Ryan Santana dos Santos, Guilherme de Souza Macena, Jackson Frayle Toledo Campos, Joao Vitor dos Santos, Mauro Davi dos Santos Nepomuceno
Pra tocar no coração, (DJ Boy) no coração
Pra tocar no coração, no coração
Passa a visão
DJ Boy
Vou cantar se 'cê perceber quando eu 'to assim
Nas minhas crises de loucura sem amor, sem compaixão
Difícil de entender quando eu 'to no fim
Sem paciência, carente no quarto, na solidão
Eu não vou magoar você, eu te quero pra mim
Mas sou bem irredutível, isso é mal de aquariano
Indeciso e possessivo ser ciumento e introvertido
Às vezes meio sozinho com as minhas mudanças de plano
Então, gata, pega sua melhor sandália
'Tá postando que está na balada
Já postou no story, garrafa já 'to superada, quer enganar quem?
Será que está sofrendo por alguém?
A autoestima 'tá baixa também
Toda noite 'cê me liga e chora
Arrependida, quer voltar comigo
Mas deixa como 'tá
Se quiser só ficar
Sou bandoleiro, coração bandido
Mas toda noite 'cê me liga e chora
Arrependida, quer voltar comigo
Mas deixa como 'tá
Se quiser só ficar
Sou bandoleiro, coração
DJ Boy
Logo eu me apaixonei tão de repente
Como menino inocente
Ela levou meu coração
Entre dores e amores te dando prazer
Minha blusa da Dolce pode devolver
'Cê me amou, também te amei, só não confunda
'Cê me acusou, pra não falar que a culpa é sua
Só não mente pra mim, que o tempo vai mostrar
Suas intrigas nunca tem fim
'To por nós nesse corre, pra que complicar?
Só não mente pra mim, que o tempo vai mostrar
Suas intrigas nunca tem fim
'To por nós nesse corre, eu pulo na bala
Por que que 'cê quebrou meu coração?
Deixou sem rumo e sem direção
Quando ela me teve na sua mão
E ainda ficou com a minha pior versão
Me acertou com jeito, a porra do meu peito
Eu tinha mil defeitos não ia me entregar
O que que eu faço agora?
Que sempre que te olho
Com esse sorriso lindo
Que não pode parar
Você me chamando pra dar um rolê
No seu mundo
Só não ia porque já sofri e vivi de tudo
Meu mundo perdeu suas cores
Pro amor, nem tudo são flores
'To contando dos meus amores
Dos meus amores
'To contando dos meus amores
Meu mundo perdeu suas cores
Pro amor, nem tudo são flores
'To contando dos meus amores
Dos meus amores
'To contando dos meus amores
Então, coloque sua melhor roupa e vai pra rua
Diz que quer minha lua, mas o que 'cê quer não é mais me encontrar
Eu já calejadão de tantos amores
O filme é bom pra quem nunca viu os bastidores
Mas tanto faz
Eu que nunca vou trocar minha paz
Por algo que não vale a pena
E olha nós aqui de novo, fudendo de novo
E eles dizem que a vida é uma só
Mas se não fosse, eu te achava em outra vida
E ainda que eu prefira ficar só
Você é minha maior companhia preferida
E a boa, qual que é?
