Uh
'Cause it's all (grrr)
Goin' on, in my life
Earl Simmons, AKA The Dawg (what)
Gettin' down for real and goin' hard
('Cause it's all goin on in my life)
This is my life and I'ma live it how I wanna live it
Motherfuckers want it? Fuck it, come and get it
('Cause it's all goin on in my life)
Check it out yo, give me at least three feet
Or end up stinkin', leakin' in the street (what)
('Cause it's all goin on in my life)
I wanna be able to teach you Blood
Wanna be able to sit down and eat with you cuz
('Cause it's all goin on in my life)
I go through what I go through so you don't have to
You should be glad to have the worst statue
('Cause it's all goin on in my life) Get up
There it is, my dreams, my fears
My words that constantly fall on deaf ears (what)
('Cause it's all goin on in my life)
Forgive me father for I have sinned (yeah)
Cleanse my soul, I'm ready to win, let's begin (please)
('Cause it's all goin on in my life)
Please give me the strength to rebuke the devil
Give me the speech, show the word that's heard on all levels (alright)
('Cause it's all goin on in my life)
Uh
('Cause it's all) 'Cause it's all
(Goin' on) What's goin' on? (In my life)
This is my life
This is my life
('Cause it's all) 'Cause it's all
What's goin' on? (In my life) In my life
This is my life (oh, this all is my life, live my life, yeah)
This is my life, this is my life
Life of mine, livin' the life of crime, argh
That's what's up, baby
Ain't nothin' fake about this
It's my motherfuckin' life
Uh
Uh
'Cause it's all (grrr)
Porque todo está (grrr)
Goin' on, in my life
Pasando, en mi vida
Earl Simmons, AKA The Dawg (what)
Earl Simmons, también conocido como The Dawg (¿qué?)
Gettin' down for real and goin' hard
Bajándose en serio y yendo duro
('Cause it's all goin on in my life)
(Porque todo está pasando en mi vida)
This is my life and I'ma live it how I wanna live it
Esta es mi vida y voy a vivirla como quiero vivirla
Motherfuckers want it? Fuck it, come and get it
¿Los hijos de puta la quieren? Joder, ven y tómala
('Cause it's all goin on in my life)
(Porque todo está pasando en mi vida)
Check it out yo, give me at least three feet
Mira esto, dame al menos un metro
Or end up stinkin', leakin' in the street (what)
O termina apestando, goteando en la calle (¿qué?)
('Cause it's all goin on in my life)
(Porque todo está pasando en mi vida)
I wanna be able to teach you Blood
Quiero poder enseñarte, Blood
Wanna be able to sit down and eat with you cuz
Quiero poder sentarme y comer contigo, primo
('Cause it's all goin on in my life)
(Porque todo está pasando en mi vida)
I go through what I go through so you don't have to
Paso por lo que paso para que tú no tengas que hacerlo
You should be glad to have the worst statue
Deberías estar contento de tener la peor estatua
('Cause it's all goin on in my life) Get up
(Porque todo está pasando en mi vida) Levántate
There it is, my dreams, my fears
Ahí está, mis sueños, mis miedos
My words that constantly fall on deaf ears (what)
Mis palabras que constantemente caen en oídos sordos (¿qué?)
