Ballon d'or

Gianni Bellou, Azzedine Hedhli

Letra Traducción

On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive?
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive?
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
Une fois je t'ai laissé t'as voulu prendre le dessus
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive? J'ai pas changé
Comment tu voulais moins cher? 400 benef' du 100g
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
Une fois je t'ai laissé t'as voulu prendre le dessus
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive? J'ai pas changé
Comment tu voulais moins cher? 400 benef' du 100g
Moi j'ai jamais fait l'traficante, pour la miff jamais compté
Là j'suis remonté, le premier qui bouge on va l'monter

Poto j'suis parano, j'suis dans un monde parallèle
C'matin j'me lève à l'aube, j'roule un teh de caramel
T'as été une fois ma keh, tu seras jamais ma reine
Et ceux qu'ont voulu la guerre, ils sont morts dans l'arène
Y a personne qui nous arrête
À 250 sur la bande d'arrêt

Eux ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Petit on m'a dit baise l'État, jamais baisse ta tête
Eux ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Petit on m'a dit baise l'État, jamais baisse ta tête
Ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Petit on m'a dit baise l'État, baisse jamais ta tête
Ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Petit on m'a dit baise l'État, baisse jamais ta tête

Ouais, ouais, ouais, ouais, tranquille moi j'm'en bas les ieu-cou
Ouais, ouais, ouais, ouais, tranquille moi j'm'en bas les ieu-cou
Ouais, j'attends que le vent m'emporte, j'attends le jour de paye
Toi j'sais que t'attends ma mort, tu veux plus que j'me lève d'mon sommeil
On sera au sommet près du soleil
Là faut que j'évacue ma peine
On était bien à la base
Mais tu m'as fait mal à la tête
On reconnaît les braves
Ceux qui n'ont pas changé dans la tess

Eux ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Petit on m'a dit baise l'État, jamais baisse ta tête
Eux ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Petit on m'a dit baise l'État, jamais baisse jamais ta tête
Ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Petit on m'a dit baise l'État, baisse jamais ta tête
Ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Petit on m'a dit baise l'État, baisse jamais ta tête

On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
Une fois je t'ai laissé t'as voulu prendre le dessus
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive? J'ai pas changé
Comment tu voulait moins cher? 400 benef' du 100g
Moi j'ai jamais fait l'traficante, pour la miff jamais compté
Là j'suis remonté, le premier qui bouge on va l'monter