Vou dar um rolê com várias delas
Também a noite estou para te esquecer
E ela sabe o preço de tudo e o valor de nada
Ou começou a dar valor depois de perder
Mas até quer me ver na fila do palco
Com sorriso no rosto, sabe que eu te encontrei
É que o sorriso não nega
É que o sorriso não nega, nega
É que o sorriso não nega, não
Meu mundo perdeu suas cores
Pro amor, nem tudo são flores
'To contando dos meus amores
Dos meus amores
'To contando dos meus amores
Meu mundo perdeu suas cores
Pro amor, nem tudo são flores
'To contando dos meus amores
Dos meus amores
'To contando dos meus amores
DJ Boy
Passa a visão
Pra tocar no coração, (DJ Boy) no coração
Para tocar en el corazón, (DJ Boy) en el corazón
Pra tocar no coração, no coração
Para tocar en el corazón, en el corazón
Passa a visão
Pasa la visión
DJ Boy
DJ Boy
Vou cantar se 'cê perceber quando eu 'to assim
Voy a cantar si te das cuenta cuando estoy así
Nas minhas crises de loucura sem amor, sem compaixão
En mis crisis de locura sin amor, sin compasión
Difícil de entender quando eu 'to no fim
Difícil de entender cuando estoy al final
Sem paciência, carente no quarto, na solidão
Sin paciencia, necesitado en la habitación, en la soledad
Eu não vou magoar você, eu te quero pra mim
No voy a herirte, te quiero para mí
Mas sou bem irredutível, isso é mal de aquariano
Pero soy bastante inflexible, eso es mal de acuario
Indeciso e possessivo ser ciumento e introvertido
Indeciso y posesivo ser celoso e introvertido
Às vezes meio sozinho com as minhas mudanças de plano
A veces un poco solo con mis cambios de plan
Então, gata, pega sua melhor sandália
Entonces, gata, coge tu mejor sandalia
'Tá postando que está na balada
Estás publicando que estás en la fiesta
Já postou no story, garrafa já 'to superada, quer enganar quem?
Ya publicaste en la historia, botella ya superada, ¿a quién quieres engañar?
Será que está sofrendo por alguém?
¿Será que estás sufriendo por alguien?
A autoestima 'tá baixa também
La autoestima también está baja
Toda noite 'cê me liga e chora
Cada noche me llamas y lloras
Arrependida, quer voltar comigo
Arrepentida, quieres volver conmigo
Mas deixa como 'tá
Pero déjalo como está
Se quiser só ficar
Si solo quieres quedarte
Sou bandoleiro, coração bandido
Soy bandido, corazón bandido
Mas toda noite 'cê me liga e chora
Pero cada noche me llamas y lloras
Arrependida, quer voltar comigo
Arrepentida, quieres volver conmigo
Mas deixa como 'tá
Pero déjalo como está
Se quiser só ficar
Si solo quieres quedarte
Sou bandoleiro, coração
Soy bandido, corazón
DJ Boy
DJ Boy
Logo eu me apaixonei tão de repente
Justo me enamoré tan de repente
Como menino inocente
Como un niño inocente
Ela levou meu coração
Ella se llevó mi corazón
Entre dores e amores te dando prazer
Entre dolores y amores te dando placer
Minha blusa da Dolce pode devolver
Mi camisa de Dolce puedes devolver
'Cê me amou, também te amei, só não confunda
Me amaste, también te amé, solo no confundas
'Cê me acusou, pra não falar que a culpa é sua
Me acusaste, para no decir que la culpa es tuya
Só não mente pra mim, que o tempo vai mostrar
Solo no me mientas, que el tiempo lo mostrará
Suas intrigas nunca tem fim
Tus intrigas nunca tienen fin
'To por nós nesse corre, pra que complicar?
Estoy por nosotros en esta carrera, ¿por qué complicar?
Só não mente pra mim, que o tempo vai mostrar
Solo no me mientas, que el tiempo lo mostrará
Suas intrigas nunca tem fim
Tus intrigas nunca tienen fin
'To por nós nesse corre, eu pulo na bala
Estoy por nosotros en esta carrera, yo salto en la bala
Por que que 'cê quebrou meu coração?
¿Por qué rompiste mi corazón?
Deixou sem rumo e sem direção
Me dejaste sin rumbo y sin dirección
Quando ela me teve na sua mão
Cuando ella me tuvo en su mano
E ainda ficou com a minha pior versão
Y aún se quedó con mi peor versión
Me acertou com jeito, a porra do meu peito
Me golpeó con cuidado, el maldito de mi pecho
Eu tinha mil defeitos não ia me entregar
Tenía mil defectos no iba a entregarme
O que que eu faço agora?
