Erik Albert George Alcock, Khalil Abdul-Rahman, Liz Rodrigues, Marshall B Mathers III, Michael A. Elizondo, Michael Jr. Strange, Pranam Injeti
(Yeah) this is survival of the fittest
This is do or die
This is the winner takes it all
So take it all, all, all-all
Wasn't ready to be no millionaire, I was ill-prepared
I was prepared to be ill though, the skill was there
From the beginning, it wasn't 'bout the ends
It was 'bout busting raps and standing for something, fuck an acronym
Cut the fucking act like you're happy, I'm fucking back again
With another anthem, why stop when it doesn't have to end?
It ain't over 'til I say it's over, enough when I say enough
Throw me to them wolves and close the gate up
I'm afraid of what'll happen to them wolves
When the thought of being thrown into an alligator pit, I salivate at it
Wait is up, hands up like it's twelve noon, nah, homie
Hold them bitches straighter up, wave 'em 'til you dislocate a rotator cuff
Came up rough, came to ruffle feathers, nah, egos
I ain't deflate enough, last chance to make this whole stadium erupt
This is survival of the fittest
This is do or die
This is the winner takes it all
So take it all, all, all-all
I can see the finish line with each line that I finish
I'm so close to my goals, I can almost pole vault over the goal post
And if I don't got enough in the tank, maybe I can just siphon enough
To fill up this last can, man will I survive in this climate or what?
They said I was washed up, and got a blood bath
I'm not a rapper, I'm an adapter, I can adjust
Plus I can just walk up to a mic and just bust
So floor's open if you'd like to discuss
Top five in this mothafucka and if I don't make the cut
What, like I give a fuck? I'ma light this bitch up like I'm driving a truck
To the side of a pump, zero to sixty hop in and gun it
Like G-Unit without the hyphen, I'm hyping 'em up
And if there should ever come a time where my life's in a rut
And I look like I might just give up, eh, might've mistook
Me for bowing out I ain't taking a bow, I'm stabbing myself
With a fucking knife in the gut, while I'm wiping my butt
'Cause I just shitted on the mic, and I like getting cut
I get excited at the sight of my blood, you're in a fight with a nut
'Cause I'ma fight 'til I die or win
Bitin' the dust it'll just make me angrier, wait
Let me remind you of what got me this far, picture me quittin'
Now draw a circle around it and put a line through it, slut
It's survival of what
This is survival of the fittest
This is do or die
This is the winner takes it all
So take it all, all, all-all
So take it all, all, all-all
So get your ideas, stack your ammo
But don't come unless you come to battle, now mount up, jump in the saddle
This is it, it's what you eat, sleep, piss and shit
Live, breathe, your whole existence just consists of this
Refuse to quit, fuse is lit, can't defuse the wick
I don't do this music shit, I lose my shit
Ain't got shit to lose, it's the moment of truth
It's all I know how to do, as soon as I get thrown in the booth, I spit
But my respect is overdue, I'm showing you the flow no one do
'Cause I don't own no diploma for school, I quit
So there's nothing for me to fall back on, I know no other trades
So you'd better trade your fucking mics in for some tool boxes
'Cause you'll never take my pride from me
It'll have to be pried from me, so pull out your pliers and your screwdrivers
But I want you to doubt me, I don't want you to believe
'Cause this is something that I must use to succeed
And if you don't like me then fuck you
Self esteem must be fucking shooting through the roof 'cause trust me
My skin is too thick and bullet proof to touch me
I can see why the fuck I disgust you
I must be allergic to failure 'cause every time I come close to it
I just sneeze, but I just go achoo then achieve
This (this) is (is) survival of the fittest
This (this) is (is) do or die
This (this) is (is) the winner takes it all
So take it all, all, all-all
So take it all, all, all-all
(Yeah) this is survival of the fittest
(Sí) esto es la supervivencia del más apto
This is do or die
Esto es hacer o morir
This is the winner takes it all
Este es el ganador se lleva todo
So take it all, all, all-all
Así que tómalo todo, todo, todo-todo
Wasn't ready to be no millionaire, I was ill-prepared
No estaba listo para ser millonario, estaba mal preparado
I was prepared to be ill though, the skill was there
Estaba preparado para estar enfermo, la habilidad estaba allí
From the beginning, it wasn't 'bout the ends
Desde el principio, no se trataba de los fines
It was 'bout busting raps and standing for something, fuck an acronym
Se trataba de rapear y defender algo, joder un acrónimo
Cut the fucking act like you're happy, I'm fucking back again
Corta el maldito acto como si estuvieras feliz, estoy de vuelta
With another anthem, why stop when it doesn't have to end?
Con otro himno, ¿por qué parar cuando no tiene que terminar?
It ain't over 'til I say it's over, enough when I say enough
No se acaba hasta que yo diga que se acaba, suficiente cuando yo digo suficiente
Throw me to them wolves and close the gate up
Lánzame a esos lobos y cierra la puerta
I'm afraid of what'll happen to them wolves
Temo lo que les pasará a esos lobos
When the thought of being thrown into an alligator pit, I salivate at it
Cuando la idea de ser lanzado a un pozo de cocodrilos, salivo ante ello
Wait is up, hands up like it's twelve noon, nah, homie
La espera ha terminado, manos arriba como si fueran las doce del mediodía, no, amigo
Hold them bitches straighter up, wave 'em 'til you dislocate a rotator cuff
Mantén esas perras más rectas, agítalas hasta que te disloques un manguito rotador
Came up rough, came to ruffle feathers, nah, egos
Crecí duro, vine a alborotar las plumas, no, egos
I ain't deflate enough, last chance to make this whole stadium erupt
No he desinflado lo suficiente, última oportunidad para hacer estallar este estadio
This is survival of the fittest
Esto es la supervivencia del más apto
This is do or die
Esto es hacer o morir
This is the winner takes it all
Este es el ganador se lleva todo
So take it all, all, all-all
Así que tómalo todo, todo, todo-todo
I can see the finish line with each line that I finish
Puedo ver la línea de meta con cada línea que termino
I'm so close to my goals, I can almost pole vault over the goal post
Estoy tan cerca de mis metas, casi puedo saltar con pértiga sobre el poste de la meta
And if I don't got enough in the tank, maybe I can just siphon enough
Y si no tengo suficiente en el tanque, tal vez pueda sifonar suficiente
To fill up this last can, man will I survive in this climate or what?
Para llenar esta última lata, ¿sobreviviré en este clima o qué?
They said I was washed up, and got a blood bath
Dijeron que estaba acabado, y me dieron un baño de sangre
I'm not a rapper, I'm an adapter, I can adjust
No soy un rapero, soy un adaptador, puedo ajustarme
Plus I can just walk up to a mic and just bust
Además, puedo simplemente acercarme a un micrófono y explotar
So floor's open if you'd like to discuss
Así que el suelo está abierto si te gustaría discutir
Top five in this mothafucka and if I don't make the cut
Top cinco en este cabrón y si no hago el corte
What, like I give a fuck? I'ma light this bitch up like I'm driving a truck
¿Qué, como si me importara? Voy a encender esta perra como si estuviera conduciendo un camión
To the side of a pump, zero to sixty hop in and gun it
Al lado de una bomba, de cero a sesenta saltar y acelerar
Like G-Unit without the hyphen, I'm hyping 'em up
Como G-Unit sin el guion, los estoy animando
And if there should ever come a time where my life's in a rut
Y si alguna vez llega un momento en que mi vida está en un bache
And I look like I might just give up, eh, might've mistook
Y parece que podría rendirme, eh, podría haberme confundido
Me for bowing out I ain't taking a bow, I'm stabbing myself
No me estoy retirando, me estoy apuñalando
With a fucking knife in the gut, while I'm wiping my butt
Con un maldito cuchillo en el estómago, mientras me limpio el trasero
'Cause I just shitted on the mic, and I like getting cut
Porque acabo de cagar en el micrófono, y me gusta cortarme
I get excited at the sight of my blood, you're in a fight with a nut
Me emociono al ver mi sangre, estás en una pelea con un loco
'Cause I'ma fight 'til I die or win
Porque voy a luchar hasta que muera o gane
Bitin' the dust it'll just make me angrier, wait
Morder el polvo solo me hará más enojado, espera
Let me remind you of what got me this far, picture me quittin'
Déjame recordarte lo que me trajo hasta aquí, imagíname renunciando
Now draw a circle around it and put a line through it, slut
Ahora dibuja un círculo alrededor y traza una línea a través de él, puta
It's survival of what
Es la supervivencia de qué
This is survival of the fittest
Esto es la supervivencia del más apto
This is do or die
Esto es hacer o morir
This is the winner takes it all
Este es el ganador se lleva todo
So take it all, all, all-all
Así que tómalo todo, todo, todo-todo
So take it all, all, all-all
Así que tómalo todo, todo, todo-todo
So get your ideas, stack your ammo
Así que consigue tus ideas, acumula tu munición
But don't come unless you come to battle, now mount up, jump in the saddle
Pero no vengas a menos que vengas a luchar, ahora sube, salta a la silla
This is it, it's what you eat, sleep, piss and shit
Esto es todo, es lo que comes, duermes, meas y cagas
Live, breathe, your whole existence just consists of this
Vive, respira, tu existencia entera solo consiste en esto
Refuse to quit, fuse is lit, can't defuse the wick
Rehúso rendirme, la mecha está encendida, no puedo desactivarla
I don't do this music shit, I lose my shit
No hago esta mierda de música, pierdo la mierda
Ain't got shit to lose, it's the moment of truth
No tengo nada que perder, es el momento de la verdad
It's all I know how to do, as soon as I get thrown in the booth, I spit
Es todo lo que sé hacer, tan pronto como me meten en la cabina, escupo
But my respect is overdue, I'm showing you the flow no one do
Pero mi respeto está atrasado, te estoy mostrando el flujo que nadie hace
'Cause I don't own no diploma for school, I quit
Porque no tengo ningún diploma de escuela, lo dejé
So there's nothing for me to fall back on, I know no other trades
Así que no tengo nada en lo que caer, no conozco otros oficios
So you'd better trade your fucking mics in for some tool boxes
Así que será mejor que cambies tus malditos micrófonos por algunas cajas de herramientas
'Cause you'll never take my pride from me
Porque nunca me quitarán mi orgullo
It'll have to be pried from me, so pull out your pliers and your screwdrivers
Tendrá que ser arrancado de mí, así que saca tus alicates y tus destornilladores
But I want you to doubt me, I don't want you to believe
Pero quiero que dudes de mí, no quiero que creas
'Cause this is something that I must use to succeed
Porque esto es algo que debo usar para tener éxito
And if you don't like me then fuck you
Y si no te gusto entonces jódete
Self esteem must be fucking shooting through the roof 'cause trust me
La autoestima debe estar disparándose por el techo porque confía en mí
My skin is too thick and bullet proof to touch me
Mi piel es demasiado gruesa e impenetrable para tocarme
I can see why the fuck I disgust you
Puedo ver por qué te disgusto
I must be allergic to failure 'cause every time I come close to it
Debo ser alérgico al fracaso porque cada vez que me acerco a él
I just sneeze, but I just go achoo then achieve
Solo estornudo, pero solo digo achís y luego logro
This (this) is (is) survival of the fittest
Esto (esto) es (es) la supervivencia del más apto
This (this) is (is) do or die
Esto (esto) es (es) hacer o morir
This (this) is (is) the winner takes it all
Esto (esto) es (es) el ganador se lleva todo
So take it all, all, all-all
Así que tómalo todo, todo, todo-todo
So take it all, all, all-all
Así que tómalo todo, todo, todo-todo
(Yeah) this is survival of the fittest
(Sim) isso é a sobrevivência do mais apto
This is do or die
Isso é fazer ou morrer
This is the winner takes it all
Este é o vencedor leva tudo
So take it all, all, all-all
Então pegue tudo, tudo, tudo-tudo
Wasn't ready to be no millionaire, I was ill-prepared
Não estava pronto para ser milionário, estava mal preparado
I was prepared to be ill though, the skill was there
Eu estava preparado para estar doente, embora, a habilidade estava lá
From the beginning, it wasn't 'bout the ends
Desde o início, não era sobre os fins
It was 'bout busting raps and standing for something, fuck an acronym
Era sobre rimar e defender algo, foda-se uma sigla
Cut the fucking act like you're happy, I'm fucking back again
Corte a porra do ato como se você estivesse feliz, estou de volta novamente
With another anthem, why stop when it doesn't have to end?