On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
Me han herido demasiado, me han decepcionado demasiado
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
Me han herido demasiado, me han decepcionado demasiado
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive?
Oye amigo, ¿qué te pasa?
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive?
Oye amigo, ¿qué te pasa?
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
Me han herido demasiado, me han decepcionado demasiado
Une fois je t'ai laissé t'as voulu prendre le dessus
Una vez te dejé y quisiste tomar el control
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive? J'ai pas changé
Oye amigo, ¿qué te pasa? No he cambiado
Comment tu voulais moins cher? 400 benef' du 100g
¿Cómo querías más barato? 400 beneficios de 100g
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
Me han herido demasiado, me han decepcionado demasiado
Une fois je t'ai laissé t'as voulu prendre le dessus
Una vez te dejé y quisiste tomar el control
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive? J'ai pas changé
Oye amigo, ¿qué te pasa? No he cambiado
Comment tu voulais moins cher? 400 benef' du 100g
¿Cómo querías más barato? 400 beneficios de 100g
Moi j'ai jamais fait l'traficante, pour la miff jamais compté
Nunca he sido traficante, nunca he contado para la familia
Là j'suis remonté, le premier qui bouge on va l'monter
Ahora estoy enfadado, el primero que se mueva lo vamos a subir
Poto j'suis parano, j'suis dans un monde parallèle
Amigo, estoy paranoico, estoy en un mundo paralelo
C'matin j'me lève à l'aube, j'roule un teh de caramel
Esta mañana me levanto al amanecer, me fumo un porro de caramelo
T'as été une fois ma keh, tu seras jamais ma reine
Fuiste mi chica una vez, nunca serás mi reina
Et ceux qu'ont voulu la guerre, ils sont morts dans l'arène
Y aquellos que querían la guerra, murieron en la arena
Y a personne qui nous arrête
No hay nadie que nos detenga
À 250 sur la bande d'arrêt
A 250 en el carril de emergencia
Eux ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Ellos prefieren ver lo que tienes, pero no lo que has hecho
Petit on m'a dit baise l'État, jamais baisse ta tête
De pequeño me dijeron que jodiera al Estado, nunca bajes la cabeza
Eux ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Ellos prefieren ver lo que tienes, pero no lo que has hecho
Petit on m'a dit baise l'État, jamais baisse ta tête
De pequeño me dijeron que jodiera al Estado, nunca bajes la cabeza
Ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Prefieren ver lo que tienes, pero no lo que has hecho
Petit on m'a dit baise l'État, baisse jamais ta tête
De pequeño me dijeron que jodiera al Estado, nunca bajes la cabeza
Ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Prefieren ver lo que tienes, pero no lo que has hecho
Petit on m'a dit baise l'État, baisse jamais ta tête
De pequeño me dijeron que jodiera al Estado, nunca bajes la cabeza
Ouais, ouais, ouais, ouais, tranquille moi j'm'en bas les ieu-cou
Sí, sí, sí, sí, tranquilo, me importa un carajo
Ouais, ouais, ouais, ouais, tranquille moi j'm'en bas les ieu-cou
Sí, sí, sí, sí, tranquilo, me importa un carajo
Ouais, j'attends que le vent m'emporte, j'attends le jour de paye
Sí, espero que el viento me lleve, espero el día de pago
Toi j'sais que t'attends ma mort, tu veux plus que j'me lève d'mon sommeil
Sé que esperas mi muerte, no quieres que me levante de mi sueño
On sera au sommet près du soleil
Estaremos en la cima cerca del sol
Là faut que j'évacue ma peine
Ahora necesito liberar mi dolor
On était bien à la base
Estábamos bien al principio
Mais tu m'as fait mal à la tête
Pero me has hecho daño en la cabeza
On reconnaît les braves
Reconocemos a los valientes
Ceux qui n'ont pas changé dans la tess
Aquellos que no han cambiado en el barrio
Eux ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Ellos prefieren ver lo que tienes, pero no lo que has hecho
Petit on m'a dit baise l'État, jamais baisse ta tête
De pequeño me dijeron que jodiera al Estado, nunca bajes la cabeza
Eux ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Ellos prefieren ver lo que tienes, pero no lo que has hecho
Petit on m'a dit baise l'État, jamais baisse jamais ta tête
De pequeño me dijeron que jodiera al Estado, nunca bajes la cabeza
Ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Prefieren ver lo que tienes, pero no lo que has hecho
Petit on m'a dit baise l'État, baisse jamais ta tête
De pequeño me dijeron que jodiera al Estado, nunca bajes la cabeza
Ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Prefieren ver lo que tienes, pero no lo que has hecho
Petit on m'a dit baise l'État, baisse jamais ta tête