¿Qué hago ahora?
Que sempre que te olho
Que siempre que te miro
Com esse sorriso lindo
Con esa sonrisa hermosa
Que não pode parar
Que no puede parar
Você me chamando pra dar um rolê
Me estás llamando para dar una vuelta
No seu mundo
En tu mundo
Só não ia porque já sofri e vivi de tudo
Solo no iba porque ya sufrí y viví de todo
Meu mundo perdeu suas cores
Mi mundo perdió sus colores
Pro amor, nem tudo são flores
Para el amor, no todo son flores
'To contando dos meus amores
Estoy contando de mis amores
Dos meus amores
De mis amores
'To contando dos meus amores
Estoy contando de mis amores
Meu mundo perdeu suas cores
Mi mundo perdió sus colores
Pro amor, nem tudo são flores
Para el amor, no todo son flores
'To contando dos meus amores
Estoy contando de mis amores
Dos meus amores
De mis amores
'To contando dos meus amores
Estoy contando de mis amores
Então, coloque sua melhor roupa e vai pra rua
Entonces, ponte tu mejor ropa y ve a la calle
Diz que quer minha lua, mas o que 'cê quer não é mais me encontrar
Dices que quieres mi luna, pero lo que quieres no es encontrarme más
Eu já calejadão de tantos amores
Ya curtido de tantos amores
O filme é bom pra quem nunca viu os bastidores
La película es buena para quien nunca vio los bastidores
Mas tanto faz
Pero no importa
Eu que nunca vou trocar minha paz
Yo que nunca voy a cambiar mi paz
Por algo que não vale a pena
Por algo que no vale la pena
E olha nós aqui de novo, fudendo de novo
Y mira aquí de nuevo, jodiendo de nuevo
E eles dizem que a vida é uma só
Y ellos dicen que la vida es una sola
Mas se não fosse, eu te achava em outra vida
Pero si no fuera así, te encontraría en otra vida
E ainda que eu prefira ficar só
Y aunque prefiero estar solo
Você é minha maior companhia preferida
Eres mi compañía preferida
E a boa, qual que é?
Y la buena, ¿cuál es?
Vou dar um rolê com várias delas
Voy a dar una vuelta con varias de ellas
Também a noite estou para te esquecer
También la noche estoy para olvidarte
E ela sabe o preço de tudo e o valor de nada
Y ella sabe el precio de todo y el valor de nada
Ou começou a dar valor depois de perder
O empezó a dar valor después de perder
Mas até quer me ver na fila do palco
Pero hasta quiere verme en la fila del escenario
Com sorriso no rosto, sabe que eu te encontrei
Con una sonrisa en la cara, sabe que te encontré
É que o sorriso não nega
Es que la sonrisa no niega
É que o sorriso não nega, nega
Es que la sonrisa no niega, niega
É que o sorriso não nega, não
Es que la sonrisa no niega, no
Meu mundo perdeu suas cores
Mi mundo perdió sus colores
Pro amor, nem tudo são flores
Para el amor, no todo son flores
'To contando dos meus amores
Estoy contando de mis amores
Dos meus amores
De mis amores
'To contando dos meus amores
Estoy contando de mis amores
Meu mundo perdeu suas cores
Mi mundo perdió sus colores
Pro amor, nem tudo são flores
Para el amor, no todo son flores
'To contando dos meus amores
Estoy contando de mis amores
Dos meus amores
De mis amores
'To contando dos meus amores
Estoy contando de mis amores
DJ Boy
DJ Boy
Passa a visão
Pasa la visión
Pra tocar no coração, (DJ Boy) no coração
To touch the heart, (DJ Boy) the heart
Pra tocar no coração, no coração
To touch the heart, the heart
Passa a visão
Pass the vision
DJ Boy
DJ Boy
Vou cantar se 'cê perceber quando eu 'to assim
I'll sing if you notice when I'm like this
Nas minhas crises de loucura sem amor, sem compaixão
In my bouts of madness without love, without compassion
Difícil de entender quando eu 'to no fim
Hard to understand when I'm at the end
Sem paciência, carente no quarto, na solidão
Without patience, needy in the room, in solitude
Eu não vou magoar você, eu te quero pra mim
I won't hurt you, I want you for me
Mas sou bem irredutível, isso é mal de aquariano
But I'm quite inflexible, that's an Aquarian's flaw
Indeciso e possessivo ser ciumento e introvertido
Indecisive and possessive being jealous and introverted
Às vezes meio sozinho com as minhas mudanças de plano
Sometimes a bit alone with my plan changes
Então, gata, pega sua melhor sandália
So, babe, grab your best sandal
'Tá postando que está na balada
You're posting that you're at the party
Já postou no story, garrafa já 'to superada, quer enganar quem?
