Erik Oskar Bodin, Fredrik Daniel Wallin, Hakan Wirenstrand, Larry Griffin, Marshall Mathers, Maurice Nichols, Ray Illya Fraser, Sheldon Raglan, Yukimi Eleanora Nagano
Yo, how do I keep
(I don't know what's up with these hoes, man)
Getting in relationships like this?
(I'm just sayin')
Maybe it says something about me
(Yeah)
Should I look in the mirror?
I just want you to be normal
Why can't you bitches be normal?
Always gotta be so extra
Why you always need a lecture?
My ex hates to talk, she's a texter
Even when I'm in bed layin' right next to her
Wants to get back together
Said not 'til she gets her act together
She thinks I'm bein' mean and now
She starts to scream and shout
She's about to let the demons out
She don't want to see me with other females out
I tell the bitch to beat it, take the scenic route
She retaliates by tryin' to leave the house
In an evening gown with her cleavage out
We've been down this road too many times for me to count
And all I can think is how
I just want you to be normal
Why can't you bitches be normal?
Always gotta be so extra
Like a fuckin' terrestrial
Guess it comes with the territory
My ex girl, she just declared war
Therefore, I better prepare for it
I guess bein' weird's normal
And I don't know what's got a hold of me
Most notably I've been zonin' to Jodeci
I'm totally open, hopelessly devoted
So much so that I bet you she don't know that she's
The first thing I think of when I wake up
And the last thing I think of 'fore I go to sleep
Sike, hope she don't notice me goin' through her purse
I know she cheats, told her why I'm soulless, she's
Heartless, no wonder we're partners
Both got hundreds of charges
Domestic disputes but we've always
Swept it under the carpet
Even when 911 gets the call that
I slipped up and busted her jaw with
A Louisville Slugger 'cause all's it
Really does is make our love
For each other grow stronger
She won me over the second she tried to run me over
Told her I'd keep it a hun'
We over but kicked her out, called her back now she's coming over
But why is she so wicked?
And how the fuck did I get so twisted?
I picked someone that's so unlikable and shifty
We're like nitrogen and hydrogen mixed with
Ignitable liquids, but I'm finally seein'
She's only mine for the time bein'
That's why I keep bringin' up that one time she
Tried to two-time me
And throw it up in her face 'til I dry heave
How could I be so naive?
Should I leave or turn this entire evening
Into a motherfucking crime scene?
Maybe I'm just too ugly to compete with him
You weren't supposed to agree, you fucking bitch!
Especially when you're the one cheated first
Now the argument immediately becomes heated
You don't want me to flip, little conceded cunt
Eat a monkey dick wrapped in a stuffed pita fajita
Slut, treat just like a drum, beat it
Complete it, and once you've succeeded, repeat it!
I love you but I hope you fuckin' die though
In our business your friends like to pry so
You've got 'em all under cover just like moles
Hoppin' they'll come back with intel
But I'm the one who's thrown into the spiral
'Cause now the roles are reversed so here I go
Thinkin' I'm sly as I scroll through your iPhone
Who the fuck's Milo?
The guy at work who drives a hi-lo
I put a tracking device on your Chrysler
And follow you while you drive home
But like a cyclone, I just got my disguise blown
You recognize me and had Milo
Flip me off right out the passenger side window
I hit a light pole, you skirt off
And then pull up at 5 A.M. in the drive in a stretch white limo
Stumble in the side door and hit me head with Milo's demo
But like a drunk bum, what do I know?
Let's sleep on it like they did Revival
I told you you're the apple of my eye so shut your pie hole
Just wanna be normal
Why can't you be normal?
Yeah, I just wanna be normal
Why can't you be normal?
Yo, how do I keep
Oye, ¿cómo sigo
(I don't know what's up with these hoes, man)
(No sé qué pasa con estas chicas, hombre)
Getting in relationships like this?
Entrando en relaciones así?
(I'm just sayin')
(Solo digo)
Maybe it says something about me
Quizás dice algo sobre mí
(Yeah)
(Sí)
Should I look in the mirror?
¿Debería mirarme al espejo?
I just want you to be normal
Solo quiero que seas normal
Why can't you bitches be normal?
¿Por qué no puedes ser normal?
Always gotta be so extra
Siempre tienes que ser tan extra
Why you always need a lecture?
¿Por qué siempre necesitas una conferencia?
My ex hates to talk, she's a texter
Mi ex odia hablar, es una texteadora
Even when I'm in bed layin' right next to her
Incluso cuando estoy en la cama justo a su lado
Wants to get back together
Quiere volver a estar juntos
Said not 'til she gets her act together
Dijo que no hasta que se ponga en orden
She thinks I'm bein' mean and now
Cree que estoy siendo malo y ahora
She starts to scream and shout
Comienza a gritar y a chillar
She's about to let the demons out
Está a punto de sacar a los demonios
She don't want to see me with other females out
No quiere verme con otras mujeres
I tell the bitch to beat it, take the scenic route
Le digo a la perra que se vaya, que tome la ruta panorámica
She retaliates by tryin' to leave the house
Ella se venga intentando salir de la casa
In an evening gown with her cleavage out
En un vestido de noche con su escote al descubierto
We've been down this road too many times for me to count
Hemos recorrido este camino demasiadas veces para que yo pueda contar
And all I can think is how
Y todo lo que puedo pensar es cómo
I just want you to be normal
Solo quiero que seas normal
Why can't you bitches be normal?
¿Por qué no puedes ser normal?
Always gotta be so extra
Siempre tienes que ser tan extra
Like a fuckin' terrestrial
Como un maldito extraterrestre
Guess it comes with the territory
Supongo que viene con el territorio
My ex girl, she just declared war
Mi ex novia, acaba de declarar la guerra
Therefore, I better prepare for it
Por lo tanto, es mejor que me prepare para ello
I guess bein' weird's normal
Supongo que ser raro es normal
And I don't know what's got a hold of me
Y no sé qué me tiene agarrado
Most notably I've been zonin' to Jodeci
Más notablemente, he estado en la zona de Jodeci
I'm totally open, hopelessly devoted
Estoy totalmente abierto, desesperadamente devoto
So much so that I bet you she don't know that she's
Tanto que apuesto a que ella no sabe que ella es
The first thing I think of when I wake up
Lo primero en lo que pienso cuando me despierto
And the last thing I think of 'fore I go to sleep
Y lo último en lo que pienso antes de irme a dormir
Sike, hope she don't notice me goin' through her purse
Espero que no se dé cuenta de que estoy hurgando en su bolso
I know she cheats, told her why I'm soulless, she's
Sé que ella engaña, le dije por qué no tengo alma, ella es
Heartless, no wonder we're partners
Desalmada, no es de extrañar que seamos socios
Both got hundreds of charges
Ambos tenemos cientos de cargos
Domestic disputes but we've always
Disputas domésticas pero siempre
Swept it under the carpet
Lo hemos barrido bajo la alfombra
Even when 911 gets the call that
Incluso cuando el 911 recibe la llamada de que
I slipped up and busted her jaw with
Me resbalé y le rompí la mandíbula con
A Louisville Slugger 'cause all's it
Un bate de Louisville Slugger porque todo lo que
Really does is make our love
Realmente hace es hacer que nuestro amor
For each other grow stronger
El uno por el otro crezca más fuerte
She won me over the second she tried to run me over
Ella me ganó en el segundo intento de atropellarme
Told her I'd keep it a hun'
Le dije que lo mantendría a cien
We over but kicked her out, called her back now she's coming over
Terminamos pero la eché, la llamé de vuelta y ahora viene
But why is she so wicked?
Pero, ¿por qué es tan malvada?
And how the fuck did I get so twisted?
¿Y cómo diablos me volví tan retorcido?
I picked someone that's so unlikable and shifty
Elegí a alguien tan desagradable y escurridizo
We're like nitrogen and hydrogen mixed with
Somos como nitrógeno e hidrógeno mezclados con
Ignitable liquids, but I'm finally seein'
Líquidos inflamables, pero finalmente estoy viendo
She's only mine for the time bein'
Ella es solo mía por el momento
That's why I keep bringin' up that one time she
Por eso sigo recordando esa vez que ella
Tried to two-time me
Intentó engañarme dos veces
And throw it up in her face 'til I dry heave
Y lo lanzo en su cara hasta que me dan arcadas
How could I be so naive?
¿Cómo pude ser tan ingenuo?
Should I leave or turn this entire evening
¿Debería irme o convertir toda esta noche
Into a motherfucking crime scene?
En una maldita escena del crimen?
Maybe I'm just too ugly to compete with him
Quizás soy demasiado feo para competir con él
You weren't supposed to agree, you fucking bitch!
