Mayday

Gianni Bellou, Azzedine Hedhli, Tiger Beats

Letra Traducción

J'mets que du full, rien qu'ça téma
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Que du full, rien qu'ça téma
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas

Bébé, j't'emmène, j'essaie d'prendre le large
J'essaie d'pas couler
Moi, j'sais où ça mène
T'inquiète, j'vais pas crier "mayday"
J'mets que du full, rien qu'ça téma
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Que du full, rien qu'ça téma
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas

J'suis posé dans la caisse, j'écoute les mix, faut des modifs'
Leurs vies, c'est un remix de bout en bout
J'ai foncé, j'ai pas lu la notice
J'l'ai cherché, j'vais pas trouver d'fautifs

Y a plus d'lumière, elle m'attend dans la chambre
Si t'attends après la chance, tu deviens une proie pendant la chasse
Y a plus d'lumière, elle m'attend dans la chambre
Si t'attends après la chance, tu deviens une proie pendant la chasse

Bébé, j't'emmène, j'essaie d'prendre le large
J'essaie d'pas couler
Moi, j'sais où ça mène
T'inquiète, j'vais pas crier "mayday"
J'mets que du full, rien qu'ça téma
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Que du full, rien qu'ça téma
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas

J'les regarde pas, c'est pas mon dél', frérot, c'est pas la peine
Viens pas m'fatiguer à m'raconter la vie d'untel
Y en a beaucoup dans l'cabas, j'repense quand j'avais pas
Poto, j'l'ai fait, l'appel, et je l'attends toujours, ta passe
Trop paro, c'est dur d'me pister, j'suis pas assisté
Aujourd'hui, c'est la guerre, ça ira mieux, là, j'te sens crispé
Gros moteur boosté, j'viens pas t'accoster
Monte à l'avant, c'est ensemble qu'on avance

Bébé, j't'emmène, j'essaie d'prendre le large
J'essaie d'pas couler
Moi, j'sais où ça mène
T'inquiète, j'vais pas crier "mayday"
J'mets que du full, rien qu'ça téma
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Que du full, rien qu'ça téma
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas

J'mets que du full, rien qu'ça téma
Solo pongo todo, solo eso, mira
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Ya no doy más noticias, no las mereces
Que du full, rien qu'ça téma
Solo todo, solo eso, mira
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Ya no doy más noticias, no las mereces
Bébé, j't'emmène, j'essaie d'prendre le large
Bebé, te llevo, intento alejarme
J'essaie d'pas couler
Intento no hundirme
Moi, j'sais où ça mène
Yo, sé a dónde lleva
T'inquiète, j'vais pas crier "mayday"
No te preocupes, no voy a gritar "mayday"
J'mets que du full, rien qu'ça téma
Solo pongo todo, solo eso, mira
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Ya no doy más noticias, no las mereces
Que du full, rien qu'ça téma
Solo todo, solo eso, mira
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Ya no doy más noticias, no las mereces
J'suis posé dans la caisse, j'écoute les mix, faut des modifs'
Estoy sentado en el coche, escucho los mixes, necesito modificaciones
Leurs vies, c'est un remix de bout en bout
Sus vidas son un remix de principio a fin
J'ai foncé, j'ai pas lu la notice
Me lancé, no leí las instrucciones
J'l'ai cherché, j'vais pas trouver d'fautifs
Lo busqué, no voy a encontrar culpables
Y a plus d'lumière, elle m'attend dans la chambre
No hay más luz, ella me espera en la habitación
Si t'attends après la chance, tu deviens une proie pendant la chasse
Si esperas a la suerte, te conviertes en una presa durante la caza
Y a plus d'lumière, elle m'attend dans la chambre
No hay más luz, ella me espera en la habitación
Si t'attends après la chance, tu deviens une proie pendant la chasse
Si esperas a la suerte, te conviertes en una presa durante la caza
Bébé, j't'emmène, j'essaie d'prendre le large
Bebé, te llevo, intento alejarme
J'essaie d'pas couler
Intento no hundirme
Moi, j'sais où ça mène
Yo, sé a dónde lleva
T'inquiète, j'vais pas crier "mayday"
No te preocupes, no voy a gritar "mayday"
J'mets que du full, rien qu'ça téma
Solo pongo todo, solo eso, mira
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Ya no doy más noticias, no las mereces
Que du full, rien qu'ça téma
Solo todo, solo eso, mira
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Ya no doy más noticias, no las mereces
J'les regarde pas, c'est pas mon dél', frérot, c'est pas la peine
No los miro, no es mi problema, hermano, no vale la pena
Viens pas m'fatiguer à m'raconter la vie d'untel
No vengas a cansarme contándome la vida de alguien
Y en a beaucoup dans l'cabas, j'repense quand j'avais pas
Hay muchos en la bolsa, recuerdo cuando no tenía
Poto, j'l'ai fait, l'appel, et je l'attends toujours, ta passe
Amigo, lo hice, la llamada, y todavía la espero, tu pase
Trop paro, c'est dur d'me pister, j'suis pas assisté
Demasiado paranoico, es difícil seguirme, no soy asistido
Aujourd'hui, c'est la guerre, ça ira mieux, là, j'te sens crispé
Hoy es la guerra, irá mejor, te siento tenso
Gros moteur boosté, j'viens pas t'accoster
Motor grande potenciado, no vengo a abordarte
Monte à l'avant, c'est ensemble qu'on avance
Sube al frente, avanzamos juntos
Bébé, j't'emmène, j'essaie d'prendre le large
Bebé, te llevo, intento alejarme
J'essaie d'pas couler
Intento no hundirme
Moi, j'sais où ça mène
Yo, sé a dónde lleva
T'inquiète, j'vais pas crier "mayday"
No te preocupes, no voy a gritar "mayday"
J'mets que du full, rien qu'ça téma
Solo pongo todo, solo eso, mira
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Ya no doy más noticias, no las mereces
Que du full, rien qu'ça téma
Solo todo, solo eso, mira
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Ya no doy más noticias, no las mereces
J'mets que du full, rien qu'ça téma
Eu só dou tudo, só isso, olha
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Eu não dou mais notícias, você não merece
Que du full, rien qu'ça téma
Só tudo, só isso, olha
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Eu não dou mais notícias, você não merece