Already posted on the story, bottle I'm already over it, who are you trying to fool?
Será que está sofrendo por alguém?
Are you suffering for someone?
A autoestima 'tá baixa também
Is your self-esteem also low?
Toda noite 'cê me liga e chora
Every night you call me and cry
Arrependida, quer voltar comigo
Regretful, want to get back with me
Mas deixa como 'tá
But leave it as it is
Se quiser só ficar
If you just want to stay
Sou bandoleiro, coração bandido
I'm a bandit, heart bandit
Mas toda noite 'cê me liga e chora
But every night you call me and cry
Arrependida, quer voltar comigo
Regretful, want to get back with me
Mas deixa como 'tá
But leave it as it is
Se quiser só ficar
If you just want to stay
Sou bandoleiro, coração
I'm a bandit, heart
DJ Boy
DJ Boy
Logo eu me apaixonei tão de repente
I fell in love so suddenly
Como menino inocente
Like an innocent boy
Ela levou meu coração
She took my heart
Entre dores e amores te dando prazer
Between pains and loves giving you pleasure
Minha blusa da Dolce pode devolver
My Dolce blouse you can return
'Cê me amou, também te amei, só não confunda
You loved me, I also loved you, just don't confuse
'Cê me acusou, pra não falar que a culpa é sua
You accused me, not to say that the fault is yours
Só não mente pra mim, que o tempo vai mostrar
Just don't lie to me, that time will show
Suas intrigas nunca tem fim
Your intrigues never end
'To por nós nesse corre, pra que complicar?
I'm for us in this hustle, why complicate?
Só não mente pra mim, que o tempo vai mostrar
Just don't lie to me, that time will show
Suas intrigas nunca tem fim
Your intrigues never end
'To por nós nesse corre, eu pulo na bala
I'm for us in this hustle, I jump in the bullet
Por que que 'cê quebrou meu coração?
Why did you break my heart?
Deixou sem rumo e sem direção
Left without course and without direction
Quando ela me teve na sua mão
When she had me in her hand
E ainda ficou com a minha pior versão
And still got my worst version
Me acertou com jeito, a porra do meu peito
She hit me right, the damn of my chest
Eu tinha mil defeitos não ia me entregar
I had a thousand defects I was not going to surrender
O que que eu faço agora?
What do I do now?
