The Danger (The Danger, The Danger)
Faut qu'j'arrête de jurer sur la vie d'ma mère
Si demain, elle s'en va, ça s'ra plus la même
Une caravelle, une carabine, quand tu meurs
On réconforte celui qui est encore en vie
Vitesse dans l'RS6, tristesse dans les récits, ivresse dans les récifs
Le plus dur pour un dépressif
C'est d'accepter qu'il est dépressif, puis c'est dégressif
J'fais partie des sales types qui sont des braves gens
Tu perds des neurones quand t'arrêtes d'apprendre
Tu pars du principe que l'temps, c'est d'l'argent
Tu gagnes des euros quand t'arrêtes d'attendre
Faut qu'j'arrête de n'penser qu'au biff, j'ai arrêté d'ken des tasses-pé au pif
J'suis pas dans l'dél' d'leurs soirées showbiz, moi
J'suis un négro vif, même "négro", faut qu'j'arrête de l'dire
Quand le sale te tient, quand le mal déteint, quand la flamme s'éteint
Quand le sale te tient, quand le mal déteint, quand la flamme s'éteint, yah
J'peux saigner sans sentir la douleur, t'aimer sans être amoureux
J'peux saigner sans sentir la douleur, t'aimer sans être amoureux
Quand le sale te tient, quand le mal déteint, quand la flamme s'éteint
Quand le sale te tient, quand le mal déteint, quand la flamme s'éteint, yah
J'peux saigner sans sentir la douleur, t'aimer sans être amoureux
J'peux saigner sans sentir la douleur, t'aimer sans être amoureux
Faut qu'on arrête les branlettes de c'genre, nos-Di
J'suis qu'un salopard, qu'est-ce que tu veux que j'dise aux p'tits?
On est connectés, j'parle pas d'fibre optique, frère
Envoie d'la prod' que j'lui plie l'coccyx
Faut qu'j'arrête de mater les chaînes d'info
Que j'me trouve une mi-hlel, mi-chienne, nympho'
Faut qu'j'arrête de nehess, qu'un jour, j'me décide à chehade
Faut qu'j'arrête de m'dire qu'il faut qu'j'arrête
Eh, pourquoi t'as l'air si stressé?
La vérité peur pas m'blesser
Les mensonges peuvent pas m'décevoir
Quand est-ce qu'il va s'arrêter d'pleuvoir?
Quand j'gagne du biff, j'perds des amis (perds)
Quand j'gagne du biff, j'perds des amis (perds)
J'veux pas d'ton amitié car j'veux pas t'perdre
J'veux pas d'ton amitié car j'veux pas t'perdre, t'perdre
Yeah, c'est bon comme ça
The Danger (The Danger, The Danger)
El Peligro (El Peligro, El Peligro)
Faut qu'j'arrête de jurer sur la vie d'ma mère
Debo dejar de jurar por la vida de mi madre
Si demain, elle s'en va, ça s'ra plus la même
Si mañana se va, ya no será lo mismo
Une caravelle, une carabine, quand tu meurs
Una carabela, un rifle, cuando mueres
On réconforte celui qui est encore en vie
Consolamos a quien aún está vivo
Vitesse dans l'RS6, tristesse dans les récits, ivresse dans les récifs
Velocidad en el RS6, tristeza en las historias, embriaguez en los arrecifes
Le plus dur pour un dépressif
Lo más difícil para un depresivo
C'est d'accepter qu'il est dépressif, puis c'est dégressif
Es aceptar que es depresivo, luego es regresivo
J'fais partie des sales types qui sont des braves gens
Soy uno de esos tipos sucios que son buenas personas
Tu perds des neurones quand t'arrêtes d'apprendre
Pierdes neuronas cuando dejas de aprender
Tu pars du principe que l'temps, c'est d'l'argent
Partes del principio de que el tiempo es dinero