Com outro hino, por que parar quando não precisa acabar?
It ain't over 'til I say it's over, enough when I say enough
Não acaba até eu dizer que acabou, o suficiente quando eu digo o suficiente
Throw me to them wolves and close the gate up
Jogue-me para os lobos e feche o portão
I'm afraid of what'll happen to them wolves
Tenho medo do que vai acontecer com esses lobos
When the thought of being thrown into an alligator pit, I salivate at it
Quando a ideia de ser jogado em um poço de jacarés, eu salivo com isso
Wait is up, hands up like it's twelve noon, nah, homie
Espere, mãos para cima como se fosse meio-dia, não, mano
Hold them bitches straighter up, wave 'em 'til you dislocate a rotator cuff
Segure essas vadias mais retas, acene até deslocar um manguito rotador
Came up rough, came to ruffle feathers, nah, egos
Cresci duro, vim para mexer com as penas, não, egos
I ain't deflate enough, last chance to make this whole stadium erupt
Eu não esvaziei o suficiente, última chance de fazer este estádio inteiro explodir
This is survival of the fittest
Isso é a sobrevivência do mais apto
This is do or die
Isso é fazer ou morrer
This is the winner takes it all
Este é o vencedor leva tudo
So take it all, all, all-all
Então pegue tudo, tudo, tudo-tudo
I can see the finish line with each line that I finish
Eu posso ver a linha de chegada com cada linha que eu termino
I'm so close to my goals, I can almost pole vault over the goal post
Estou tão perto dos meus objetivos, quase posso saltar sobre o poste de gol
And if I don't got enough in the tank, maybe I can just siphon enough
E se eu não tiver o suficiente no tanque, talvez eu possa sifonar o suficiente
To fill up this last can, man will I survive in this climate or what?
Para encher esta última lata, homem, vou sobreviver neste clima ou o quê?
They said I was washed up, and got a blood bath
Eles disseram que eu estava acabado, e tive um banho de sangue
I'm not a rapper, I'm an adapter, I can adjust
Eu não sou um rapper, sou um adaptador, posso me ajustar
Plus I can just walk up to a mic and just bust
Além disso, posso simplesmente caminhar até um microfone e explodir
So floor's open if you'd like to discuss
Então o chão está aberto se você quiser discutir
Top five in this mothafucka and if I don't make the cut
Top cinco neste filho da puta e se eu não fizer o corte
What, like I give a fuck? I'ma light this bitch up like I'm driving a truck
O quê, como se eu me importasse? Vou acender essa vadia como se estivesse dirigindo um caminhão
To the side of a pump, zero to sixty hop in and gun it
Para o lado de uma bomba, de zero a sessenta pulo e acelero
Like G-Unit without the hyphen, I'm hyping 'em up
Como G-Unit sem o hífen, estou animando eles
And if there should ever come a time where my life's in a rut
E se houver um momento em que minha vida esteja em um buraco
And I look like I might just give up, eh, might've mistook
E pareço que vou desistir, eh, pode ter me confundido
Me for bowing out I ain't taking a bow, I'm stabbing myself
Eu por me curvar, eu não estou dando uma reverência, estou me esfaqueando
With a fucking knife in the gut, while I'm wiping my butt
Com uma faca na barriga, enquanto estou limpando minha bunda
'Cause I just shitted on the mic, and I like getting cut
Porque eu acabei de cagar no microfone, e gosto de ser cortado
I get excited at the sight of my blood, you're in a fight with a nut
Fico animado com a visão do meu sangue, você está em uma luta com um louco
'Cause I'ma fight 'til I die or win
Porque vou lutar até morrer ou vencer
Bitin' the dust it'll just make me angrier, wait
Morder a poeira só vai me deixar mais bravo, espere
Let me remind you of what got me this far, picture me quittin'
Deixe-me lembrá-lo do que me trouxe até aqui, imagine-me desistindo
Now draw a circle around it and put a line through it, slut
Agora desenhe um círculo em volta e coloque uma linha através dele, vadia
It's survival of what
É a sobrevivência do que
This is survival of the fittest
Isso é a sobrevivência do mais apto
This is do or die
Isso é fazer ou morrer
This is the winner takes it all
Este é o vencedor leva tudo
So take it all, all, all-all
Então pegue tudo, tudo, tudo-tudo
So take it all, all, all-all
Então pegue tudo, tudo, tudo-tudo
So get your ideas, stack your ammo
Então pegue suas ideias, empilhe sua munição
But don't come unless you come to battle, now mount up, jump in the saddle
Mas não venha a menos que venha para a batalha, agora monte, pule na sela
This is it, it's what you eat, sleep, piss and shit
Isso é isso, é o que você come, dorme, mija e caga
Live, breathe, your whole existence just consists of this
Vive, respira, sua existência inteira consiste nisso
Refuse to quit, fuse is lit, can't defuse the wick
Recuso-me a desistir, o fusível está aceso, não posso desarmar o pavio
I don't do this music shit, I lose my shit
Eu não faço essa merda de música, eu perco a merda
Ain't got shit to lose, it's the moment of truth
Não tenho nada a perder, é o momento da verdade
It's all I know how to do, as soon as I get thrown in the booth, I spit
É tudo o que sei fazer, assim que sou jogado na cabine, eu cuspo
But my respect is overdue, I'm showing you the flow no one do
Mas meu respeito está atrasado, estou mostrando a você o fluxo que ninguém faz
'Cause I don't own no diploma for school, I quit
Porque eu não tenho nenhum diploma para a escola, eu desisti
So there's nothing for me to fall back on, I know no other trades
Então não há nada para eu cair de volta, eu não conheço outros ofícios
So you'd better trade your fucking mics in for some tool boxes
Então é melhor você trocar seus malditos microfones por algumas caixas de ferramentas
'Cause you'll never take my pride from me
Porque você nunca vai tirar meu orgulho de mim
It'll have to be pried from me, so pull out your pliers and your screwdrivers
Terá que ser arrancado de mim, então puxe suas alicates e suas chaves de fenda
But I want you to doubt me, I don't want you to believe
Mas eu quero que você duvide de mim, eu não quero que você acredite
'Cause this is something that I must use to succeed
Porque isso é algo que eu devo usar para ter sucesso
And if you don't like me then fuck you
E se você não gosta de mim, então foda-se
Self esteem must be fucking shooting through the roof 'cause trust me
A autoestima deve estar fodendo atirando pelo telhado porque confie em mim
My skin is too thick and bullet proof to touch me
Minha pele é muito grossa e à prova de balas para me tocar
I can see why the fuck I disgust you
Eu posso ver por que diabos eu te enojo
I must be allergic to failure 'cause every time I come close to it
Devo ser alérgico ao fracasso porque toda vez que chego perto dele
I just sneeze, but I just go achoo then achieve
Eu apenas espirro, mas eu apenas digo saúde e então alcanço
This (this) is (is) survival of the fittest
Isso (isso) é (é) a sobrevivência do mais apto
This (this) is (is) do or die
Isso (isso) é (é) fazer ou morrer
This (this) is (is) the winner takes it all
Isso (isso) é (é) o vencedor leva tudo
So take it all, all, all-all
Então pegue tudo, tudo, tudo-tudo
So take it all, all, all-all
Então pegue tudo, tudo, tudo-tudo
(Yeah) this is survival of the fittest
(Ouais) c'est la survie du plus apte
This is do or die
C'est faire ou mourir
This is the winner takes it all
C'est le gagnant qui prend tout
So take it all, all, all-all
Alors prends tout, tout, tout-tout
Wasn't ready to be no millionaire, I was ill-prepared
Je n'étais pas prêt à être millionnaire, j'étais mal préparé
I was prepared to be ill though, the skill was there
J'étais prêt à être malade par contre, le talent était là
From the beginning, it wasn't 'bout the ends
Depuis le début, ce n'était pas une question de fin
It was 'bout busting raps and standing for something, fuck an acronym
C'était à propos de balancer des raps et de se battre pour quelque chose, merde à l'acronyme
Cut the fucking act like you're happy, I'm fucking back again
Arrête de faire semblant d'être heureux, je suis de retour
With another anthem, why stop when it doesn't have to end?
Avec un autre hymne, pourquoi arrêter quand ça n'a pas à finir?
It ain't over 'til I say it's over, enough when I say enough
Ce n'est pas fini jusqu'à ce que je dise que c'est fini, assez quand je dis assez
Throw me to them wolves and close the gate up
Jette-moi aux loups et ferme la porte
I'm afraid of what'll happen to them wolves
J'ai peur de ce qui arrivera à ces loups
When the thought of being thrown into an alligator pit, I salivate at it
À l'idée d'être jeté dans une fosse aux alligators, j'en salive
Wait is up, hands up like it's twelve noon, nah, homie
L'attente est finie, les mains en l'air comme s'il était midi, non, mec
Hold them bitches straighter up, wave 'em 'til you dislocate a rotator cuff
Tiens ces salopes plus droites, agite-les jusqu'à ce que tu te déboîtes l'épaule
Came up rough, came to ruffle feathers, nah, egos
J'ai grandi dans la difficulté, je suis venu pour ébouriffer les plumes, non, les egos
I ain't deflate enough, last chance to make this whole stadium erupt
Je n'ai pas assez dégonflé, dernière chance de faire exploser ce stade
This is survival of the fittest
C'est la survie du plus apte
This is do or die
C'est faire ou mourir
This is the winner takes it all
C'est le gagnant qui prend tout
So take it all, all, all-all
Alors prends tout, tout, tout-tout
I can see the finish line with each line that I finish
Je peux voir la ligne d'arrivée à chaque ligne que je finis
I'm so close to my goals, I can almost pole vault over the goal post
Je suis si proche de mes objectifs, je peux presque sauter à la perche par-dessus le poteau de but
And if I don't got enough in the tank, maybe I can just siphon enough
Et si je n'ai pas assez dans le réservoir, peut-être que je peux juste siphonner assez
To fill up this last can, man will I survive in this climate or what?