Que sempre que te olho
That every time I look at you
Com esse sorriso lindo
With that beautiful smile
Que não pode parar
That can't stop
Você me chamando pra dar um rolê
You calling me to hang out
No seu mundo
In your world
Só não ia porque já sofri e vivi de tudo
I just didn't go because I've suffered and lived everything
Meu mundo perdeu suas cores
My world lost its colors
Pro amor, nem tudo são flores
For love, not everything are flowers
'To contando dos meus amores
I'm telling about my loves
Dos meus amores
About my loves
'To contando dos meus amores
I'm telling about my loves
Meu mundo perdeu suas cores
My world lost its colors
Pro amor, nem tudo são flores
For love, not everything are flowers
'To contando dos meus amores
I'm telling about my loves
Dos meus amores
About my loves
'To contando dos meus amores
I'm telling about my loves
Então, coloque sua melhor roupa e vai pra rua
So, put on your best clothes and hit the street
Diz que quer minha lua, mas o que 'cê quer não é mais me encontrar
You say you want my moon, but what you want is not to meet me anymore
Eu já calejadão de tantos amores
I'm already hardened from so many loves
O filme é bom pra quem nunca viu os bastidores
The movie is good for those who have never seen the backstage
Mas tanto faz
But whatever
Eu que nunca vou trocar minha paz
I will never trade my peace
Por algo que não vale a pena
For something that's not worth it
E olha nós aqui de novo, fudendo de novo
And look at us here again, messing up again
E eles dizem que a vida é uma só
And they say life is only one
Mas se não fosse, eu te achava em outra vida
But if it wasn't, I would find you in another life
E ainda que eu prefira ficar só
And even though I prefer to be alone
Você é minha maior companhia preferida
You are my favorite company
E a boa, qual que é?
And the good, what is it?
Vou dar um rolê com várias delas
I'm going to hang out with several of them
Também a noite estou para te esquecer
Also at night I'm to forget you
E ela sabe o preço de tudo e o valor de nada
And she knows the price of everything and the value of nothing
Ou começou a dar valor depois de perder
Or started to value after losing
Mas até quer me ver na fila do palco
But she even wants to see me in the stage line
Com sorriso no rosto, sabe que eu te encontrei
With a smile on my face, you know I found you
É que o sorriso não nega
It's that the smile doesn't deny
É que o sorriso não nega, nega
It's that the smile doesn't deny, deny
É que o sorriso não nega, não
It's that the smile doesn't deny, no
Meu mundo perdeu suas cores
My world lost its colors
Pro amor, nem tudo são flores
For love, not everything are flowers
'To contando dos meus amores
I'm telling about my loves
Dos meus amores
About my loves
'To contando dos meus amores
I'm telling about my loves
Meu mundo perdeu suas cores
My world lost its colors
Pro amor, nem tudo são flores
For love, not everything are flowers
'To contando dos meus amores
I'm telling about my loves
Dos meus amores
About my loves
'To contando dos meus amores
I'm telling about my loves
DJ Boy
DJ Boy
Passa a visão
Pass the vision
Pra tocar no coração, (DJ Boy) no coração
Pour toucher le cœur, (DJ Boy) le cœur
Pra tocar no coração, no coração
Pour toucher le cœur, le cœur
Passa a visão
Passe la vision
DJ Boy
DJ Boy
Vou cantar se 'cê perceber quando eu 'to assim
Je vais chanter si tu remarques quand je suis comme ça
Nas minhas crises de loucura sem amor, sem compaixão
Dans mes crises de folie sans amour, sans compassion
Difícil de entender quando eu 'to no fim
Difficile à comprendre quand je suis à bout
Sem paciência, carente no quarto, na solidão
Sans patience, en manque dans ma chambre, dans la solitude
Eu não vou magoar você, eu te quero pra mim
Je ne vais pas te blesser, je te veux pour moi
Mas sou bem irredutível, isso é mal de aquariano
Mais je suis assez irréductible, c'est un défaut d'aquarien
Indeciso e possessivo ser ciumento e introvertido
Indécis et possessif, être jaloux et introverti
Às vezes meio sozinho com as minhas mudanças de plano
Parfois un peu seul avec mes changements de plan
Então, gata, pega sua melhor sandália
Alors, ma belle, prends tes meilleures sandales
'Tá postando que está na balada
Tu postes que tu es en soirée
Já postou no story, garrafa já 'to superada, quer enganar quem?
Tu as déjà posté sur ton story, bouteille déjà surmontée, qui veux-tu tromper ?
Será que está sofrendo por alguém?
Est-ce que tu souffres pour quelqu'un ?
