícil de tragar
So I scrap these, as pressure increases, like khakis
Así que desecho estos, a medida que la presión aumenta, como los khakis
I feel the ice cracking, because
Siento que el hielo se está agrietando, porque
I walk on water
Camino sobre el agua
But I ain't no Jesus
Pero no soy ningún Jesús
I walk on water
Camino sobre el agua
But only when it freezes
Pero solo cuando se congela
It's the curse of the standard
Es la maldición del estándar
That the first of the Mathers disc set
Que el primero del set de discos de Mathers
Always in search of the verse that I haven't spit yet
Siempre en busca del verso que aún no he escupido
Will this step just be another misstep
¿Será este paso solo otro tropiezo?
To tarnish whatever the legacy, love or respect, I've garnered?
¿Para manchar lo que sea que la legado, el amor o el respeto, que he ganado?
The rhyme has to be perfect, the delivery flawless
La rima tiene que ser perfecta, la entrega impecable
And it always feels like I'm hitting the mark
Y siempre siento que estoy acertando
'Til I go sit in the car, listen, and pick it apart
Hasta que me siento en el coche, escucho y lo desmonto
Like, "This shit is garbage"
Como, "Esta mierda es basura"
God's given me all this
Dios me ha dado todo esto
Still I feel no different regardless
Aún así, no me siento diferente sin importar
Kids look to me like as a God, this is retarded
Los niños me ven como un Dios, esto es ridículo
If only they knew, it's a facade and it's exhaustive
Si solo supieran, es una fachada y es agotador
And I try to not listen to nonsense
Y trato de no escuchar tonterías
But if you bitches are trying to strip me of my confidence
Pero si ustedes perras están tratando de despojarme de mi confianza
Mission accomplished
Misión cumplida
I'm not God-sent
No soy enviado por Dios
Nas, Rakim, Pac, Big, James Todd Smith, and I'm not Prince, so
Nas, Rakim, Pac, Big, James Todd Smith, y no soy Prince, así que
I walk on water
Camino sobre el agua
But I ain't no Jesus
Pero no soy ningún Jesús
I walk on water (It's true, I'm a Rubik's, it's true)
Camino sobre el agua (Es cierto, soy un Rubik, es cierto)
But only when it freezes (It's true)
Pero solo cuando se congela (Es cierto)
'Cause I'm only human, just like you
Porque solo soy humano, como tú
Making my mistakes, oh if you only knew
Cometiendo mis errores, oh si solo supieras
I don't think you should believe in me the way you do
No creo que debas creer en mí de la manera que lo haces
'Cause I'm terrified to let you down, oh
Porque me aterra defraudarte, oh
It's true, I'm a Rubik's, a beautiful mess
Es cierto, soy un Rubik, un hermoso desastre
At times juvenile, yes, I goof and I jest
A veces infantil, sí, hago tonterías y bromas
A flawed human, I guess
Un humano defectuoso, supongo
But I'm doing my best to not ruin your expectations
Pero estoy haciendo lo mejor para no arruinar tus expectativas
And meet 'em, but first, the "Speedom" verse
Y cumplirlas, pero primero, el verso "Speedom"
Now, Big Sean, he's going too fast
Ahora, Big Sean, va demasiado rápido
Is he gonna shout or curse out his mom?
¿Va a gritar o maldecir a su madre?
There was a time I had the world by the balls, eating out my palm
Hubo un tiempo en que tenía el mundo en mis manos, comiendo de mi palma
Every album, song I was spazzin' the fuck out on
Cada álbum, canción en la que estaba perdiendo la cabeza
And now I'm getting clowned and frowned on
Y ahora me están ridiculizando y mirando con desprecio
But the only one who's looking down on me that matters now's Deshaun
Pero el único que me mira con desprecio que importa ahora es Deshaun
Am I lucky to be around this long?
¿Tengo suerte de estar aquí tanto tiempo?
Begs the question, though
Plantea la pregunta, sin embargo
Especially after the methadone
Especialmente después del metadona
As yesterday fades and the Dresden home is burnt to the ground
A medida que el ayer se desvanece y la casa de Dresden se quema hasta los cimientos
And all that's left of my house is lawn
Y todo lo que queda de mi casa es el césped
The crowds are gone
Las multitudes se han ido
And it's time to wash out the blonde
Y es hora de lavar el rubio
Sales decline, the curtains drawn
Las ventas disminuyen, se cierran las cortinas
They're closing the set, I'm still poking my head out from behind
Están cerrando el set, todavía asomo la cabeza desde atrás
And everyone who has doubt, remind
Y a todos los que tienen dudas, recuerdo
Now take your best rhyme, outdo it, now do it a thousand times
Ahora toma tu mejor rima, supérala, ahora hazlo mil veces
Now let 'em tell ya the world no longer cares or gives a fuck about your rhymes
Ahora déjalos decirte que al mundo ya no le importa ni le importan tus rimas
And as I grow outta sight, outta mind, I might go outta mine
Y a medida que me alejo de la vista, de la mente, podría volverse loco
'Cause how do I, ever let this mic go without a fight
Porque, ¿cómo dejo este micrófono sin luchar?
When I made a fuckin' tightrope outta twine?
Cuando hice una cuerda floja con hilo?
But when I do fall from these heights, though, I'll be fine
Pero cuando caiga de estas alturas, estaré bien
I won't pout or cry or spiral down or whine
No haré pucheros ni lloraré ni me desplomaré ni me quejaré
But I'll decide if it's my final bow this time around 'cause
Pero decidiré si es mi última reverencia esta vez porque
I walk on water
Camino sobre el agua
But I ain't no Jesus
Pero no soy ningún Jesús
I walk on water
Camino sobre el agua
But only when it freezes
Pero solo cuando se congela
'Cause I'm only human, just like you
Porque solo soy humano, como tú
I been making my mistakes, oh if you only knew
He estado cometiendo mis errores, oh si solo supieras
I don't think you should believe in me the way that you do
No creo que debas creer en mí de la manera que lo haces
'Cause I'm terrified to let you down, oh
Porque me aterra defraudarte, oh
If I walked on water, I would drown
Si caminara sobre el agua, me ahogaría
'Cause I'm just a man, but as long as I got a mic I'm godlike
Porque solo soy un hombre, pero mientras tenga un micrófono soy como un dios
So me and you are not alike
Así que tú y yo no somos iguales
Bitch, I wrote "Stan"
Perra, escribí "Stan"
I walk on water
Eu caminho sobre a água
But I ain't no Jesus
Mas eu não sou Jesus
I walk on water
Eu caminho sobre a água
But only when it freezes (fuck)
Mas só quando ela congela (droga)
Why, are expectations so high?