Tu gagnes des euros quand t'arrêtes d'attendre
Ganas euros cuando dejas de esperar
Faut qu'j'arrête de n'penser qu'au biff, j'ai arrêté d'ken des tasses-pé au pif
Debo dejar de pensar solo en el dinero, dejé de acostarme con chicas al azar
J'suis pas dans l'dél' d'leurs soirées showbiz, moi
No estoy en la onda de sus fiestas de showbiz, yo
J'suis un négro vif, même "négro", faut qu'j'arrête de l'dire
Soy un negro vivo, incluso "negro", debo dejar de decirlo
Quand le sale te tient, quand le mal déteint, quand la flamme s'éteint
Cuando la suciedad te atrapa, cuando el mal se desvanece, cuando la llama se apaga
Quand le sale te tient, quand le mal déteint, quand la flamme s'éteint, yah
Cuando la suciedad te atrapa, cuando el mal se desvanece, cuando la llama se apaga, yah
J'peux saigner sans sentir la douleur, t'aimer sans être amoureux
Puedo sangrar sin sentir el dolor, amarte sin estar enamorado
J'peux saigner sans sentir la douleur, t'aimer sans être amoureux
Puedo sangrar sin sentir el dolor, amarte sin estar enamorado
Quand le sale te tient, quand le mal déteint, quand la flamme s'éteint
Cuando la suciedad te atrapa, cuando el mal se desvanece, cuando la llama se apaga
Quand le sale te tient, quand le mal déteint, quand la flamme s'éteint, yah
Cuando la suciedad te atrapa, cuando el mal se desvanece, cuando la llama se apaga, yah
J'peux saigner sans sentir la douleur, t'aimer sans être amoureux
Puedo sangrar sin sentir el dolor, amarte sin estar enamorado
J'peux saigner sans sentir la douleur, t'aimer sans être amoureux
Puedo sangrar sin sentir el dolor, amarte sin estar enamorado
Faut qu'on arrête les branlettes de c'genre, nos-Di
Debemos dejar de hacer tonterías de este tipo, Dios mío
J'suis qu'un salopard, qu'est-ce que tu veux que j'dise aux p'tits?
Solo soy un bastardo, ¿qué quieres que les diga a los pequeños?
On est connectés, j'parle pas d'fibre optique, frère
Estamos conectados, no hablo de fibra óptica, hermano
Envoie d'la prod' que j'lui plie l'coccyx
Envía la producción para que le doble el coxis
Faut qu'j'arrête de mater les chaînes d'info
Debo dejar de ver los canales de noticias
Que j'me trouve une mi-hlel, mi-chienne, nympho'
Necesito encontrar una chica mitad ángel, mitad diabla, ninfómana
Faut qu'j'arrête de nehess, qu'un jour, j'me décide à chehade
Debo dejar de preocuparme, algún día, decidiré convertirme
Faut qu'j'arrête de m'dire qu'il faut qu'j'arrête
Debo dejar de decirme que debo dejar de hacerlo
Eh, pourquoi t'as l'air si stressé?
Eh, ¿por qué pareces tan estresado?
La vérité peur pas m'blesser
La verdad no puede herirme
Les mensonges peuvent pas m'décevoir
Las mentiras no pueden decepcionarme
Quand est-ce qu'il va s'arrêter d'pleuvoir?
¿Cuándo va a dejar de llover?
Quand j'gagne du biff, j'perds des amis (perds)
Cuando gano dinero, pierdo amigos (pierdo)
Quand j'gagne du biff, j'perds des amis (perds)
Cuando gano dinero, pierdo amigos (pierdo)
J'veux pas d'ton amitié car j'veux pas t'perdre
No quiero tu amistad porque no quiero perderte
J'veux pas d'ton amitié car j'veux pas t'perdre, t'perdre
No quiero tu amistad porque no quiero perderte, perderte
Yeah, c'est bon comme ça
Sí, así está bien.