A autoestima 'tá baixa também
Ton estime de toi est aussi basse
Toda noite 'cê me liga e chora
Chaque nuit tu m'appelles et pleures
Arrependida, quer voltar comigo
Regrettant, voulant revenir avec moi
Mas deixa como 'tá
Mais laisse comme c'est
Se quiser só ficar
Si tu veux juste rester
Sou bandoleiro, coração bandido
Je suis un bandit, cœur de bandit
Mas toda noite 'cê me liga e chora
Mais chaque nuit tu m'appelles et pleures
Arrependida, quer voltar comigo
Regrettant, voulant revenir avec moi
Mas deixa como 'tá
Mais laisse comme c'est
Se quiser só ficar
Si tu veux juste rester
Sou bandoleiro, coração
Je suis un bandit, cœur
DJ Boy
DJ Boy
Logo eu me apaixonei tão de repente
Justement, je suis tombé amoureux si soudainement
Como menino inocente
Comme un enfant innocent
Ela levou meu coração
Elle a pris mon cœur
Entre dores e amores te dando prazer
Entre douleurs et amours te donnant du plaisir
Minha blusa da Dolce pode devolver
Tu peux rendre mon pull Dolce
'Cê me amou, também te amei, só não confunda
Tu m'as aimé, je t'ai aussi aimé, ne confonds pas
'Cê me acusou, pra não falar que a culpa é sua
Tu m'as accusé, pour ne pas dire que c'est ta faute
Só não mente pra mim, que o tempo vai mostrar
Ne me mens pas, le temps montrera
Suas intrigas nunca tem fim
Tes intrigues n'ont jamais de fin
'To por nós nesse corre, pra que complicar?
Je suis pour nous dans cette course, pourquoi compliquer ?
Só não mente pra mim, que o tempo vai mostrar
Ne me mens pas, le temps montrera
Suas intrigas nunca tem fim
Tes intrigues n'ont jamais de fin
'To por nós nesse corre, eu pulo na bala
Je suis pour nous dans cette course, je saute sur la balle
Por que que 'cê quebrou meu coração?
Pourquoi as-tu brisé mon cœur ?
Deixou sem rumo e sem direção
Laisser sans direction et sans direction
Quando ela me teve na sua mão
Quand elle m'a eu dans sa main
E ainda ficou com a minha pior versão
Et a encore eu ma pire version
Me acertou com jeito, a porra do meu peito
Elle m'a touché avec précision, le foutu de ma poitrine
Eu tinha mil defeitos não ia me entregar
J'avais mille défauts, je ne voulais pas me rendre
O que que eu faço agora?
Que dois-je faire maintenant ?
Que sempre que te olho
Que chaque fois que je te regarde
Com esse sorriso lindo
Avec ce beau sourire
Que não pode parar
Qui ne peut pas s'arrêter
Você me chamando pra dar um rolê
Tu m'appelles pour faire un tour
No seu mundo
Dans ton monde
Só não ia porque já sofri e vivi de tudo
Je n'y allais pas parce que j'ai déjà souffert et vécu de tout
Meu mundo perdeu suas cores
Mon monde a perdu ses couleurs
Pro amor, nem tudo são flores
Pour l'amour, tout n'est pas rose
'To contando dos meus amores
Je parle de mes amours
Dos meus amores
De mes amours
'To contando dos meus amores
Je parle de mes amours
Meu mundo perdeu suas cores
Mon monde a perdu ses couleurs
Pro amor, nem tudo são flores
Pour l'amour, tout n'est pas rose
'To contando dos meus amores
Je parle de mes amours
Dos meus amores
De mes amours
'To contando dos meus amores
Je parle de mes amours
Então, coloque sua melhor roupa e vai pra rua
Alors, mets tes meilleurs vêtements et sors
Diz que quer minha lua, mas o que 'cê quer não é mais me encontrar
Tu dis que tu veux ma lune, mais ce que tu veux n'est plus me rencontrer
Eu já calejadão de tantos amores
Je suis déjà endurci par tant d'amours
O filme é bom pra quem nunca viu os bastidores
Le film est bon pour ceux qui n'ont jamais vu les coulisses
Mas tanto faz
Mais peu importe
Eu que nunca vou trocar minha paz
Je ne vais jamais échanger ma paix
Por algo que não vale a pena
Pour quelque chose qui n'en vaut pas la peine
E olha nós aqui de novo, fudendo de novo
Et nous revoilà encore, foutus encore
E eles dizem que a vida é uma só
Et ils disent que la vie est une seule
Mas se não fosse, eu te achava em outra vida
Mais si ce n'était pas le cas, je te retrouverais dans une autre vie
E ainda que eu prefira ficar só
Et même si je préfère rester seul
Você é minha maior companhia preferida
Tu es ma compagnie préférée
E a boa, qual que é?