Bébé, j't'emmène, j'essaie d'prendre le large
Bebê, eu te levo, estou tentando ir longe
J'essaie d'pas couler
Estou tentando não afundar
Moi, j'sais où ça mène
Eu, eu sei onde isso leva
T'inquiète, j'vais pas crier "mayday"
Não se preocupe, eu não vou gritar "mayday"
J'mets que du full, rien qu'ça téma
Eu só dou tudo, só isso, olha
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Eu não dou mais notícias, você não merece
Que du full, rien qu'ça téma
Só tudo, só isso, olha
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Eu não dou mais notícias, você não merece
J'suis posé dans la caisse, j'écoute les mix, faut des modifs'
Estou relaxado no carro, ouvindo as mixagens, precisamos de modificações
Leurs vies, c'est un remix de bout en bout
Suas vidas são um remix de ponta a ponta
J'ai foncé, j'ai pas lu la notice
Eu corri, não li as instruções
J'l'ai cherché, j'vais pas trouver d'fautifs
Eu procurei, não vou encontrar culpados
Y a plus d'lumière, elle m'attend dans la chambre
Não há mais luz, ela me espera no quarto
Si t'attends après la chance, tu deviens une proie pendant la chasse
Se você espera pela sorte, você se torna uma presa durante a caçada
Y a plus d'lumière, elle m'attend dans la chambre
Não há mais luz, ela me espera no quarto
Si t'attends après la chance, tu deviens une proie pendant la chasse
Se você espera pela sorte, você se torna uma presa durante a caçada
Bébé, j't'emmène, j'essaie d'prendre le large
Bebê, eu te levo, estou tentando ir longe
J'essaie d'pas couler
Estou tentando não afundar
Moi, j'sais où ça mène
Eu, eu sei onde isso leva
T'inquiète, j'vais pas crier "mayday"
Não se preocupe, eu não vou gritar "mayday"
J'mets que du full, rien qu'ça téma
Eu só dou tudo, só isso, olha
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Eu não dou mais notícias, você não merece
Que du full, rien qu'ça téma
Só tudo, só isso, olha
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Eu não dou mais notícias, você não merece
J'les regarde pas, c'est pas mon dél', frérot, c'est pas la peine
Eu não olho para eles, não é meu problema, irmão, não vale a pena
Viens pas m'fatiguer à m'raconter la vie d'untel
Não venha me cansar contando a vida de alguém
Y en a beaucoup dans l'cabas, j'repense quand j'avais pas
Há muitos na sacola, eu penso quando eu não tinha
Poto, j'l'ai fait, l'appel, et je l'attends toujours, ta passe
Cara, eu fiz, a chamada, e ainda estou esperando, seu passe
Trop paro, c'est dur d'me pister, j'suis pas assisté
Muito paranoico, é difícil me rastrear, eu não sou assistido
Aujourd'hui, c'est la guerre, ça ira mieux, là, j'te sens crispé
Hoje é guerra, vai ficar melhor, você parece tenso
Gros moteur boosté, j'viens pas t'accoster
Motor grande impulsionado, eu não venho te abordar
Monte à l'avant, c'est ensemble qu'on avance
Suba na frente, avançamos juntos
Bébé, j't'emmène, j'essaie d'prendre le large
Bebê, eu te levo, estou tentando ir longe
J'essaie d'pas couler
Estou tentando não afundar
Moi, j'sais où ça mène
Eu, eu sei onde isso leva
T'inquiète, j'vais pas crier "mayday"
Não se preocupe, eu não vou gritar "mayday"
J'mets que du full, rien qu'ça téma
Eu só dou tudo, só isso, olha
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Eu não dou mais notícias, você não merece
Que du full, rien qu'ça téma
Só tudo, só isso, olha
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Eu não dou mais notícias, você não merece
J'mets que du full, rien qu'ça téma
I'm all in, just that, check it out
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
I don't give news anymore, you don't deserve it
Que du full, rien qu'ça téma
All in, just that, check it out
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
I don't give news anymore, you don't deserve it
Bébé, j't'emmène, j'essaie d'prendre le large
Baby, I'm taking you, I'm trying to get away
J'essaie d'pas couler
I'm trying not to sink