Pour remplir ce dernier bidon, est-ce que je survivrai dans ce climat ou quoi?
They said I was washed up, and got a blood bath
Ils ont dit que j'étais fini, et j'ai eu un bain de sang
I'm not a rapper, I'm an adapter, I can adjust
Je ne suis pas un rappeur, je suis un adapteur, je peux m'ajuster
Plus I can just walk up to a mic and just bust
De plus, je peux juste m'approcher d'un micro et éclater
So floor's open if you'd like to discuss
Alors le sol est ouvert si tu veux discuter
Top five in this mothafucka and if I don't make the cut
Top cinq dans ce putain de truc et si je ne fais pas le cut
What, like I give a fuck? I'ma light this bitch up like I'm driving a truck
Quoi, comme si je m'en foutais? Je vais allumer cette salope comme si je conduisais un camion
To the side of a pump, zero to sixty hop in and gun it
Sur le côté d'une pompe, de zéro à soixante, monte dedans et accélère
Like G-Unit without the hyphen, I'm hyping 'em up
Comme G-Unit sans le trait d'union, je les hype
And if there should ever come a time where my life's in a rut
Et s'il devait jamais venir un moment où ma vie est dans une ornière
And I look like I might just give up, eh, might've mistook
Et que j'ai l'air de vouloir abandonner, eh, tu m'as peut-être mal compris
Me for bowing out I ain't taking a bow, I'm stabbing myself
Je ne me retire pas, je me poignarde
With a fucking knife in the gut, while I'm wiping my butt
Avec un putain de couteau dans le ventre, pendant que je m'essuie le cul
'Cause I just shitted on the mic, and I like getting cut
Parce que je viens de chier sur le micro, et j'aime me faire couper
I get excited at the sight of my blood, you're in a fight with a nut
Je m'excite à la vue de mon sang, tu es en combat avec un fou
'Cause I'ma fight 'til I die or win
Parce que je vais me battre jusqu'à ce que je meure ou gagne
Bitin' the dust it'll just make me angrier, wait
Mordre la poussière ne fera que me rendre plus en colère, attends
Let me remind you of what got me this far, picture me quittin'
Laisse-moi te rappeler ce qui m'a amené si loin, imagine-moi abandonner
Now draw a circle around it and put a line through it, slut
Maintenant dessine un cercle autour et trace une ligne à travers, salope
It's survival of what
C'est la survie de quoi
This is survival of the fittest
C'est la survie du plus apte
This is do or die
C'est faire ou mourir
This is the winner takes it all
C'est le gagnant qui prend tout
So take it all, all, all-all
Alors prends tout, tout, tout-tout
So take it all, all, all-all
Alors prends tout, tout, tout-tout
So get your ideas, stack your ammo
Alors prends tes idées, empile tes munitions
But don't come unless you come to battle, now mount up, jump in the saddle
Mais ne viens pas à moins que tu ne viennes pour la bataille, maintenant monte, saute en selle
This is it, it's what you eat, sleep, piss and shit
C'est ça, c'est ce que tu manges, dors, pisses et chies
Live, breathe, your whole existence just consists of this
Vivre, respirer, toute ton existence consiste en cela
Refuse to quit, fuse is lit, can't defuse the wick
Refuse d'abandonner, la mèche est allumée, tu ne peux pas désamorcer la mèche
I don't do this music shit, I lose my shit
Je ne fais pas cette merde de musique, je perds ma merde
Ain't got shit to lose, it's the moment of truth
Je n'ai rien à perdre, c'est le moment de vérité
It's all I know how to do, as soon as I get thrown in the booth, I spit
C'est tout ce que je sais faire, dès que je suis jeté dans la cabine, je crache
But my respect is overdue, I'm showing you the flow no one do
Mais mon respect est en retard, je te montre le flow que personne ne fait
'Cause I don't own no diploma for school, I quit
Parce que je n'ai pas de diplôme d'école, j'ai arrêté
So there's nothing for me to fall back on, I know no other trades
Alors il n'y a rien sur quoi je peux retomber, je ne connais pas d'autres métiers
So you'd better trade your fucking mics in for some tool boxes
Alors tu ferais mieux d'échanger tes putains de micros contre des boîtes à outils
'Cause you'll never take my pride from me
Parce que tu ne me prendras jamais ma fierté
It'll have to be pried from me, so pull out your pliers and your screwdrivers
Il faudra me l'arracher, alors sors tes pinces et tes tournevis
But I want you to doubt me, I don't want you to believe
Mais je veux que tu doutes de moi, je ne veux pas que tu croies
'Cause this is something that I must use to succeed
Parce que c'est quelque chose que je dois utiliser pour réussir
And if you don't like me then fuck you
Et si tu ne m'aimes pas alors va te faire foutre
Self esteem must be fucking shooting through the roof 'cause trust me
L'estime de soi doit être putain de haute parce que crois-moi
My skin is too thick and bullet proof to touch me
Ma peau est trop épaisse et à l'épreuve des balles pour me toucher
I can see why the fuck I disgust you
Je peux voir pourquoi je te dégoûte
I must be allergic to failure 'cause every time I come close to it
Je dois être allergique à l'échec parce que chaque fois que je m'en approche
I just sneeze, but I just go achoo then achieve
Je viens d'éternuer, mais je dis juste atchoum puis j'accomplis
This (this) is (is) survival of the fittest
C'est (c'est) la survie du plus apte
This (this) is (is) do or die
C'est (c'est) faire ou mourir
This (this) is (is) the winner takes it all
C'est (c'est) le gagnant qui prend tout
So take it all, all, all-all
Alors prends tout, tout, tout-tout
So take it all, all, all-all
Alors prends tout, tout, tout-tout
(Yeah) this is survival of the fittest
(Ja) das ist das Überleben des Stärksten
This is do or die
Das ist Machen oder Sterben
This is the winner takes it all
Das ist der Gewinner bekommt alles
So take it all, all, all-all
Also nimm alles, alles, alles
Wasn't ready to be no millionaire, I was ill-prepared
War nicht bereit, ein Millionär zu sein, ich war unvorbereitet
I was prepared to be ill though, the skill was there
Ich war bereit, krank zu sein, das Können war da
From the beginning, it wasn't 'bout the ends
Von Anfang an ging es nicht um das Ende
It was 'bout busting raps and standing for something, fuck an acronym
Es ging darum, Raps zu schmettern und für etwas einzustehen, scheiß auf ein Akronym
Cut the fucking act like you're happy, I'm fucking back again
Schneide die verdammte Schauspielerei ab, als wärst du glücklich, ich bin verdammt nochmal wieder da
With another anthem, why stop when it doesn't have to end?
Mit einer weiteren Hymne, warum aufhören, wenn es nicht enden muss?
It ain't over 'til I say it's over, enough when I say enough
Es ist nicht vorbei, bis ich sage, dass es vorbei ist, genug, wenn ich genug sage
Throw me to them wolves and close the gate up
Wirf mich zu den Wölfen und schließe das Tor
I'm afraid of what'll happen to them wolves
Ich habe Angst davor, was den Wölfen passieren wird
When the thought of being thrown into an alligator pit, I salivate at it
Bei dem Gedanken, in eine Alligatorgrube geworfen zu werden, läuft mir das Wasser im Mund zusammen
Wait is up, hands up like it's twelve noon, nah, homie
Warte ist vorbei, Hände hoch, als wäre es zwölf Uhr mittags, nein, Kumpel
Hold them bitches straighter up, wave 'em 'til you dislocate a rotator cuff
Halt diese Schlampen gerade hoch, wink sie, bis du eine Rotatorenmanschette ausrenkst
Came up rough, came to ruffle feathers, nah, egos
Kam hart auf, kam, um Federn zu rupfen, nein, Egos
I ain't deflate enough, last chance to make this whole stadium erupt
Ich habe nicht genug Luft abgelassen, letzte Chance, dieses ganze Stadion zum Explodieren zu bringen
This is survival of the fittest
Das ist das Überleben des Stärksten
This is do or die
Das ist Machen oder Sterben
This is the winner takes it all
Das ist der Gewinner bekommt alles
So take it all, all, all-all
Also nimm alles, alles, alles
I can see the finish line with each line that I finish
Ich kann die Ziellinie mit jeder Zeile sehen, die ich beende
I'm so close to my goals, I can almost pole vault over the goal post
Ich bin meinen Zielen so nahe, dass ich fast über den Torpfosten stolpern könnte
And if I don't got enough in the tank, maybe I can just siphon enough
Und wenn ich nicht genug im Tank habe, kann ich vielleicht genug absaugen
To fill up this last can, man will I survive in this climate or what?
Um diese letzte Dose zu füllen, werde ich in diesem Klima überleben oder was?