('Cause it's all goin on in my life)
(Porque todo está pasando en mi vida)
Forgive me father for I have sinned (yeah)
Perdóname padre porque he pecado (sí)
Cleanse my soul, I'm ready to win, let's begin (please)
Limpia mi alma, estoy listo para ganar, comencemos (por favor)
('Cause it's all goin on in my life)
(Porque todo está pasando en mi vida)
Please give me the strength to rebuke the devil
Por favor, dame la fuerza para rechazar al diablo
Give me the speech, show the word that's heard on all levels (alright)
Dame el discurso, muestra la palabra que se escucha en todos los niveles (bien)
('Cause it's all goin on in my life)
(Porque todo está pasando en mi vida)
Uh
Uh
('Cause it's all) 'Cause it's all
(Porque todo está) Porque todo está
(Goin' on) What's goin' on? (In my life)
(Pasando) ¿Qué está pasando? (En mi vida)
This is my life
Esta es mi vida
This is my life
Esta es mi vida
('Cause it's all) 'Cause it's all
(Porque todo está) Porque todo está
What's goin' on? (In my life) In my life
¿Qué está pasando? (En mi vida) En mi vida
This is my life (oh, this all is my life, live my life, yeah)
Esta es mi vida (oh, toda esta es mi vida, vive mi vida, sí)
This is my life, this is my life
Esta es mi vida, esta es mi vida
Life of mine, livin' the life of crime, argh
Vida mía, viviendo la vida del crimen, argh
That's what's up, baby
Eso es lo que pasa, bebé
Ain't nothin' fake about this
No hay nada falso en esto
It's my motherfuckin' life
Es mi jodida vida
Uh
Uh
'Cause it's all (grrr)
Porque é tudo (grrr)
Goin' on, in my life
Acontecendo, na minha vida
Earl Simmons, AKA The Dawg (what)
Earl Simmons, também conhecido como The Dawg (o quê)
Gettin' down for real and goin' hard
Descendo pra valer e indo com tudo
('Cause it's all goin on in my life)
(Porque é tudo acontecendo na minha vida)
This is my life and I'ma live it how I wanna live it
Esta é a minha vida e eu vou vivê-la como eu quero viver
Motherfuckers want it? Fuck it, come and get it
Filhos da puta querem? Foda-se, venham e peguem
('Cause it's all goin on in my life)
(Porque é tudo acontecendo na minha vida)
Check it out yo, give me at least three feet
Confira isso yo, me dê pelo menos três pés
Or end up stinkin', leakin' in the street (what)
Ou acabe fedendo, vazando na rua (o quê)
('Cause it's all goin on in my life)
(Porque é tudo acontecendo na minha vida)
I wanna be able to teach you Blood
Eu quero ser capaz de te ensinar, Blood
Wanna be able to sit down and eat with you cuz
Quero ser capaz de sentar e comer com você, cuz
('Cause it's all goin on in my life)
(Porque é tudo acontecendo na minha vida)
I go through what I go through so you don't have to
Eu passo pelo que passo para que você não tenha que passar
You should be glad to have the worst statue
Você deveria estar feliz por ter a pior estátua
('Cause it's all goin on in my life) Get up
(Porque é tudo acontecendo na minha vida) Levante-se
There it is, my dreams, my fears
Lá está, meus sonhos, meus medos
My words that constantly fall on deaf ears (what)
Minhas palavras que constantemente caem em ouvidos surdos (o quê)
('Cause it's all goin on in my life)
(Porque é tudo acontecendo na minha vida)
Forgive me father for I have sinned (yeah)
Perdoe-me pai, pois pequei (sim)
Cleanse my soul, I'm ready to win, let's begin (please)
Limpe minha alma, estou pronto para vencer, vamos começar (por favor)
('Cause it's all goin on in my life)
(Porque é tudo acontecendo na minha vida)
Please give me the strength to rebuke the devil
Por favor, me dê a força para repreender o diabo
Give me the speech, show the word that's heard on all levels (alright)
Dê-me o discurso, mostre a palavra que é ouvida em todos os níveis (tudo bem)