Moi, j'sais où ça mène
I know where it leads
T'inquiète, j'vais pas crier "mayday"
Don't worry, I won't cry "mayday"
J'mets que du full, rien qu'ça téma
I'm all in, just that, check it out
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
I don't give news anymore, you don't deserve it
Que du full, rien qu'ça téma
All in, just that, check it out
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
I don't give news anymore, you don't deserve it
J'suis posé dans la caisse, j'écoute les mix, faut des modifs'
I'm chilling in the car, listening to the mixes, need some modifications
Leurs vies, c'est un remix de bout en bout
Their lives are a remix from start to finish
J'ai foncé, j'ai pas lu la notice
I rushed in, I didn't read the instructions
J'l'ai cherché, j'vais pas trouver d'fautifs
I looked for it, I won't find anyone to blame
Y a plus d'lumière, elle m'attend dans la chambre
There's no more light, she's waiting for me in the room
Si t'attends après la chance, tu deviens une proie pendant la chasse
If you wait for luck, you become prey during the hunt
Y a plus d'lumière, elle m'attend dans la chambre
There's no more light, she's waiting for me in the room
Si t'attends après la chance, tu deviens une proie pendant la chasse
If you wait for luck, you become prey during the hunt
Bébé, j't'emmène, j'essaie d'prendre le large
Baby, I'm taking you, I'm trying to get away
J'essaie d'pas couler
I'm trying not to sink
Moi, j'sais où ça mène
I know where it leads
T'inquiète, j'vais pas crier "mayday"
Don't worry, I won't cry "mayday"
J'mets que du full, rien qu'ça téma
I'm all in, just that, check it out
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
I don't give news anymore, you don't deserve it
Que du full, rien qu'ça téma
All in, just that, check it out
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
I don't give news anymore, you don't deserve it
J'les regarde pas, c'est pas mon dél', frérot, c'est pas la peine
I don't look at them, it's not my problem, bro, it's not worth it
Viens pas m'fatiguer à m'raconter la vie d'untel
Don't bother me by telling me about someone else's life
Y en a beaucoup dans l'cabas, j'repense quand j'avais pas
There's a lot in the bag, I think back to when I had nothing
Poto, j'l'ai fait, l'appel, et je l'attends toujours, ta passe
Buddy, I made the call, and I'm still waiting for your pass
Trop paro, c'est dur d'me pister, j'suis pas assisté
Too paranoid, it's hard to track me, I'm not assisted
Aujourd'hui, c'est la guerre, ça ira mieux, là, j'te sens crispé
Today, it's war, it will get better, I can feel you're tense
Gros moteur boosté, j'viens pas t'accoster
Big boosted engine, I'm not coming to dock
Monte à l'avant, c'est ensemble qu'on avance
Get in the front, we move forward together
Bébé, j't'emmène, j'essaie d'prendre le large
Baby, I'm taking you, I'm trying to get away
J'essaie d'pas couler
I'm trying not to sink
Moi, j'sais où ça mène
I know where it leads
T'inquiète, j'vais pas crier "mayday"
Don't worry, I won't cry "mayday"
J'mets que du full, rien qu'ça téma
I'm all in, just that, check it out
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
I don't give news anymore, you don't deserve it
Que du full, rien qu'ça téma
All in, just that, check it out
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
I don't give news anymore, you don't deserve it
J'mets que du full, rien qu'ça téma
Ich gebe nur Vollgas, nur das, schau hin
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Ich gebe keine Neuigkeiten mehr, du verdienst sie nicht
Que du full, rien qu'ça téma
Nur Vollgas, nur das, schau hin
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Ich gebe keine Neuigkeiten mehr, du verdienst sie nicht
Bébé, j't'emmène, j'essaie d'prendre le large
Baby, ich nehme dich mit, ich versuche wegzukommen
J'essaie d'pas couler
Ich versuche nicht zu sinken
Moi, j'sais où ça mène
Ich weiß, wohin das führt