No se suponía que estuvieras de acuerdo, ¡puta!
Especially when you're the one cheated first
Especialmente cuando tú fuiste la primera en engañar
Now the argument immediately becomes heated
Ahora el argumento se calienta inmediatamente
You don't want me to flip, little conceded cunt
No quieres que me enfade, pequeña zorra engreída
Eat a monkey dick wrapped in a stuffed pita fajita
Come una polla de mono envuelta en una fajita de pita rellena
Slut, treat just like a drum, beat it
Puta, trátala como a un tambor, bátela
Complete it, and once you've succeeded, repeat it!
Complétalo, y una vez que hayas tenido éxito, ¡repítelo!
I love you but I hope you fuckin' die though
Te amo pero espero que te mueras
In our business your friends like to pry so
En nuestro negocio a tus amigos les gusta fisgonear así que
You've got 'em all under cover just like moles
Los tienes a todos encubiertos como topos
Hoppin' they'll come back with intel
Esperando que vuelvan con información
But I'm the one who's thrown into the spiral
Pero soy yo el que se lanza al espiral
'Cause now the roles are reversed so here I go
Porque ahora los roles están invertidos así que aquí voy
Thinkin' I'm sly as I scroll through your iPhone
Pensando que soy astuto mientras desplazo tu iPhone
Who the fuck's Milo?
¿Quién coño es Milo?
The guy at work who drives a hi-lo
El tipo del trabajo que conduce un montacargas
I put a tracking device on your Chrysler
Puse un dispositivo de rastreo en tu Chrysler
And follow you while you drive home
Y te sigo mientras conduces a casa
But like a cyclone, I just got my disguise blown
Pero como un ciclón, acabo de ser descubierto
You recognize me and had Milo
Me reconoces y haces que Milo
Flip me off right out the passenger side window
Me saque el dedo por la ventana del pasajero
I hit a light pole, you skirt off
Choco contra un poste de luz, te escapas
And then pull up at 5 A.M. in the drive in a stretch white limo
Y luego apareces a las 5 A.M. en la entrada en una limusina blanca
Stumble in the side door and hit me head with Milo's demo
Tropiezas en la puerta lateral y me golpeas la cabeza con la demo de Milo
But like a drunk bum, what do I know?
Pero como un borracho, ¿qué sé yo?
Let's sleep on it like they did Revival
Durmamos en ello como hicieron con Revival
I told you you're the apple of my eye so shut your pie hole
Te dije que eres la manzana de mi ojo así que cierra el pico
Just wanna be normal
Solo quiero ser normal
Why can't you be normal?
¿Por qué no puedes ser normal?
Yeah, I just wanna be normal
Sí, solo quiero ser normal
Why can't you be normal?
¿Por qué no puedes ser normal?
Yo, how do I keep
Ei, como eu continuo
(I don't know what's up with these hoes, man)
(Não sei o que está acontecendo com essas garotas, cara)
Getting in relationships like this?
Entrando em relacionamentos assim?
(I'm just sayin')
(Estou apenas dizendo)
Maybe it says something about me
Talvez isso diga algo sobre mim
(Yeah)
(Sim)
Should I look in the mirror?
Devo olhar no espelho?
I just want you to be normal
Eu só quero que você seja normal
Why can't you bitches be normal?
Por que vocês garotas não podem ser normais?
Always gotta be so extra
Sempre tem que ser tão extra
Why you always need a lecture?
Por que você sempre precisa de uma palestra?
My ex hates to talk, she's a texter
Minha ex odeia conversar, ela é uma texter
Even when I'm in bed layin' right next to her
Mesmo quando estou na cama deitado bem ao lado dela
Wants to get back together
Quer voltar a ficar juntos
Said not 'til she gets her act together
Disse que não até ela se recompor
She thinks I'm bein' mean and now
Ela acha que estou sendo mau e agora
She starts to scream and shout
Ela começa a gritar e berrar
She's about to let the demons out
Ela está prestes a deixar os demônios saírem
She don't want to see me with other females out
Ela não quer me ver com outras mulheres por aí
I tell the bitch to beat it, take the scenic route
Eu digo à vadia para se mandar, pegar o caminho panorâmico
She retaliates by tryin' to leave the house
Ela se vinga tentando sair de casa
In an evening gown with her cleavage out
Em um vestido de noite com o decote à mostra
We've been down this road too many times for me to count
Já passamos por este caminho muitas vezes para eu contar
And all I can think is how
E tudo que eu posso pensar é como
I just want you to be normal
Eu só quero que você seja normal
Why can't you bitches be normal?
Por que vocês garotas não podem ser normais?
Always gotta be so extra
Sempre tem que ser tão extra
Like a fuckin' terrestrial
Como um maldito extraterrestre
Guess it comes with the territory
Acho que vem com o território
My ex girl, she just declared war
Minha ex-namorada, ela acabou de declarar guerra
Therefore, I better prepare for it
Portanto, é melhor eu me preparar para isso
I guess bein' weird's normal
Acho que ser estranho é normal
And I don't know what's got a hold of me
E eu não sei o que está me controlando
Most notably I've been zonin' to Jodeci
Mais notavelmente, eu tenho me concentrado em Jodeci
I'm totally open, hopelessly devoted
Estou totalmente aberto, esperançosamente devotado
So much so that I bet you she don't know that she's
Tanto que aposto que ela não sabe que ela é
The first thing I think of when I wake up
A primeira coisa que penso quando acordo
And the last thing I think of 'fore I go to sleep
E a última coisa que penso antes de dormir
Sike, hope she don't notice me goin' through her purse
Brincadeira, espero que ela não me note mexendo na bolsa dela
I know she cheats, told her why I'm soulless, she's
Eu sei que ela trai, disse a ela por que sou sem alma, ela é
Heartless, no wonder we're partners
Sem coração, não é de se admirar que somos parceiros
Both got hundreds of charges
Ambos temos centenas de acusações
Domestic disputes but we've always
Disputas domésticas, mas sempre
Swept it under the carpet
Varremos para debaixo do tapete
Even when 911 gets the call that
Mesmo quando o 911 recebe a ligação de que
I slipped up and busted her jaw with
Eu escorreguei e quebrei o maxilar dela com
A Louisville Slugger 'cause all's it
Um taco de beisebol de Louisville porque tudo isso
Really does is make our love
Realmente faz é fazer nosso amor
For each other grow stronger
Um pelo outro crescer mais forte
She won me over the second she tried to run me over
Ela me conquistou no segundo em que tentou me atropelar
Told her I'd keep it a hun'
Disse a ela que manteria a verdade
We over but kicked her out, called her back now she's coming over
Acabou, mas a expulsei, liguei de volta e agora ela está vindo
But why is she so wicked?
Mas por que ela é tão perversa?
And how the fuck did I get so twisted?
E como diabos eu fiquei tão distorcido?
I picked someone that's so unlikable and shifty
Escolhi alguém tão antipático e traiçoeiro
We're like nitrogen and hydrogen mixed with
Somos como nitrogênio e hidrogênio misturados com
Ignitable liquids, but I'm finally seein'
Líquidos inflamáveis, mas finalmente estou vendo
She's only mine for the time bein'
Ela é só minha por enquanto
That's why I keep bringin' up that one time she
É por isso que continuo trazendo à tona aquela vez que ela
Tried to two-time me
Tentou me trair
And throw it up in her face 'til I dry heave
E jogar na cara dela até eu ter ânsia de vômito
How could I be so naive?
Como pude ser tão ingênuo?
Should I leave or turn this entire evening
Devo ir embora ou transformar esta noite inteira
Into a motherfucking crime scene?
Em uma cena de crime?
Maybe I'm just too ugly to compete with him
Talvez eu seja apenas muito feio para competir com ele
You weren't supposed to agree, you fucking bitch!
Você não deveria concordar, sua vadia!
Especially when you're the one cheated first
Especialmente quando você foi a primeira a trair
Now the argument immediately becomes heated
Agora a discussão imediatamente se torna acalorada
You don't want me to flip, little conceded cunt
Você não quer que eu surte, sua pequena vadia convencida
Eat a monkey dick wrapped in a stuffed pita fajita
Coma um pau de macaco enrolado em uma fajita recheada
Slut, treat just like a drum, beat it
Vadia, trate como um tambor, bata
Complete it, and once you've succeeded, repeat it!
Complete, e uma vez que você tenha sucesso, repita!
I love you but I hope you fuckin' die though
Eu te amo, mas espero que você morra
In our business your friends like to pry so
No nosso negócio, seus amigos gostam de bisbilhotar
You've got 'em all under cover just like moles
Então você os tem todos disfarçados como toupeiras
Hoppin' they'll come back with intel
Esperando que eles voltem com informações
But I'm the one who's thrown into the spiral
Mas sou eu quem é jogado na espiral
'Cause now the roles are reversed so here I go
Porque agora os papéis estão invertidos, então aqui vou eu
Thinkin' I'm sly as I scroll through your iPhone
Pensando que sou esperto enquanto rolo pelo seu iPhone
Who the fuck's Milo?
