Eu quero uma casa no campo
Onde eu possa compor muitos rocks rurais
E tenha somente a certeza
Dos amigos do peito e nada mais
Eu quero uma casa no campo
Onde eu possa ficar no tamanho da paz
E tenha somente a certeza
Dos limites do corpo e nada mais
Eu quero carneiros e cabras
Pastando solenes no meu jardim
Eu quero o silêncio das línguas cansadas
Eu quero a esperança de óculos
E meu filho de cuca legal
Eu plantar e colher com a mão
A pimenta e o sal
Eu quero uma casa no campo
Do tamanho ideal, pau a pique e sapê
Onde eu possa plantar meus amigos
Meus discos e livros e nada mais
Onde eu possa plantar meus amigos
Meus discos, meus livros e nada mais
Onde eu possa plantar meus amigos
Meus discos e livros e nada mais
Eu quero uma casa no campo
Quiero una casa en el campo
Onde eu possa compor muitos rocks rurais
Donde pueda componer muchos rocks rurales
E tenha somente a certeza
Y solo tenga la certeza
Dos amigos do peito e nada mais
De los amigos del corazón y nada más
Eu quero uma casa no campo
Quiero una casa en el campo
Onde eu possa ficar no tamanho da paz
Donde pueda estar en la medida de la paz
E tenha somente a certeza
Y solo tenga la certeza
Dos limites do corpo e nada mais
De los límites del cuerpo y nada más
Eu quero carneiros e cabras
Quiero ovejas y cabras
Pastando solenes no meu jardim
Pastando solemnes en mi jardín
Eu quero o silêncio das línguas cansadas
Quiero el silencio de las lenguas cansadas
Eu quero a esperança de óculos
Quiero la esperanza de gafas
E meu filho de cuca legal
Y mi hijo de mente sana
Eu plantar e colher com a mão
Quiero plantar y cosechar con la mano
A pimenta e o sal
La pimienta y la sal
Eu quero uma casa no campo
Quiero una casa en el campo
Do tamanho ideal, pau a pique e sapê
Del tamaño ideal, de madera y paja
Onde eu possa plantar meus amigos
Donde pueda plantar a mis amigos
Meus discos e livros e nada mais
Mis discos y libros y nada más
Onde eu possa plantar meus amigos
Donde pueda plantar a mis amigos
Meus discos, meus livros e nada mais
Mis discos, mis libros y nada más
Onde eu possa plantar meus amigos
Donde pueda plantar a mis amigos
Meus discos e livros e nada mais
Mis discos y libros y nada más
Eu quero uma casa no campo
I want a house in the countryside
Onde eu possa compor muitos rocks rurais
Where I can compose many rural rocks
E tenha somente a certeza
And have only the certainty
Dos amigos do peito e nada mais
Of close friends and nothing more
Eu quero uma casa no campo
I want a house in the countryside
Onde eu possa ficar no tamanho da paz
Where I can stay in the size of peace
E tenha somente a certeza
And have only the certainty
Dos limites do corpo e nada mais
Of the limits of the body and nothing more
Eu quero carneiros e cabras
I want sheep and goats
Pastando solenes no meu jardim
Grazing solemnly in my garden
Eu quero o silêncio das línguas cansadas
I want the silence of tired tongues
Eu quero a esperança de óculos
I want hope with glasses
E meu filho de cuca legal
And my cool-minded son
Eu plantar e colher com a mão
I plant and harvest with my hand
A pimenta e o sal
The pepper and the salt
Eu quero uma casa no campo
I want a house in the countryside
Do tamanho ideal, pau a pique e sapê
Of the ideal size, made of wattle and daub
Onde eu possa plantar meus amigos
Where I can plant my friends
Meus discos e livros e nada mais
My records and books and nothing more
Onde eu possa plantar meus amigos
Where I can plant my friends
Meus discos, meus livros e nada mais
My records, my books and nothing more
Onde eu possa plantar meus amigos
Where I can plant my friends
Meus discos e livros e nada mais
My records and books and nothing more
Eu quero uma casa no campo
Je veux une maison à la campagne
Onde eu possa compor muitos rocks rurais
Où je peux composer beaucoup de rocks ruraux
E tenha somente a certeza
Et n'avoir que la certitude
Dos amigos do peito e nada mais
Des amis proches et rien de plus
Eu quero uma casa no campo
Je veux une maison à la campagne
Onde eu possa ficar no tamanho da paz
Où je peux rester à la taille de la paix
E tenha somente a certeza
Et n'avoir que la certitude
Dos limites do corpo e nada mais