Por que as expectativas são tão altas?
Is it the bar I set?
É a barra que eu coloquei?
My arms, I stretch, but I can't reach
Meus braços, eu estico, mas não consigo alcançar
A far cry from it, or it's in my grasp, but as
Está longe de mim, ou está ao meu alcance, mas assim que
Soon as I grab, squeeze
Eu agarro, aperto
I lose my grip like the flying trapeze
Eu perco a minha aderência como o trapezista voador
Into the dark, I plummet
No escuro, eu caio
Now the sky's blackening, I know the mark's high
Agora o céu está escurecendo, eu sei que a marca é alta
Butter-flies rip apart my stomach
Borboletas rasgam meu estômago
Knowing that no matter what bars I come with
Sabendo que não importa quais barras eu venha com
You're gonna hark, gripe, and that's a hard Vicodin to swallow
Você vai reclamar, e isso é difícil de engolir
So I scrap these, as pressure increases, like khakis
Então eu descarto isso, à medida que a pressão aumenta, como calças cáqui
I feel the ice cracking, because
Eu sinto o gelo rachando, porque
I walk on water
Eu caminho sobre a água
But I ain't no Jesus
Mas eu não sou Jesus
I walk on water
Eu caminho sobre a água
But only when it freezes
Mas só quando ela congela
It's the curse of the standard
É a maldição do padrão
That the first of the Mathers disc set
Que o primeiro do conjunto de discos Mathers
Always in search of the verse that I haven't spit yet
Sempre em busca do verso que eu ainda não cuspi
Will this step just be another misstep
Será que este passo será apenas outro erro
To tarnish whatever the legacy, love or respect, I've garnered?
Para manchar o que quer que seja o legado, amor ou respeito, que eu conquistei?
The rhyme has to be perfect, the delivery flawless
A rima tem que ser perfeita, a entrega impecável
And it always feels like I'm hitting the mark
E sempre parece que eu estou acertando o alvo
'Til I go sit in the car, listen, and pick it apart
Até eu sentar no carro, ouvir e desmontar
Like, "This shit is garbage"
Como, "Isso é uma porcaria"
God's given me all this
Deus me deu tudo isso
Still I feel no different regardless
Ainda assim, eu não me sinto diferente, não importa o quê
Kids look to me like as a God, this is retarded
As crianças me olham como se eu fosse um Deus, isso é retardado
If only they knew, it's a facade and it's exhaustive
Se eles soubessem, é uma fachada e é exaustivo
And I try to not listen to nonsense
E eu tento não ouvir bobagens
But if you bitches are trying to strip me of my confidence
Mas se vocês vadias estão tentando me tirar a confiança
Mission accomplished
Missão cumprida
I'm not God-sent
Eu não sou enviado por Deus
Nas, Rakim, Pac, Big, James Todd Smith, and I'm not Prince, so
Nas, Rakim, Pac, Big, James Todd Smith, e eu não sou Prince, então
I walk on water
Eu caminho sobre a água
But I ain't no Jesus
Mas eu não sou Jesus
I walk on water (It's true, I'm a Rubik's, it's true)
Eu caminho sobre a água (É verdade, eu sou um Rubik, é verdade)
But only when it freezes (It's true)
Mas só quando ela congela (É verdade)
'Cause I'm only human, just like you
Porque eu sou apenas humano, assim como você
Making my mistakes, oh if you only knew
Cometendo meus erros, oh se você soubesse
I don't think you should believe in me the way you do
Eu não acho que você deveria acreditar em mim do jeito que você faz
'Cause I'm terrified to let you down, oh
Porque eu estou aterrorizado de te decepcionar, oh
It's true, I'm a Rubik's, a beautiful mess
É verdade, eu sou um Rubik, uma bela bagunça
At times juvenile, yes, I goof and I jest
Às vezes juvenil, sim, eu brinco e faço piada
A flawed human, I guess
Um humano falho, eu acho
But I'm doing my best to not ruin your expectations
Mas estou fazendo o meu melhor para não arruinar suas expectativas
And meet 'em, but first, the "Speedom" verse
E atendê-las, mas primeiro, o verso "Speedom"
Now, Big Sean, he's going too fast
Agora, Big Sean, ele está indo rápido demais
Is he gonna shout or curse out his mom?
Ele vai gritar ou xingar a mãe dele?
There was a time I had the world by the balls, eating out my palm
Houve um tempo em que eu tinha o mundo nas mãos, comendo na minha palma
Every album, song I was spazzin' the fuck out on
Cada álbum, música eu estava surtando
And now I'm getting clowned and frowned on
E agora eu estou sendo ridicularizado e desaprovado
But the only one who's looking down on me that matters now's Deshaun
Mas o único que está olhando para baixo para mim que importa agora é Deshaun
Am I lucky to be around this long?
Eu tenho sorte de estar por aqui tanto tempo?
Begs the question, though
Levanta a questão, porém
Especially after the methadone
Especialmente depois do metadona
As yesterday fades and the Dresden home is burnt to the ground
Enquanto o ontem desaparece e a casa de Dresden é queimada até o chão
And all that's left of my house is lawn
E tudo o que resta da minha casa é o gramado
The crowds are gone
As multidões se foram
And it's time to wash out the blonde
E é hora de lavar o loiro
Sales decline, the curtains drawn
As vendas diminuem, as cortinas se fecham
They're closing the set, I'm still poking my head out from behind
Eles estão fechando o cenário, eu ainda estou espiando por trás
And everyone who has doubt, remind
E todos que têm dúvidas, lembrem
Now take your best rhyme, outdo it, now do it a thousand times
Agora pegue sua melhor rima, supere-a, agora faça isso mil vezes
Now let 'em tell ya the world no longer cares or gives a fuck about your rhymes
Agora deixe-os te dizer que o mundo não se importa mais ou dá a mínima para suas rimas
And as I grow outta sight, outta mind, I might go outta mine
E enquanto eu saio da vista, saio da mente, eu posso enlouquecer
'Cause how do I, ever let this mic go without a fight
Porque como eu, deixo este microfone sem uma luta
When I made a fuckin' tightrope outta twine?
Quando eu fiz uma corda bamba com barbante?