Quem diabos é Milo?
The guy at work who drives a hi-lo
O cara no trabalho que dirige um empilhador
I put a tracking device on your Chrysler
Coloquei um dispositivo de rastreamento no seu Chrysler
And follow you while you drive home
E te sigo enquanto você dirige para casa
But like a cyclone, I just got my disguise blown
Mas como um ciclone, acabei de ter meu disfarce descoberto
You recognize me and had Milo
Você me reconhece e faz Milo
Flip me off right out the passenger side window
Me mostrar o dedo pela janela do passageiro
I hit a light pole, you skirt off
Bato em um poste de luz, você sai correndo
And then pull up at 5 A.M. in the drive in a stretch white limo
E então aparece às 5 da manhã na entrada em uma limusine branca alongada
Stumble in the side door and hit me head with Milo's demo
Tropeça na porta lateral e me acerta na cabeça com a demo de Milo
But like a drunk bum, what do I know?
Mas como um bêbado, o que eu sei?
Let's sleep on it like they did Revival
Vamos dormir sobre isso como fizeram com o Revival
I told you you're the apple of my eye so shut your pie hole
Eu te disse que você é a maçã dos meus olhos, então feche a boca
Just wanna be normal
Só quero ser normal
Why can't you be normal?
Por que você não pode ser normal?
Yeah, I just wanna be normal
Sim, eu só quero ser normal
Why can't you be normal?
Por que você não pode ser normal?
[Intro/Pre-Chorus]
Yo, how do I keep (I don't know what's up with these hoes)
我为什么总是(我也不知道这些妞咋了)
Getting in relationships like this (I'm just sayin')
处关系处成这样(我就是说说)
Maybe it says something about me
难道是我的问题
Should I look in the mirror?
我是不是应该照镜子看看?
[Chorus 1]
I just want you to be normal
我是想让你平常点
Why can't you bitches be normal?
女人你平常点不行吗?
Always gotta be so extra
总是那么多余
Why you always need a lecture?
为什么总得给你们讲道理呢?
My ex hates to talk, she's a texter
我ex不爱说话 啥事都要发短信
Even when I'm in bed layin' right next to her
躺在她边上也要给我发
Wants to get back together
想要复合?
Said not till she gets her act together
等你正常点再说吧
[Verse 1]
She thinks I'm bein' mean
她说我太自私
And now she starts to scream and shout
开始大吼大叫
She's about to let the demons out
释放心中小恶魔
She don't want to see me wih other females out
见不得我和别的女人呆在一起
I tell the bitch to beat it, take the scenic route
我让她赶紧滚蛋 别耽误时间
She retaliates by tryin' to leave the house in her evening gown with her cleavage out
她穿着睡裙露着沟走了出去 气我半死
We've been down this road too many times for me to count
这事多的我都不想数
And all I can think about is how
我只想…
[Chorus 2]
I just want you to be normal
我是想让你平常点
Why can't you bitches be normal?
女人你平常点不行吗?
Always gotta be so extra
总是那么多余
Like a fuckin' terrestrial
就像空旷的大地
Guess it comes with the territory
但是就是空地也有领土权
My ex girl, she just declared war
我ex准备和我开战
Therefore, I better prepare for it
所以我得做好战前准备
I guess bein' weird's normal
可能奇怪点才是正常情况
[Verse 2]
And I don't know what's got a hold of me
我也不知道我爱她哪
Most notably I've been zone to Jodeci
尤其我还喜欢Jodeci
I'm totally open, hoplessly devoted
我敞开心扉 如同飞蛾扑火
So much so that I bet you she don't know that she's the first thing
我敢说她绝对不知道 我爱她爱到
I think of when I wake up and the last thing I think of before I go to sleep
睁眼想她 闭眼也想她
Sike
Hope she don't notice me goin' through her purse
希望她发现不了我翻她包
I know she cheats [?]
因为我知道她骗了我
[Verse 3]
She's heartless
她简直铁石心肠
No wonder we're partners
所以我们如此般配
Both got hundreds of charges
我们都有累累罪行
Domestic disputes but we've always
家庭争端不断
Swept it under the carpet
但是都埋在了地板下
Even when 911 gets the call that
就算那次911接到报案
I slipped up and busted her jaw with
我拿着球棒摔了一跤
A Louisville Slugger 'cause alls it
打断了她的下巴 我们还是相安无事
Really does is make our love
因为种种一切
For each other grow stronger
只会让我们的爱更加强力
[Verse 4]
She won me over the second she tried to run me over
她想开车撞我的时候 如同直接撞进了我心里
Told her I'd keep a hun
我告诉她我全心全意爱她
We all but kicked her out, called her back now she's coming over
我们一直如胶如漆 只是我之前把她赶走了而已
But why is she so wicked?
但为什么她这么恶毒?
And how the fuck did I get so twisted
为什么我又如此扭曲?
I picked someone that's so unlock-able and shif
我选中的人多情又狡诈
We're like nitrogen and hydrogen mixed with
我们就像氮气和氢气
Ignitable liquids
再混点易燃液体
But I'm finally seeing
但是我还是知道
She's only mine for the time being
她现在只属于我
That's why I keep bringing up that one time she
所以我反复提到
Tried to two time me
那次她欺骗于我
And throw it up in her face till I dry heave
我要朝她的脸吐到干呕
How could I be so naive?
我当时怎么那么naive?
Should I leave or turn this entire evening
我是不是该把今晚
Into a fucking crime scene
变成一次犯罪现场?(Kim)
[Verse 5]
Maybe I'm just too ugly to compete with him
可能我就是太丑比不过他
You weren't supposed to agree you fucking bitch
我就是说说 你他妈点什么头
Especially when you're the one cheated first
你还先骗了我
Now the argument immediately becomes heated
争吵陡然开始升温
You don't want me flip little conceded cunt
你不想让我甩了你把
Eat a monkey dick wrapped in a stuffed pita
去拿饼包个猴子的“大香蕉”
Fajita slut treat just like a drum
好好享受你的“西班牙卷饼” 像个鼓一样
Beat it, complete it, and once you've succeeded, repeat it!
滚蛋 完活 完活之后 再来一次!(beat it 敲鼓/滚)
[Verse 6]
I love you but I hope you fucking die though
我爱你至死 但我也爱你死去
In our business your friends like to pry so
你的朋友总在关心我们的事
You've got 'em all under cover just like a most
你把他们像鼹鼠一样藏好
Hoppin' they'll come back with intel
他们又急匆匆的回来(intel图标是个循环往返的旋涡)
But I'm the one who's thrown into the spiral
但我才如同身处涡旋
'Cause now the roles are reversed so here I go
角色反转 所以我开始行动
Thinkin' I sly as I scroll through you're iPhone
说我翻你手机太狡诈?
Who the fuck's Milo?
那你告诉我谁tm是Milo?
The guy at work you drive a hi-lo
你的同事开了个皮卡
I put a tracking device on your Crystler
我在你车上放了定位
And follow you while you drive home
在你回家的时候悄悄跟踪
But like a cyclone, I just got my disguise blown
可我的伪装骤然破裂
You recognize me had Milo flip me off right out the side window
你认出了我 Milo弹指把我打出了窗外
I hit a light poll
我撞到电线杆上
You skirt off and then pull up at 5am in a stretch white limo
你skr停车 从白色加长轿车里走了出来
Stumble in the side door and hit me head with Milo's demo
绊在侧门上 用Milo的Demo暴打我头
But like a drunk bum what do I know?
但是我喝的像个废物 又能知道什么呢?
Let's sleep on it like they did Revival
不如像Revival一样 这事先放放
I told you you're the apple of my eye so shit your pie hole
我说了 你是我眼中的唯一 所以闭上你的破嘴吧
[Outro]
Just wanna be normal
只是想要平常些
Why can't you be normal?
你为什么不能平常点?
Yeah, I just wanna be normal
我只想要普通的爱
Why can't you be normal?
你为什么不能平常点?
Yo, how do I keep
Yo, comment est-ce que je continue
(I don't know what's up with these hoes, man)
(Je ne sais pas ce qui se passe avec ces putes, mec)
Getting in relationships like this?
À entrer dans des relations comme ça ?
(I'm just sayin')
(Je dis juste)
Maybe it says something about me
Peut-être que ça dit quelque chose sur moi
(Yeah)
(Ouais)
Should I look in the mirror?