They said I was washed up, and got a blood bath
Sie sagten, ich sei abgewaschen und habe ein Blutbad bekommen
I'm not a rapper, I'm an adapter, I can adjust
Ich bin kein Rapper, ich bin ein Anpasser, ich kann mich anpassen
Plus I can just walk up to a mic and just bust
Außerdem kann ich einfach zu einem Mikrofon gehen und loslegen
So floor's open if you'd like to discuss
Also ist der Boden offen, wenn du diskutieren möchtest
Top five in this mothafucka and if I don't make the cut
Top fünf in diesem Mistkerl und wenn ich es nicht schaffe
What, like I give a fuck? I'ma light this bitch up like I'm driving a truck
Was, als ob es mir einen Dreck kümmert? Ich werde diese Schlampe anzünden, als würde ich einen LKW fahren
To the side of a pump, zero to sixty hop in and gun it
Zur Seite einer Pumpe, von null auf sechzig einsteigen und Gas geben
Like G-Unit without the hyphen, I'm hyping 'em up
Wie G-Unit ohne Bindestrich, ich pushe sie
And if there should ever come a time where my life's in a rut
Und sollte jemals eine Zeit kommen, in der mein Leben in einer Sackgasse steckt
And I look like I might just give up, eh, might've mistook
Und es sieht so aus, als würde ich aufgeben, eh, könnte falsch verstanden worden sein
Me for bowing out I ain't taking a bow, I'm stabbing myself
Mich für das Verbeugen halte ich nicht, ich steche mich selbst
With a fucking knife in the gut, while I'm wiping my butt
Mit einem verdammten Messer in den Bauch, während ich meinen Hintern abwische
'Cause I just shitted on the mic, and I like getting cut
Denn ich habe gerade auf das Mikrofon geschissen und ich mag es, geschnitten zu werden
I get excited at the sight of my blood, you're in a fight with a nut
Ich freue mich über den Anblick meines Blutes, du bist in einem Kampf mit einem Verrückten
'Cause I'ma fight 'til I die or win
Denn ich werde kämpfen, bis ich sterbe oder gewinne
Bitin' the dust it'll just make me angrier, wait
Den Staub zu beißen, wird mich nur wütender machen, warte
Let me remind you of what got me this far, picture me quittin'
Lass mich dich daran erinnern, was mich so weit gebracht hat, stell dir vor, ich würde aufhören
Now draw a circle around it and put a line through it, slut
Jetzt zeichne einen Kreis darum und ziehe eine Linie durch ihn, Schlampe
It's survival of what
Es ist das Überleben von was
This is survival of the fittest
Das ist das Überleben des Stärksten
This is do or die
Das ist Machen oder Sterben
This is the winner takes it all
Das ist der Gewinner bekommt alles
So take it all, all, all-all
Also nimm alles, alles, alles
So take it all, all, all-all
Also nimm alles, alles, alles
So get your ideas, stack your ammo
Also hol dir deine Ideen, stapel deine Munition
But don't come unless you come to battle, now mount up, jump in the saddle
Aber komm nicht, es sei denn, du kommst zum Kampf, jetzt steig auf, spring in den Sattel
This is it, it's what you eat, sleep, piss and shit
Das ist es, es ist das, was du isst, schläfst, pinkelst und scheißt
Live, breathe, your whole existence just consists of this
Leben, atmen, deine ganze Existenz besteht nur aus diesem
Refuse to quit, fuse is lit, can't defuse the wick
Weigere dich aufzugeben, die Lunte ist angezündet, du kannst den Docht nicht löschen
I don't do this music shit, I lose my shit
Ich mache diese Musik nicht, ich verliere meinen Scheiß
Ain't got shit to lose, it's the moment of truth
Habe nichts zu verlieren, es ist der Moment der Wahrheit
It's all I know how to do, as soon as I get thrown in the booth, I spit
Es ist alles, was ich weiß, wie man es macht, sobald ich in die Kabine geworfen werde, spucke ich
But my respect is overdue, I'm showing you the flow no one do
Aber mein Respekt ist überfällig, ich zeige dir den Flow, den niemand macht
'Cause I don't own no diploma for school, I quit
Denn ich habe kein Diplom für die Schule, ich habe aufgehört
So there's nothing for me to fall back on, I know no other trades
Also gibt es nichts, worauf ich zurückfallen könnte, ich kenne keine anderen Berufe
So you'd better trade your fucking mics in for some tool boxes
Also solltest du besser deine verdammten Mikrofone gegen einige Werkzeugkisten eintauschen
'Cause you'll never take my pride from me
Denn du wirst mir meinen Stolz nie nehmen
It'll have to be pried from me, so pull out your pliers and your screwdrivers
Er muss mir entrissen werden, also hol deine Zangen und Schraubenzieher raus
But I want you to doubt me, I don't want you to believe
Aber ich will, dass du an mir zweifelst, ich will nicht, dass du glaubst
'Cause this is something that I must use to succeed
Denn das ist etwas, das ich nutzen muss, um Erfolg zu haben
And if you don't like me then fuck you
Und wenn du mich nicht magst, dann fick dich
Self esteem must be fucking shooting through the roof 'cause trust me
Das Selbstwertgefühl muss verdammt nochmal durch die Decke schießen, denn vertrau mir
My skin is too thick and bullet proof to touch me
Meine Haut ist zu dick und kugelsicher, um mich zu berühren
I can see why the fuck I disgust you
Ich kann sehen, warum ich dich anekle
I must be allergic to failure 'cause every time I come close to it
Ich muss allergisch gegen Misserfolg sein, denn jedes Mal, wenn ich ihm nahe komme
I just sneeze, but I just go achoo then achieve
Ich niese nur, aber ich sage einfach achoo und erreiche
This (this) is (is) survival of the fittest
Das (das) ist (ist) das Überleben des Stärksten
This (this) is (is) do or die
Das (das) ist (ist) Machen oder Sterben
This (this) is (is) the winner takes it all
Das (das) ist (ist) der Gewinner bekommt alles
So take it all, all, all-all
Also nimm alles, alles, alles
So take it all, all, all-all
Also nimm alles, alles, alles
(Yeah) this is survival of the fittest
(Sì) questa è la sopravvivenza del più forte
This is do or die
Questa è fare o morire
This is the winner takes it all
Questo è il vincitore prende tutto
So take it all, all, all-all
Quindi prendilo tutto, tutto, tutto-tutto
Wasn't ready to be no millionaire, I was ill-prepared
Non ero pronto per essere un milionario, ero mal preparato
I was prepared to be ill though, the skill was there
Ero preparato per essere malato però, la competenza c'era
From the beginning, it wasn't 'bout the ends
Fin dall'inizio, non era per i soldi
It was 'bout busting raps and standing for something, fuck an acronym
Era per sfogare i rap e stare per qualcosa, fottiti un acronimo
Cut the fucking act like you're happy, I'm fucking back again
Taglia la fottuta recita come se fossi felice, sono di nuovo qui
With another anthem, why stop when it doesn't have to end?
Con un altro inno, perché fermarsi quando non deve finire?
It ain't over 'til I say it's over, enough when I say enough
Non è finita finché non dico che è finita, abbastanza quando dico abbastanza
Throw me to them wolves and close the gate up
Gettami a quei lupi e chiudi il cancello
I'm afraid of what'll happen to them wolves
Ho paura di cosa succederà a quei lupi
When the thought of being thrown into an alligator pit, I salivate at it
Quando il pensiero di essere gettato in una fossa di alligatori, ne salivo all'idea
Wait is up, hands up like it's twelve noon, nah, homie
L'attesa è finita, mani in alto come se fosse mezzogiorno, no, amico
Hold them bitches straighter up, wave 'em 'til you dislocate a rotator cuff
Tieni quelle puttane più dritte, agitale finché non ti sloghi una spalla
Came up rough, came to ruffle feathers, nah, egos
Sono cresciuto duro, sono venuto per scompigliare le piume, no, gli ego
I ain't deflate enough, last chance to make this whole stadium erupt
Non ho sgonfiato abbastanza, ultima possibilità per far esplodere questo intero stadio
This is survival of the fittest
Questa è la sopravvivenza del più forte
This is do or die
Questa è fare o morire
This is the winner takes it all
Questo è il vincitore prende tutto
So take it all, all, all-all
Quindi prendilo tutto, tutto, tutto-tutto
I can see the finish line with each line that I finish
Posso vedere il traguardo con ogni linea che finisco
I'm so close to my goals, I can almost pole vault over the goal post
Sono così vicino ai miei obiettivi, posso quasi saltare con l'asta oltre il palo del gol
And if I don't got enough in the tank, maybe I can just siphon enough
E se non ho abbastanza nel serbatoio, forse posso solo sifonare abbastanza
To fill up this last can, man will I survive in this climate or what?
Per riempire quest'ultima lattina, sopravviverò in questo clima o cosa?
They said I was washed up, and got a blood bath
Hanno detto che ero finito, e ho fatto un bagno di sangue
I'm not a rapper, I'm an adapter, I can adjust
Non sono un rapper, sono un adattatore, posso adattarmi
Plus I can just walk up to a mic and just bust
In più posso solo avvicinarmi a un microfono e sfogarmi
So floor's open if you'd like to discuss
Quindi il pavimento è aperto se vuoi discutere
Top five in this mothafucka and if I don't make the cut
Top cinque in questo figlio di puttana e se non faccio il taglio
What, like I give a fuck? I'ma light this bitch up like I'm driving a truck
Cosa, come se me ne fregasse? Accenderò questa cagna come se stessi guidando un camion
To the side of a pump, zero to sixty hop in and gun it
Al lato di una pompa, da zero a sessanta salta dentro e spara
Like G-Unit without the hyphen, I'm hyping 'em up
Come G-Unit senza il trattino, li sto ipotizzando
And if there should ever come a time where my life's in a rut
E se dovesse mai venire un momento in cui la mia vita è in una fossa
And I look like I might just give up, eh, might've mistook
E sembra che potrei arrendermi, eh, potresti avermi scambiato
Me for bowing out I ain't taking a bow, I'm stabbing myself
Per me che mi inchino non sto prendendo un inchino, mi sto pugnalando
With a fucking knife in the gut, while I'm wiping my butt
Con un fottuto coltello nella pancia, mentre mi pulisco il culo
'Cause I just shitted on the mic, and I like getting cut
Perché ho appena cagato sul microfono, e mi piace essere tagliato
I get excited at the sight of my blood, you're in a fight with a nut
Mi eccito alla vista del mio sangue, sei in una lotta con un matto
'Cause I'ma fight 'til I die or win
Perché combatterò fino a quando non morirò o vincerò
Bitin' the dust it'll just make me angrier, wait
Mordere la polvere mi renderà solo più arrabbiato, aspetta
Let me remind you of what got me this far, picture me quittin'
Lascia che ti ricordi cosa mi ha portato così lontano, immagina che io smetta
Now draw a circle around it and put a line through it, slut
Ora disegna un cerchio intorno e traccia una linea attraverso, puttana
It's survival of what
È la sopravvivenza di cosa
This is survival of the fittest
Questa è la sopravvivenza del più forte
This is do or die
Questa è fare o morire
This is the winner takes it all
Questo è il vincitore prende tutto
So take it all, all, all-all
Quindi prendilo tutto, tutto, tutto-tutto
So take it all, all, all-all
Quindi prendilo tutto, tutto, tutto-tutto
So get your ideas, stack your ammo
Quindi prendi le tue idee, accumula le tue munizioni
But don't come unless you come to battle, now mount up, jump in the saddle
Ma non venire a meno che non venga a combattere, ora sali, salta in sella
This is it, it's what you eat, sleep, piss and shit
Questo è tutto, è quello che mangi, dormi, pisci e caghi
Live, breathe, your whole existence just consists of this
Vivi, respira, la tua intera esistenza consiste solo in questo
Refuse to quit, fuse is lit, can't defuse the wick
Rifiuta di arrenderti, la miccia è accesa, non puoi spegnere la miccia
I don't do this music shit, I lose my shit
Non faccio questa merda di musica, perdo la mia merda
Ain't got shit to lose, it's the moment of truth
Non ho un cazzo da perdere, è il momento della verità
It's all I know how to do, as soon as I get thrown in the booth, I spit
È tutto quello che so fare, appena mi mettono in cabina, sputo
But my respect is overdue, I'm showing you the flow no one do
Ma il mio rispetto è in ritardo, ti sto mostrando il flusso che nessuno fa
'Cause I don't own no diploma for school, I quit
Perché non ho nessun diploma per la scuola, ho smesso
So there's nothing for me to fall back on, I know no other trades
Quindi non c'è niente su cui potrei cadere, non conosco altri mestieri
So you'd better trade your fucking mics in for some tool boxes
Quindi è meglio che tu scambi i tuoi fottuti microfoni per delle casse degli attrezzi
'Cause you'll never take my pride from me
Perché non mi toglierai mai il mio orgoglio
It'll have to be pried from me, so pull out your pliers and your screwdrivers
Dovrà essere strappato da me, quindi tira fuori le tue pinze e i tuoi cacciaviti
But I want you to doubt me, I don't want you to believe
Ma voglio che tu dubiti di me, non voglio che tu ci creda
'Cause this is something that I must use to succeed
Perché questo è qualcosa che devo usare per avere successo
And if you don't like me then fuck you
E se non ti piaccio allora fanculo
Self esteem must be fucking shooting through the roof 'cause trust me
L'autostima deve essere fottutamente alle stelle perché fidati di me
My skin is too thick and bullet proof to touch me
La mia pelle è troppo spessa e a prova di proiettile per toccarmi
I can see why the fuck I disgust you
Posso capire perché cazzo ti disgusti
I must be allergic to failure 'cause every time I come close to it
Devo essere allergico al fallimento perché ogni volta che mi avvicino a esso
I just sneeze, but I just go achoo then achieve
Starnutisco, ma poi dico achoo e raggiungo
This (this) is (is) survival of the fittest
Questo (questo) è (è) la sopravvivenza del più forte
This (this) is (is) do or die
Questo (questo) è (è) fare o morire
This (this) is (is) the winner takes it all
Questo (questo) è (è) il vincitore prende tutto
So take it all, all, all-all
Quindi prendilo tutto, tutto, tutto-tutto
So take it all, all, all-all
Quindi prendilo tutto, tutto, tutto-tutto
(Yeah) this is survival of the fittest
(Ya) ini adalah survival dari yang terkuat
This is do or die
Ini adalah lakukan atau mati
This is the winner takes it all
Ini adalah pemenang yang mengambil semuanya
So take it all, all, all-all
Jadi ambil semuanya, semua, semua-semua
Wasn't ready to be no millionaire, I was ill-prepared
Tidak siap untuk menjadi jutawan, saya tidak siap
I was prepared to be ill though, the skill was there
Saya siap untuk sakit meskipun, keahliannya ada
From the beginning, it wasn't 'bout the ends
Dari awal, ini bukan tentang hasil
It was 'bout busting raps and standing for something, fuck an acronym
Ini tentang membawakan rap dan berdiri untuk sesuatu, bercinta dengan singkatan
Cut the fucking act like you're happy, I'm fucking back again
Hentikan sialan akting seperti kamu bahagia, aku kembali lagi
With another anthem, why stop when it doesn't have to end?