The Danger (The Danger, The Danger)
O Perigo (O Perigo, O Perigo)
Faut qu'j'arrête de jurer sur la vie d'ma mère
Preciso parar de jurar pela vida da minha mãe
Si demain, elle s'en va, ça s'ra plus la même
Se amanhã, ela se for, não será a mesma coisa
Une caravelle, une carabine, quand tu meurs
Uma caravela, uma carabina, quando você morre
On réconforte celui qui est encore en vie
Confortamos aquele que ainda está vivo
Vitesse dans l'RS6, tristesse dans les récits, ivresse dans les récifs
Velocidade no RS6, tristeza nas histórias, embriaguez nos recifes
Le plus dur pour un dépressif
O mais difícil para um depressivo
C'est d'accepter qu'il est dépressif, puis c'est dégressif
É aceitar que ele é depressivo, depois é decrescente
J'fais partie des sales types qui sont des braves gens
Faço parte dos tipos sujos que são pessoas boas
Tu perds des neurones quand t'arrêtes d'apprendre
Você perde neurônios quando para de aprender
Tu pars du principe que l'temps, c'est d'l'argent
Você parte do princípio que o tempo é dinheiro
Tu gagnes des euros quand t'arrêtes d'attendre
Você ganha euros quando para de esperar
Faut qu'j'arrête de n'penser qu'au biff, j'ai arrêté d'ken des tasses-pé au pif
Preciso parar de pensar só no dinheiro, parei de transar com qualquer uma
J'suis pas dans l'dél' d'leurs soirées showbiz, moi
Não estou na onda das festas de showbiz, eu
J'suis un négro vif, même "négro", faut qu'j'arrête de l'dire
Sou um negro vivo, até "negro", preciso parar de dizer
Quand le sale te tient, quand le mal déteint, quand la flamme s'éteint
Quando o sujo te segura, quando o mal desbota, quando a chama se apaga
Quand le sale te tient, quand le mal déteint, quand la flamme s'éteint, yah
Quando o sujo te segura, quando o mal desbota, quando a chama se apaga, yah
J'peux saigner sans sentir la douleur, t'aimer sans être amoureux
Posso sangrar sem sentir a dor, te amar sem estar apaixonado
J'peux saigner sans sentir la douleur, t'aimer sans être amoureux
Posso sangrar sem sentir a dor, te amar sem estar apaixonado
Quand le sale te tient, quand le mal déteint, quand la flamme s'éteint
Quando o sujo te segura, quando o mal desbota, quando a chama se apaga
Quand le sale te tient, quand le mal déteint, quand la flamme s'éteint, yah
Quando o sujo te segura, quando o mal desbota, quando a chama se apaga, yah
J'peux saigner sans sentir la douleur, t'aimer sans être amoureux
Posso sangrar sem sentir a dor, te amar sem estar apaixonado
J'peux saigner sans sentir la douleur, t'aimer sans être amoureux
Posso sangrar sem sentir a dor, te amar sem estar apaixonado
Faut qu'on arrête les branlettes de c'genre, nos-Di
Precisamos parar com essas besteiras, nossos-Di
J'suis qu'un salopard, qu'est-ce que tu veux que j'dise aux p'tits?
Sou apenas um canalha, o que você quer que eu diga para os pequenos?
On est connectés, j'parle pas d'fibre optique, frère
Estamos conectados, não estou falando de fibra óptica, irmão
Envoie d'la prod' que j'lui plie l'coccyx
Manda a produção que eu quebro o cóccix dela
Faut qu'j'arrête de mater les chaînes d'info
Preciso parar de assistir os canais de notícias
Que j'me trouve une mi-hlel, mi-chienne, nympho'
Que eu encontre uma meio santa, meio cadela, ninfomaníaca
Faut qu'j'arrête de nehess, qu'un jour, j'me décide à chehade
Preciso parar de hesitar, que um dia, eu decida me converter
Faut qu'j'arrête de m'dire qu'il faut qu'j'arrête
Preciso parar de me dizer que preciso parar
Eh, pourquoi t'as l'air si stressé?
Ei, por que você parece tão estressado?