Et la bonne, c'est quoi ?
Vou dar um rolê com várias delas
Je vais faire un tour avec plusieurs d'entre elles
Também a noite estou para te esquecer
Aussi la nuit je suis là pour t'oublier
E ela sabe o preço de tudo e o valor de nada
Et elle connaît le prix de tout et la valeur de rien
Ou começou a dar valor depois de perder
Ou elle a commencé à donner de la valeur après avoir perdu
Mas até quer me ver na fila do palco
Mais elle veut me voir dans la file d'attente de la scène
Com sorriso no rosto, sabe que eu te encontrei
Avec un sourire sur le visage, tu sais que je t'ai trouvé
É que o sorriso não nega
C'est que le sourire ne nie pas
É que o sorriso não nega, nega
C'est que le sourire ne nie pas, nie
É que o sorriso não nega, não
C'est que le sourire ne nie pas, non
Meu mundo perdeu suas cores
Mon monde a perdu ses couleurs
Pro amor, nem tudo são flores
Pour l'amour, tout n'est pas rose
'To contando dos meus amores
Je parle de mes amours
Dos meus amores
De mes amours
'To contando dos meus amores
Je parle de mes amours
Meu mundo perdeu suas cores
Mon monde a perdu ses couleurs
Pro amor, nem tudo são flores
Pour l'amour, tout n'est pas rose
'To contando dos meus amores
Je parle de mes amours
Dos meus amores
De mes amours
'To contando dos meus amores
Je parle de mes amours
DJ Boy
DJ Boy
Passa a visão
Passe la vision
Pra tocar no coração, (DJ Boy) no coração
Um das Herz zu berühren, (DJ Boy) das Herz
Pra tocar no coração, no coração
Um das Herz zu berühren, das Herz
Passa a visão
Gib die Vision weiter
DJ Boy
DJ Boy
Vou cantar se 'cê perceber quando eu 'to assim
Ich werde singen, wenn du bemerkst, dass ich so bin
Nas minhas crises de loucura sem amor, sem compaixão
In meinen Krisen der Verrücktheit ohne Liebe, ohne Mitgefühl
Difícil de entender quando eu 'to no fim
Schwer zu verstehen, wenn ich am Ende bin
Sem paciência, carente no quarto, na solidão
Ohne Geduld, bedürftig im Zimmer, in der Einsamkeit
Eu não vou magoar você, eu te quero pra mim
Ich werde dich nicht verletzen, ich will dich für mich
Mas sou bem irredutível, isso é mal de aquariano
Aber ich bin ziemlich unnachgiebig, das ist ein Wassermann-Problem
Indeciso e possessivo ser ciumento e introvertido
Unentschlossen und besitzergreifend, eifersüchtig und introvertiert
Às vezes meio sozinho com as minhas mudanças de plano
Manchmal ein bisschen allein mit meinen Planänderungen
Então, gata, pega sua melhor sandália
Also, Mädchen, nimm deine besten Sandalen
'Tá postando que está na balada
Du postest, dass du auf der Party bist
Já postou no story, garrafa já 'to superada, quer enganar quem?