De pequeño me dijeron que jodiera al Estado, nunca bajes la cabeza
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
Me han herido demasiado, me han decepcionado demasiado
Une fois je t'ai laissé t'as voulu prendre le dessus
Una vez te dejé y quisiste tomar el control
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive? J'ai pas changé
Oye amigo, ¿qué te pasa? No he cambiado
Comment tu voulait moins cher? 400 benef' du 100g
¿Cómo querías más barato? 400 beneficios de 100g
Moi j'ai jamais fait l'traficante, pour la miff jamais compté
Nunca he sido traficante, nunca he contado para la familia
Là j'suis remonté, le premier qui bouge on va l'monter
Ahora estoy enfadado, el primero que se mueva lo vamos a subir
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
Fui muito ferido, fui muito decepcionado
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
Fui muito ferido, fui muito decepcionado
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive?
Ei, mano, o que está acontecendo com você?
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive?
Ei, mano, o que está acontecendo com você?
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
Fui muito ferido, fui muito decepcionado
Une fois je t'ai laissé t'as voulu prendre le dessus
Uma vez te deixei e você quis assumir o controle
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive? J'ai pas changé
Ei, mano, o que está acontecendo com você? Eu não mudei
Comment tu voulais moins cher? 400 benef' du 100g
Como você queria mais barato? 400 de lucro por 100g
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
Fui muito ferido, fui muito decepcionado
Une fois je t'ai laissé t'as voulu prendre le dessus
Uma vez te deixei e você quis assumir o controle
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive? J'ai pas changé
Ei, mano, o que está acontecendo com você? Eu não mudei
Comment tu voulais moins cher? 400 benef' du 100g
Como você queria mais barato? 400 de lucro por 100g
Moi j'ai jamais fait l'traficante, pour la miff jamais compté
Eu nunca fui traficante, nunca contei para a família
Là j'suis remonté, le premier qui bouge on va l'monter
Agora estou de volta, o primeiro que se mover, vamos pegá-lo
Poto j'suis parano, j'suis dans un monde parallèle
Mano, estou paranoico, estou em um mundo paralelo
C'matin j'me lève à l'aube, j'roule un teh de caramel
Hoje de manhã acordei ao amanhecer, enrolando um baseado de caramelo
T'as été une fois ma keh, tu seras jamais ma reine
Você foi minha garota uma vez, nunca será minha rainha
Et ceux qu'ont voulu la guerre, ils sont morts dans l'arène
E aqueles que queriam guerra, morreram na arena
Y a personne qui nous arrête
Ninguém pode nos parar
À 250 sur la bande d'arrêt
A 250 na faixa de parada
Eux ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Eles preferem ver o que você tem, mas não o que você fez
Petit on m'a dit baise l'État, jamais baisse ta tête
Quando era pequeno me disseram para foder o Estado, nunca abaixe a cabeça
Eux ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Eles preferem ver o que você tem, mas não o que você fez
Petit on m'a dit baise l'État, jamais baisse ta tête
Quando era pequeno me disseram para foder o Estado, nunca abaixe a cabeça
Ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Eles preferem ver o que você tem, mas não o que você fez
Petit on m'a dit baise l'État, baisse jamais ta tête
Quando era pequeno me disseram para foder o Estado, nunca abaixe a cabeça
Ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Eles preferem ver o que você tem, mas não o que você fez
Petit on m'a dit baise l'État, baisse jamais ta tête
Quando era pequeno me disseram para foder o Estado, nunca abaixe a cabeça
Ouais, ouais, ouais, ouais, tranquille moi j'm'en bas les ieu-cou
Sim, sim, sim, sim, estou tranquilo, não me importo
Ouais, ouais, ouais, ouais, tranquille moi j'm'en bas les ieu-cou
Sim, sim, sim, sim, estou tranquilo, não me importo
Ouais, j'attends que le vent m'emporte, j'attends le jour de paye
Sim, estou esperando o vento me levar, esperando o dia do pagamento
Toi j'sais que t'attends ma mort, tu veux plus que j'me lève d'mon sommeil
Sei que você está esperando minha morte, você não quer que eu acorde do meu sono
On sera au sommet près du soleil
Estaremos no topo, perto do sol
Là faut que j'évacue ma peine
Agora preciso aliviar minha dor
On était bien à la base
Estávamos bem no começo
Mais tu m'as fait mal à la tête
Mas você me machucou a cabeça
On reconnaît les braves
Reconhecemos os bravos
Ceux qui n'ont pas changé dans la tess
Aqueles que não mudaram no gueto
Eux ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Eles preferem ver o que você tem, mas não o que você fez