('Cause it's all goin on in my life)
(Porque é tudo acontecendo na minha vida)
Uh
Uh
('Cause it's all) 'Cause it's all
(Porque é tudo) Porque é tudo
(Goin' on) What's goin' on? (In my life)
(O que está acontecendo) O que está acontecendo? (Na minha vida)
This is my life
Esta é a minha vida
This is my life
Esta é a minha vida
('Cause it's all) 'Cause it's all
(Porque é tudo) Porque é tudo
What's goin' on? (In my life) In my life
O que está acontecendo? (Na minha vida) Na minha vida
This is my life (oh, this all is my life, live my life, yeah)
Esta é a minha vida (oh, tudo isso é a minha vida, viva a minha vida, sim)
This is my life, this is my life
Esta é a minha vida, esta é a minha vida
Life of mine, livin' the life of crime, argh
Vida minha, vivendo a vida do crime, argh
That's what's up, baby
Isso é o que está acontecendo, baby
Ain't nothin' fake about this
Não há nada falso nisso
It's my motherfuckin' life
É a minha maldita vida
Uh
Uh
'Cause it's all (grrr)
Parce que tout ça (grrr)
Goin' on, in my life
Se passe, dans ma vie
Earl Simmons, AKA The Dawg (what)
Earl Simmons, alias The Dawg (quoi)
Gettin' down for real and goin' hard
Se lâche vraiment et y va à fond
('Cause it's all goin on in my life)
(Parce que tout se passe dans ma vie)
This is my life and I'ma live it how I wanna live it
C'est ma vie et je vais la vivre comme je veux la vivre
Motherfuckers want it? Fuck it, come and get it
Des enfoirés la veulent ? Merde, venez la chercher
('Cause it's all goin on in my life)
(Parce que tout se passe dans ma vie)
Check it out yo, give me at least three feet
Regarde ça yo, donne-moi au moins un mètre
Or end up stinkin', leakin' in the street (what)
Ou finis puant, fuyant dans la rue (quoi)
('Cause it's all goin on in my life)
(Parce que tout se passe dans ma vie)
I wanna be able to teach you Blood
Je veux pouvoir t'enseigner Blood
Wanna be able to sit down and eat with you cuz
Je veux pouvoir m'asseoir et manger avec toi cuz
('Cause it's all goin on in my life)
(Parce que tout se passe dans ma vie)
I go through what I go through so you don't have to
Je traverse ce que je traverse pour que tu n'aies pas à le faire
You should be glad to have the worst statue
Tu devrais être content d'avoir la pire statue
('Cause it's all goin on in my life) Get up
(Parce que tout se passe dans ma vie) Lève-toi
There it is, my dreams, my fears
Voilà, mes rêves, mes peurs
My words that constantly fall on deaf ears (what)
Mes mots qui tombent constamment dans des oreilles sourdes (quoi)
('Cause it's all goin on in my life)
(Parce que tout se passe dans ma vie)
Forgive me father for I have sinned (yeah)
Pardonne-moi père car j'ai péché (ouais)
Cleanse my soul, I'm ready to win, let's begin (please)
Purifie mon âme, je suis prêt à gagner, commençons (s'il te plaît)
('Cause it's all goin on in my life)
(Parce que tout se passe dans ma vie)
Please give me the strength to rebuke the devil
S'il te plaît donne-moi la force de repousser le diable
Give me the speech, show the word that's heard on all levels (alright)
Donne-moi le discours, montre le mot qui est entendu à tous les niveaux (d'accord)
('Cause it's all goin on in my life)
(Parce que tout se passe dans ma vie)
Uh
Uh
('Cause it's all) 'Cause it's all
(Parce que tout ça) Parce que tout ça
(Goin' on) What's goin' on? (In my life)
(Se passe) Qu'est-ce qui se passe ? (Dans ma vie)
This is my life
C'est ma vie
This is my life
C'est ma vie
('Cause it's all) 'Cause it's all
(Parce que tout ça) Parce que tout ça
What's goin' on? (In my life) In my life
Qu'est-ce qui se passe ? (Dans ma vie) Dans ma vie
This is my life (oh, this all is my life, live my life, yeah)
C'est ma vie (oh, tout ça c'est ma vie, vivre ma vie, ouais)