Dengan lagu kebangsaan lain, mengapa berhenti saat ini tidak harus berakhir?
It ain't over 'til I say it's over, enough when I say enough
Ini tidak berakhir sampai aku bilang berakhir, cukup saat aku bilang cukup
Throw me to them wolves and close the gate up
Lemparkan aku ke serigala itu dan tutup gerbangnya
I'm afraid of what'll happen to them wolves
Saya takut apa yang akan terjadi pada serigala itu
When the thought of being thrown into an alligator pit, I salivate at it
Ketika pikiran dilempar ke dalam lubang buaya, saya mengiler padanya
Wait is up, hands up like it's twelve noon, nah, homie
Waktu habis, angkat tangan seperti pukul dua belas siang, tidak, teman
Hold them bitches straighter up, wave 'em 'til you dislocate a rotator cuff
Tahan jalang-jalang itu lebih lurus, lambaikan sampai kamu mencabut manset rotator
Came up rough, came to ruffle feathers, nah, egos
Datang dengan kasar, datang untuk mengusik bulu, tidak, ego
I ain't deflate enough, last chance to make this whole stadium erupt
Saya tidak cukup mengempiskan, kesempatan terakhir untuk membuat stadion ini meledak
This is survival of the fittest
Ini adalah survival dari yang terkuat
This is do or die
Ini adalah lakukan atau mati
This is the winner takes it all
Ini adalah pemenang yang mengambil semuanya
So take it all, all, all-all
Jadi ambil semuanya, semua, semua-semua
I can see the finish line with each line that I finish
Saya bisa melihat garis finish dengan setiap baris yang saya selesaikan
I'm so close to my goals, I can almost pole vault over the goal post
Saya sangat dekat dengan tujuan saya, saya hampir bisa melompati tiang gawang
And if I don't got enough in the tank, maybe I can just siphon enough
Dan jika saya tidak memiliki cukup di tangki, mungkin saya bisa menyedot cukup
To fill up this last can, man will I survive in this climate or what?
Untuk mengisi kaleng terakhir ini, apakah saya akan bertahan di iklim ini atau tidak?
They said I was washed up, and got a blood bath
Mereka bilang saya sudah cuci tangan, dan mendapat mandi darah
I'm not a rapper, I'm an adapter, I can adjust
Saya bukan rapper, saya adalah penyesuai, saya bisa menyesuaikan
Plus I can just walk up to a mic and just bust
Plus saya bisa hanya berjalan ke mikrofon dan meledak
So floor's open if you'd like to discuss
Jadi lantai terbuka jika Anda ingin membahas
Top five in this mothafucka and if I don't make the cut
Lima besar di sialan ini dan jika saya tidak masuk
What, like I give a fuck? I'ma light this bitch up like I'm driving a truck
Apa, seperti saya peduli? Saya akan menyalakan jalang ini seperti saya mengemudi truk
To the side of a pump, zero to sixty hop in and gun it
Ke samping pompa, nol hingga enam puluh naik dan gas
Like G-Unit without the hyphen, I'm hyping 'em up
Seperti G-Unit tanpa tanda hubung, saya memompa mereka
And if there should ever come a time where my life's in a rut
Dan jika harus ada saat dimana hidup saya terhenti
And I look like I might just give up, eh, might've mistook
Dan saya terlihat seperti saya mungkin menyerah, eh, mungkin salah paham
Me for bowing out I ain't taking a bow, I'm stabbing myself
Saya bukan menunduk saya tidak mengambil busur, saya menusuk diri saya
With a fucking knife in the gut, while I'm wiping my butt
Dengan pisau sialan di perut, sambil saya mengelap pantat saya
'Cause I just shitted on the mic, and I like getting cut
Karena saya baru saja buang air besar di mikrofon, dan saya suka terluka
I get excited at the sight of my blood, you're in a fight with a nut
Saya bersemangat melihat darah saya, Anda dalam pertarungan dengan orang gila
'Cause I'ma fight 'til I die or win
Karena saya akan bertarung sampai saya mati atau menang
Bitin' the dust it'll just make me angrier, wait
Menggigit debu itu hanya akan membuat saya lebih marah, tunggu
Let me remind you of what got me this far, picture me quittin'
Biarkan saya mengingatkan Anda apa yang membawa saya sejauh ini, bayangkan saya berhenti
Now draw a circle around it and put a line through it, slut
Sekarang gambar lingkaran di sekitarnya dan coret, jalang
It's survival of what
Ini adalah survival dari apa
This is survival of the fittest
Ini adalah survival dari yang terkuat
This is do or die
Ini adalah lakukan atau mati
This is the winner takes it all
Ini adalah pemenang yang mengambil semuanya
So take it all, all, all-all
Jadi ambil semuanya, semua, semua-semua
So take it all, all, all-all
Jadi ambil semuanya, semua, semua-semua
So get your ideas, stack your ammo
Jadi dapatkan ide-ide Anda, susun amunisi Anda
But don't come unless you come to battle, now mount up, jump in the saddle
Tapi jangan datang kecuali Anda datang untuk bertarung, sekarang naik, loncat ke pelana
This is it, it's what you eat, sleep, piss and shit
Ini dia, ini yang Anda makan, tidur, kencing dan kotoran
Live, breathe, your whole existence just consists of this
Hidup, bernapas, seluruh keberadaan Anda hanya terdiri dari ini
Refuse to quit, fuse is lit, can't defuse the wick
Menolak untuk menyerah, sumbu menyala, tidak bisa memadamkan sumbu
I don't do this music shit, I lose my shit
Saya tidak melakukan ini untuk musik, saya kehilangan akal
Ain't got shit to lose, it's the moment of truth
Tidak punya apa-apa untuk hilang, ini saat kebenaran
It's all I know how to do, as soon as I get thrown in the booth, I spit
Ini semua yang saya tahu cara melakukannya, segera setelah saya dilempar ke bilik, saya meludah
But my respect is overdue, I'm showing you the flow no one do
Tapi penghargaan saya sudah terlambat, saya menunjukkan kepada Anda aliran yang tidak dilakukan orang lain
'Cause I don't own no diploma for school, I quit
Karena saya tidak memiliki ijazah sekolah, saya berhenti
So there's nothing for me to fall back on, I know no other trades
Jadi tidak ada yang bisa saya andalkan, saya tidak tahu perdagangan lain
So you'd better trade your fucking mics in for some tool boxes
Jadi sebaiknya Anda menukar mikrofon Anda dengan kotak perkakas
'Cause you'll never take my pride from me
Karena Anda tidak akan pernah mengambil kebanggaan saya
It'll have to be pried from me, so pull out your pliers and your screwdrivers
Itu harus dicabut dari saya, jadi keluarkan tang dan obeng Anda
But I want you to doubt me, I don't want you to believe
Tapi saya ingin Anda meragukan saya, saya tidak ingin Anda percaya
'Cause this is something that I must use to succeed
Karena ini adalah sesuatu yang harus saya gunakan untuk berhasil
And if you don't like me then fuck you
Dan jika Anda tidak menyukai saya maka bercinta dengan Anda
Self esteem must be fucking shooting through the roof 'cause trust me
Harga diri harus benar-benar menembus langit-langit karena percayalah
My skin is too thick and bullet proof to touch me
Kulit saya terlalu tebal dan tahan peluru untuk disentuh
I can see why the fuck I disgust you
Saya bisa melihat mengapa saya menjijikkan Anda
I must be allergic to failure 'cause every time I come close to it
Saya harus alergi terhadap kegagalan karena setiap kali saya mendekatinya
I just sneeze, but I just go achoo then achieve
Saya hanya bersin, tapi saya hanya bersin lalu berhasil
This (this) is (is) survival of the fittest
Ini (ini) adalah (adalah) survival dari yang terkuat
This (this) is (is) do or die
Ini (ini) adalah (adalah) lakukan atau mati
This (this) is (is) the winner takes it all
Ini (ini) adalah (adalah) pemenang yang mengambil semuanya
So take it all, all, all-all
Jadi ambil semuanya, semua, semua-semua
So take it all, all, all-all
Jadi ambil semuanya, semua, semua-semua
นี่คือบททดสอบแห่งการอยู่รอดของผู้ที่เหมาะสมที่สุด
นี่คือการเลือกว่าจะทำ หรือต้องตาย
นี่คือเกมที่ผู้ชนะจะได้ทุกๆอย่างไป
ดังนั้นจงคว้าทุกๆอย่างไว้ซะ
ไม่พร้อมที่จะเป็นเศรษฐีเลย ฉันเตรียมใจมาน้อยมากจริงๆ
แต่ฉันเตรียมพร้อมที่จะเป็นคนเจ๋งๆ ทักษะน่ะมีอยู่แล้ว
มีมาตั้งแต่แรก และไม่ใช่เพื่อจุดจบทั้งหลาย
ก็แค่อยากจะแรป และยืนหยัดเพื่ออะไรสักอย่าง ไอพวกตัวย่อน่ะช่างหัวแม่งเหอะ
หยุดทำเหมือนมีความสุขได้แล้วพวกแกน่ะ ฉันกลับมาแล้ว
พร้อมกับบทเพลงบทใหม่ ทำไมต้องหยุดด้วยล่ะ ในเมื่อมันไม่จำเป็นต้องจบ?