Des limites du corps et rien de plus
Eu quero carneiros e cabras
Je veux des moutons et des chèvres
Pastando solenes no meu jardim
Pâturant solennellement dans mon jardin
Eu quero o silêncio das línguas cansadas
Je veux le silence des langues fatiguées
Eu quero a esperança de óculos
Je veux l'espoir avec des lunettes
E meu filho de cuca legal
Et mon fils avec une tête cool
Eu plantar e colher com a mão
Je veux planter et récolter à la main
A pimenta e o sal
Le piment et le sel
Eu quero uma casa no campo
Je veux une maison à la campagne
Do tamanho ideal, pau a pique e sapê
De la taille idéale, en bois et en chaume
Onde eu possa plantar meus amigos
Où je peux planter mes amis
Meus discos e livros e nada mais
Mes disques et livres et rien de plus
Onde eu possa plantar meus amigos
Où je peux planter mes amis
Meus discos, meus livros e nada mais
Mes disques, mes livres et rien de plus
Onde eu possa plantar meus amigos
Où je peux planter mes amis
Meus discos e livros e nada mais
Mes disques et livres et rien de plus
Eu quero uma casa no campo
Ich möchte ein Haus auf dem Land
Onde eu possa compor muitos rocks rurais
Wo ich viele ländliche Rocks komponieren kann
E tenha somente a certeza
Und nur die Gewissheit habe
Dos amigos do peito e nada mais
Von den engsten Freunden und nichts mehr
Eu quero uma casa no campo
Ich möchte ein Haus auf dem Land
Onde eu possa ficar no tamanho da paz
Wo ich in der Größe des Friedens bleiben kann
E tenha somente a certeza
Und nur die Gewissheit habe
Dos limites do corpo e nada mais
Von den Grenzen des Körpers und nichts mehr
Eu quero carneiros e cabras
Ich möchte Schafe und Ziegen
Pastando solenes no meu jardim
Die feierlich in meinem Garten weiden
Eu quero o silêncio das línguas cansadas
Ich möchte die Stille der müden Zungen
Eu quero a esperança de óculos
Ich möchte die Hoffnung mit Brille
E meu filho de cuca legal
Und meinen Sohn mit klarem Kopf
Eu plantar e colher com a mão
Ich möchte mit der Hand pflanzen und ernten
A pimenta e o sal
Den Pfeffer und das Salz
Eu quero uma casa no campo
Ich möchte ein Haus auf dem Land
Do tamanho ideal, pau a pique e sapê
Von idealer Größe, aus Lehm und Schilf
Onde eu possa plantar meus amigos
Wo ich meine Freunde pflanzen kann
Meus discos e livros e nada mais
Meine Platten und Bücher und nichts mehr
Onde eu possa plantar meus amigos
Wo ich meine Freunde pflanzen kann
Meus discos, meus livros e nada mais
Meine Platten, meine Bücher und nichts mehr
Onde eu possa plantar meus amigos
Wo ich meine Freunde pflanzen kann
Meus discos e livros e nada mais
Meine Platten und Bücher und nichts mehr
Eu quero uma casa no campo
Voglio una casa in campagna
Onde eu possa compor muitos rocks rurais
Dove posso comporre molte canzoni rurali
E tenha somente a certeza
E avere solo la certezza
Dos amigos do peito e nada mais
Degli amici del cuore e nient'altro
Eu quero uma casa no campo
Voglio una casa in campagna
Onde eu possa ficar no tamanho da paz
Dove posso stare nella grandezza della pace
E tenha somente a certeza
E avere solo la certezza
Dos limites do corpo e nada mais
Dei limiti del corpo e nient'altro
Eu quero carneiros e cabras
Voglio pecore e capre
Pastando solenes no meu jardim
Pascolando solennemente nel mio giardino
Eu quero o silêncio das línguas cansadas
Voglio il silenzio delle lingue stanche
Eu quero a esperança de óculos
Voglio la speranza con gli occhiali
E meu filho de cuca legal
E mio figlio con la testa a posto
Eu plantar e colher com a mão
Voglio piantare e raccogliere con la mano
A pimenta e o sal
Il peperoncino e il sale
Eu quero uma casa no campo
Voglio una casa in campagna
Do tamanho ideal, pau a pique e sapê
Delle dimensioni ideali, fatta di legno e paglia
Onde eu possa plantar meus amigos
Dove posso piantare i miei amici
Meus discos e livros e nada mais
I miei dischi e libri e nient'altro
Onde eu possa plantar meus amigos
Dove posso piantare i miei amici
Meus discos, meus livros e nada mais
I miei dischi, i miei libri e nient'altro
Onde eu possa plantar meus amigos
Dove posso piantare i miei amici
Meus discos e livros e nada mais
I miei dischi e libri e nient'altro