Petit on m'a dit baise l'État, jamais baisse ta tête
Quando era pequeno me disseram para foder o Estado, nunca abaixe a cabeça
Eux ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Eles preferem ver o que você tem, mas não o que você fez
Petit on m'a dit baise l'État, jamais baisse jamais ta tête
Quando era pequeno me disseram para foder o Estado, nunca abaixe a cabeça
Ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Eles preferem ver o que você tem, mas não o que você fez
Petit on m'a dit baise l'État, baisse jamais ta tête
Quando era pequeno me disseram para foder o Estado, nunca abaixe a cabeça
Ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Eles preferem ver o que você tem, mas não o que você fez
Petit on m'a dit baise l'État, baisse jamais ta tête
Quando era pequeno me disseram para foder o Estado, nunca abaixe a cabeça
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
Fui muito ferido, fui muito decepcionado
Une fois je t'ai laissé t'as voulu prendre le dessus
Uma vez te deixei e você quis assumir o controle
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive? J'ai pas changé
Ei, mano, o que está acontecendo com você? Eu não mudei
Comment tu voulait moins cher? 400 benef' du 100g
Como você queria mais barato? 400 de lucro por 100g
Moi j'ai jamais fait l'traficante, pour la miff jamais compté
Eu nunca fui traficante, nunca contei para a família
Là j'suis remonté, le premier qui bouge on va l'monter
Agora estou de volta, o primeiro que se mover, vamos pegá-lo
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
I've been hurt too much, I've been disappointed too much
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
I've been hurt too much, I've been disappointed too much
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive?
Hey buddy, what's happening to you?
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive?
Hey buddy, what's happening to you?
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
I've been hurt too much, I've been disappointed too much
Une fois je t'ai laissé t'as voulu prendre le dessus
Once I let you, you wanted to take over
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive? J'ai pas changé
Hey buddy, what's happening to you? I haven't changed
Comment tu voulais moins cher? 400 benef' du 100g
How did you want it cheaper? 400 profit from 100g
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
I've been hurt too much, I've been disappointed too much
Une fois je t'ai laissé t'as voulu prendre le dessus
Once I let you, you wanted to take over
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive? J'ai pas changé
Hey buddy, what's happening to you? I haven't changed
Comment tu voulais moins cher? 400 benef' du 100g
How did you want it cheaper? 400 profit from 100g
Moi j'ai jamais fait l'traficante, pour la miff jamais compté
I've never been a trafficker, never counted for the fam
Là j'suis remonté, le premier qui bouge on va l'monter
Now I'm back up, the first one who moves we're gonna take him down
Poto j'suis parano, j'suis dans un monde parallèle
Buddy, I'm paranoid, I'm in a parallel world
C'matin j'me lève à l'aube, j'roule un teh de caramel
This morning I get up at dawn, I roll a caramel joint
T'as été une fois ma keh, tu seras jamais ma reine
You were once my girl, you'll never be my queen
Et ceux qu'ont voulu la guerre, ils sont morts dans l'arène
And those who wanted war, they died in the arena
Y a personne qui nous arrête
No one can stop us
À 250 sur la bande d'arrêt
At 250 on the emergency lane
Eux ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
They prefer to see what you have, but not what you've done
Petit on m'a dit baise l'État, jamais baisse ta tête
As a kid, I was told to screw the state, never lower your head
Eux ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
They prefer to see what you have, but not what you've done
Petit on m'a dit baise l'État, jamais baisse ta tête
As a kid, I was told to screw the state, never lower your head
Ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
They prefer to see what you have, but not what you've done
Petit on m'a dit baise l'État, baisse jamais ta tête
As a kid, I was told to screw the state, never lower your head
Ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
They prefer to see what you have, but not what you've done
Petit on m'a dit baise l'État, baisse jamais ta tête
As a kid, I was told to screw the state, never lower your head
Ouais, ouais, ouais, ouais, tranquille moi j'm'en bas les ieu-cou
Yeah, yeah, yeah, yeah, chill, I don't give a damn
Ouais, ouais, ouais, ouais, tranquille moi j'm'en bas les ieu-cou
Yeah, yeah, yeah, yeah, chill, I don't give a damn