La vérité peur pas m'blesser
A verdade não pode me machucar
Les mensonges peuvent pas m'décevoir
As mentiras não podem me decepcionar
Quand est-ce qu'il va s'arrêter d'pleuvoir?
Quando vai parar de chover?
Quand j'gagne du biff, j'perds des amis (perds)
Quando ganho dinheiro, perco amigos (perco)
Quand j'gagne du biff, j'perds des amis (perds)
Quando ganho dinheiro, perco amigos (perco)
J'veux pas d'ton amitié car j'veux pas t'perdre
Não quero sua amizade porque não quero te perder
J'veux pas d'ton amitié car j'veux pas t'perdre, t'perdre
Não quero sua amizade porque não quero te perder, te perder
Yeah, c'est bon comme ça
Yeah, está bom assim
The Danger (The Danger, The Danger)
The Danger (The Danger, The Danger)
Faut qu'j'arrête de jurer sur la vie d'ma mère
I need to stop swearing on my mother's life
Si demain, elle s'en va, ça s'ra plus la même
If she leaves tomorrow, it won't be the same
Une caravelle, une carabine, quand tu meurs
A caravel, a rifle, when you die
On réconforte celui qui est encore en vie
We comfort the one who is still alive
Vitesse dans l'RS6, tristesse dans les récits, ivresse dans les récifs
Speed in the RS6, sadness in the stories, drunkenness on the reefs
Le plus dur pour un dépressif
The hardest thing for a depressive
C'est d'accepter qu'il est dépressif, puis c'est dégressif
Is to accept that he is depressive, then it's regressive
J'fais partie des sales types qui sont des braves gens
I'm one of those bad guys who are good people
Tu perds des neurones quand t'arrêtes d'apprendre
You lose neurons when you stop learning
Tu pars du principe que l'temps, c'est d'l'argent
You start from the principle that time is money
Tu gagnes des euros quand t'arrêtes d'attendre
You earn euros when you stop waiting
Faut qu'j'arrête de n'penser qu'au biff, j'ai arrêté d'ken des tasses-pé au pif
I need to stop only thinking about money, I stopped fucking random girls
J'suis pas dans l'dél' d'leurs soirées showbiz, moi
I'm not into their showbiz parties, me
J'suis un négro vif, même "négro", faut qu'j'arrête de l'dire
I'm a quick negro, even "negro", I need to stop saying it
Quand le sale te tient, quand le mal déteint, quand la flamme s'éteint
When the dirt holds you, when the evil rubs off, when the flame goes out
Quand le sale te tient, quand le mal déteint, quand la flamme s'éteint, yah
When the dirt holds you, when the evil rubs off, when the flame goes out, yah
J'peux saigner sans sentir la douleur, t'aimer sans être amoureux
I can bleed without feeling the pain, love you without being in love
J'peux saigner sans sentir la douleur, t'aimer sans être amoureux
I can bleed without feeling the pain, love you without being in love
Quand le sale te tient, quand le mal déteint, quand la flamme s'éteint
When the dirt holds you, when the evil rubs off, when the flame goes out
Quand le sale te tient, quand le mal déteint, quand la flamme s'éteint, yah
When the dirt holds you, when the evil rubs off, when the flame goes out, yah
J'peux saigner sans sentir la douleur, t'aimer sans être amoureux
I can bleed without feeling the pain, love you without being in love
J'peux saigner sans sentir la douleur, t'aimer sans être amoureux
I can bleed without feeling the pain, love you without being in love
Faut qu'on arrête les branlettes de c'genre, nos-Di
We need to stop this kind of bullshit, our-Di
J'suis qu'un salopard, qu'est-ce que tu veux que j'dise aux p'tits?
I'm just a bastard, what do you want me to say to the kids?