This is my life, this is my life
C'est ma vie, c'est ma vie
Life of mine, livin' the life of crime, argh
Ma vie, vivant la vie de crime, argh
That's what's up, baby
C'est ça, bébé
Ain't nothin' fake about this
Il n'y a rien de faux là-dedans
It's my motherfuckin' life
C'est ma putain de vie
Uh
Uh
'Cause it's all (grrr)
Denn es ist alles (grrr)
Goin' on, in my life
Los, in meinem Leben
Earl Simmons, AKA The Dawg (what)
Earl Simmons, auch bekannt als The Dawg (was)
Gettin' down for real and goin' hard
Macht ernst und geht hart ran
('Cause it's all goin on in my life)
(Denn es ist alles los in meinem Leben)
This is my life and I'ma live it how I wanna live it
Dies ist mein Leben und ich werde es so leben, wie ich es leben will
Motherfuckers want it? Fuck it, come and get it
Motherfucker wollen es? Scheiß drauf, komm und hol es dir
('Cause it's all goin on in my life)
(Denn es ist alles los in meinem Leben)
Check it out yo, give me at least three feet
Schau es dir an yo, gib mir mindestens drei Fuß
Or end up stinkin', leakin' in the street (what)
Oder endet stinkend, leckend auf der Straße (was)
('Cause it's all goin on in my life)
(Denn es ist alles los in meinem Leben)
I wanna be able to teach you Blood
Ich möchte in der Lage sein, dir Blut zu lehren
Wanna be able to sit down and eat with you cuz
Möchte in der Lage sein, mich hinzusetzen und mit dir zu essen, cuz
('Cause it's all goin on in my life)
(Denn es ist alles los in meinem Leben)
I go through what I go through so you don't have to
Ich durchlebe, was ich durchlebe, damit du es nicht musst
You should be glad to have the worst statue
Du solltest froh sein, die schlimmste Statue zu haben
('Cause it's all goin on in my life) Get up
(Denn es ist alles los in meinem Leben) Steh auf
There it is, my dreams, my fears
Da ist es, meine Träume, meine Ängste
My words that constantly fall on deaf ears (what)
Meine Worte, die ständig auf taube Ohren fallen (was)
('Cause it's all goin on in my life)
(Denn es ist alles los in meinem Leben)
Forgive me father for I have sinned (yeah)
Vergib mir Vater, denn ich habe gesündigt (ja)
Cleanse my soul, I'm ready to win, let's begin (please)
Reinige meine Seele, ich bin bereit zu gewinnen, lass uns anfangen (bitte)
('Cause it's all goin on in my life)
(Denn es ist alles los in meinem Leben)
Please give me the strength to rebuke the devil
Bitte gib mir die Kraft, den Teufel zu verwerfen
Give me the speech, show the word that's heard on all levels (alright)
Gib mir die Rede, zeige das Wort, das auf allen Ebenen gehört wird (in Ordnung)
('Cause it's all goin on in my life)
(Denn es ist alles los in meinem Leben)
Uh
Uh
('Cause it's all) 'Cause it's all
(Denn es ist alles) Denn es ist alles
(Goin' on) What's goin' on? (In my life)
(Was los ist) Was ist los? (In meinem Leben)
This is my life
Dies ist mein Leben
This is my life
Dies ist mein Leben
('Cause it's all) 'Cause it's all
(Denn es ist alles) Denn es ist alles
What's goin' on? (In my life) In my life
Was ist los? (In meinem Leben) In meinem Leben
This is my life (oh, this all is my life, live my life, yeah)
Dies ist mein Leben (oh, das alles ist mein Leben, lebe mein Leben, ja)
This is my life, this is my life
Dies ist mein Leben, dies ist mein Leben
Life of mine, livin' the life of crime, argh
Mein Leben, lebe das Leben der Kriminalität, argh
That's what's up, baby
Das ist es, Baby
Ain't nothin' fake about this
Es gibt nichts Falsches daran
It's my motherfuckin' life
Es ist mein verdammtes Leben
Uh
Uh
'Cause it's all (grrr)
Perché è tutto (grrr)
Goin' on, in my life
Sta succedendo, nella mia vita
Earl Simmons, AKA The Dawg (what)
Earl Simmons, alias The Dawg (cosa)
Gettin' down for real and goin' hard