Devrais-je me regarder dans le miroir ?
I just want you to be normal
Je veux juste que tu sois normale
Why can't you bitches be normal?
Pourquoi vous ne pouvez pas être normales, les putes ?
Always gotta be so extra
Il faut toujours que vous soyez si extra
Why you always need a lecture?
Pourquoi avez-vous toujours besoin d'une leçon ?
My ex hates to talk, she's a texter
Mon ex déteste parler, elle est une textoteuse
Even when I'm in bed layin' right next to her
Même quand je suis au lit à côté d'elle
Wants to get back together
Elle veut se remettre ensemble
Said not 'til she gets her act together
Elle a dit pas avant qu'elle ne se ressaisisse
She thinks I'm bein' mean and now
Elle pense que je suis méchant et maintenant
She starts to scream and shout
Elle commence à crier et à hurler
She's about to let the demons out
Elle est sur le point de laisser sortir les démons
She don't want to see me with other females out
Elle ne veut pas me voir avec d'autres femmes
I tell the bitch to beat it, take the scenic route
Je dis à la pute de dégager, de prendre la route panoramique
She retaliates by tryin' to leave the house
Elle réplique en essayant de quitter la maison
In an evening gown with her cleavage out
En robe de soirée avec son décolleté
We've been down this road too many times for me to count
Nous avons emprunté cette route trop de fois pour que je puisse compter
And all I can think is how
Et tout ce à quoi je peux penser, c'est comment
I just want you to be normal
Je veux juste que tu sois normale
Why can't you bitches be normal?
Pourquoi vous ne pouvez pas être normales, les putes ?
Always gotta be so extra
Il faut toujours que vous soyez si extra
Like a fuckin' terrestrial
Comme une putain d'extraterrestre
Guess it comes with the territory
Je suppose que ça fait partie du territoire
My ex girl, she just declared war
Mon ex, elle vient de déclarer la guerre
Therefore, I better prepare for it
Donc, je ferais mieux de me préparer
I guess bein' weird's normal
Je suppose qu'être bizarre, c'est normal
And I don't know what's got a hold of me
Et je ne sais pas ce qui me retient
Most notably I've been zonin' to Jodeci
Le plus notable, c'est que j'ai été en zone avec Jodeci
I'm totally open, hopelessly devoted
Je suis totalement ouvert, désespérément dévoué
So much so that I bet you she don't know that she's
Tellement que je parie qu'elle ne sait pas qu'elle est
The first thing I think of when I wake up
La première chose à laquelle je pense quand je me réveille
And the last thing I think of 'fore I go to sleep
Et la dernière chose à laquelle je pense avant de m'endormir
Sike, hope she don't notice me goin' through her purse
Sike, j'espère qu'elle ne me remarque pas en train de fouiller dans son sac
I know she cheats, told her why I'm soulless, she's
Je sais qu'elle triche, je lui ai dit pourquoi je suis sans âme, elle est
Heartless, no wonder we're partners
Sans cœur, pas étonnant que nous soyons partenaires
Both got hundreds of charges
Nous avons tous les deux des centaines de charges
Domestic disputes but we've always
Des disputes domestiques mais nous avons toujours
Swept it under the carpet
Balayé ça sous le tapis
Even when 911 gets the call that
Même quand le 911 reçoit l'appel que
I slipped up and busted her jaw with
J'ai glissé et lui ai cassé la mâchoire avec
A Louisville Slugger 'cause all's it
Une batte de Louisville Slugger parce que tout ce que ça fait
Really does is make our love
C'est vraiment faire grandir notre amour
For each other grow stronger
L'un pour l'autre
She won me over the second she tried to run me over
Elle m'a conquis la seconde où elle a essayé de me renverser
Told her I'd keep it a hun'
Je lui ai dit que je garderais ça à un hun'
We over but kicked her out, called her back now she's coming over
Nous sommes finis mais je l'ai mise dehors, je l'ai rappelée et maintenant elle revient
But why is she so wicked?
Mais pourquoi est-elle si méchante ?
And how the fuck did I get so twisted?
Et comment diable ai-je pu devenir si tordu ?
I picked someone that's so unlikable and shifty
J'ai choisi quelqu'un qui est si antipathique et sournois
We're like nitrogen and hydrogen mixed with
Nous sommes comme de l'azote et de l'hydrogène mélangés avec
Ignitable liquids, but I'm finally seein'
Des liquides inflammables, mais je vois enfin
She's only mine for the time bein'
Elle n'est à moi que pour le moment
That's why I keep bringin' up that one time she
C'est pourquoi je continue à parler de cette fois où elle a essayé
Tried to two-time me
De me tromper deux fois
And throw it up in her face 'til I dry heave
Et de le lui jeter à la figure jusqu'à ce que je sois nauséeux
How could I be so naive?
Comment ai-je pu être si naïf ?
Should I leave or turn this entire evening
Devrais-je partir ou transformer cette soirée entière
Into a motherfucking crime scene?
En une putain de scène de crime ?
Maybe I'm just too ugly to compete with him
Peut-être que je suis juste trop moche pour rivaliser avec lui
You weren't supposed to agree, you fucking bitch!
Tu n'étais pas censée être d'accord, salope !
Especially when you're the one cheated first
Surtout quand tu es celle qui a trompé en premier
Now the argument immediately becomes heated
Maintenant l'argument devient immédiatement houleux
You don't want me to flip, little conceded cunt
Tu ne veux pas que je pète un câble, petite conne prétentieuse
Eat a monkey dick wrapped in a stuffed pita fajita
Mange une bite de singe enveloppée dans une fajita de pita farcie
Slut, treat just like a drum, beat it
Salope, traite-la comme une batterie, bats-la
Complete it, and once you've succeeded, repeat it!
Termine-la, et une fois que tu as réussi, répète !
I love you but I hope you fuckin' die though
Je t'aime mais j'espère que tu crèves
In our business your friends like to pry so
Dans notre business, tes amis aiment fouiner
You've got 'em all under cover just like moles
Tu les as tous sous couverture comme des taupes
Hoppin' they'll come back with intel
En espérant qu'ils reviendront avec des infos
But I'm the one who's thrown into the spiral
Mais c'est moi qui suis jeté dans la spirale
'Cause now the roles are reversed so here I go
Parce que maintenant les rôles sont inversés alors me voilà
Thinkin' I'm sly as I scroll through your iPhone
Pensant que je suis malin en parcourant ton iPhone
Who the fuck's Milo?
Qui est ce putain de Milo ?
The guy at work who drives a hi-lo
Le mec au travail qui conduit un chariot élévateur
I put a tracking device on your Chrysler
J'ai mis un dispositif de suivi sur ta Chrysler
And follow you while you drive home
Et je te suis pendant que tu rentres chez toi
But like a cyclone, I just got my disguise blown
Mais comme un cyclone, je viens de me faire démasquer
You recognize me and had Milo
Tu me reconnais et tu fais signe à Milo
Flip me off right out the passenger side window
De me faire un doigt d'honneur par la fenêtre du côté passager
I hit a light pole, you skirt off
Je percute un poteau, tu démarres en trombe
And then pull up at 5 A.M. in the drive in a stretch white limo
Et puis tu arrives à 5 heures du matin dans une limousine blanche
Stumble in the side door and hit me head with Milo's demo
Tu trébuches par la porte latérale et me frappes la tête avec la démo de Milo
But like a drunk bum, what do I know?
Mais comme un clochard ivre, qu'est-ce que j'en sais ?
Let's sleep on it like they did Revival
Dormons dessus comme ils l'ont fait avec Revival
I told you you're the apple of my eye so shut your pie hole
Je t'ai dit que tu étais la prunelle de mes yeux alors ferme ta gueule
Just wanna be normal
Je veux juste être normal
Why can't you be normal?
Pourquoi tu ne peux pas être normale ?
Yeah, I just wanna be normal
Ouais, je veux juste être normal
Why can't you be normal?
Pourquoi tu ne peux pas être normale ?
Yo, how do I keep
Yo, wie schaffe ich es
(I don't know what's up with these hoes, man)
(Ich weiß nicht, was mit diesen Schlampen los ist, Mann)
Getting in relationships like this?
Immer wieder in solche Beziehungen zu geraten?
(I'm just sayin')
(Ich sag's nur)
Maybe it says something about me
Vielleicht sagt das etwas über mich aus
(Yeah)
(Ja)
Should I look in the mirror?
Sollte ich in den Spiegel schauen?
I just want you to be normal
Ich will nur, dass du normal bist
Why can't you bitches be normal?
Warum könnt ihr Schlampen nicht normal sein?
Always gotta be so extra
Immer so übertrieben
Why you always need a lecture?
Warum brauchst du immer eine Belehrung?