มันจะไม่จบจนกว่าฉันจะบอกว่ามันจบ พอเมื่อฉันบอกว่าพอ
โยนฉันเข้าไปในฝูงหมาป่า แล้วปิดประตู
ฉันล่ะกลัวจริงเลยว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับพวกหมาป่านั่น
เมื่อคิดถึงเวลาที่ต้องถูกโยนลงไปในบ่อจระเข้ ฉันนี่น้ำลายไหลเลย
ไม่ต้องรออีกแล้ว ชูมือขึ้นมา เหมือนเข็มนาฬิกาเวลาเที่ยง
ชูขึ้นมาสูงๆ แล้วโบกให้ไหล่หลุดไปเลย
โตมาอย่างยากลำบาก ทำให้พวกคนใหญ่คนโตต้องรำคาญ ด้วยอีโก้ของพวกเขา
ฉันไม่ได้ทำให้พวกเขาสำคัญน้อยลงหรอก โอกาสสุดท้ายที่จะทำให้สนามกีฬานี้ประทุแล้วนะ
นี่คือบททดสอบแห่งการอยู่รอดของผู้ที่เหมาะสมที่สุด
นี่คือการเลือกว่าจะทำ หรือต้องตาย
นี่คือเกมที่ผู้ชนะจะได้ทุกๆอย่างไป
ดังนั้นจงคว้าทุกๆอย่างไว้ซะ
ฉันเห็นเส้นชัย ในทุกๆท่อนที่ฉันแต่งเสร็จ
ฉันอยู่ใกล้เส้นชัยเหลือเกิน ฉันเกือบจะกระโดดค้ำถ่อข้ามโกลอเมริกันฟุตบอลได้แล้ว
และหากฉันยังไม่มีน้ำมันในถังมากพอ บางทีฉันก็อาจจะสูบมาจากที่อื่นได้
เพื่อจะเติมกระป๋องสุดท้ายนี้ให้เต็ม ฉันจะรอดไปในสภาพอากาศแบบนี้มั้ยนะ?
มีแต่คนบอกว่าฉันหมดคราบแล้ว ฉันจึงอาบเลือดเติมคราบเข้าไปใหม่
ฉันไม่ใช่แรปเปอร์ แต่ฉันเป็นนักปรับตัว
และฉันก็แค่เดินเข้าไปที่ไมค์ แล้วก็ปล่อยของให้หมดก็ได้
พื้นที่ยังว่างนะ ถ้าเธออยากจะมาเสวนาด้วย
เป็น Top 5 ในวงการนี้ และหากไม่มีใครคิดว่าฉันอยู่ใน Top 5 นี้
แล้วคิดว่าฉันแคร์รึไง? ฉันจะจุดไฟใส่วงการแรปนี้ เหมือนขับรถสิบล้อ
พุ่งเข้าชนปั๊มน้ำมัน เร่งเครื่องจาก 0-60 ไมล์/ชั่วโมง แล้วก็กระโดดขึ้นไป และพุ่งเข้าไปเลย
เหมือนกับ G-unit ที่ไม่มีเครื่องหมายขีด ฉันทำให้พวกเขาคึกขึ้นได้อีก
และหากมีเวลาที่ช่วงชีวิตฉันมันตกต่ำ
และดูเหมือนฉันอาจจะยอมแพ้ บางทีเธออาจจะเข้าใจผิดไปเองก็ได้
ฉันเนี่ยนะจะก้มหัวให้ใคร ขอแทงตัวเองดีกว่า
ด้วยมีด เข้าใส่เครื่องในตัวเองนี่ล่ะ ในขณะที่ฉันเช็ดก้นตัวเอง
เพราะฉันพึ่งพ่นของใส่ไมค์ไปไงล่ะ และฉันกรีดเนื้อตัวเอง
เพราะฉันตื่นเต้นทุกครั้งที่ได้เห็นเลือด เธอกำลังสู้กับคนบ้าอยู่แล้วล่ะ
เพราะฉันจะสู้ จนกว่าฉันจะตาย หรือชนะ
ล้มกระแทกดิน ก็มีแต่จะทำให้ฉันโมโหมากขึ้น เดี๋ยวก่อน
ให้ฉันเตือนเธอหน่อยว่าอะไรที่ทำให้ฉันมาไกลได้ขนาดนี้ นึกภาพฉันลาวงการสิ
จากนั้นก็เอาวงกลมล้อมรอบภาพนั้น แล้วขีดแทยงใส่นะ
นี่คือบททดสอบการเอาชีวิตรอดอะไรนะ?
นี่คือบททดสอบแห่งการอยู่รอดของผู้ที่เหมาะสมที่สุด
นี่คือการเลือกว่าจะทำ หรือต้องตาย
นี่คือเกมที่ผู้ชนะจะได้ทุกๆอย่างไป
ดังนั้นจงคว้าทุกๆอย่างไว้ซะ
เอาไอเดียของเธอออกมา เตรียมกระสุนไว้ให้พร้อม
แต่อย่าลุยเข้ามาจนกว่าเธอจะพร้อมสู้จริงๆ ฉันโมโหแล้ว ถ้าพร้อมแล้วก็เตรียมให้ดี
นี่แหละ มันคือสิ่งที่เธอกิน ขี้ ปี้ นอนอยู่ร่วมกับมัน
ใช้ชีวิต หายใจ ตัวตนทั้งหมดของเธอมีอยู่เพื่อมัน
ขอปฏิเสธที่จะลาวงการ น้ำมันนี้ได้ถูกจุดไฟแล้ว และก็ดับไม่ได้ง่ายๆด้วย
ถ้าฉันไม่ทำงานเพลงนี้ ฉันก็เสียงทุกๆอย่างไป
ไม่มีอะไรให้เสียอีกแล้ว นี่คือช่วงเวลาแห่งความจริง
มันเป็นเพียงอย่างเดียวที่ฉันรู้ดีว่าฉันต้องทำยังไง และเมื่อฉันถูกโยนไมค์ใส่ ฉันก็พ่นคำออกมาเหมือนสัญชาติญาณ
แต่ความเคารพที่ฉันได้มันมาช้าไปหน่อยนะ ฉันจะแสดงการแรปที่ไม่มีใครทำได้ให้เห็น
เพราะฉันไม่ได้ใบรับรองจากการศึกษาอะไรมาหรอก ฉันลาออกมา!
ไม่มีอะไรให้ฉันกลับหลังหันไปหาอีกแล้ว ฉันไม่รู้จักเส้นทางอื่นอีกแล้ว
นายก็น่าจะแลกไมค์กับกล่องเครื่องมืออย่างอื่นแทนนะ
เพราะนายจะไม่มีทางพรากเอาความภาคภูมิใจของฉันไปได้
คงจะต้องงัดออกมาเท่านั้นเลยแหละ เอาสว่านและคีมมาเลยก็ได้นะ
แต่ฉันอยากให้นายสงสัยในตัวฉัน ไม่ได้อยากให้เชื่อฉัน
เพราะนี่เป็นสิ่งที่ฉันจำเป็นต้องใช้ในการประสบความสำเร็จ
และหากนายไม่ชอบฉัน ก็ไปตายไป!
ความมั่นใจในตัวเองของฉันมันต้องสูงมากจนทะลุหลังคาไปเพราะเชื่อฉันสิ
หนังฉันน่ะหนาและกันกระสุนได้
ฉันรู้แล้วว่าทำไมฉันถึงขยะแขยงนายนัก
ฉันคงแพ้ความล้มเหลวแน่ๆ เพราะทุกครั้งที่ฉันเข้าใกล้มัน
ฉันก็จามออกมา แล้วพอฮัดชิ่วออกมา ก็ประสบความสำเร็จซะงั้น!
นี่คือบททดสอบแห่งการอยู่รอดของผู้ที่เหมาะสมที่สุด
นี่คือการเลือกว่าจะทำ หรือต้องตาย
นี่คือเกมที่ผู้ชนะจะได้ทุกๆอย่างไป
ดังนั้นจงคว้าทุกๆอย่างไว้ซะ
(Yeah) this is survival of the fittest
(是的) 这是适者生存
This is do or die
这是生死存亡
This is the winner takes it all
这是胜者为王
So take it all, all, all-all
所以拿走一切,全部,全部
Wasn't ready to be no millionaire, I was ill-prepared
我没准备好成为百万富翁,我准备不足
I was prepared to be ill though, the skill was there
我准备好去病态,技能在那里
From the beginning, it wasn't 'bout the ends
从一开始,就不是为了结果
It was 'bout busting raps and standing for something, fuck an acronym
是为了说唱和代表某事,去他的首字母缩写
Cut the fucking act like you're happy, I'm fucking back again
别假装你很高兴,我又回来了
With another anthem, why stop when it doesn't have to end?
带着另一首国歌,为什么停止当它不必结束?