But when I do fall from these heights, though, I'll be fine
Mas quando eu cair dessas alturas, eu vou ficar bem
I won't pout or cry or spiral down or whine
Eu não vou fazer beicinho ou chorar ou entrar em espiral para baixo ou reclamar
But I'll decide if it's my final bow this time around 'cause
Mas eu vou decidir se é minha última reverência desta vez, porque
I walk on water
Eu caminho sobre a água
But I ain't no Jesus
Mas eu não sou Jesus
I walk on water
Eu caminho sobre a água
But only when it freezes
Mas só quando ela congela
'Cause I'm only human, just like you
Porque eu sou apenas humano, assim como você
I been making my mistakes, oh if you only knew
Eu tenho cometido meus erros, oh se você soubesse
I don't think you should believe in me the way that you do
Eu não acho que você deveria acreditar em mim do jeito que você faz
'Cause I'm terrified to let you down, oh
Porque eu estou aterrorizado de te decepcionar, oh
If I walked on water, I would drown
Se eu andasse sobre a água, eu me afogaria
'Cause I'm just a man, but as long as I got a mic I'm godlike
Porque eu sou apenas um homem, mas enquanto eu tiver um microfone eu sou como um deus
So me and you are not alike
Então eu e você não somos iguais
Bitch, I wrote "Stan"
Vadia, eu escrevi "Stan"
[Refrão: Beyoncé e Eminem]
I walk on water
But I ain't no Jesus
I walk on water
But only when it freezes (fuck)
[Verso 1: Eminem]
Why are expectations so high? Is it the bar I set?
My arms, I stretch, but I can't reach
A far cry from it, or it's in my grasp, but as
Soon as I grab, squeeze
I lose my grip like the flyin' trapeze
Into the dark I plummet, now the sky's blackening
I know the mark's high, butter–
Flies rip apart my stomach
Knowin' that no matter what bars I come with
You're gonna harp, gripe, and
That's a hard Vicodin to swallow, so I scrap these
As pressure increases like khakis
I feel the ice cracking, because—
[Refrão: Beyoncé e Eminem]
I walk on water
But I ain’t no Jesus
(It’s the curse of the— it’s the curse of the—)
I walk on water (shit)
But only when it freezes
[Verso 2: Eminem]
It's the curse of the standard
That the first of the Mathers discs set
Always in search of the verse that I haven't spit yet
Will this step just be another misstep
To tarnish whatever the legacy, love or respect
I've garnered? The rhyme has to be perfect, the delivery flawless
And it always feels like I'm hittin' the mark
'Til I go sit in the car, listen and pick it apart
Like, "This shit is garbage!"
God's given me all this, still I feel no different regardless
Kids look to me as a god, this is retarded
If only they knew, it's a facade and it's exhaustive
And I try not to listen to nonsense
But if you bitches are tryin' to strip me of my confidence
Mission accomplished
I'm not God-sent, Nas, Rakim, 'Pac, B.I.G., James Todd Smith
And I'm not Prince, so…
[Refrão: Beyoncé]
I walk on water
But I ain't no Jesus
I walk on water
But only when it freezes
[Pós-Refrão: Beyoncé]
'Cause I'm only human, just like you
Making my mistakes, oh, if you only knew
I don't think you should believe in me the way that you do
'Cause I'm terrified to let you down, oh
[Verso 3: Eminem]
It's true, I'm a Rubik's — a beautiful mess
At times juvenile, yes, I goof and I jest
A flawed human, I guess
But I'm doin' my best to not ruin your ex–
Pectations and meet 'em, but first
The "Speedom" verse, now Big Sean
He's goin' too fast, is he gonna shout or curse out his mom?
There was a time I had the world by the balls, eatin' out my palm
Every album song I was spazzin' the fuck out on
And now I'm gettin' clowned and frowned on
But the only one who's looking down on
Me that matters now's DeShaun
Am I lucky to be around this long?
Begs the question though
Especially after the methadone
As yesterday fades and the Dresden home
Is burnt to the ground, and all that's left of my house is lawn
The crowds are gone
And it's time to wash out the blonde
Sales decline, the curtain's drawn
They're closin' the set, I'm still pokin' my head from out behind
And everyone who has doubt, remind
Now take your best rhyme, outdo it, now do it a thousand times
Now let 'em tell ya the world no longer cares or gives a fuck about your rhymes
And as I grow outta sight, outta mind, I might go outta mine
'Cause how do I ever let this mic go without a fight
When I made a fuckin' tightrope outta twine?
But when I do fall from these heights though, I'll be fine
I won't pout or cry or spiral down or whine
But I'll decide if it's my final bow this time around, 'cause—
[Refrão: Beyoncé]
I walk on water
But I ain't no Jesus
I walk on water
But only when it freezes
[Pós-Refrão: Beyoncé]
'Cause I'm only human, just like you
I've been making my mistakes, oh, if you only knew
I don't think you should believe in me the way that you do
'Cause I'm terrified to let you down, oh
If I walked on water, I would drown
[Outro: Eminem]
'Cause I'm just a man
But as long as I got a mic, I'm godlike
So me and you are not alike
Bitch, I wrote "Stan"
I walk on water
Je marche sur l'eau
But I ain't no Jesus
Mais je ne suis pas Jésus
I walk on water
Je marche sur l'eau
But only when it freezes (fuck)
Mais seulement quand elle gèle (putain)
Why, are expectations so high?
Pourquoi, les attentes sont-elles si élevées?
Is it the bar I set?
Est-ce la barre que j'ai fixée?
My arms, I stretch, but I can't reach
Mes bras, je les étire, mais je n'arrive pas à atteindre
A far cry from it, or it's in my grasp, but as
C'est loin de là, ou c'est à ma portée, mais dès que
Soon as I grab, squeeze
Je saisis, je serre
I lose my grip like the flying trapeze
Je perds ma prise comme le trapéziste volant
Into the dark, I plummet
Dans l'obscurité, je plonge
Now the sky's blackening, I know the mark's high
Maintenant le ciel s'assombrit, je sais que la marque est haute
Butter-flies rip apart my stomach
Les papillons déchirent mon estomac
Knowing that no matter what bars I come with
Sachant que peu importe les barres que je propose
You're gonna hark, gripe, and that's a hard Vicodin to swallow
Vous allez râler, critiquer, et c'est dur à avaler
So I scrap these, as pressure increases, like khakis
Alors je les jette, la pression augmente, comme des khakis
I feel the ice cracking, because
Je sens la glace se fissurer, parce que
I walk on water
Je marche sur l'eau
But I ain't no Jesus
Mais je ne suis pas Jésus
I walk on water
Je marche sur l'eau
But only when it freezes
Mais seulement quand elle gèle
It's the curse of the standard
C'est la malédiction de la norme
That the first of the Mathers disc set
Que le premier des disques Mathers a fixée
Always in search of the verse that I haven't spit yet
Toujours à la recherche du vers que je n'ai pas encore craché
Will this step just be another misstep
Est-ce que cette étape sera juste une autre erreur
To tarnish whatever the legacy, love or respect, I've garnered?
