El Mapa de Tus Ojos

Armando Antonio Avila De La Fuente, Francisco Jose Familiar Roldan, Edgar Hansen Otero, Erik Neville Linares

Letra Traducción

Nos vimos en la obscuridad
En medio del salón
Hacía tanto tiempo
Que no pedía perdón
Para deshacernos
Decirnos que no

Y si cedí no me dejes esta vez
¿Qué sabemos del amor?
Es parte deseo
Parte devoción

Es natural no entregarse de una vez
Por pura precaución
Los dos pretendemos
Fingimos estar en control

Nos dimos la oportunidad
De hacernos tanto mal
Y para no explicarnos
Usamos la crueldad
Para deshacernos
Hasta el final

Y si cedí no me dejes esta vez
¿Qué sabemos del amor?
Es parte deseo
Parte devoción

Es natural no entregarse de una vez
Por pura precaución
Los dos pretendemos
Fingimos estar en control

Nos vimos en la obscuridad
Nós nos vimos na escuridão
En medio del salón
No meio da sala
Hacía tanto tiempo
Fazia tanto tempo
Que no pedía perdón
Que eu não pedia perdão
Para deshacernos
Para nos livrarmos
Decirnos que no
Dizer que não
Y si cedí no me dejes esta vez
E se eu cedi, não me deixe desta vez
¿Qué sabemos del amor?
O que sabemos sobre o amor?
Es parte deseo
É parte desejo
Parte devoción
Parte devoção
Es natural no entregarse de una vez
É natural não se entregar de uma vez
Por pura precaución
Por pura precaução
Los dos pretendemos
Nós dois fingimos
Fingimos estar en control
Pretendemos estar no controle
Nos dimos la oportunidad
Nós nos demos a chance
De hacernos tanto mal
De nos machucar tanto
Y para no explicarnos
E para não nos explicarmos
Usamos la crueldad
Usamos a crueldade
Para deshacernos
Para nos livrarmos
Hasta el final
Até o final
Y si cedí no me dejes esta vez
E se eu cedi, não me deixe desta vez
¿Qué sabemos del amor?
O que sabemos sobre o amor?
Es parte deseo
É parte desejo
Parte devoción
Parte devoção
Es natural no entregarse de una vez
É natural não se entregar de uma vez
Por pura precaución
Por pura precaução
Los dos pretendemos
Nós dois fingimos
Fingimos estar en control
Pretendemos estar no controle
Nos vimos en la obscuridad
We saw each other in the darkness
En medio del salón
In the middle of the room
Hacía tanto tiempo
It had been so long
Que no pedía perdón
Since I had asked for forgiveness
Para deshacernos
To get rid of us
Decirnos que no
To tell us no
Y si cedí no me dejes esta vez
And if I gave in, don't leave me this time
¿Qué sabemos del amor?
What do we know about love?
Es parte deseo
It's part desire
Parte devoción
Part devotion
Es natural no entregarse de una vez
It's natural not to give in all at once
Por pura precaución
Out of pure caution
Los dos pretendemos
We both pretend
Fingimos estar en control
We pretend to be in control
Nos dimos la oportunidad
We gave ourselves the chance
De hacernos tanto mal
To hurt each other so much
Y para no explicarnos
And to not explain ourselves
Usamos la crueldad
We used cruelty
Para deshacernos
To get rid of us
Hasta el final
Until the end
Y si cedí no me dejes esta vez
And if I gave in, don't leave me this time
¿Qué sabemos del amor?
What do we know about love?
Es parte deseo
It's part desire
Parte devoción
Part devotion
Es natural no entregarse de una vez
It's natural not to give in all at once
Por pura precaución
Out of pure caution
Los dos pretendemos
We both pretend
Fingimos estar en control
We pretend to be in control
Nos vimos en la obscuridad
Nous nous sommes vus dans l'obscurité
En medio del salón
Au milieu du salon
Hacía tanto tiempo
Cela faisait si longtemps
Que no pedía perdón
Que je n'avais pas demandé pardon
Para deshacernos
Pour nous débarrasser
Decirnos que no
Nous dire que non
Y si cedí no me dejes esta vez
Et si j'ai cédé, ne me laisse pas cette fois
¿Qué sabemos del amor?
Que savons-nous de l'amour ?
Es parte deseo
C'est une partie de désir
Parte devoción
Une partie de dévotion
Es natural no entregarse de una vez
Il est naturel de ne pas se donner d'un coup
Por pura precaución
Par pure précaution
Los dos pretendemos
Nous prétendons tous les deux