It ain't over 'til I say it's over, enough when I say enough
直到我说结束前,它不会结束,直到我说够了才够
Throw me to them wolves and close the gate up
把我扔给那些狼并关上门
I'm afraid of what'll happen to them wolves
我害怕那些狼会发生什么
When the thought of being thrown into an alligator pit, I salivate at it
当被扔进鳄鱼坑的想法,我对此垂涎
Wait is up, hands up like it's twelve noon, nah, homie
等待结束,双手举起像中午十二点,不,伙计
Hold them bitches straighter up, wave 'em 'til you dislocate a rotator cuff
把那些婊子们直直地举起来,挥舞它们直到你脱臼一个旋转袖
Came up rough, came to ruffle feathers, nah, egos
成长艰难,来是为了搅乱羽毛,不,自我
I ain't deflate enough, last chance to make this whole stadium erupt
我还没放气足够,最后机会让整个体育场爆炸
This is survival of the fittest
这是适者生存
This is do or die
这是生死存亡
This is the winner takes it all
这是胜者为王
So take it all, all, all-all
所以拿走一切,全部,全部
I can see the finish line with each line that I finish
我可以看到终点线,随着我完成的每一行
I'm so close to my goals, I can almost pole vault over the goal post
我离我的目标如此之近,我几乎可以用撑杆跳过终点柱
And if I don't got enough in the tank, maybe I can just siphon enough
如果我油箱里不够,也许我可以就这样吸足够的油
To fill up this last can, man will I survive in this climate or what?
来填满这最后一罐,人,我能在这种气候下生存吗?
They said I was washed up, and got a blood bath
他们说我洗刷完了,得到了一场血战
I'm not a rapper, I'm an adapter, I can adjust
我不是个说唱者,我是个适应者,我可以调整
Plus I can just walk up to a mic and just bust
加上我可以走向麦克风并爆发
So floor's open if you'd like to discuss
所以如果你想讨论,地板开放了
Top five in this mothafucka and if I don't make the cut
在这个混蛋中排名前五,如果我没入选
What, like I give a fuck? I'ma light this bitch up like I'm driving a truck
怎么样,像我在乎似的?我会像开卡车一样点燃这个婊子
To the side of a pump, zero to sixty hop in and gun it
到泵的一侧,从零到六十跳进去并加速
Like G-Unit without the hyphen, I'm hyping 'em up
像G-Unit一样没有连字符,我在煽动他们
And if there should ever come a time where my life's in a rut
如果有一天我的生活陷入困境
And I look like I might just give up, eh, might've mistook
而我看起来可能会放弃,嗯,可能误解了
Me for bowing out I ain't taking a bow, I'm stabbing myself
我不是在鞠躬,我不是在鞠躬,我在用一把该死的刀子
With a fucking knife in the gut, while I'm wiping my butt
在肚子里刺自己,当我擦屁股时
'Cause I just shitted on the mic, and I like getting cut
因为我刚在麦克风上拉屎,我喜欢被切割
I get excited at the sight of my blood, you're in a fight with a nut
我看到我自己的血液时会兴奋,你在与一个疯子战斗
'Cause I'ma fight 'til I die or win
因为我会战斗直到我死或赢
Bitin' the dust it'll just make me angrier, wait
咬尘只会让我更愤怒,等等
Let me remind you of what got me this far, picture me quittin'
让我提醒你我走到这一步的原因,想象我放弃
Now draw a circle around it and put a line through it, slut
现在画一个圈围绕它并划掉它,贱人
It's survival of what
这是什么的生存
This is survival of the fittest
这是适者生存
This is do or die
这是生死存亡
This is the winner takes it all
这是胜者为王
So take it all, all, all-all
所以拿走一切,全部,全部
So take it all, all, all-all
所以拿走一切,全部,全部
So get your ideas, stack your ammo
所以拿出你的想法,堆积你的弹药
But don't come unless you come to battle, now mount up, jump in the saddle
但除非你来战斗,否则不要来,现在上马,跳上鞍座
This is it, it's what you eat, sleep, piss and shit
这就是它,这是你吃的,睡的,小便和大便
Live, breathe, your whole existence just consists of this
活着,呼吸,你的整个存在只是由此组成
Refuse to quit, fuse is lit, can't defuse the wick
拒绝放弃,引线已点燃,无法拆除引线
I don't do this music shit, I lose my shit
我不做这音乐狗屁,我失去我的狗屁
Ain't got shit to lose, it's the moment of truth
没什么可失去的,这是真理的时刻
It's all I know how to do, as soon as I get thrown in the booth, I spit
这是我所知道的如何做,一旦我被扔进展位,我就吐
But my respect is overdue, I'm showing you the flow no one do
但我的尊重已经过期,我在向你展示没有人能做到的流程
'Cause I don't own no diploma for school, I quit
因为我没有学校文凭,我退出了
So there's nothing for me to fall back on, I know no other trades
所以我没有任何可以依靠的东西,我不知道其他的行当
So you'd better trade your fucking mics in for some tool boxes
所以你最好把你他妈的麦克风换成一些工具箱
'Cause you'll never take my pride from me
因为你永远也拿不走我的骄傲
It'll have to be pried from me, so pull out your pliers and your screwdrivers
它必须从我这里被撬开,所以拿出你的钳子和螺丝刀
But I want you to doubt me, I don't want you to believe
但我希望你怀疑我,我不希望你相信
'Cause this is something that I must use to succeed
因为这是我必须用来成功的东西
And if you don't like me then fuck you
如果你不喜欢我,那就去你的
Self esteem must be fucking shooting through the roof 'cause trust me
自尊必须他妈的穿过屋顶,因为相信我
My skin is too thick and bullet proof to touch me
我的皮太厚,防弹不让你触摸我
I can see why the fuck I disgust you
我可以看到为什么我让你厌恶
I must be allergic to failure 'cause every time I come close to it
我一定对失败过敏,因为每次我接近它
I just sneeze, but I just go achoo then achieve
我只是打喷嚏,但我只是打喷嚏然后成功
This (this) is (is) survival of the fittest
这(这)是(是)适者生存
This (this) is (is) do or die
这(这)是(是)生死存亡
This (this) is (is) the winner takes it all
这(这)是(是)胜者为王
So take it all, all, all-all
所以拿走一切,全部,全部
So take it all, all, all-all
所以拿走一切,全部,全部
This is survival of the fittest
این بقای بهترین هاست
This is do or die
این بازی مرگ و زندگیه
This is the winner takes it all so take it all
این بازی رو تنها برنده ها (قوی ها) میبرن، پس، برنده شو
Wasn′t ready to be no millionaire‚ I was ill prepared
آماده نبودم که یه میلیونر بشم، واقعا آماده نبودم
I was prepared to be ill though‚ the skill was there
همچنین آماده میشدم که مریض بشم، مهارتم در همون زمینه بود
From the beginning‚ it wasn′t ′bout the ends
از اولش صحبت راجبه پایان نبود
It was ′bout busting raps and standing for something‚ fuckin' acronym
صحبت از ترکوندن با آهنگای رپ، و ایستادن برای چیزی بودش: اون مخفف کوفتی رو میگم
Cut the fucking act like You are happy‚ I am fucking back again
اون رفتار کوفتی خوشحال نشون دادن خودتو تمومش کن، چونکه دوباره برگشتم
With another anthem‚ why stop when it doesn′t have to end?
با یه سرود (آهنگ) دیگه، چرا متوقف بشم، وقتی که این داستان نمیخواد تموم بشه؟
It ain′t over ′til I say It is over‚ enough when I say enough
این قضیه تموم نمیشه، تا وقتیکه من بگم تموم بشه، وقتی کافیه که من بگم بسه
Throw me to them wolves and close the gate up
منو بنداز بین گرگا (بدخواهام) و درارو ببند
I am afraid of what′ll happen to them wolves
از اتفاقی که قراره برا اون گرگا بیفته هراس دارم
When the thought of being thrown into an alligator pit‚ I salivate at it
زمانیکه فکرِ، افتادن بین یه چاله پر از تمساح تو ذهنم میفته، دهنم بخاطرش آب میفته
Wait is up‚ hands up like It is 12 noon‚ nah‚ homie
صبرم تموم شده، دستا بالا انگار ساعت 12 ظهره، نه، رفیق
Hold them bitches straighter up‚ wave them ′til you dislocate a rotator cuff
اون جنده هارو مستقیم بالا بگیر، بعد اینقدر تکونشون بده که استخوان شونه ات در بره
Came up rough‚ came to ruffle feathers‚ nah‚ egos (eagles)
خشن شدم، اومدم که بپیچم به بال و پرتون (پراتونو بکنم)، نه، خودم (عقابا)
I ain′t deflate enough‚ last chance to make this whole stadium erupt! cause
من برای خودم به اندازه ی کافی ارزش قائل هستم (اعتماد به نفس دارم)، این آخرین شانسمه تا کل این استادیومو منفجر کنم (با کارام)، چونکه …
This is survival of the fittest
این بقای بهترین هاست
This is do or die
این بازی مرگ و زندگیه
This is the winner takes it all so take it all
این بازی رو تنها برنده ها (قوی ها) میبرن، پس، برنده شو
I can see the finish line with each line that I finish
میتونم خط پایان رو با هر خطی که به پایان میرسونم ببینم (منظور پایان رسوندن هر خط آهنگاشه)
I am so close to my goals I can almost pole vault over the goal post
خیلی به رویاهام (اهدافم) نزدیکم، تقریبا میتونم از روی میله ی اهدافم پرش با نیزه انجام بدم
And if I don′t got enough in the tank‚ maybe I can just siphon enough
و اگه سوخت کافی داخل باکم نداشته باشم (جمله ی ایهامی، توی این شرایط بد به گا نرم)، شاید ممکنه به اندازه ی کافی نتونم سوخت بکشم بیرون (جمله ایهامی، بتونم به قدری پول به جیب بزنم)
To fill up this last can‚ man will I survive in this climate or what?
تا این آخرین قوطیمو پر کنم، تو این وضع و شرایطی که دارم زنده میمونم یا چی؟
They said I was washed up‚ and got a blood bath
اونا میگن که شکست خوردم و دیگه موفق نمیشم و یه حمام (وان) از خون دارم
I am not a rapper‚ I am an adapter‚ I can adjust
من رپر نیستم، من آدمی ام که خودمو با شرایط وفق میدم، میتونم شرایطو متعادل کنم
Plus I can just walk up to a mic and just bust
علاوه بر این، میتونم فقط به سمت یه میکروفون راه برم و باهاش بترکونم
So, Floor′s open if You had like to discuss
پس، صحنه ی اجرا (راهت) بازه اگه میخوای صحبت کنی
Top 5 in this mu′fucka′ and if I don′t make the cut
من جزو 5 تای برتر این حرفه ی کیری ام، و اگه به اون سطح خوب و استاندارد نرسم
What‚ like I give a fuck‚ I am light this bitch up like I am driving a truck
فک کردی که چی؟ مثلا تخمم هم هست !! اما من یجوری روی این جیندا خانم (منظور رپ) ریلکس کردم که انگار دارم خاور میرونم
To the side of a pump‚ 0 to 60 hop in and gun it
مثل شلیک یه گلوله، شتاب 0 تا 100 کیلومتر (0 تا 60 مایل بر ساعت) ام رو پر میکنم، سوارش میشم و شلیکش میکنم
Like G-Unit without the hyphen‚ I am hyping em up
مثل گروه جی-یونیت بدون خط فاصله ی بینشون، شگفت زدشون میکنم
And if there should ever come a time where my life′s in a rut
و اگه زمانی برسه که زندگیم بره پی کس کلک بازی
And I look like I might just give up‚ eh you might′ve mistook
و بنظر بیاد که ممکنه تسلیم بشم و عقب بکشم، اه، شاید اشتباه کردی ..