Pour ternir tout l'héritage, l'amour ou le respect que j'ai gagné?
The rhyme has to be perfect, the delivery flawless
Le rythme doit être parfait, la livraison impeccable
And it always feels like I'm hitting the mark
Et j'ai toujours l'impression de toucher la cible
'Til I go sit in the car, listen, and pick it apart
Jusqu'à ce que je m'assois dans la voiture, écoute, et le démonte
Like, "This shit is garbage"
Comme, "Cette merde est nulle"
God's given me all this
Dieu m'a donné tout ça
Still I feel no different regardless
Pourtant, je ne me sens pas différent malgré tout
Kids look to me like as a God, this is retarded
Les enfants me voient comme un Dieu, c'est absurde
If only they knew, it's a facade and it's exhaustive
Si seulement ils savaient, c'est une façade et c'est épuisant
And I try to not listen to nonsense
Et j'essaie de ne pas écouter les absurdités
But if you bitches are trying to strip me of my confidence
Mais si vous, salopes, essayez de me dépouiller de ma confiance
Mission accomplished
Mission accomplie
I'm not God-sent
Je ne suis pas un envoyé de Dieu
Nas, Rakim, Pac, Big, James Todd Smith, and I'm not Prince, so
Nas, Rakim, Pac, Big, James Todd Smith, et je ne suis pas Prince, donc
I walk on water
Je marche sur l'eau
But I ain't no Jesus
Mais je ne suis pas Jésus
I walk on water (It's true, I'm a Rubik's, it's true)
Je marche sur l'eau (C'est vrai, je suis un Rubik's, c'est vrai)
But only when it freezes (It's true)
Mais seulement quand elle gèle (C'est vrai)
'Cause I'm only human, just like you
Parce que je suis seulement humain, tout comme toi
Making my mistakes, oh if you only knew
Je fais mes erreurs, oh si seulement tu savais
I don't think you should believe in me the way you do
Je ne pense pas que tu devrais croire en moi de la façon dont tu le fais
'Cause I'm terrified to let you down, oh
Parce que j'ai peur de te décevoir, oh
It's true, I'm a Rubik's, a beautiful mess
C'est vrai, je suis un Rubik's, un beau bordel
At times juvenile, yes, I goof and I jest
Parfois juvénile, oui, je fais le fou et je plaisante
A flawed human, I guess
Un humain imparfait, je suppose
But I'm doing my best to not ruin your expectations
Mais je fais de mon mieux pour ne pas ruiner vos attentes
And meet 'em, but first, the "Speedom" verse
Et les rencontrer, mais d'abord, le vers "Speedom"
Now, Big Sean, he's going too fast
Maintenant, Big Sean, il va trop vite
Is he gonna shout or curse out his mom?
Va-t-il crier ou insulter sa mère?
There was a time I had the world by the balls, eating out my palm
Il y avait un temps où j'avais le monde dans la paume de ma main
Every album, song I was spazzin' the fuck out on
Chaque album, chaque chanson, je m'éclatais à fond
And now I'm getting clowned and frowned on
Et maintenant, on se moque de moi et on me regarde de travers
But the only one who's looking down on me that matters now's Deshaun
Mais le seul qui me regarde de haut maintenant, c'est Deshaun
Am I lucky to be around this long?
Suis-je chanceux d'être encore là?
Begs the question, though
Cela pose la question, cependant
Especially after the methadone
Surtout après le méthadone
As yesterday fades and the Dresden home is burnt to the ground
Alors que hier s'estompe et que la maison de Dresde est brûlée
And all that's left of my house is lawn
Et tout ce qui reste de ma maison, c'est la pelouse
The crowds are gone
Les foules sont parties
And it's time to wash out the blonde
Et il est temps de laver le blond
Sales decline, the curtains drawn
Les ventes baissent, le rideau se ferme
They're closing the set, I'm still poking my head out from behind
Ils ferment le plateau, je sors encore ma tête de derrière
And everyone who has doubt, remind
Et à tous ceux qui doutent, rappelle
Now take your best rhyme, outdo it, now do it a thousand times
Maintenant, prends ton meilleur rime, dépasse-le, fais-le mille fois
Now let 'em tell ya the world no longer cares or gives a fuck about your rhymes
Maintenant, laisse-les te dire que le monde ne se soucie plus ou ne donne plus un foutre de tes rimes
And as I grow outta sight, outta mind, I might go outta mine
Et comme je disparais de la vue, de l'esprit, je pourrais devenir fou
'Cause how do I, ever let this mic go without a fight
Parce que comment, je laisse ce micro sans me battre
When I made a fuckin' tightrope outta twine?
Quand j'ai fait une putain de corde raide avec de la ficelle?
But when I do fall from these heights, though, I'll be fine
Mais quand je tombe de ces hauteurs, je vais bien
I won't pout or cry or spiral down or whine
Je ne vais pas bouder ou pleurer ou dégringoler ou me plaindre
But I'll decide if it's my final bow this time around 'cause
Mais je déciderai si c'est mon dernier salut cette fois-ci parce que
I walk on water
Je marche sur l'eau
But I ain't no Jesus
Mais je ne suis pas Jésus
I walk on water
Je marche sur l'eau
But only when it freezes
Mais seulement quand elle gèle
'Cause I'm only human, just like you
Parce que je suis seulement humain, tout comme toi
I been making my mistakes, oh if you only knew
J'ai fait mes erreurs, oh si seulement tu savais
I don't think you should believe in me the way that you do
Je ne pense pas que tu devrais croire en moi de la façon dont tu le fais
'Cause I'm terrified to let you down, oh
Parce que j'ai peur de te décevoir, oh
If I walked on water, I would drown
Si je marchais sur l'eau, je me noierais
'Cause I'm just a man, but as long as I got a mic I'm godlike
Parce que je suis juste un homme, mais tant que j'ai un micro, je suis comme un dieu
So me and you are not alike
Donc toi et moi, nous ne sommes pas pareils
Bitch, I wrote "Stan"
Salope, j'ai écrit "Stan"
I walk on water
Ich laufe auf Wasser
But I ain't no Jesus
Aber ich bin kein Jesus
I walk on water
Ich laufe auf Wasser
But only when it freezes (fuck)
Aber nur wenn es gefriert (verdammt)
Why, are expectations so high?