My ex hates to talk, she's a texter
Meine Ex hasst es zu reden, sie ist eine Texterin
Even when I'm in bed layin' right next to her
Selbst wenn ich im Bett liege, direkt neben ihr
Wants to get back together
Will wieder zusammenkommen
Said not 'til she gets her act together
Sagte nicht, bis sie ihr Verhalten ändert
She thinks I'm bein' mean and now
Sie denkt, ich bin gemein und jetzt
She starts to scream and shout
Fängt sie an zu schreien und zu brüllen
She's about to let the demons out
Sie ist kurz davor, die Dämonen rauszulassen
She don't want to see me with other females out
Sie will mich nicht mit anderen Frauen sehen
I tell the bitch to beat it, take the scenic route
Ich sage der Schlampe, sie soll abhauen, den malerischen Weg nehmen
She retaliates by tryin' to leave the house
Sie revanchiert sich, indem sie versucht, das Haus zu verlassen
In an evening gown with her cleavage out
In einem Abendkleid mit ihrem Dekolleté heraus
We've been down this road too many times for me to count
Wir sind diesen Weg zu oft gegangen, um ihn zu zählen
And all I can think is how
Und alles, woran ich denken kann, ist wie
I just want you to be normal
Ich will nur, dass du normal bist
Why can't you bitches be normal?
Warum könnt ihr Schlampen nicht normal sein?
Always gotta be so extra
Immer so übertrieben
Like a fuckin' terrestrial
Wie ein verdammter Außerirdischer
Guess it comes with the territory
Ich denke, es gehört zum Territorium
My ex girl, she just declared war
Meine Ex-Freundin, sie hat gerade den Krieg erklärt
Therefore, I better prepare for it
Daher, ich sollte mich besser darauf vorbereiten
I guess bein' weird's normal
Ich denke, komisch zu sein ist normal
And I don't know what's got a hold of me
Und ich weiß nicht, was mich in den Griff bekommen hat
Most notably I've been zonin' to Jodeci
Am bemerkenswertesten ist, dass ich zu Jodeci abgedriftet bin
I'm totally open, hopelessly devoted
Ich bin total offen, hoffnungslos hingebungsvoll
So much so that I bet you she don't know that she's
So sehr, dass ich wetten würde, sie weiß nicht, dass sie
The first thing I think of when I wake up
Das erste ist, woran ich denke, wenn ich aufwache
And the last thing I think of 'fore I go to sleep
Und das letzte, woran ich denke, bevor ich einschlafe
Sike, hope she don't notice me goin' through her purse
Scherz, ich hoffe, sie bemerkt nicht, dass ich in ihrer Tasche wühle
I know she cheats, told her why I'm soulless, she's
Ich weiß, sie betrügt, ich habe ihr gesagt, warum ich seelenlos bin, sie ist
Heartless, no wonder we're partners
Herzlos, kein Wunder, dass wir Partner sind
Both got hundreds of charges
Beide haben Hunderte von Anklagen
Domestic disputes but we've always
Häusliche Streitigkeiten, aber wir haben immer
Swept it under the carpet
Es unter den Teppich gekehrt
Even when 911 gets the call that
Selbst wenn der Notruf den Anruf bekommt, dass
I slipped up and busted her jaw with
Ich ausgerutscht bin und ihr Kiefer mit
A Louisville Slugger 'cause all's it
Einem Louisville Slugger, denn alles, was es
Really does is make our love
Wirklich tut, ist unsere Liebe
For each other grow stronger
Füreinander stärker wachsen zu lassen
She won me over the second she tried to run me over
Sie hat mich gewonnen, in dem Moment, als sie versuchte, mich zu überfahren
Told her I'd keep it a hun'
Sagte ihr, ich würde es bei hundert belassen
We over but kicked her out, called her back now she's coming over
Wir sind fertig, aber habe sie rausgeworfen, rief sie zurück, jetzt kommt sie wieder
But why is she so wicked?
Aber warum ist sie so böse?
And how the fuck did I get so twisted?
Und wie zum Teufel bin ich so verdreht geworden?
I picked someone that's so unlikable and shifty
Ich habe jemanden ausgewählt, der so unsympathisch und verschlagen ist
We're like nitrogen and hydrogen mixed with
Wir sind wie Stickstoff und Wasserstoff gemischt mit
Ignitable liquids, but I'm finally seein'
Brennbaren Flüssigkeiten, aber ich sehe endlich
She's only mine for the time bein'
Sie gehört nur für den Moment mir
That's why I keep bringin' up that one time she
Deswegen bringe ich immer wieder diese eine Zeit auf, als sie
Tried to two-time me
Versuchte, mich zweimal zu hintergehen
And throw it up in her face 'til I dry heave
Und werfe es ihr ins Gesicht, bis ich trocken würgen muss
How could I be so naive?
Wie konnte ich so naiv sein?
Should I leave or turn this entire evening
Soll ich gehen oder diesen ganzen Abend
Into a motherfucking crime scene?
In eine verdammte Tatort verwandeln?
Maybe I'm just too ugly to compete with him
Vielleicht bin ich einfach zu hässlich, um mit ihm zu konkurrieren
You weren't supposed to agree, you fucking bitch!
Du solltest nicht zustimmen, du verdammte Schlampe!
Especially when you're the one cheated first
Besonders, wenn du diejenige bist, die zuerst betrogen hat
Now the argument immediately becomes heated
Jetzt wird das Argument sofort hitzig
You don't want me to flip, little conceded cunt
Du willst nicht, dass ich ausraste, kleine eingebildete Fotze
Eat a monkey dick wrapped in a stuffed pita fajita
Iss einen Affenschwanz, eingewickelt in einen gefüllten Pita-Fajita
Slut, treat just like a drum, beat it
Schlampe, behandle es wie eine Trommel, schlage darauf
Complete it, and once you've succeeded, repeat it!
Vervollständige es und sobald du erfolgreich bist, wiederhole es!
I love you but I hope you fuckin' die though
Ich liebe dich, aber ich hoffe, du stirbst verdammt noch mal
In our business your friends like to pry so
In unserem Geschäft neigen deine Freunde dazu, zu schnüffeln
You've got 'em all under cover just like moles
Du hast sie alle undercover, genau wie Maulwürfe
Hoppin' they'll come back with intel
In der Hoffnung, dass sie mit Informationen zurückkommen
But I'm the one who's thrown into the spiral
Aber ich bin derjenige, der in den Strudel geworfen wird
'Cause now the roles are reversed so here I go
Denn jetzt sind die Rollen vertauscht, also los geht's
Thinkin' I'm sly as I scroll through your iPhone
Ich denke, ich bin schlau, während ich durch dein iPhone scrolle
Who the fuck's Milo?
Wer zum Teufel ist Milo?
The guy at work who drives a hi-lo
Der Typ bei der Arbeit, der einen Gabelstapler fährt
I put a tracking device on your Chrysler
Ich habe ein Ortungsgerät in deinen Chrysler eingebaut
And follow you while you drive home
Und folge dir, während du nach Hause fährst
But like a cyclone, I just got my disguise blown
Aber wie ein Zyklon wurde meine Tarnung aufgeflogen
You recognize me and had Milo
Du erkennst mich und lässt Milo
Flip me off right out the passenger side window
Mich aus dem Beifahrerfenster heraus beleidigen
I hit a light pole, you skirt off
Ich treffe einen Laternenpfahl, du fährst davon
And then pull up at 5 A.M. in the drive in a stretch white limo
Und dann tauchst du um 5 Uhr morgens in einer weißen Stretchlimousine auf
Stumble in the side door and hit me head with Milo's demo
Stolperst durch die Seitentür und triffst mich mit Milos Demo
But like a drunk bum, what do I know?
Aber wie ein betrunkener Penner, was weiß ich schon?
Let's sleep on it like they did Revival
Lasst uns darüber schlafen, wie sie es bei Revival getan haben
I told you you're the apple of my eye so shut your pie hole
Ich habe dir gesagt, du bist der Apfel meines Auges, also halt die Klappe
Just wanna be normal
Ich will nur normal sein
Why can't you be normal?
Warum kannst du nicht normal sein?
Yeah, I just wanna be normal
Ja, ich will nur normal sein
Why can't you be normal?
Warum kannst du nicht normal sein?
Yo, how do I keep
Yo, come faccio a continuare
(I don't know what's up with these hoes, man)
(Non so cosa succede con queste ragazze, uomo)
Getting in relationships like this?
A entrare in relazioni come questa?
(I'm just sayin')
(Sto solo dicendo')
Maybe it says something about me
Forse dice qualcosa su di me
(Yeah)
(Sì)
Should I look in the mirror?
Dovrei guardarmi allo specchio?