T'inquiète, j'vais pas crier "mayday"
Mach dir keine Sorgen, ich werde nicht "Mayday" rufen
J'mets que du full, rien qu'ça téma
Ich gebe nur Vollgas, nur das, schau hin
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Ich gebe keine Neuigkeiten mehr, du verdienst sie nicht
Que du full, rien qu'ça téma
Nur Vollgas, nur das, schau hin
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Ich gebe keine Neuigkeiten mehr, du verdienst sie nicht
J'suis posé dans la caisse, j'écoute les mix, faut des modifs'
Ich sitze im Auto, höre die Mixe, es braucht Änderungen
Leurs vies, c'est un remix de bout en bout
Ihre Leben sind ein Remix von Anfang bis Ende
J'ai foncé, j'ai pas lu la notice
Ich bin losgestürmt, habe die Anleitung nicht gelesen
J'l'ai cherché, j'vais pas trouver d'fautifs
Ich habe danach gesucht, ich werde keine Schuldigen finden
Y a plus d'lumière, elle m'attend dans la chambre
Es gibt kein Licht mehr, sie wartet auf mich im Zimmer
Si t'attends après la chance, tu deviens une proie pendant la chasse
Wenn du auf Glück wartest, wirst du während der Jagd zur Beute
Y a plus d'lumière, elle m'attend dans la chambre
Es gibt kein Licht mehr, sie wartet auf mich im Zimmer
Si t'attends après la chance, tu deviens une proie pendant la chasse
Wenn du auf Glück wartest, wirst du während der Jagd zur Beute
Bébé, j't'emmène, j'essaie d'prendre le large
Baby, ich nehme dich mit, ich versuche wegzukommen
J'essaie d'pas couler
Ich versuche nicht zu sinken
Moi, j'sais où ça mène
Ich weiß, wohin das führt
T'inquiète, j'vais pas crier "mayday"
Mach dir keine Sorgen, ich werde nicht "Mayday" rufen
J'mets que du full, rien qu'ça téma
Ich gebe nur Vollgas, nur das, schau hin
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Ich gebe keine Neuigkeiten mehr, du verdienst sie nicht
Que du full, rien qu'ça téma
Nur Vollgas, nur das, schau hin
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Ich gebe keine Neuigkeiten mehr, du verdienst sie nicht
J'les regarde pas, c'est pas mon dél', frérot, c'est pas la peine
Ich schaue sie nicht an, das ist nicht mein Problem, Bruder, es ist nicht nötig
Viens pas m'fatiguer à m'raconter la vie d'untel
Komm nicht und ermüde mich, indem du mir das Leben von jemandem erzählst
Y en a beaucoup dans l'cabas, j'repense quand j'avais pas
Es gibt viele in der Tasche, ich denke zurück an die Zeit, als ich nichts hatte
Poto, j'l'ai fait, l'appel, et je l'attends toujours, ta passe
Kumpel, ich habe es getan, den Anruf, und ich warte immer noch auf deinen Pass
Trop paro, c'est dur d'me pister, j'suis pas assisté
Zu paranoid, es ist schwer, mir zu folgen, ich bin nicht unterstützt
Aujourd'hui, c'est la guerre, ça ira mieux, là, j'te sens crispé
Heute ist Krieg, es wird besser, ich spüre, dass du angespannt bist
Gros moteur boosté, j'viens pas t'accoster
Großer aufgeladener Motor, ich komme nicht, um dich anzusprechen
Monte à l'avant, c'est ensemble qu'on avance
Steig nach vorne, wir gehen zusammen voran
Bébé, j't'emmène, j'essaie d'prendre le large
Baby, ich nehme dich mit, ich versuche wegzukommen
J'essaie d'pas couler
Ich versuche nicht zu sinken
Moi, j'sais où ça mène
Ich weiß, wohin das führt
T'inquiète, j'vais pas crier "mayday"
Mach dir keine Sorgen, ich werde nicht "Mayday" rufen
J'mets que du full, rien qu'ça téma
Ich gebe nur Vollgas, nur das, schau hin
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Ich gebe keine Neuigkeiten mehr, du verdienst sie nicht
Que du full, rien qu'ça téma
Nur Vollgas, nur das, schau hin
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Ich gebe keine Neuigkeiten mehr, du verdienst sie nicht
J'mets que du full, rien qu'ça téma
Metto solo il massimo, solo quello, guarda
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Non do più notizie, non le meriti
Que du full, rien qu'ça téma
Solo il massimo, solo quello, guarda
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Non do più notizie, non le meriti