On est connectés, j'parle pas d'fibre optique, frère
We are connected, I'm not talking about fiber optic, brother
Envoie d'la prod' que j'lui plie l'coccyx
Send the prod' so I can bend his coccyx
Faut qu'j'arrête de mater les chaînes d'info
I need to stop watching news channels
Que j'me trouve une mi-hlel, mi-chienne, nympho'
That I find myself a half-hlel, half-bitch, nympho'
Faut qu'j'arrête de nehess, qu'un jour, j'me décide à chehade
I need to stop nehess, that one day, I decide to chehade
Faut qu'j'arrête de m'dire qu'il faut qu'j'arrête
I need to stop telling myself that I need to stop
Eh, pourquoi t'as l'air si stressé?
Hey, why do you look so stressed?
La vérité peur pas m'blesser
The truth can't hurt me
Les mensonges peuvent pas m'décevoir
Lies can't disappoint me
Quand est-ce qu'il va s'arrêter d'pleuvoir?
When is it going to stop raining?
Quand j'gagne du biff, j'perds des amis (perds)
When I make money, I lose friends (lose)
Quand j'gagne du biff, j'perds des amis (perds)
When I make money, I lose friends (lose)
J'veux pas d'ton amitié car j'veux pas t'perdre
I don't want your friendship because I don't want to lose you
J'veux pas d'ton amitié car j'veux pas t'perdre, t'perdre
I don't want your friendship because I don't want to lose you, lose you
Yeah, c'est bon comme ça
Yeah, that's good like that
The Danger (The Danger, The Danger)
Die Gefahr (Die Gefahr, Die Gefahr)
Faut qu'j'arrête de jurer sur la vie d'ma mère
Ich muss aufhören, auf das Leben meiner Mutter zu schwören
Si demain, elle s'en va, ça s'ra plus la même
Wenn sie morgen geht, wird es nicht mehr dasselbe sein
Une caravelle, une carabine, quand tu meurs
Eine Karavelle, ein Gewehr, wenn du stirbst
On réconforte celui qui est encore en vie
Wir trösten den, der noch am Leben ist
Vitesse dans l'RS6, tristesse dans les récits, ivresse dans les récifs
Geschwindigkeit im RS6, Traurigkeit in den Geschichten, Trunkenheit in den Riffen
Le plus dur pour un dépressif
Das Schwerste für einen Depressiven
C'est d'accepter qu'il est dépressif, puis c'est dégressif
Ist zu akzeptieren, dass er depressiv ist, dann ist es absteigend
J'fais partie des sales types qui sont des braves gens
Ich gehöre zu den schlechten Typen, die gute Leute sind
Tu perds des neurones quand t'arrêtes d'apprendre
Du verlierst Neuronen, wenn du aufhörst zu lernen
Tu pars du principe que l'temps, c'est d'l'argent
Du gehst davon aus, dass Zeit Geld ist
Tu gagnes des euros quand t'arrêtes d'attendre
Du verdienst Euros, wenn du aufhörst zu warten
Faut qu'j'arrête de n'penser qu'au biff, j'ai arrêté d'ken des tasses-pé au pif
Ich muss aufhören, nur an Geld zu denken, ich habe aufgehört, zufällig Tassen zu ficken
J'suis pas dans l'dél' d'leurs soirées showbiz, moi
Ich bin nicht in der Stimmung für ihre Showbiz-Partys, ich
J'suis un négro vif, même "négro", faut qu'j'arrête de l'dire
Ich bin ein schneller Neger, sogar "Neger", ich muss aufhören, es zu sagen
Quand le sale te tient, quand le mal déteint, quand la flamme s'éteint
Wenn das Schmutzige dich hält, wenn das Böse abfärbt, wenn die Flamme erlischt
Quand le sale te tient, quand le mal déteint, quand la flamme s'éteint, yah
Wenn das Schmutzige dich hält, wenn das Böse abfärbt, wenn die Flamme erlischt, yah
J'peux saigner sans sentir la douleur, t'aimer sans être amoureux
Ich kann bluten, ohne den Schmerz zu spüren, dich lieben, ohne verliebt zu sein
J'peux saigner sans sentir la douleur, t'aimer sans être amoureux
Ich kann bluten, ohne den Schmerz zu spüren, dich lieben, ohne verliebt zu sein
Quand le sale te tient, quand le mal déteint, quand la flamme s'éteint
Wenn das Schmutzige dich hält, wenn das Böse abfärbt, wenn die Flamme erlischt
Quand le sale te tient, quand le mal déteint, quand la flamme s'éteint, yah
Wenn das Schmutzige dich hält, wenn das Böse abfärbt, wenn die Flamme erlischt, yah
J'peux saigner sans sentir la douleur, t'aimer sans être amoureux
Ich kann bluten, ohne den Schmerz zu spüren, dich lieben, ohne verliebt zu sein
J'peux saigner sans sentir la douleur, t'aimer sans être amoureux
Ich kann bluten, ohne den Schmerz zu spüren, dich lieben, ohne verliebt zu sein
Faut qu'on arrête les branlettes de c'genre, nos-Di
Wir müssen aufhören, solche Wichsereien zu machen, Nos-Di
J'suis qu'un salopard, qu'est-ce que tu veux que j'dise aux p'tits?