Scendendo sul serio e andando forte
('Cause it's all goin on in my life)
(Perché è tutto che sta succedendo nella mia vita)
This is my life and I'ma live it how I wanna live it
Questa è la mia vita e la vivrò come voglio viverla
Motherfuckers want it? Fuck it, come and get it
Bastardi la vogliono? Fanculo, venite a prenderla
('Cause it's all goin on in my life)
(Perché è tutto che sta succedendo nella mia vita)
Check it out yo, give me at least three feet
Dai un'occhiata yo, dammi almeno un metro
Or end up stinkin', leakin' in the street (what)
O finisci puzzolente, perdendo in strada (cosa)
('Cause it's all goin on in my life)
(Perché è tutto che sta succedendo nella mia vita)
I wanna be able to teach you Blood
Voglio essere in grado di insegnarti Blood
Wanna be able to sit down and eat with you cuz
Voglio essere in grado di sedermi e mangiare con te cuz
('Cause it's all goin on in my life)
(Perché è tutto che sta succedendo nella mia vita)
I go through what I go through so you don't have to
Passo attraverso quello che passo così tu non devi
You should be glad to have the worst statue
Dovresti essere contento di avere la peggiore statua
('Cause it's all goin on in my life) Get up
(Perché è tutto che sta succedendo nella mia vita) Alzati
There it is, my dreams, my fears
Ecco, i miei sogni, le mie paure
My words that constantly fall on deaf ears (what)
Le mie parole che cadono costantemente su orecchie sorde (cosa)
('Cause it's all goin on in my life)
(Perché è tutto che sta succedendo nella mia vita)
Forgive me father for I have sinned (yeah)
Perdonami padre perché ho peccato (sì)
Cleanse my soul, I'm ready to win, let's begin (please)
Pulisci la mia anima, sono pronto a vincere, cominciamo (per favore)
('Cause it's all goin on in my life)
(Perché è tutto che sta succedendo nella mia vita)
Please give me the strength to rebuke the devil
Per favore dammi la forza di respingere il diavolo
Give me the speech, show the word that's heard on all levels (alright)
Dammi il discorso, mostra la parola che si sente a tutti i livelli (va bene)
('Cause it's all goin on in my life)
(Perché è tutto che sta succedendo nella mia vita)
Uh
Uh
('Cause it's all) 'Cause it's all
(Perché è tutto) Perché è tutto
(Goin' on) What's goin' on? (In my life)
(Cosa sta succedendo) Cosa sta succedendo? (Nella mia vita)
This is my life
Questa è la mia vita
This is my life
Questa è la mia vita
('Cause it's all) 'Cause it's all
(Perché è tutto) Perché è tutto
What's goin' on? (In my life) In my life
Cosa sta succedendo? (Nella mia vita) Nella mia vita
This is my life (oh, this all is my life, live my life, yeah)
Questa è la mia vita (oh, tutto questo è la mia vita, vivo la mia vita, sì)
This is my life, this is my life
Questa è la mia vita, questa è la mia vita
Life of mine, livin' the life of crime, argh
Vita mia, vivendo la vita del crimine, argh
That's what's up, baby
Ecco cosa c'è, baby
Ain't nothin' fake about this
Non c'è niente di falso in questo
It's my motherfuckin' life
È la mia fottuta vita
Uh
Uh
'Cause it's all (grrr)
Karena semuanya (grrr)
Goin' on, in my life
Terjadi dalam hidupku
Earl Simmons, AKA The Dawg (what)
Earl Simmons, alias The Dawg (apa)
Gettin' down for real and goin' hard
Benar-benar turun tangan dan berjuang keras
('Cause it's all goin on in my life)
(Karena semuanya terjadi dalam hidupku)
This is my life and I'ma live it how I wanna live it
Ini hidupku dan aku akan hidup seperti yang aku mau
Motherfuckers want it? Fuck it, come and get it
Kalian ingin ini? Sialan, datang dan ambil
('Cause it's all goin on in my life)
(Karena semuanya terjadi dalam hidupku)
Check it out yo, give me at least three feet
Perhatikan yo, beri aku setidaknya tiga kaki