Ouais, j'attends que le vent m'emporte, j'attends le jour de paye
Yeah, I'm waiting for the wind to carry me away, I'm waiting for payday
Toi j'sais que t'attends ma mort, tu veux plus que j'me lève d'mon sommeil
You, I know you're waiting for my death, you don't want me to wake up from my sleep
On sera au sommet près du soleil
We'll be at the top near the sun
Là faut que j'évacue ma peine
Now I need to let out my pain
On était bien à la base
We were good at the base
Mais tu m'as fait mal à la tête
But you hurt my head
On reconnaît les braves
We recognize the brave
Ceux qui n'ont pas changé dans la tess
Those who haven't changed in the hood
Eux ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
They prefer to see what you have, but not what you've done
Petit on m'a dit baise l'État, jamais baisse ta tête
As a kid, I was told to screw the state, never lower your head
Eux ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
They prefer to see what you have, but not what you've done
Petit on m'a dit baise l'État, jamais baisse jamais ta tête
As a kid, I was told to screw the state, never lower your head
Ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
They prefer to see what you have, but not what you've done
Petit on m'a dit baise l'État, baisse jamais ta tête
As a kid, I was told to screw the state, never lower your head
Ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
They prefer to see what you have, but not what you've done
Petit on m'a dit baise l'État, baisse jamais ta tête
As a kid, I was told to screw the state, never lower your head
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
I've been hurt too much, I've been disappointed too much
Une fois je t'ai laissé t'as voulu prendre le dessus
Once I let you, you wanted to take over
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive? J'ai pas changé
Hey buddy, what's happening to you? I haven't changed
Comment tu voulait moins cher? 400 benef' du 100g
How did you want it cheaper? 400 profit from 100g
Moi j'ai jamais fait l'traficante, pour la miff jamais compté
I've never been a trafficker, never counted for the fam
Là j'suis remonté, le premier qui bouge on va l'monter
Now I'm back up, the first one who moves we're gonna take him down
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
Man hat mich zu sehr verletzt, man hat mich zu sehr enttäuscht
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
Man hat mich zu sehr verletzt, man hat mich zu sehr enttäuscht
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive?
Wesh Kumpel, was ist los mit dir?
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive?
Wesh Kumpel, was ist los mit dir?
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
Man hat mich zu sehr verletzt, man hat mich zu sehr enttäuscht
Une fois je t'ai laissé t'as voulu prendre le dessus
Einmal habe ich dich gelassen, du wolltest die Oberhand gewinnen
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive? J'ai pas changé
Wesh Kumpel, was ist los mit dir? Ich habe mich nicht verändert
Comment tu voulais moins cher? 400 benef' du 100g
Wie wolltest du es billiger? 400 Gewinn von 100g
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
Man hat mich zu sehr verletzt, man hat mich zu sehr enttäuscht
Une fois je t'ai laissé t'as voulu prendre le dessus
Einmal habe ich dich gelassen, du wolltest die Oberhand gewinnen
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive? J'ai pas changé
Wesh Kumpel, was ist los mit dir? Ich habe mich nicht verändert
Comment tu voulais moins cher? 400 benef' du 100g
Wie wolltest du es billiger? 400 Gewinn von 100g
Moi j'ai jamais fait l'traficante, pour la miff jamais compté
Ich habe nie den Drogenhändler gespielt, für die Familie nie gezählt
Là j'suis remonté, le premier qui bouge on va l'monter
Jetzt bin ich wieder aufgestanden, der erste, der sich bewegt, wird hochgehen
Poto j'suis parano, j'suis dans un monde parallèle
Kumpel, ich bin paranoid, ich bin in einer parallelen Welt
C'matin j'me lève à l'aube, j'roule un teh de caramel
Heute Morgen stehe ich bei Tagesanbruch auf, ich rolle einen Karamell-Tee
T'as été une fois ma keh, tu seras jamais ma reine
Du warst einmal meine Freundin, du wirst nie meine Königin sein
Et ceux qu'ont voulu la guerre, ils sont morts dans l'arène
Und diejenigen, die Krieg wollten, sind in der Arena gestorben
Y a personne qui nous arrête
Niemand kann uns stoppen
À 250 sur la bande d'arrêt
Mit 250 auf dem Standstreifen
Eux ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Sie bevorzugen zu sehen, was du hast, aber nicht, was du getan hast
Petit on m'a dit baise l'État, jamais baisse ta tête