Warum sind die Erwartungen so hoch?
Is it the bar I set?
Ist es die Messlatte, die ich gesetzt habe?
My arms, I stretch, but I can't reach
Meine Arme, ich strecke sie aus, aber ich kann nicht erreichen
A far cry from it, or it's in my grasp, but as
Ein weiter Schrei davon, oder es ist in meiner Reichweite, aber sobald
Soon as I grab, squeeze
Ich greife zu, drücke
I lose my grip like the flying trapeze
Verliere ich meinen Griff wie der fliegende Trapez
Into the dark, I plummet
In die Dunkelheit stürze ich
Now the sky's blackening, I know the mark's high
Jetzt verdunkelt sich der Himmel, ich weiß, die Marke ist hoch
Butter-flies rip apart my stomach
Schmetterlinge zerreißen meinen Magen
Knowing that no matter what bars I come with
Wissend, dass egal mit welchen Reimen ich komme
You're gonna hark, gripe, and that's a hard Vicodin to swallow
Du wirst meckern, nörgeln, und das ist eine harte Vicodin zu schlucken
So I scrap these, as pressure increases, like khakis
Also verwerfe ich diese, während der Druck steigt, wie Khakis
I feel the ice cracking, because
Ich spüre das Eis knacken, weil
I walk on water
Ich laufe auf Wasser
But I ain't no Jesus
Aber ich bin kein Jesus
I walk on water
Ich laufe auf Wasser
But only when it freezes
Aber nur wenn es gefriert
It's the curse of the standard
Es ist der Fluch des Standards
That the first of the Mathers disc set
Dass die erste der Mathers Platten
Always in search of the verse that I haven't spit yet
Immer auf der Suche nach dem Vers, den ich noch nicht gespuckt habe
Will this step just be another misstep
Wird dieser Schritt nur ein weiterer Fehltritt sein
To tarnish whatever the legacy, love or respect, I've garnered?
Um zu beschmutzen, was immer für ein Vermächtnis, Liebe oder Respekt, ich gesammelt habe?
The rhyme has to be perfect, the delivery flawless
Der Reim muss perfekt sein, die Lieferung makellos
And it always feels like I'm hitting the mark
Und es fühlt sich immer so an, als würde ich ins Schwarze treffen
'Til I go sit in the car, listen, and pick it apart
Bis ich ins Auto steige, zuhöre und es auseinander nehme
Like, "This shit is garbage"
Wie, "Dieser Scheiß ist Müll"
God's given me all this
Gott hat mir all das gegeben
Still I feel no different regardless
Trotzdem fühle ich mich nicht anders
Kids look to me like as a God, this is retarded
Kinder sehen mich an wie einen Gott, das ist lächerlich
If only they knew, it's a facade and it's exhaustive
Wenn sie nur wüssten, es ist eine Fassade und es ist erschöpfend
And I try to not listen to nonsense
Und ich versuche, keinen Unsinn zu hören
But if you bitches are trying to strip me of my confidence
Aber wenn ihr Schlampen versucht, mir mein Selbstvertrauen zu nehmen
Mission accomplished
Mission erfüllt
I'm not God-sent
Ich bin nicht von Gott gesandt
Nas, Rakim, Pac, Big, James Todd Smith, and I'm not Prince, so
Nas, Rakim, Pac, Big, James Todd Smith, und ich bin nicht Prince, also
I walk on water
Ich laufe auf Wasser
But I ain't no Jesus
Aber ich bin kein Jesus
I walk on water (It's true, I'm a Rubik's, it's true)
Ich laufe auf Wasser (Es ist wahr, ich bin ein Rubik's, es ist wahr)
But only when it freezes (It's true)
Aber nur wenn es gefriert (Es ist wahr)
'Cause I'm only human, just like you
Denn ich bin nur ein Mensch, genau wie du
Making my mistakes, oh if you only knew
Ich mache meine Fehler, oh wenn du nur wüsstest
I don't think you should believe in me the way you do
Ich glaube nicht, dass du an mich glauben solltest, wie du es tust
'Cause I'm terrified to let you down, oh
Denn ich habe Angst, dich zu enttäuschen, oh
It's true, I'm a Rubik's, a beautiful mess
Es ist wahr, ich bin ein Rubik's, ein schönes Durcheinander
At times juvenile, yes, I goof and I jest
Manchmal kindisch, ja, ich albere und scherze
A flawed human, I guess
Ein fehlerhafter Mensch, nehme ich an
But I'm doing my best to not ruin your expectations
Aber ich gebe mein Bestes, um deine Erwartungen nicht zu ruinieren
And meet 'em, but first, the "Speedom" verse
Und sie zu erfüllen, aber zuerst der "Speedom" Vers
Now, Big Sean, he's going too fast
Jetzt, Big Sean, er ist zu schnell
Is he gonna shout or curse out his mom?
Wird er schreien oder seine Mutter beschimpfen?
There was a time I had the world by the balls, eating out my palm
Es gab eine Zeit, in der ich die Welt in der Hand hatte, sie aß aus meiner Handfläche
Every album, song I was spazzin' the fuck out on
Jedes Album, jedes Lied, auf dem ich total ausflippte
And now I'm getting clowned and frowned on
Und jetzt werde ich verarscht und missbilligt
But the only one who's looking down on me that matters now's Deshaun
Aber der einzige, der auf mich herabsieht und jetzt zählt, ist Deshaun
Am I lucky to be around this long?
Bin ich glücklich, so lange dabei zu sein?
Begs the question, though
Stellt die Frage, obwohl
Especially after the methadone
Besonders nach dem Methadon
As yesterday fades and the Dresden home is burnt to the ground
Als gestern verblasst und das Dresdner Heim bis auf den Grund niedergebrannt ist
And all that's left of my house is lawn
Und alles, was von meinem Haus übrig ist, ist Rasen
The crowds are gone
Die Massen sind weg
And it's time to wash out the blonde
Und es ist Zeit, das Blonde auszuwaschen
Sales decline, the curtains drawn
Die Verkäufe sinken, der Vorhang wird gezogen
They're closing the set, I'm still poking my head out from behind
Sie schließen das Set, ich stecke immer noch meinen Kopf von hinten heraus
And everyone who has doubt, remind
Und jeder, der Zweifel hat, erinnere
Now take your best rhyme, outdo it, now do it a thousand times
Nimm jetzt deinen besten Reim, übertriff ihn, mach es tausend Mal
Now let 'em tell ya the world no longer cares or gives a fuck about your rhymes
Lass sie dir jetzt sagen, die Welt kümmert sich nicht mehr oder gibt einen Fick auf deine Reime
And as I grow outta sight, outta mind, I might go outta mine
Und während ich aus dem Blick, aus dem Sinn gerate, könnte ich verrückt werden
'Cause how do I, ever let this mic go without a fight
Denn wie kann ich, dieses Mikrofon ohne Kampf loslassen
When I made a fuckin' tightrope outta twine?