Or end up stinkin', leakin' in the street (what)
Atau berakhir busuk, bocor di jalan (apa)
('Cause it's all goin on in my life)
(Karena semuanya terjadi dalam hidupku)
I wanna be able to teach you Blood
Aku ingin bisa mengajari kamu, Saudara
Wanna be able to sit down and eat with you cuz
Ingin bisa duduk dan makan bersamamu, karena
('Cause it's all goin on in my life)
(Karena semuanya terjadi dalam hidupku)
I go through what I go through so you don't have to
Aku mengalami apa yang aku alami agar kau tidak perlu
You should be glad to have the worst statue
Kamu seharusnya senang memiliki patung yang terburuk
('Cause it's all goin on in my life) Get up
(Karena semuanya terjadi dalam hidupku) Bangun
There it is, my dreams, my fears
Itu dia, mimpiku, ketakutanku
My words that constantly fall on deaf ears (what)
Kata-kataku yang terus menerus jatuh di telinga tuli (apa)
('Cause it's all goin on in my life)
(Karena semuanya terjadi dalam hidupku)
Forgive me father for I have sinned (yeah)
Maafkan aku ayah karena aku telah berdosa (ya)
Cleanse my soul, I'm ready to win, let's begin (please)
Bersihkan jiwaku, aku siap untuk menang, mari kita mulai (tolong)
('Cause it's all goin on in my life)
(Karena semuanya terjadi dalam hidupku)
Please give me the strength to rebuke the devil
Tolong beri aku kekuatan untuk menolak setan
Give me the speech, show the word that's heard on all levels (alright)
Berikan aku pidato, tunjukkan kata-kata yang didengar di semua level (baiklah)
('Cause it's all goin on in my life)
(Karena semuanya terjadi dalam hidupku)
Uh
Uh
('Cause it's all) 'Cause it's all
(Karena semuanya) Karena semuanya
(Goin' on) What's goin' on? (In my life)
(Terjadi) Apa yang terjadi? (Dalam hidupku)
This is my life
Ini hidupku
This is my life
Ini hidupku
('Cause it's all) 'Cause it's all
(Karena semuanya) Karena semuanya
What's goin' on? (In my life) In my life
Apa yang terjadi? (Dalam hidupku) Dalam hidupku
This is my life (oh, this all is my life, live my life, yeah)
Ini hidupku (oh, ini semua adalah hidupku, hidup hidupku, ya)
This is my life, this is my life
Ini hidupku, ini hidupku
Life of mine, livin' the life of crime, argh
Hidupku, menjalani kehidupan kriminal, argh
That's what's up, baby
Itulah yang terjadi, sayang
Ain't nothin' fake about this
Tidak ada yang palsu tentang ini
It's my motherfuckin' life
Ini sialan hidupku
Uh
อืม
'Cause it's all (grrr)
เพราะมันเป็น (เกรี้ยวกราด)
Goin' on, in my life
กำลังเกิดขึ้นในชีวิตของฉัน
Earl Simmons, AKA The Dawg (what)
เอิร์ล ซิมมอนส์ หรือที่รู้จักกันว่า เดอะ ดอว์ก (อะไรนะ)
Gettin' down for real and goin' hard
กำลังทำอะไรจริงๆ และทำอย่างหนัก
('Cause it's all goin on in my life)
(เพราะมันเกิดขึ้นในชีวิตของฉัน)
This is my life and I'ma live it how I wanna live it
นี่คือชีวิตของฉันและฉันจะใช้ชีวิตตามที่ฉันต้องการ
Motherfuckers want it? Fuck it, come and get it
มีคนอยากได้มันหรือ? ช่างมัน, มาแล้วก็เอาไป
('Cause it's all goin on in my life)
(เพราะมันเกิดขึ้นในชีวิตของฉัน)
Check it out yo, give me at least three feet
ลองดูสิ, ให้ฉันอย่างน้อยสามฟุต
Or end up stinkin', leakin' in the street (what)
หรือจบลงด้วยการเน่าเหม็น, รั่วไหลอยู่บนถนน (อะไรนะ)
('Cause it's all goin on in my life)
(เพราะมันเกิดขึ้นในชีวิตของฉัน)
I wanna be able to teach you Blood
ฉันอยากจะสามารถสอนคุณเลือด
Wanna be able to sit down and eat with you cuz
อยากจะนั่งลงและกินข้าวกับคุณ
('Cause it's all goin on in my life)
(เพราะมันเกิดขึ้นในชีวิตของฉัน)
I go through what I go through so you don't have to
ฉันผ่านสิ่งที่ฉันผ่านมาเพื่อที่คุณไม่ต้องผ่าน
You should be glad to have the worst statue
คุณควรจะดีใจที่มีสถานะที่แย่ที่สุด
('Cause it's all goin on in my life) Get up
(เพราะมันเกิดขึ้นในชีวิตของฉัน) ลุกขึ้น