I just want you to be normal
Voglio solo che tu sia normale
Why can't you bitches be normal?
Perché non potete essere normali, ragazze?
Always gotta be so extra
Dovete sempre essere così eccessive
Why you always need a lecture?
Perché avete sempre bisogno di una lezione?
My ex hates to talk, she's a texter
La mia ex odia parlare, è una che manda messaggi
Even when I'm in bed layin' right next to her
Anche quando sono a letto proprio accanto a lei
Wants to get back together
Vuole tornare insieme
Said not 'til she gets her act together
Ha detto che non finché non si mette in riga
She thinks I'm bein' mean and now
Pensa che io stia essendo cattivo e ora
She starts to scream and shout
Comincia a urlare e a gridare
She's about to let the demons out
Sta per lasciar uscire i demoni
She don't want to see me with other females out
Non vuole vedermi con altre donne
I tell the bitch to beat it, take the scenic route
Dico alla ragazza di andarsene, di prendere la strada panoramica
She retaliates by tryin' to leave the house
Lei si vendica cercando di lasciare la casa
In an evening gown with her cleavage out
In un abito da sera con il décolleté in vista
We've been down this road too many times for me to count
Abbiamo percorso questa strada troppe volte per me per contarle
And all I can think is how
E tutto quello a cui riesco a pensare è come
I just want you to be normal
Voglio solo che tu sia normale
Why can't you bitches be normal?
Perché non potete essere normali, ragazze?
Always gotta be so extra
Dovete sempre essere così eccessive
Like a fuckin' terrestrial
Come un fottuto extraterrestre
Guess it comes with the territory
Suppongo che faccia parte del territorio
My ex girl, she just declared war
La mia ex ragazza, ha appena dichiarato guerra
Therefore, I better prepare for it
Pertanto, è meglio che mi prepari
I guess bein' weird's normal
Suppongo che essere strano sia normale
And I don't know what's got a hold of me
E non so cosa mi ha preso
Most notably I've been zonin' to Jodeci
Più di tutto, sono stato in zona con Jodeci
I'm totally open, hopelessly devoted
Sono totalmente aperto, speranzosamente devoto
So much so that I bet you she don't know that she's
Tanto che scommetto che lei non sa che è
The first thing I think of when I wake up
La prima cosa a cui penso quando mi sveglio
And the last thing I think of 'fore I go to sleep
E l'ultima cosa a cui penso prima di andare a dormire
Sike, hope she don't notice me goin' through her purse
Scherzo, spero che non si accorga che sto frugando nella sua borsa
I know she cheats, told her why I'm soulless, she's
So che mi tradisce, le ho detto perché sono senza anima, lei è
Heartless, no wonder we're partners
Senza cuore, non c'è da meravigliarsi se siamo partner
Both got hundreds of charges
Entrambi abbiamo centinaia di accuse
Domestic disputes but we've always
Litigi domestici ma abbiamo sempre
Swept it under the carpet
Spazzato tutto sotto il tappeto
Even when 911 gets the call that
Anche quando il 911 riceve la chiamata che
I slipped up and busted her jaw with
Ho sbagliato e le ho rotto la mascella con
A Louisville Slugger 'cause all's it
Una mazza da baseball di Louisville perché tutto quello che fa
Really does is make our love
In realtà è far crescere il nostro amore
For each other grow stronger
L'uno per l'altro più forte
She won me over the second she tried to run me over
Mi ha conquistato nel momento in cui ha cercato di investirmi
Told her I'd keep it a hun'
Le ho detto che avrei mantenuto la promessa
We over but kicked her out, called her back now she's coming over
Siamo finiti ma l'ho cacciata, l'ho richiamata ora sta tornando
But why is she so wicked?
Ma perché è così malvagia?
And how the fuck did I get so twisted?
E come diavolo sono diventato così contorto?
I picked someone that's so unlikable and shifty
Ho scelto qualcuno così antipatico e subdolo
We're like nitrogen and hydrogen mixed with
Siamo come azoto e idrogeno mescolati con
Ignitable liquids, but I'm finally seein'
Liquidi infiammabili, ma finalmente sto vedendo
She's only mine for the time bein'
Che è solo mia per il momento
That's why I keep bringin' up that one time she
Ecco perché continuo a parlare di quella volta che ha cercato
Tried to two-time me
Di tradirmi due volte
And throw it up in her face 'til I dry heave
E lo getto in faccia finché non ho la nausea
How could I be so naive?
Come potevo essere così ingenuo?
Should I leave or turn this entire evening
Dovrei andarmene o trasformare questa intera serata
Into a motherfucking crime scene?
In una fottuta scena del crimine?
Maybe I'm just too ugly to compete with him
Forse sono solo troppo brutto per competere con lui
You weren't supposed to agree, you fucking bitch!
Non dovevi essere d'accordo, maledetta puttana!
Especially when you're the one cheated first
Soprattutto quando sei stata tu la prima a tradire
Now the argument immediately becomes heated
Ora l'argomento diventa immediatamente acceso
You don't want me to flip, little conceded cunt
Non vuoi che io perda la testa, piccola stronza presuntuosa
Eat a monkey dick wrapped in a stuffed pita fajita
Mangia un cazzo di scimmia avvolto in una pita farcita
Slut, treat just like a drum, beat it
Puttana, trattala proprio come un tamburo, picchiala
Complete it, and once you've succeeded, repeat it!
Completala, e una volta che hai avuto successo, ripeti!
I love you but I hope you fuckin' die though
Ti amo ma spero che tu muoia
In our business your friends like to pry so
Nel nostro business i tuoi amici amano ficcare il naso
You've got 'em all under cover just like moles
Li hai tutti sotto copertura proprio come talpe
Hoppin' they'll come back with intel
Sperando che torneranno con informazioni
But I'm the one who's thrown into the spiral
Ma sono io quello che viene gettato nella spirale
'Cause now the roles are reversed so here I go
Perché ora i ruoli sono invertiti quindi eccomi
Thinkin' I'm sly as I scroll through your iPhone
Pensando di essere furbo mentre scorro il tuo iPhone
Who the fuck's Milo?
Chi diavolo è Milo?
The guy at work who drives a hi-lo
Il ragazzo al lavoro che guida un muletto
I put a tracking device on your Chrysler
Ho messo un dispositivo di tracciamento sulla tua Chrysler
And follow you while you drive home
E ti seguo mentre torni a casa in auto
But like a cyclone, I just got my disguise blown
Ma come un ciclone, mi sono appena fatto scoprire
You recognize me and had Milo
Mi riconosci e fai fare a Milo
Flip me off right out the passenger side window
Il dito medio proprio dalla finestra del lato passeggero
I hit a light pole, you skirt off
Colpisco un palo della luce, tu scappi
And then pull up at 5 A.M. in the drive in a stretch white limo
E poi ti presenti alle 5 del mattino nel vialetto in una limousine bianca
Stumble in the side door and hit me head with Milo's demo
Inciampi nella porta laterale e mi colpisci la testa con il demo di Milo
But like a drunk bum, what do I know?
Ma come un barbone ubriaco, cosa ne so io?
Let's sleep on it like they did Revival
Dormiamoci su come hanno fatto con Revival
I told you you're the apple of my eye so shut your pie hole
Ti ho detto che sei la mela dei miei occhi quindi chiudi il becco
Just wanna be normal
Voglio solo essere normale
Why can't you be normal?
Perché non puoi essere normale?
Yeah, I just wanna be normal
Sì, voglio solo essere normale
Why can't you be normal?
Perché non puoi essere normale?
Yo, how do I keep
なぁどうして
(I don't know what's up with these hoes, man)
(この女達に何が起きたのかなんて知らないよ、まじで)
Getting in relationships like this?
いつもこんな付き合いばっかり?
(I'm just sayin')
(俺が言ってるのは)
Maybe it says something about me
多分それは俺に何か問題があるのか
(Yeah)
(うん)
Should I look in the mirror?
鏡見た方が良いかな?
I just want you to be normal
俺はただお前に普通になって欲しいんだ
Why can't you bitches be normal?
なんでお前ら女達は普通になれないんだよ?
Always gotta be so extra
いつもなんか余計なんだよ
Why you always need a lecture?
なんで毎回教えなきゃいけないんだよ?