Fingimos estar en control
Nous faisons semblant d'être en contrôle
Nos dimos la oportunidad
Nous nous sommes donné l'opportunité
De hacernos tanto mal
De nous faire tant de mal
Y para no explicarnos
Et pour ne pas nous expliquer
Usamos la crueldad
Nous utilisons la cruauté
Para deshacernos
Pour nous débarrasser
Hasta el final
Jusqu'à la fin
Y si cedí no me dejes esta vez
Et si j'ai cédé, ne me laisse pas cette fois
¿Qué sabemos del amor?
Que savons-nous de l'amour ?
Es parte deseo
C'est une partie de désir
Parte devoción
Une partie de dévotion
Es natural no entregarse de una vez
Il est naturel de ne pas se donner d'un coup
Por pura precaución
Par pure précaution
Los dos pretendemos
Nous prétendons tous les deux
Fingimos estar en control
Nous faisons semblant d'être en contrôle
Nos vimos en la obscuridad
Wir trafen uns in der Dunkelheit
En medio del salón
Inmitten des Saals
Hacía tanto tiempo
Es war so lange her
Que no pedía perdón
Dass ich um Vergebung bat
Para deshacernos
Um uns loszuwerden
Decirnos que no
Sagen wir nein
Y si cedí no me dejes esta vez
Und wenn ich nachgegeben habe, lass mich diesmal nicht im Stich
¿Qué sabemos del amor?
Was wissen wir über die Liebe?
Es parte deseo
Es ist teilweise Wunsch
Parte devoción
Teilweise Hingabe
Es natural no entregarse de una vez
Es ist natürlich, sich nicht auf einmal hinzugeben
Por pura precaución
Aus reiner Vorsicht
Los dos pretendemos
Wir beide tun so
Fingimos estar en control
Wir tun so, als hätten wir die Kontrolle
Nos dimos la oportunidad
Wir gaben uns die Chance
De hacernos tanto mal
Um uns so viel Schaden zuzufügen
Y para no explicarnos
Und um uns nicht zu erklären
Usamos la crueldad
Wir benutzten Grausamkeit
Para deshacernos
Um uns loszuwerden
Hasta el final
Bis zum Ende
Y si cedí no me dejes esta vez
Und wenn ich nachgegeben habe, lass mich diesmal nicht im Stich
¿Qué sabemos del amor?
Was wissen wir über die Liebe?
Es parte deseo
Es ist teilweise Wunsch
Parte devoción
Teilweise Hingabe
Es natural no entregarse de una vez
Es ist natürlich, sich nicht auf einmal hinzugeben
Por pura precaución
Aus reiner Vorsicht
Los dos pretendemos
Wir beide tun so
Fingimos estar en control
Wir tun so, als hätten wir die Kontrolle
Nos vimos en la obscuridad
Ci siamo visti nell'oscurità
En medio del salón
Nel mezzo del salone
Hacía tanto tiempo
Era così tanto tempo
Que no pedía perdón
Che non chiedevo perdono
Para deshacernos
Per liberarci
Decirnos que no
Per dirci di no
Y si cedí no me dejes esta vez
E se ho ceduto, non lasciarmi questa volta
¿Qué sabemos del amor?
Cosa sappiamo dell'amore?
Es parte deseo
È parte desiderio
Parte devoción
Parte devozione
Es natural no entregarse de una vez
È naturale non arrendersi subito
Por pura precaución
Per pura precauzione
Los dos pretendemos
Entrambi fingiamo
Fingimos estar en control
Fingiamo di avere il controllo
Nos dimos la oportunidad
Ci siamo dati l'opportunità
De hacernos tanto mal
Di farci tanto male
Y para no explicarnos
E per non spiegarci
Usamos la crueldad
Usiamo la crudeltà
Para deshacernos
Per liberarci
Hasta el final
Fino alla fine
Y si cedí no me dejes esta vez
E se ho ceduto, non lasciarmi questa volta
¿Qué sabemos del amor?
Cosa sappiamo dell'amore?
Es parte deseo
È parte desiderio
Parte devoción
Parte devozione
Es natural no entregarse de una vez
È naturale non arrendersi subito
Por pura precaución
Per pura precauzione
Los dos pretendemos
Entrambi fingiamo
Fingimos estar en control
Fingiamo di avere il controllo

Curiosidades sobre la música El Mapa de Tus Ojos del DLD

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “El Mapa de Tus Ojos” por DLD?
DLD lanzó la canción en los álbumes “Futura” en 2015 y “Futura” en 2016.
¿Quién compuso la canción “El Mapa de Tus Ojos” de DLD?
La canción “El Mapa de Tus Ojos” de DLD fue compuesta por Armando Antonio Avila De La Fuente, Francisco Jose Familiar Roldan, Edgar Hansen Otero, Erik Neville Linares.

Músicas más populares de DLD

Otros artistas de Pop rock