Wenn ich aus einer Schnur ein verdammtes Seil gemacht habe?
But when I do fall from these heights, though, I'll be fine
Aber wenn ich von diesen Höhen falle, werde ich in Ordnung sein
I won't pout or cry or spiral down or whine
Ich werde nicht schmollen oder weinen oder abwärts spiralen oder jammern
But I'll decide if it's my final bow this time around 'cause
Aber ich werde entscheiden, ob es diesmal mein letzter Bogen ist, denn
I walk on water
Ich laufe auf Wasser
But I ain't no Jesus
Aber ich bin kein Jesus
I walk on water
Ich laufe auf Wasser
But only when it freezes
Aber nur wenn es gefriert
'Cause I'm only human, just like you
Denn ich bin nur ein Mensch, genau wie du
I been making my mistakes, oh if you only knew
Ich mache meine Fehler, oh wenn du nur wüsstest
I don't think you should believe in me the way that you do
Ich glaube nicht, dass du an mich glauben solltest, so wie du es tust
'Cause I'm terrified to let you down, oh
Denn ich habe Angst, dich zu enttäuschen, oh
If I walked on water, I would drown
Wenn ich auf Wasser laufen würde, würde ich ertrinken
'Cause I'm just a man, but as long as I got a mic I'm godlike
Denn ich bin nur ein Mann, aber solange ich ein Mikrofon habe, bin ich gottgleich
So me and you are not alike
Also sind du und ich nicht gleich
Bitch, I wrote "Stan"
Schlampe, ich habe "Stan" geschrieben.
I walk on water
Cammino sull'acqua
But I ain't no Jesus
Ma non sono Gesù
I walk on water
Cammino sull'acqua
But only when it freezes (fuck)
Ma solo quando gela (cazzo)
Why, are expectations so high?
Perché, le aspettative sono così alte?
Is it the bar I set?
È la barra che ho impostato?
My arms, I stretch, but I can't reach
Le mie braccia, mi allungo, ma non riesco a raggiungere
A far cry from it, or it's in my grasp, but as
Un grido lontano da esso, o è alla mia portata, ma appena
Soon as I grab, squeeze
Appena afferro, strizzo
I lose my grip like the flying trapeze
Perdo la presa come il trapezista volante
Into the dark, I plummet
Nel buio, precipito
Now the sky's blackening, I know the mark's high
Ora il cielo si sta oscurando, so che il segno è alto
Butter-flies rip apart my stomach
Le farfalle strappano il mio stomaco
Knowing that no matter what bars I come with
Sapendo che non importa quali barre arrivo con
You're gonna hark, gripe, and that's a hard Vicodin to swallow
Stai per lamentarti, brontolare, ed è un duro Vicodin da ingoiare
So I scrap these, as pressure increases, like khakis
Quindi scarto questi, mentre la pressione aumenta, come i khaki
I feel the ice cracking, because
Sento il ghiaccio che si rompe, perché
I walk on water
Cammino sull'acqua
But I ain't no Jesus
Ma non sono Gesù
I walk on water
Cammino sull'acqua
But only when it freezes
Ma solo quando gela
It's the curse of the standard
È la maledizione dello standard
That the first of the Mathers disc set
Che il primo del set di dischi Mathers
Always in search of the verse that I haven't spit yet
Sempre alla ricerca del verso che non ho ancora sputato
Will this step just be another misstep
Questo passo sarà solo un altro passo falso
To tarnish whatever the legacy, love or respect, I've garnered?
Per macchiare qualunque sia l'eredità, l'amore o il rispetto, che ho guadagnato?
The rhyme has to be perfect, the delivery flawless
La rima deve essere perfetta, la consegna impeccabile
And it always feels like I'm hitting the mark
E sembra sempre che stia colpendo il segno
'Til I go sit in the car, listen, and pick it apart
Finché non vado a sedermi in macchina, ascolto e lo smonto
Like, "This shit is garbage"
Come, "Questa merda è spazzatura"
God's given me all this
Dio mi ha dato tutto questo
Still I feel no different regardless
Eppure non mi sento diverso indipendentemente
Kids look to me like as a God, this is retarded
I bambini mi guardano come un Dio, questo è ritardato
If only they knew, it's a facade and it's exhaustive
Se solo sapessero, è una facciata ed è estenuante
And I try to not listen to nonsense
E cerco di non ascoltare sciocchezze
But if you bitches are trying to strip me of my confidence
Ma se voi stronze state cercando di privarmi della mia fiducia
Mission accomplished
Missione compiuta
I'm not God-sent
Non sono mandato da Dio
Nas, Rakim, Pac, Big, James Todd Smith, and I'm not Prince, so
Nas, Rakim, Pac, Big, James Todd Smith, e non sono Prince, quindi
I walk on water
Cammino sull'acqua
But I ain't no Jesus
Ma non sono Gesù
I walk on water (It's true, I'm a Rubik's, it's true)
Cammino sull'acqua (È vero, sono un Rubik, è vero)
But only when it freezes (It's true)
Ma solo quando gela (È vero)
'Cause I'm only human, just like you
Perché sono solo un umano, proprio come te
Making my mistakes, oh if you only knew
Faccio i miei errori, oh se solo tu sapessi
I don't think you should believe in me the way you do
Non penso che dovresti credere in me nel modo in cui lo fai
'Cause I'm terrified to let you down, oh
Perché ho paura di deluderti, oh
It's true, I'm a Rubik's, a beautiful mess
È vero, sono un Rubik, un bellissimo casino
At times juvenile, yes, I goof and I jest
A volte infantile, sì, faccio il buffone e scherzo
A flawed human, I guess
Un umano difettoso, immagino
But I'm doing my best to not ruin your expectations
Ma sto facendo del mio meglio per non rovinare le tue aspettative
And meet 'em, but first, the "Speedom" verse
E incontrarli, ma prima, il verso "Speedom"
Now, Big Sean, he's going too fast
Ora, Big Sean, sta andando troppo veloce
Is he gonna shout or curse out his mom?