Als Kind wurde mir gesagt, fick den Staat, senke nie deinen Kopf
Eux ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Sie bevorzugen zu sehen, was du hast, aber nicht, was du getan hast
Petit on m'a dit baise l'État, jamais baisse ta tête
Als Kind wurde mir gesagt, fick den Staat, senke nie deinen Kopf
Ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Sie bevorzugen zu sehen, was du hast, aber nicht, was du getan hast
Petit on m'a dit baise l'État, baisse jamais ta tête
Als Kind wurde mir gesagt, fick den Staat, senke nie deinen Kopf
Ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Sie bevorzugen zu sehen, was du hast, aber nicht, was du getan hast
Petit on m'a dit baise l'État, baisse jamais ta tête
Als Kind wurde mir gesagt, fick den Staat, senke nie deinen Kopf
Ouais, ouais, ouais, ouais, tranquille moi j'm'en bas les ieu-cou
Ja, ja, ja, ja, ruhig, mir ist es egal
Ouais, ouais, ouais, ouais, tranquille moi j'm'en bas les ieu-cou
Ja, ja, ja, ja, ruhig, mir ist es egal
Ouais, j'attends que le vent m'emporte, j'attends le jour de paye
Ja, ich warte darauf, dass der Wind mich mitnimmt, ich warte auf den Zahltag
Toi j'sais que t'attends ma mort, tu veux plus que j'me lève d'mon sommeil
Du, ich weiß, dass du auf meinen Tod wartest, du willst nicht, dass ich aus meinem Schlaf aufstehe
On sera au sommet près du soleil
Wir werden an der Spitze nahe der Sonne sein
Là faut que j'évacue ma peine
Jetzt muss ich meinen Schmerz loswerden
On était bien à la base
Wir waren von Anfang an gut
Mais tu m'as fait mal à la tête
Aber du hast mir Kopfschmerzen bereitet
On reconnaît les braves
Man erkennt die Tapferen
Ceux qui n'ont pas changé dans la tess
Diejenigen, die sich in der Tess nicht verändert haben
Eux ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Sie bevorzugen zu sehen, was du hast, aber nicht, was du getan hast
Petit on m'a dit baise l'État, jamais baisse ta tête
Als Kind wurde mir gesagt, fick den Staat, senke nie deinen Kopf
Eux ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Sie bevorzugen zu sehen, was du hast, aber nicht, was du getan hast
Petit on m'a dit baise l'État, jamais baisse jamais ta tête
Als Kind wurde mir gesagt, fick den Staat, senke nie deinen Kopf
Ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Sie bevorzugen zu sehen, was du hast, aber nicht, was du getan hast
Petit on m'a dit baise l'État, baisse jamais ta tête
Als Kind wurde mir gesagt, fick den Staat, senke nie deinen Kopf
Ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Sie bevorzugen zu sehen, was du hast, aber nicht, was du getan hast
Petit on m'a dit baise l'État, baisse jamais ta tête
Als Kind wurde mir gesagt, fick den Staat, senke nie deinen Kopf
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
Man hat mich zu sehr verletzt, man hat mich zu sehr enttäuscht
Une fois je t'ai laissé t'as voulu prendre le dessus
Einmal habe ich dich gelassen, du wolltest die Oberhand gewinnen
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive? J'ai pas changé
Wesh Kumpel, was ist los mit dir? Ich habe mich nicht verändert
Comment tu voulait moins cher? 400 benef' du 100g
Wie wolltest du es billiger? 400 Gewinn von 100g
Moi j'ai jamais fait l'traficante, pour la miff jamais compté
Ich habe nie den Drogenhändler gespielt, für die Familie nie gezählt
Là j'suis remonté, le premier qui bouge on va l'monter
Jetzt bin ich wieder aufgestanden, der erste, der sich bewegt, wird hochgehen
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
Mi hanno ferito troppo, mi hanno deluso troppo
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
Mi hanno ferito troppo, mi hanno deluso troppo
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive?
Ehi amico, cosa ti succede?
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive?
Ehi amico, cosa ti succede?
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
Mi hanno ferito troppo, mi hanno deluso troppo
Une fois je t'ai laissé t'as voulu prendre le dessus
Una volta ti ho lasciato e hai voluto prendere il sopravvento
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive? J'ai pas changé
Ehi amico, cosa ti succede? Non sono cambiato
Comment tu voulais moins cher? 400 benef' du 100g
Come volevi meno caro? 400 di profitto per 100g
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
Mi hanno ferito troppo, mi hanno deluso troppo
Une fois je t'ai laissé t'as voulu prendre le dessus
Una volta ti ho lasciato e hai voluto prendere il sopravvento
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive? J'ai pas changé
Ehi amico, cosa ti succede? Non sono cambiato
Comment tu voulais moins cher? 400 benef' du 100g
Come volevi meno caro? 400 di profitto per 100g