My ex hates to talk, she's a texter
俺の前の女は話すのが嫌い、だから彼女はいつもメッセージを送ってくる
Even when I'm in bed layin' right next to her
俺が彼女の横で寝てる時でさえも
Wants to get back together
やり直したいって言われたけど
Said not 'til she gets her act together
彼女がちゃんとするまではやり直せないって言ったんだ
She thinks I'm bein' mean and now
彼女は俺が意地悪してると思ってる、そして今
She starts to scream and shout
大きい声を出して、叫びだした
She's about to let the demons out
悪魔になろうとしている
She don't want to see me with other females out
彼女は俺が他の女と出かけるのを見たくない
I tell the bitch to beat it, take the scenic route
その女に言ったんだ、上等だよ、よく見える見晴らしの良い道を選べって
She retaliates by tryin' to leave the house
彼女は家を出ていこうとする事で仕返ししようとする
In an evening gown with her cleavage out
イブニングガウンを着て彼女の谷間が見える
We've been down this road too many times for me to count
俺達は数えきれないほど何度もこんな事を繰り返してるんだ
And all I can think is how
俺が思うのは、どうしてなんだろうって事だけ
I just want you to be normal
俺はただお前に普通になって欲しいんだ
Why can't you bitches be normal?
なんでお前ら女達は普通になれないんだよ?
Always gotta be so extra
いつもなんか余計なんだよ
Like a fuckin' terrestrial
まるで地球上に住むクソみたいな生き物
Guess it comes with the territory
今度はテリトリーかよ
My ex girl, she just declared war
俺の前の女は戦争を宣言した
Therefore, I better prepare for it
だから俺はそれに備えた方が良い
I guess bein' weird's normal
おかしくなるのは普通の事なんだと思う
And I don't know what's got a hold of me
そして何が俺の気を落ち着かせるのか分からない
Most notably I've been zonin' to Jodeci
特に注目すべきなのは、この俺がR&B のJodeciをずっと聞いてるって事
I'm totally open, hopelessly devoted
俺は完全に心を開いてる、呆れる位、献身的
So much so that I bet you she don't know that she's
だから彼女は知らないんだ
The first thing I think of when I wake up
俺が起きて最初に考えるのは彼女の事だって事を
And the last thing I think of 'fore I go to sleep
そして俺が寝る前最後に考える事は
Sike, hope she don't notice me goin' through her purse
サイコ、俺が彼女の財布に手を出してる事に彼女が気付いてないといいなって事
I know she cheats, told her why I'm soulless, she's
彼女が浮気してるのは知ってる、なんで俺が無常なのかを彼女に言ったんだ、彼女は
Heartless, no wonder we're partners
冷酷 俺達が恋人なのも不思議じゃないな
Both got hundreds of charges
お互い何回も捕まった
Domestic disputes but we've always
家庭内紛争 でも俺達はいつも
Swept it under the carpet
うやむやにするんだ
Even when 911 gets the call that
警察に通報された時でさえ
I slipped up and busted her jaw with
俺がヘマして彼女の顎を
A Louisville Slugger 'cause all's it
ルイビルスラッガーのバットで打ち砕いた時でさえも だってそれら全てが
Really does is make our love
本当に俺達の愛を
For each other grow stronger
お互いの中で強く育てるから
She won me over the second she tried to run me over
俺が好きになる女は大体俺より頭がおかしい
Told her I'd keep it a hun'
彼女に言ったんだ、マジで
We over but kicked her out, called her back now she's coming over
俺達は終りだって でも彼女を追い出して、電話をかけて、また彼女は戻ってくるんだ
But why is she so wicked?
なんて彼女は良い子なの?
And how the fuck did I get so twisted?
そしてなんで俺はこんなにゆがんでしまったの
I picked someone that's so unlikable and shifty
俺は人から好かれない、ずる賢い子を選んだんだ
We're like nitrogen and hydrogen mixed with
俺達はまるで窒素と水素が混ざった様な
Ignitable liquids, but I'm finally seein'
発火性液体なんだ でも俺にはやっと見えたよ
She's only mine for the time bein'
しばらくの間、彼女は俺だけの物だって
That's why I keep bringin' up that one time she
だから俺は彼女に言い続けてるんだ 一度彼女が
Tried to two-time me
二股をかけようとした事を
And throw it up in her face 'til I dry heave
俺の吐き気がなくなるまで、俺は彼女の顔に吐き続けるんだ
How could I be so naive?
なんて俺は騙されやすいんだ?
Should I leave or turn this entire evening
そっとしておくべきか、この一晩を
Into a motherfucking crime scene?
犯罪現場へと変えちまうか?
Maybe I'm just too ugly to compete with him
多分俺は奴と張り合うにはブサイクすぎるのかもしれない
You weren't supposed to agree, you fucking bitch!
お前そこは賛同するところじゃねぇんだよ、クソ女!
Especially when you're the one cheated first
特に最初に浮気したのがお前の場合はな
Now the argument immediately becomes heated
今喧嘩は一気にひどくなった
You don't want me to flip, little conceded cunt
お前は俺に興奮してほしくないだと、このうぬぼれ女
Eat a monkey dick wrapped in a stuffed pita fajita
ファヒータの中に猿のアソコでもつめて食べてろよ
Slut, treat just like a drum, beat it
尻軽女 俺のアソコをドラムを扱う様に舐めるんだ
Complete it, and once you've succeeded, repeat it!
マスターしろ、そしてそれが出来たら、繰り返せ!
I love you but I hope you fuckin' die though
お前の事は愛してる、でもお前が死ぬ事を願ってるけどな
In our business your friends like to pry so
これは俺達の問題なのにお前の友達は詮索するのが好きみたいだな
You've got 'em all under cover just like moles
お前は友達にこそこそ調べさせて、奴等はまるでカビみたいだな
Hoppin' they'll come back with intel
奴等がとっておきの情報を持ってくることを願ってるんだろ
But I'm the one who's thrown into the spiral
でもそのスパイをしてるのは俺の方だから
'Cause now the roles are reversed so here I go
だって今俺とお前の訳は逆になったからな、行くぜ
Thinkin' I'm sly as I scroll through your iPhone
俺はずるいなぁと思いながらお前のアイフォンをスクロールする
Who the fuck's Milo?
マイロって誰だよ?
The guy at work who drives a hi-lo
仕事でフォークリフトを運転してるあの男か
I put a tracking device on your Chrysler
お前のクライスラーに追跡装置をつけたんだ
And follow you while you drive home
そして家に戻るまで後をつけたんだ
But like a cyclone, I just got my disguise blown
でもハリケーンのサイクロン位の速さで、見つかっちまった
You recognize me and had Milo
お前は俺に気付いて、一緒に居たマイロは
Flip me off right out the passenger side window
助手席の窓越しに俺に中指を立てている
I hit a light pole, you skirt off
俺は電柱にぶつけて、お前はエンジンをふかして去った
And then pull up at 5 A.M. in the drive in a stretch white limo
そして午前5時に白のリムジンをドライブインに停めて
Stumble in the side door and hit me head with Milo's demo
ドアの横でふらつきながら、マイロのデモが俺の頭を悩ませる
But like a drunk bum, what do I know?
でも酔っぱらいだ、何が分かるって言うんだ?
Let's sleep on it like they did Revival
今は答えを出さずに居よう、みんなが俺のアルバムのリバイバルを過小評価した様に
I told you you're the apple of my eye so shut your pie hole
言っただろ、お前は俺にとって大事な人なんだよ、だから黙れよ
Just wanna be normal
普通になりたいだけなんだ
Why can't you be normal?
なんでお前は普通になれないんだよ?
Yeah, I just wanna be normal
そうさ、俺はただ普通になりたいだけなんだ
Why can't you be normal?
なんで普通になれないんだよ?
Original Lyrics
[Интро]
Йо, как у меня так получается
(Чувак, я не знаю, что с этими шлюхами не так)
Влезать в такие отношения?
(Я просто говорю)
Может, что-то не так со мной?
(Да, да)
Может быть, стоит посмотреть в зеркало?
[Припев]
Я просто хочу, чтобы вы были нормальными
Почему эти суки не могут быть нормальными?
Всегда должны быть через край
Почему вам всегда нужна лекция?
Моя бывшая ненавидит говорить, она предпочитает печатать
Даже когда я в кровати с ней
Хочет вернуться
Сказал нет до тех пор, пока она не приведёт себя в порядок
[Куплет 1]
Она считает, что я грубый и теперь
Она начинает кричать и орать
Она вот-вот выпустит демонов наружу
Она не хочет видеть меня с другими женщинами
Я говорю сучке, чтобы отвалила, указываю ей живописный маршрут
Она мстит, пытаясь уйти из дома
В вечернем платье с декольте наружу
Мы уже столько раз это проходили, что я не могу сосчитать
Все, о чем я могу думать, это как…
[Припев]
Я просто хочу, чтобы вы были нормальными
Почему эти суки не могут быть нормальными?