Sta per urlare o maledire sua madre?
There was a time I had the world by the balls, eating out my palm
C'era un tempo in cui avevo il mondo per le palle, mangiando dalla mia mano
Every album, song I was spazzin' the fuck out on
Ogni album, canzone su cui stavo impazzendo
And now I'm getting clowned and frowned on
E ora vengo preso in giro e guardato con disapprovazione
But the only one who's looking down on me that matters now's Deshaun
Ma l'unico che mi guarda dall'alto in basso che conta ora è Deshaun
Am I lucky to be around this long?
Sono fortunato ad essere ancora qui?
Begs the question, though
Pone la questione, però
Especially after the methadone
Soprattutto dopo il metadone
As yesterday fades and the Dresden home is burnt to the ground
Mentre ieri svanisce e la casa di Dresda è bruciata
And all that's left of my house is lawn
E tutto ciò che resta della mia casa è il prato
The crowds are gone
Le folle se ne sono andate
And it's time to wash out the blonde
Ed è ora di lavare via il biondo
Sales decline, the curtains drawn
Le vendite calano, le tende si chiudono
They're closing the set, I'm still poking my head out from behind
Stanno chiudendo il set, sto ancora sbirciando da dietro
And everyone who has doubt, remind
E a tutti quelli che hanno dubbi, ricordate
Now take your best rhyme, outdo it, now do it a thousand times
Ora prendi la tua migliore rima, superala, ora fallo mille volte
Now let 'em tell ya the world no longer cares or gives a fuck about your rhymes
Ora lascia che ti dica il mondo non si preoccupa più o dà un cazzo delle tue rime
And as I grow outta sight, outta mind, I might go outta mine
E mentre esco dalla vista, dalla mente, potrei impazzire
'Cause how do I, ever let this mic go without a fight
Perché come faccio, a lasciare mai questo microfono senza una lotta
When I made a fuckin' tightrope outta twine?
Quando ho fatto un cazzo di fune con lo spago?
But when I do fall from these heights, though, I'll be fine
Ma quando cadrò da queste altezze, però, starò bene
I won't pout or cry or spiral down or whine
Non farò il broncio o piangerò o cadrò in una spirale o mi lamenterò
But I'll decide if it's my final bow this time around 'cause
Ma deciderò se è il mio ultimo inchino questa volta perché
I walk on water
Cammino sull'acqua
But I ain't no Jesus
Ma non sono Gesù
I walk on water
Cammino sull'acqua
But only when it freezes
Ma solo quando gela
'Cause I'm only human, just like you
Perché sono solo un umano, proprio come te
I been making my mistakes, oh if you only knew
Ho commesso i miei errori, oh se solo tu sapessi
I don't think you should believe in me the way that you do
Non penso che dovresti credere in me nel modo in cui lo fai
'Cause I'm terrified to let you down, oh
Perché ho paura di deluderti, oh
If I walked on water, I would drown
Se camminassi sull'acqua, mi annegherei
'Cause I'm just a man, but as long as I got a mic I'm godlike
Perché sono solo un uomo, ma finché ho un microfono sono come un dio
So me and you are not alike
Quindi io e te non siamo uguali
Bitch, I wrote "Stan"
Stronza, ho scritto "Stan"
[Перевод песни Eminem — «Walk on Water» ft. Beyoncé]
[Припев: Бейонсе & Эминем]
Хожу по воде
Но я ведь не Иисус
Хожу по воде
На деле по льду тащусь (Блядь)
[Куплет 1: Эминем]
Как планка завышена так? Это моя вина?
Руки тяну — не достаю:
Не та длина или не те руки. Стоит
Только схватить, сжать —
Теряю хватку, трапецию
И вот лечу в темноту, небо чернеет
Цена всё растёт, а ба—
Бочки рвут мне желудок
Зная, что на куплеты всем наплевать
Ты будешь нудеть, ныть
И этот Викодин трудно проглотить, всё лишь
Расходится по швам, как хаки
Вот и лёд трещит, потому
[Припев: Бейонсе & Эминем]
Хожу по воде
Но я ведь не Иисус
(Лишь проклятие... Лишь проклятие...)
Хожу по воде (Чёрт)
На деле по льду тащусь
[Куплет 2: Эминем]
Лишь проклятие стандартов, что Мэтерс диск увидел свет
И с тех пор я ищу лишь неизданный куплет
Может, снова наступлю на грабли
Запятнав наследие, любовь или же респект
Получилось? Невиданная рифма, идеальная подача?
Всегда кажется, что выше некуда
Пока я не залезу в тачку и не разберу
На: "Дерьмо отстой!"
Бог дал мне этот дар, но где же благословение?
Для детей я как божество, это тупо
Если б все знали, какая за маской усталость
Я стараюсь не слушать вяканье
Но если вы, сучки, хотели увидеть меня слабым
То поздравляю
Я не святой, не Нас, Раким, 'Пак, Б.И.Г., Джеймс Тодд Смит
И я не Принц, лишь
[Припев: Бейонсе & Эминем]
Хожу по воде
Но я ведь не Иисус
Хожу по воде
(Дело рук Рубика... Дело...)
На деле по льду тащусь
(Дело...)
[Пост-Припев: Бейонсе]
Лишь человек я, прям как и ты
Делаю ошибки, ох, если б ты знал
Твою веру в меня следует ослабить сполна
Ведь я боюсь потерять тебя, оу
[Куплет 3: Эминем]
Дело рук Рубика, прекрасный бардак
Временами шучу и веселюсь, да
Моральный урод, хах
Но я делаю всё, чтобы встретить твои
Ожидания, но, сперва
"Спидом", затем Биг Шон
Зачем так быстро читать, чтоб кричать или мать послать?
Было время: держал мир за яйца и кормил его с рук
И каждый трек на альбоме был пиздецки крут
А теперь я для них клоун, глуп
Но лишь один из всех мне важен звук —
Голос Пруфа. Лучший друг
Не счастливчик ль я жить так долго вдруг?
Ведь выиграв бой
За жизнь вопрос напросился сам собой
Как вчерашний день, стёрт в Дрездене дом:
Сожжён до тла и оставил мне лужайку лишь он
Толпе поклон
Время смыть мне с себя весь блонд
Всё продать, кулисам "вон!"