Moi j'ai jamais fait l'traficante, pour la miff jamais compté
Non ho mai fatto il trafficante, per la famiglia non ho mai contato
Là j'suis remonté, le premier qui bouge on va l'monter
Ora sono arrabbiato, il primo che si muove lo facciamo salire
Poto j'suis parano, j'suis dans un monde parallèle
Amico, sono paranoico, sono in un mondo parallelo
C'matin j'me lève à l'aube, j'roule un teh de caramel
Questa mattina mi alzo all'alba, fumo un tè al caramello
T'as été une fois ma keh, tu seras jamais ma reine
Sei stata una volta la mia ragazza, non sarai mai la mia regina
Et ceux qu'ont voulu la guerre, ils sont morts dans l'arène
E quelli che volevano la guerra, sono morti nell'arena
Y a personne qui nous arrête
Non c'è nessuno che ci può fermare
À 250 sur la bande d'arrêt
A 250 sulla corsia di emergenza
Eux ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Preferiscono vedere quello che hai, ma non quello che hai fatto
Petit on m'a dit baise l'État, jamais baisse ta tête
Da piccolo mi hanno detto di fottere lo stato, mai abbassare la testa
Eux ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Preferiscono vedere quello che hai, ma non quello che hai fatto
Petit on m'a dit baise l'État, jamais baisse ta tête
Da piccolo mi hanno detto di fottere lo stato, mai abbassare la testa
Ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Preferiscono vedere quello che hai, ma non quello che hai fatto
Petit on m'a dit baise l'État, baisse jamais ta tête
Da piccolo mi hanno detto di fottere lo stato, mai abbassare la testa
Ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Preferiscono vedere quello che hai, ma non quello che hai fatto
Petit on m'a dit baise l'État, baisse jamais ta tête
Da piccolo mi hanno detto di fottere lo stato, mai abbassare la testa
Ouais, ouais, ouais, ouais, tranquille moi j'm'en bas les ieu-cou
Sì, sì, sì, sì, tranquillo, non me ne frega niente
Ouais, ouais, ouais, ouais, tranquille moi j'm'en bas les ieu-cou
Sì, sì, sì, sì, tranquillo, non me ne frega niente
Ouais, j'attends que le vent m'emporte, j'attends le jour de paye
Sì, aspetto che il vento mi porti via, aspetto il giorno di paga
Toi j'sais que t'attends ma mort, tu veux plus que j'me lève d'mon sommeil
So che aspetti la mia morte, non vuoi più che mi alzi dal mio sonno
On sera au sommet près du soleil
Saremo in cima vicino al sole
Là faut que j'évacue ma peine
Ora devo sfogare il mio dolore
On était bien à la base
Eravamo bene all'inizio
Mais tu m'as fait mal à la tête
Ma mi hai fatto male alla testa
On reconnaît les braves
Riconosciamo i coraggiosi
Ceux qui n'ont pas changé dans la tess
Quelli che non sono cambiati nel quartiere
Eux ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Preferiscono vedere quello che hai, ma non quello che hai fatto
Petit on m'a dit baise l'État, jamais baisse ta tête
Da piccolo mi hanno detto di fottere lo stato, mai abbassare la testa
Eux ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Preferiscono vedere quello che hai, ma non quello che hai fatto
Petit on m'a dit baise l'État, jamais baisse jamais ta tête
Da piccolo mi hanno detto di fottere lo stato, mai abbassare la testa
Ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Preferiscono vedere quello che hai, ma non quello che hai fatto
Petit on m'a dit baise l'État, baisse jamais ta tête
Da piccolo mi hanno detto di fottere lo stato, mai abbassare la testa
Ils préfèrent voir c'que t'as, mais pas c'que t'as fait
Preferiscono vedere quello che hai, ma non quello che hai fatto
Petit on m'a dit baise l'État, baisse jamais ta tête
Da piccolo mi hanno detto di fottere lo stato, mai abbassare la testa
On m'a trop blessé, on m'a trop déçu
Mi hanno ferito troppo, mi hanno deluso troppo
Une fois je t'ai laissé t'as voulu prendre le dessus
Una volta ti ho lasciato e hai voluto prendere il sopravvento
Wesh poto qu'est ce qu'il t'arrive? J'ai pas changé
Ehi amico, cosa ti succede? Non sono cambiato
Comment tu voulait moins cher? 400 benef' du 100g
Come volevi meno caro? 400 di profitto per 100g
Moi j'ai jamais fait l'traficante, pour la miff jamais compté
Non ho mai fatto il trafficante, per la famiglia non ho mai contato
Là j'suis remonté, le premier qui bouge on va l'monter
Ora sono arrabbiato, il primo che si muove lo facciamo salire

Curiosidades sobre la música Ballon d'or del Djadja & Dinaz

¿Cuándo fue lanzada la canción “Ballon d'or” por Djadja & Dinaz?
La canción Ballon d'or fue lanzada en 2018, en el álbum “Le Revers de la Médaille - Partie 2”.
¿Quién compuso la canción “Ballon d'or” de Djadja & Dinaz?
La canción “Ballon d'or” de Djadja & Dinaz fue compuesta por Gianni Bellou, Azzedine Hedhli.

Músicas más populares de Djadja & Dinaz

Otros artistas de Pop-rap