Всегда должны быть через край
Как, блять, светские львицы
Должно быть, это обязательство
Моя бывшая только что объявила войну
Так что, мне лучше приготовиться
Наверное, быть странным нормально
[Куплет 2]
И я не знаю, что так держит меня
Самое удивительное-я начал слушать Jodeci
Я совершенно открыт, безнадёжно предан
Настолько, что она, уверен, даже не знает, что она
Первое, о чем я думаю утром
И последнее, о чем думаю перед сном
Упс, надеюсь, она не заметит, что я лазил в её сумочке
Я знаю, что она изменяет, как и я, я – бездушный, она – бессердечная
Неудивительно, что мы партнеры
У обоих сотни обвинений
Домашние ссоры, но мы всегда
Заметали их под ковёр
Даже когда в 911 поступил звонок о том, что
Я поскользнулся и ударил ее в челюсть
Бейсбольной битой, потому что все это делает
Нашу любовь крепче друг к другу
Только сильнее
Она покорила меня, когда пыталась переехать меня
Сказал ей, что буду с ней честен, все кончено
Выгнал её, позвал ее обратно, теперь она возвращается обратно
Но почему она такая злая?
И как я стал таким сумасшедшим
С кем-то таким неприятным и изменчивым
Мы как азот и водород, смешанные с
Горючей жидкостью, но я, наконец, вижу
Она моя только на время
Вот почему я продолжаю вспоминать тот случай
Когда она позволила себе интрижку
Я кидаю ей это в лицо, пока меня не начинает тошнить
Как я мог быть таким наивным?
Должен ли я уйти или превратить этот вечер
В сраное место преступления?
*Смена бита*
[Куплет 3]
Может, я слишком уродливый, чтобы соревноваться с ним
Ты не должна была соглашаться, блятская сука!
Особенно, если ты изменила первой
И ссора становится взрывоопасной
Ты не хочешь, чтобы я сорвался, продажная шлюха
Сожри обезьяний член, завёрнутый в лепешку
Блядина, делай как барабан, топай отсюда
Делай это, когда закончишь, повтори!
Я люблю тебя, но надеюсь, что ты сдохнешь таки
В наши дела лезут твои друзья
Ты всех их подсылаешь под прикрытием, как кротов
Надеешься, что они вернутся со сплетнями
Но это я на этом зацикливаюсь
Потому что мы поменялись местами
И вот я думаю, что я незаметен, когда копаюсь в твоём iPhone
Кто такой, блять, Майло?
Парень с работы, который водит погрузчик
Я поставил маячок на твой Крайслер
И слежу за тобой, когда ты едешь домой
Но как циклоном мою маскировку сдуло
Ты узнала меня и попросила Майло показать мне средний палец
Прямо из окна пассажирского сидения
Я врезался в фонарный столб, ты уехала с пробуксовкой
А потом подкатила к дому в 5 утра на белом лимузине
Спотыкаясь, вошла в боковую дверь
И ударила меня по голове дело — записью Майло
Но как пьяный бомж, что я знаю?
Давай отложим это решение, как они сделали с Revival
Я сказал, что ты мое любимая, так что заткни пасть
[Аутро]
Просто хочу быть нормальным
Почему ты не можешь быть нормальной? (Ага)
Я просто хочу быть нормальным
Почему ты не можешь быть нормальной?
[Intro]
Yo, nasıl saklayabilirim
(Adamım, bu sürtüklerle ne yapacağımı bilmiyorum)
Bu tarz ilişkilerin içinde olduğumu?
(Sadece diyorum ki)
Belki bu şey benim hakkımda bir şey söyler
(Evet, yup)
Aynaya mı bakmalıyım?
[Nakarat 1]
Sadece normal olmanı istiyorum
Siz sürtükler neden normal olamıyorsunuz?
Neden her boku abartıyorsunuz
Neden her zaman nasihate ihtiyaç duyuyorsunuz?
Eski sevgilim konuşmaktan nefret ediyor, yazışmayı seviyor
Onun yanında, yatakta olduğumda bile böyle
Tekrar bir araya gelmemizi istiyor
Davranışlarını düzeltene kadar olamayacağımızı söyledim
[Verse 1]
O adi olduğumu düşünüyor ve şimdi
Çığlık atıp bağırmaya başladı
Şeytanlarını salmak üzere
Beni başka kadınlarla dışarıda görmek istemiyor
Kaltağa hadi bunu da alt et dedim, manzaralı rotayı seçtim
Evi terketmeye çalışarak misilleme yapmaya çalışıyor
Geceliği üstünde, mahremi ortada
Saydığıma göre bu yollardan çok geçtik biz
Ve benim tek düşündüğüm nasıl—
[Nakarat 2]
Sadece normal olmanı istiyorum
Siz sürtükler neden normal olamıyorsunuz?
Neden her boku abartıyorsunuz
Sanki dünya dışı yaşammışsınız gibi
Sanırım sınırlarıyla birlikte geliyor
Eskim bana savaş ilan etti
Bu nedenle buna hazırlıklı olsam iyi olur
Sanırım tuhaf olmak normal bir şey
[Verse 2]
Ve beni tutan şey ne bilmiyorum
En garibi de şu an Jodeci dinler haldeyim
Tamamen açığım, umutsuzca adanmışım
Bahse girerim ki o daha uyandığımda aklıma gelen ilk şeyin o olduğunu bile bilmiyordur
Ve uyumadan önce düşündüğüm son şey olduğunu da
Ah sıçtık, umarım ona sözlü tacizde bulunduğumu fark etmez
Biliyorum beni aldatıyor, ben de bunu yapıyorum, ben ruhsuzum, o kalpsiz
Partner olduğumuza şaşmamalı
İkimiz de ev içi tartışmadan dolayı yüzlerce kez yargılandık
Ama ikimiz de sürekli olanları örtbas ettik
911 arandığında bile hata yapmaya devam ettim
Ve Louisville Slugger sopamı kızın çenesine indirdim
Çünkü bunların hepsi birbirimize olan aşkımızı alevlendirecek
Kız ikinci sıradayken üstümden koşup geçti ve beni yendi
Kıza dürüst olacağımı söyledim, ilişkimiz bitti
Kıçına tekmeyi bastım sonra geri aradım, şimdi geri geliyor
Ama neden bu kadar yıkık halde ki?
Nasıl da bu kadar karmaşıklaştım?
Çok sevimsiz ve kaypak biriyle beraberim
Biz nitrojen ve hidrojenle karıştırılan yanıcı sıvılar gibiyiz, ama sonunda görüyorum
O şimdilik sadece benim
İşte bu yüzden kız benimle ilişki kurmaya çalıştığında sinirlerim tepeme çıkıyor
Ve hareketlilik durulana kadar bok atmaya devam ediyorum
Nasıl bu kadar naif olabilirim?
Ayrılmalı mıyım yoksa tüm geceyi
Soktuğumun bi' suç mahalline mi çevirmeliyim?
*Beat Değişiyor*
[Verse 2 (Devam ediyor)]
Belki de onunla yarışmak için biraz fazla çirkinim
Katılmak zorunda değilsin, seni kaltak
Özellikle de ilk aldatan sen olunca
Şimdi tartışma iyice kızışıyor
Küstahlaşmamı istemiyorsun, seni küçük kibirli pezevenk
Maymun siki ile doldurulmuş pita fajita dürüm ye
Sürtük, davul gibi muamele et, çal onu
Tamamla, ve başardığında başa dön, tekrarla!
Seni seviyorum ama ölsen iyi olur
Biz işimizi yaparken senin arkadaşların bizi anca dikizler
Tüm her şeyi aynı bir köstebek gibi gizli kapaklı yaptın
Kayda değer bir bilgiyle geri dönmelerini umdun
Ama şimdi casus rolüne giren benim
Çünkü şimdi rolleri değiştik ve işte ben geliyorum
IPhone'unda gezinirken sinsi olduğumu düşünüyorum
Milo da kim?
Hi-lo şöförü olarak çalışan adam
Chrysler'ına takip cihazı taktım
Ve sen eve gelene kadar seni takip ettim
Ama bir girdap gibi, seni hızla takip ediyorum
Beni tanıdın ve Milo beni sağdaki yolcu camından attı
Işık direğine çarptım, ve sen kurtuldun
Ve zarar görmüş beyaz limuzinimi sabahın 5'inde köşeye çektim
Yan kapıya takıldın Milo'nun demosuyla başıma vurdun
Ama sarhoş bir götlek gibiydin, ne biliyorum ki?
Buna daha sonra karar verelim, aynı Revival'da yaptıkları gibi
Sana senin göz bebeğim olduğunu söylemiştim, yani kapa çeneni
[Çıkış]
Yalnızca normal olmak istiyorum
Neden normal olamıyorsun? (Evet)
Ben yalnızca normal olmak istiyorum
Neden normal olamıyorsun?