Bébé, j't'emmène, j'essaie d'prendre le large
Bambina, ti porto con me, cerco di allontanarmi
J'essaie d'pas couler
Cerco di non affondare
Moi, j'sais où ça mène
Io, so dove porta
T'inquiète, j'vais pas crier "mayday"
Non preoccuparti, non griderò "mayday"
J'mets que du full, rien qu'ça téma
Metto solo il massimo, solo quello, guarda
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Non do più notizie, non le meriti
Que du full, rien qu'ça téma
Solo il massimo, solo quello, guarda
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Non do più notizie, non le meriti
J'suis posé dans la caisse, j'écoute les mix, faut des modifs'
Sono seduto in macchina, ascolto i mix, ci vogliono delle modifiche
Leurs vies, c'est un remix de bout en bout
Le loro vite sono un remix da capo a piedi
J'ai foncé, j'ai pas lu la notice
Ho affrontato, non ho letto le istruzioni
J'l'ai cherché, j'vais pas trouver d'fautifs
L'ho cercato, non troverò colpevoli
Y a plus d'lumière, elle m'attend dans la chambre
Non c'è più luce, mi aspetta in camera
Si t'attends après la chance, tu deviens une proie pendant la chasse
Se aspetti la fortuna, diventi una preda durante la caccia
Y a plus d'lumière, elle m'attend dans la chambre
Non c'è più luce, mi aspetta in camera
Si t'attends après la chance, tu deviens une proie pendant la chasse
Se aspetti la fortuna, diventi una preda durante la caccia
Bébé, j't'emmène, j'essaie d'prendre le large
Bambina, ti porto con me, cerco di allontanarmi
J'essaie d'pas couler
Cerco di non affondare
Moi, j'sais où ça mène
Io, so dove porta
T'inquiète, j'vais pas crier "mayday"
Non preoccuparti, non griderò "mayday"
J'mets que du full, rien qu'ça téma
Metto solo il massimo, solo quello, guarda
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Non do più notizie, non le meriti
Que du full, rien qu'ça téma
Solo il massimo, solo quello, guarda
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Non do più notizie, non le meriti
J'les regarde pas, c'est pas mon dél', frérot, c'est pas la peine
Non li guardo, non è il mio problema, fratello, non vale la pena
Viens pas m'fatiguer à m'raconter la vie d'untel
Non venire a stancarmi raccontandomi la vita di qualcuno
Y en a beaucoup dans l'cabas, j'repense quand j'avais pas
Ce ne sono molti nel sacco, ripenso a quando non avevo
Poto, j'l'ai fait, l'appel, et je l'attends toujours, ta passe
Amico, l'ho fatto, la chiamata, e sto ancora aspettando, il tuo passaggio
Trop paro, c'est dur d'me pister, j'suis pas assisté
Troppo paranoico, è difficile rintracciarmi, non sono assistito
Aujourd'hui, c'est la guerre, ça ira mieux, là, j'te sens crispé
Oggi è la guerra, andrà meglio, ti sento teso
Gros moteur boosté, j'viens pas t'accoster
Grande motore potenziato, non vengo a fermarti
Monte à l'avant, c'est ensemble qu'on avance
Sali davanti, è insieme che avanziamo
Bébé, j't'emmène, j'essaie d'prendre le large
Bambina, ti porto con me, cerco di allontanarmi
J'essaie d'pas couler
Cerco di non affondare
Moi, j'sais où ça mène
Io, so dove porta
T'inquiète, j'vais pas crier "mayday"
Non preoccuparti, non griderò "mayday"
J'mets que du full, rien qu'ça téma
Metto solo il massimo, solo quello, guarda
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Non do più notizie, non le meriti
Que du full, rien qu'ça téma
Solo il massimo, solo quello, guarda
J'donne plus d'nouvelles, t'en mérites pas
Non do più notizie, non le meriti

Curiosidades sobre la música Mayday del Djadja & Dinaz

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Mayday” por Djadja & Dinaz?
Djadja & Dinaz lanzó la canción en los álbumes “ALPHA” en 2023, “ALPHA (Parties 1 & 2)” en 2023, “ALPHA (Parties 1&2)” en 2023 y “ALPHA Part. 2” en 2023.
¿Quién compuso la canción “Mayday” de Djadja & Dinaz?
La canción “Mayday” de Djadja & Dinaz fue compuesta por Gianni Bellou, Azzedine Hedhli, Tiger Beats.

Músicas más populares de Djadja & Dinaz

Otros artistas de Pop-rap