There it is, my dreams, my fears
นั่นคือมัน, ความฝันของฉัน, ความกลัวของฉัน
My words that constantly fall on deaf ears (what)
คำพูดของฉันที่ตกลงบนหูหนวกอยู่เสมอ (อะไรนะ)
('Cause it's all goin on in my life)
(เพราะมันเกิดขึ้นในชีวิตของฉัน)
Forgive me father for I have sinned (yeah)
ขอโทษพระบิดาเพราะฉันได้ทำบาป (ใช่)
Cleanse my soul, I'm ready to win, let's begin (please)
ทำให้วิญญาณของฉันบริสุทธิ์, ฉันพร้อมที่จะชนะ, เริ่มกันเถอะ (โปรด)
('Cause it's all goin on in my life)
(เพราะมันเกิดขึ้นในชีวิตของฉัน)
Please give me the strength to rebuke the devil
โปรดให้ฉันมีกำลังใจในการปฏิเสธปีศาจ
Give me the speech, show the word that's heard on all levels (alright)
ให้ฉันมีคำพูด, แสดงคำที่ได้ยินในทุกระดับ (ได้เลย)
('Cause it's all goin on in my life)
(เพราะมันเกิดขึ้นในชีวิตของฉัน)
Uh
อืม
('Cause it's all) 'Cause it's all
(เพราะมันเป็น) เพราะมันเป็น
(Goin' on) What's goin' on? (In my life)
(กำลังเกิดขึ้น) เกิดอะไรขึ้น? (ในชีวิตของฉัน)
This is my life
นี่คือชีวิตของฉัน
This is my life
นี่คือชีวิตของฉัน
('Cause it's all) 'Cause it's all
(เพราะมันเป็น) เพราะมันเป็น
What's goin' on? (In my life) In my life
เกิดอะไรขึ้น? (ในชีวิตของฉัน) ในชีวิตของฉัน
This is my life (oh, this all is my life, live my life, yeah)
นี่คือชีวิตของฉัน (โอ้, นี่คือชีวิตของฉัน, ใช้ชีวิตของฉัน, ใช่)
This is my life, this is my life
นี่คือชีวิตของฉัน, นี่คือชีวิตของฉัน
Life of mine, livin' the life of crime, argh
ชีวิตของฉัน, ใช้ชีวิตอาชญากรรม, อาร์ก
That's what's up, baby
นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้น, ที่รัก
Ain't nothin' fake about this
ไม่มีอะไรปลอมเกี่ยวกับสิ่งนี้
It's my motherfuckin' life
นี่คือชีวิตของฉันแม่ง
Uh
呃
'Cause it's all (grrr)
因为这一切(咆哮)
Goin' on, in my life
正在我生活中上演
Earl Simmons, AKA The Dawg (what)
厄尔·西蒙斯,又名狗狗(什么)
Gettin' down for real and goin' hard
真正地投入,全力以赴
('Cause it's all goin on in my life)
(因为这一切正在我生活中上演)
This is my life and I'ma live it how I wanna live it
这是我的生活,我要按我想要的方式生活
Motherfuckers want it? Fuck it, come and get it
混蛋们想要它?操,来拿吧
('Cause it's all goin on in my life)
(因为这一切正在我生活中上演)
Check it out yo, give me at least three feet
看看吧,给我至少三英尺的空间
Or end up stinkin', leakin' in the street (what)
否则最终会在街上臭气熏天,血流成河(什么)
('Cause it's all goin on in my life)
(因为这一切正在我生活中上演)
I wanna be able to teach you Blood
我想能够教导你,兄弟
Wanna be able to sit down and eat with you cuz
想能够坐下来和你一起吃饭,因为
('Cause it's all goin on in my life)
(因为这一切正在我生活中上演)
I go through what I go through so you don't have to
我经历我所经历的,所以你不必经历
You should be glad to have the worst statue
你应该感到高兴拥有最糟糕的雕像
('Cause it's all goin on in my life) Get up
(因为这一切正在我生活中上演)起来
There it is, my dreams, my fears
这就是,我的梦想,我的恐惧
My words that constantly fall on deaf ears (what)
我的话语不断落在聋子的耳朵上(什么)
('Cause it's all goin on in my life)
(因为这一切正在我生活中上演)
Forgive me father for I have sinned (yeah)
原谅我,父亲,因为我已经犯罪(是的)
Cleanse my soul, I'm ready to win, let's begin (please)
净化我的灵魂,我准备好赢了,让我们开始吧(请)
('Cause it's all goin on in my life)
(因为这一切正在我生活中上演)
Please give me the strength to rebuke the devil
请给我力量驱逐恶魔
Give me the speech, show the word that's heard on all levels (alright)
给我言辞,展示在所有层面上被听到的话语(好的)
('Cause it's all goin on in my life)
(因为这一切正在我生活中上演)
Uh
呃
('Cause it's all) 'Cause it's all
(因为这一切)因为这一切
(Goin' on) What's goin' on? (In my life)
(正在发生)发生了什么?(在我的生活中)
This is my life
这是我的生活
This is my life
这是我的生活
('Cause it's all) 'Cause it's all
(因为这一切)因为这一切
What's goin' on? (In my life) In my life
发生了什么?(在我的生活中)在我的生活中
This is my life (oh, this all is my life, live my life, yeah)
这是我的生活(哦,这一切都是我的生活,过我的生活,是的)
This is my life, this is my life
这是我的生活,这是我的生活
Life of mine, livin' the life of crime, argh
我的生活,过着犯罪的生活,啊
That's what's up, baby
这就是真相,宝贝
Ain't nothin' fake about this
这里没有任何假象
It's my motherfuckin' life
这是我他妈的生活