Ich bin nur ein Bastard, was soll ich den Kleinen sagen?
On est connectés, j'parle pas d'fibre optique, frère
Wir sind verbunden, ich spreche nicht von Glasfaser, Bruder
Envoie d'la prod' que j'lui plie l'coccyx
Schick die Produktion, damit ich ihr das Steißbein breche
Faut qu'j'arrête de mater les chaînes d'info
Ich muss aufhören, Nachrichtenkanäle zu schauen
Que j'me trouve une mi-hlel, mi-chienne, nympho'
Dass ich mir eine halb Heilige, halb Hündin, Nymphomanin finde
Faut qu'j'arrête de nehess, qu'un jour, j'me décide à chehade
Ich muss aufhören zu zögern, dass ich eines Tages entscheide, zu chehade
Faut qu'j'arrête de m'dire qu'il faut qu'j'arrête
Ich muss aufhören zu sagen, dass ich aufhören muss
Eh, pourquoi t'as l'air si stressé?
Hey, warum siehst du so gestresst aus?
La vérité peur pas m'blesser
Die Wahrheit kann mich nicht verletzen
Les mensonges peuvent pas m'décevoir
Lügen können mich nicht enttäuschen
Quand est-ce qu'il va s'arrêter d'pleuvoir?
Wann wird es aufhören zu regnen?
Quand j'gagne du biff, j'perds des amis (perds)
Wenn ich Geld verdiene, verliere ich Freunde (verliere)
Quand j'gagne du biff, j'perds des amis (perds)
Wenn ich Geld verdiene, verliere ich Freunde (verliere)
J'veux pas d'ton amitié car j'veux pas t'perdre
Ich will deine Freundschaft nicht, weil ich dich nicht verlieren will
J'veux pas d'ton amitié car j'veux pas t'perdre, t'perdre
Ich will deine Freundschaft nicht, weil ich dich nicht verlieren will, verlieren
Yeah, c'est bon comme ça
Ja, so ist es gut
The Danger (The Danger, The Danger)
Il Pericolo (Il Pericolo, Il Pericolo)
Faut qu'j'arrête de jurer sur la vie d'ma mère
Devo smettere di giurare sulla vita di mia madre
Si demain, elle s'en va, ça s'ra plus la même
Se domani se ne va, non sarà più la stessa
Une caravelle, une carabine, quand tu meurs
Una caravella, un fucile, quando muori
On réconforte celui qui est encore en vie
Si conforta chi è ancora in vita
Vitesse dans l'RS6, tristesse dans les récits, ivresse dans les récifs
Velocità nell'RS6, tristezza nei racconti, ebbrezza negli scogli
Le plus dur pour un dépressif
Il più difficile per un depresso
C'est d'accepter qu'il est dépressif, puis c'est dégressif
È accettare di essere depresso, poi è regressivo
J'fais partie des sales types qui sont des braves gens
Faccio parte di quei brutti tipi che sono brave persone
Tu perds des neurones quand t'arrêtes d'apprendre
Perdi neuroni quando smetti di imparare
Tu pars du principe que l'temps, c'est d'l'argent
Parti dal principio che il tempo è denaro
Tu gagnes des euros quand t'arrêtes d'attendre
Guadagni euro quando smetti di aspettare
Faut qu'j'arrête de n'penser qu'au biff, j'ai arrêté d'ken des tasses-pé au pif
Devo smettere di pensare solo ai soldi, ho smesso di scopare ragazze a caso
J'suis pas dans l'dél' d'leurs soirées showbiz, moi
Non sono nel delirio delle loro feste showbiz, io