Me for bowing out I ain′t taking a bow‚ I am stabbing myself
راجبه اینکه من ازین حرفه بکشم بیرون (بازنشسته بشم)، من کمرمو واس کسی خم نمیکنم (تعظیم نمیکنم)، من خودمو دارم …
With a fucking knife in the gut‚ while I am wiping my butt!
با چاقوی شجاعت زخمی میکنم، وقتی که دارم کونمو میشورم
′Cause I just shitted on the mic‚ and I like getting cut
چونکه فقط روی میکروفون ریدم انگار باید از رپ کردن دست بکشم
I get excited at the sight of my blood‚ You are in a fight with a nut
با دیدن رنگ خونم هیجان زده شدم، با یه کسی که دیوونه است و کسخلش خرابه سر دعوا داری
′Cause I am fight ′til I die or win
چونکه تا وفتی که ببرم یا بمیرم قراره بجنگم
Biting the dust it′ll just make me angrier‚ wait
دارم میمیرم، این فقط داره عصبانی ترم میکنه، صبر کن
Let me remind you of what got me this far‚ picture me quitting
بزا اون چیزی رو که منو اینقدر عقب انداخته رو بهت یاد آوری کنم، تصور کن من عقب میکشم
Now draw a circle around it and put a line through it slut
حالا یه دایره دورش بکش و یه خط بزار وسطش کوونننییی
It is survival of what?
این بقای چیه؟؟
This is survival of the fittest
این بقای بهترین هاست
This is do or die
این بازی مرگ و زندگیه (منظور رپ کردن)
This is the winner takes it all so take it all
این بازی رو تنها برنده ها (قوی ها) میبرن، پس، برنده شو
So take it all
پس، برنده شو
So get your ideas‚ stack your ammo
پس، ایده و نظراتو بگیر، مهماتتو جمع کن
But don′t come unless you come to battle‚ I am mad now jump in the saddle
ولی تا وقتی که عزم جنگ نداری نیا پیشم، حالا تمرین کن و بپر روی زینتو و آماده ی نبرد شو
This is it‚ It is what you eat‚ sleep‚ piss and shit
همینه، این چیزیکه میخوریش، باهاش میخوابی، میشاشی و میرینی
Live‚ breathe‚ your whole existence just consists of this
باهاش زندگی میکنی و نفس میکشی، وجود همتون فقط شامل اینه
Refuse to quit‚ fuse is lit‚ can′t de fuse the wick
تسلیم شدنو قبول نمیکنم، فیتیله روشن میشه، نمیتونی چاشنیشو خنثی کنی
If I don′t do this music shit‚ I’ll lose my shit
اگه این آهنگ کوفتی رو نخونم و رپ نکنم، کسخل میشم
Ain′t got shit to lose‚ It is the moment of truth
هیچ گهی واس از دست دادن ندارم، این لحظه ی گفتن واقعیه
It is all I know how to do‚ as soon as I get thrown in the booth‚ I spit
این تموم چیزیکه میدونم که چطور انجامش بدم: به محض اینکه داخل خلوت خودم رها بشم، توف میکنم توش و گند میزنم بهش
But my respect is overdue‚ I am showing you the flow no one do
اما دوران احترام گذاشتن به من به سر رسیده، دارم فلو (روندی) رو بهتون نشون میدم که هیچکس نشون نداده
′Cause I don′t own no diploma for school‚ I quit!
چونکه از مدرسه دیپلم نگرفتم، گذاشتمش کنار
So there′s nothing for me to fall back on‚ I know no other trades
پس هیچی ندارم که بخاطرش حمایت بشم، از تجارت دیگه ای سر در نمیارم
So You had better trade your fucking mics in for some tool boxes
پس شماهام بهتره برید با فروختن میکروفوناتون به ازای چند تا جعبه ابزار یه کاسبی راه بندازید (رپ کردنو بزارین کنار)
′Cause you′ll never take my pride from me
چونکه هیچوقت نمیتونید افتخار و عزتمو داخل این حرفه ازم بگیرین
It′ll have to be pried from me‚ so pull out your pliers and your screwdrivers
این حرفه باید بخاطر من به خودش خیره شه، پس، انبردست و پیچ گوشتیاتونو در بیارین (شروع کنید به بررسی کردن من)
But I want you to doubt me‚ I don′t want you to buh-lieve
اما ازت میخوام که بهم شک کنی، ازت نمیخوام که باورم کنی
′Cause this is something that I must use to succeed
چونکه این چیزیکه باید ازش استفاده کنم تا موفق شم
And if you don′t like me then fuck you!
و اکه ازم خوشت نمیاد، پس گاییدمت و کیرم دهنت!
Self-esteem, must be fucking shooting through the roof ′cause trust me
اعتماد به نفس دارم، باید از روی سقف کیری بهم شلیک کنن، ولی باورم کنید که …
My skin is too thick and bullet proof to touch me
پوست من اونقدر کلفت و ضد گلوله است که تیراشون بهم نخوره
I can see why the fuck I disgust you
میتونم بفهمم که چرا مثل سگ ازت بدم میاد
I must be a llergic to failure ′cause every ime I come close to it
من باید به شکست آلرژی و حساسیت داشته باشم، چونکه به هر چیزی که میام نزدیک بشم
I just sneeze‚ but I just go atchoo then achieve!
فقط عطسه میزنم، و فقط میگم “اچووو (صدای عطسه)” بعدش بهش میرسم
This is survival of the fittest
این بقای بهترین هاست
This is do or die
این بازی مرگ و زندگیه (منظور رپ کردن)
This is the winner takes it all so take it all
این بازی رو تنها برنده ها (قوی ها) میبرن، پس برنده شو
So it take it all
پس، برنده شو
[Перевод песни Eminem — «Survival»]
[Интро: Эминем]
Да!
[Припев: Лиз Родригез]
Здесь выживает лишь сильнейший!
Здесь сделай иль сгинь!
Здесь победитель берет всё
Так возьми всё, всё-ё, всё-ё, всё-ё!
[Куплет 1: Эминем]
Не готов был стать миллионером, плохо был готов
Но я готов был стать плохим, ведь скилл богов
Был здесь с начала не чтоб концы сводить! Было эт'
Чтоб читать рэп, болеть за что-то! Встать как акроним!
Хули лыбишься, словно счастлив?! Я возвращаюсь вновь
С очередным гимном — закончится, как сотрёт всех в кровь!
Не конец, пока скажу "конец"! Мало, пока мне всё мало!
Закинь меня к волкам, закрой ворота! Я боюсь
Что случится с волками, если от мысли, что я
Буду в яме с аллигаторами, текут слюни?! Хватит ждать!
Руки — 12 дня, не, кореш, лучше сук прямей держать!
Маши ими, чтоб манжету им сломать!
Подорвать, оторвать все перья, не, эго, можно и посдувать
Последний шанс, чтоб целый стадион взорвать! Ведь—
[Припев: Лиз Родригез]
Здесь выживает лишь сильнейший!
Здесь сделай иль сгинь!
Здесь победитель берет всё
Так возьми всё, всё-ё, всё-ё, всё-ё!
[Куплет 2: Эминем]
Я вижу финишную, финишируя строчки
Я так близок к целям, я могу без прицела кончить их всех
Если будет не заполнен мой бак — просто перелью из другого!
Заполню галлон эт', чел, я выживу в этом климате, не?!
Сказали я размяк, вымылся в крови!
Но я не рэпер: чистый адаптер, перейду всё!
Плюс, я могу просто взять майк и зачитать!
Что ж, я открытый для обсуждений!
Топ 5 в этом долбоёбе, а если не угожу?!
Чё? Будто не похуй. Я зажгу эту сучку, словно грузовик
Через чёртов насос! С 0 до 60. Запрыгну, пальну
Как G-Unit, то-к' без дефиса, расхайплю их всех!
И если моя жизнь когда-либо станет житухой
Стану выглядеть побежденным, эх: словно прокол!
Раз я кланяюсь — на самом деле вонзаю в себя
Уебанский нож в кишки и подтираю свой зад!
Ведь я обосрал этот майк от любви к порезам!
Я прихожу в восторг от вида крови: ты дерешься с безумцем!
Ведь я дерусь до самой смерти, вгрызаясь в пыль!
Это только злит меня! Ща, позволь я напомню, что
Помогло мне — представь: я ухожу
А теперь помести это в круг и перечеркни, лох!
Здесь выживанье чего?!
[Припев: Лиз Родригез]
Здесь выживает лишь сильнейший!
Здесь сделай иль сгинь!
Здесь победитель берет всё
Так возьми всё, всё-ё, всё-ё, всё-ё!
Так возьми всё, всё-ё, всё-ё, всё-ё!
[Куплет 3: Эминем]
(Да) Что ж, возьми идей, достань свой ствол
Но приходи только ради битвы, а потом сразу прыгай в седло
Вот оно! То, что ты ешь, спишь, ссышь и срёшь!
Живёшь, дышишь — эт' всё твоё существование!
Не сдавайся; подорвись, ведь фитиль горит!
Я не музыку пишу, я — динамит!
Нечего терять, эт' момент истины, эт' всё, что я умею!
Стоит только зайти в кабинку — плююсь!
Но мой респект просрочился. Показываю невиданный флоу
Ведь я не получил грамот в школе: ушёл!
Так что мне не на что опереться, ремесел не знаю
Так что тебе лучше обменять майки на ин-стру-мент!
Ведь ты не отнимешь гордости — придётся отгородить
Что ж, доставай плоскогубцы, отвёртки!
Но я хочу сомнений, не хочу лишь доверья!
Ведь эт' мне нужно, чтоб добиться успеха!
Раз не любишь меня — п'шёл нахуй! Оценка
Себя, видно, зашкаливает! Поверь мне!
Моя кожа слишком толста для пробитья!
Я понимаю, чем так ужасен! Должно быть
А-ллергик неудач, ведь как только я приближаюсь —
Чихаю, "апчхи", схаркнул... нет, перелю-нул!
[Припев: Лиз Родригез]
Здесь выживает лишь сильнейший!
Здесь сделай иль сгинь!
Здесь победитель берет всё
Так возьми всё, всё-ё, всё-ё, всё-ё!
Так возьми всё, всё-ё, всё-ё, всё-ё!