Они закрываются — я всё ещё не ухожу
Всем, кто сомневался, я скажу:
"Возьми свои лучшие рифмы, улучши в тысячу раз
И выслушай, что миру теперь насрать
Или поебать на рифмы"
Но, как я уйду с глаз долой, я перестану быть собой
Потому как я могу отпустить майк без боя
Когда я сделал из ниточки канат?
Но когда я паду, я буду в поряде
Я не заплачу, не опущу руки
Но я сам решу, когда будет финальный поклон, ведь
[Припев: Бейонсе]
Хожу по воде
Но я ведь не Иисус
Хожу по воде
На деле по льду тащусь
[Пост-Припев: Бейонсе]
Лишь человек я, прям как и ты
Делаю ошибки, ох, если б ты знал
Твою веру в меня следует ослабить сполна
Ведь я боюсь потерять тебя, оу
Если б встал на воду — утонул
[Аутро: Эминем]
Ведь я человек
Но покуда в руках майк, то как Бог я
Так что ты мне и не ровня
Лох, за мной "Стэн"
[Nakarat: Beyonce]
Su üstünde yürüyorum
Ama ben İsa değilim
Su üstünde yürüyorum
Ama sadece su donduğunda (Sikeyim)
[Verse 1]
Neden beklentiler bu kadar yüksek?
Benim yükselttiğim çıta yüzünden mi?
Kollarımı gerip uzanıyorum ama yetişemiyorum
Bundan çok uzağım, ya da bu benim elimde
Ama tutup sıktığım anda
Uçan bir trapezi tutuyormuşum gibi elimden kaçıyor
Karanlığa doğru düşüyorum
Şimdi gökyüzü kararıyor, çıta yüksek biliyorum
Kelebekler karnımı parçalayıp çıkıyor
Hangi sözlerle gelirsem geleyim
Siz sızlanacaksınız ve bu yutması çok zor olan bir Vicodin
Ben de bu kağıtları yırtıyorum ve baskı yükseldikçe
Buzların kırıldığını hissediyorum çünkü
[Nakarat: Beyonce]
Su üstünde yürüyorum
Ama ben İsa değilim
Su üstünde yürüyorum
Ama sadece su donduğunda
[Verse 2]
Marshall Mathers LP'nin ilk CD'si yüzünden koyulan standartların getirdiği bir lanet bu
Her zaman hala söyleyemediğim verse'ü arıyorum
Bu attığım adım, topladığım bu miras, sevgi ve saygının yok oluşu olacak yanlış bir adım mı?
Kafiyem ve iletmek istediğim mesaj kusursuz olmalı
Ve her zaman çok iyi iş yapmışım gibi hissediyorum
Ta ki arabaya gidip dinleyip her kusuru görünceye kadar
"Bu bok çöpten başka bir şey değil" diyorum
Tanrı bana bunları verdi
Buna rağmen bir fark hissetmiyorum
Çocuklar bana tanrıymışım gibi bakıyor, bu çok salakça
Sadece bunun sahte ve yorucu olduğunu görebilselerdi..
Ve bu saçmalıkları dinlememeye çalışıyorum
Ama siz kaltaklar benim özgüvenimi yok etmeye çalışıyorsanız
Tebrikler görevinizi tamamladınız
Ben Tanrı vergisi değilim
Nas, Rakim, Pac, B.I.G., James Todd Smith ya da Prince değilim
[Nakarat: Beyonce]
Su üstünde yürüyorum
Ama ben İsa değilim
Su üstünde yürüyorum
Ama sadece su donduğunda
[Nakarat Sonrası]
Çünkü ben sadece bir insanım, sizin gibi
Yaptığım hataları bir bilseniz
Bana şuan güvendiğiniz gibi güvenmeniz gerektiğini düşünmüyorum
Çünkü sizi yüz üstü bırakmaktan çok korkuyorum
[Verse 3]
Doğru ben bir zeka küpüyüm, muhteşem bir dağınıklığım
Zaman zaman çocuksuyum, evet, dalga geçiyorum ve şakalar yapıyorum
Sadece kusurlu bir insanım sanırım
Ama sizin beklentilerinizi karşılamak için elimden gelenin en iyisini yapıyorum
Ama önce "Speedom" verse'ü sonra da Big Sean düetim
"Çok hızlı rap yapıyor, bağıracak mı yoksa annesine mi küfredecek?"
Dünyayı kasıp kavurduğum zamanlar vardı
Her albüm ve her şarkımda kendimi kaybedip mükemmel şeyler çıkarıyordum
Ama şimdi dalga geçiliyorum ve herkes somurtuyor
Ama bana yüksekten bakanlar içinde tek önemli olan kişi Deshaun
Buralara kadar gelebildiğim için şanslı mıyım yoksa?
Bu soru akıllara geliyor
Özellikle methadon olayından sonra
Dün yavaş yavaş kayboluyor
Ve Dresden'daki evim de küllerine kadar yandı
Evimden geriye kalan tek şey evin bahçesi
Kalabalıklar gitti
Sarı saçı yıkama zamanı geldi
Satışlarım düştü, perdeler kapandı
Seti kapatıyorlar ama ben hala arkadan kafamı çıkarıp izliyorum
Ve şüpheleri olan herkese hatırlat
En iyi kafiyeni al ve bunun daha iyisini, şimdi de 1000 kere yap
Ve bundan sonra onların sana, senin kafiyelerinin kimsenin sikinde olmadığını söylemelerine izin ver
Ve gözlerden uzak, zihinlerden uzak kaldıkça aklımı kaçırabilirim
Hiçbir şeyden başlayıp bu kadar şeyi elde etmişken
Bu mikrofonu nasıl kavgasız gürültüsüz bırakabilirim?
Ama ben bu yüksekliklerden düşünce iyi olacağım
Ağlamayacağım zırlamayacağım ve şikayet etmeyeceğim
Ama bunun bu sefer bitip bitmeyeceğine ben karar vereceğim
[Nakarat: Beyonce]
Su üstünde yürüyorum
Ama ben İsa değilim
Su üstünde yürüyorum
Ama sadece su donduğunda
Çünkü ben sadece bir insanım, sizin gibi
Yaptığım hataları bir bilseniz
Bana şuan güvendiğiniz gibi güvenmeniz gerektiğini düşünmüyorum
Çünkü sizi yüzüstü bırakmaktan çok korkuyorum
[Outro: Beyoncé & Eminem]
Eğer su üstünde yürüseydim, boğulurdum
Çünkü ben sadece bir insanım ama elimde mikrofon olduğu sürece Tanrı gibiyim
Bu yüzden ben ve sen aynı değiliz
Kaltak ben "Stan"i yazmış adamım!