J'suis un négro vif, même "négro", faut qu'j'arrête de l'dire
Sono un negro vivace, anche "negro", devo smettere di dirlo
Quand le sale te tient, quand le mal déteint, quand la flamme s'éteint
Quando il brutto ti tiene, quando il male si diffonde, quando la fiamma si spegne
Quand le sale te tient, quand le mal déteint, quand la flamme s'éteint, yah
Quando il brutto ti tiene, quando il male si diffonde, quando la fiamma si spegne, yah
J'peux saigner sans sentir la douleur, t'aimer sans être amoureux
Posso sanguinare senza sentire il dolore, amarti senza essere innamorato
J'peux saigner sans sentir la douleur, t'aimer sans être amoureux
Posso sanguinare senza sentire il dolore, amarti senza essere innamorato
Quand le sale te tient, quand le mal déteint, quand la flamme s'éteint
Quando il brutto ti tiene, quando il male si diffonde, quando la fiamma si spegne
Quand le sale te tient, quand le mal déteint, quand la flamme s'éteint, yah
Quando il brutto ti tiene, quando il male si diffonde, quando la fiamma si spegne, yah
J'peux saigner sans sentir la douleur, t'aimer sans être amoureux
Posso sanguinare senza sentire il dolore, amarti senza essere innamorato
J'peux saigner sans sentir la douleur, t'aimer sans être amoureux
Posso sanguinare senza sentire il dolore, amarti senza essere innamorato
Faut qu'on arrête les branlettes de c'genre, nos-Di
Dobbiamo smettere con queste seghe mentali, Dio mio
J'suis qu'un salopard, qu'est-ce que tu veux que j'dise aux p'tits?
Sono solo un bastardo, cosa vuoi che dica ai piccoli?
On est connectés, j'parle pas d'fibre optique, frère
Siamo connessi, non parlo di fibra ottica, fratello
Envoie d'la prod' que j'lui plie l'coccyx
Manda la produzione che gli piego il coccige
Faut qu'j'arrête de mater les chaînes d'info
Devo smettere di guardare i canali di notizie
Que j'me trouve une mi-hlel, mi-chienne, nympho'
Che mi trovo una metà santa, metà cagna, ninfomane
Faut qu'j'arrête de nehess, qu'un jour, j'me décide à chehade
Devo smettere di preoccuparmi, che un giorno decida di convertirmi
Faut qu'j'arrête de m'dire qu'il faut qu'j'arrête
Devo smettere di dirmi che devo smettere
Eh, pourquoi t'as l'air si stressé?
Eh, perché sembri così stressato?
La vérité peur pas m'blesser
La verità non può ferirmi
Les mensonges peuvent pas m'décevoir
Le bugie non possono deludermi
Quand est-ce qu'il va s'arrêter d'pleuvoir?
Quando smetterà di piovere?
Quand j'gagne du biff, j'perds des amis (perds)
Quando guadagno soldi, perdo amici (perdo)
Quand j'gagne du biff, j'perds des amis (perds)
Quando guadagno soldi, perdo amici (perdo)
J'veux pas d'ton amitié car j'veux pas t'perdre
Non voglio la tua amicizia perché non voglio perderti
J'veux pas d'ton amitié car j'veux pas t'perdre, t'perdre
Non voglio la tua amicizia perché non voglio perderti, perderti
Yeah, c'est bon comme ça
Yeah, va bene così