Du hast es schon in deine Story gepostet, die Flasche ist schon überwunden, wen willst du täuschen?
Será que está sofrendo por alguém?
Leidest du vielleicht unter jemandem?
A autoestima 'tá baixa também
Dein Selbstwertgefühl ist auch niedrig
Toda noite 'cê me liga e chora
Jede Nacht rufst du mich an und weinst
Arrependida, quer voltar comigo
Reuig, willst du zu mir zurückkehren
Mas deixa como 'tá
Aber lass es so
Se quiser só ficar
Wenn du nur bleiben willst
Sou bandoleiro, coração bandido
Ich bin ein Bandit, ein Banditenherz
Mas toda noite 'cê me liga e chora
Aber jede Nacht rufst du mich an und weinst
Arrependida, quer voltar comigo
Reuig, willst du zu mir zurückkehren
Mas deixa como 'tá
Aber lass es so
Se quiser só ficar
Wenn du nur bleiben willst
Sou bandoleiro, coração
Ich bin ein Bandit, ein Banditenherz
DJ Boy
DJ Boy
Logo eu me apaixonei tão de repente
Ich habe mich so plötzlich verliebt
Como menino inocente
Wie ein unschuldiger Junge
Ela levou meu coração
Sie hat mein Herz genommen
Entre dores e amores te dando prazer
Zwischen Schmerzen und Liebe, die dir Vergnügen bereiten
Minha blusa da Dolce pode devolver
Du kannst mein Dolce-Shirt zurückgeben
'Cê me amou, também te amei, só não confunda
Du hast mich geliebt, ich habe dich auch geliebt, verwechsle es nicht
'Cê me acusou, pra não falar que a culpa é sua
Du hast mich beschuldigt, um nicht zu sagen, dass die Schuld bei dir liegt
Só não mente pra mim, que o tempo vai mostrar
Lüge mich nicht an, die Zeit wird es zeigen
Suas intrigas nunca tem fim
Deine Intrigen haben kein Ende
'To por nós nesse corre, pra que complicar?
Ich mache das für uns, warum komplizieren?
Só não mente pra mim, que o tempo vai mostrar
Lüge mich nicht an, die Zeit wird es zeigen
Suas intrigas nunca tem fim
Deine Intrigen haben kein Ende
'To por nós nesse corre, eu pulo na bala
Ich mache das für uns, ich springe in die Kugel
Por que que 'cê quebrou meu coração?
Warum hast du mein Herz gebrochen?
Deixou sem rumo e sem direção
Lässt es ziellos und ohne Richtung
Quando ela me teve na sua mão
Als sie mich in ihrer Hand hatte
E ainda ficou com a minha pior versão
Und sie blieb mit meiner schlimmsten Version
Me acertou com jeito, a porra do meu peito
Sie hat mich mit Geschick getroffen, verdammt noch mal, meine Brust
Eu tinha mil defeitos não ia me entregar
Ich hatte tausend Fehler, ich würde mich nicht hingeben
O que que eu faço agora?
Was soll ich jetzt tun?
Que sempre que te olho
Dass ich dich immer anschaue
Com esse sorriso lindo
Mit diesem schönen Lächeln
Que não pode parar
Das kann nicht aufhören
Você me chamando pra dar um rolê
Du rufst mich an, um eine Runde zu drehen
No seu mundo
In deiner Welt
Só não ia porque já sofri e vivi de tudo
Ich ging nur nicht, weil ich schon alles erlebt und gelitten habe
Meu mundo perdeu suas cores
Meine Welt hat ihre Farben verloren
Pro amor, nem tudo são flores
Für die Liebe sind nicht alle Blumen
'To contando dos meus amores
Ich erzähle von meinen Lieben
Dos meus amores
Von meinen Lieben
'To contando dos meus amores
Ich erzähle von meinen Lieben
Meu mundo perdeu suas cores
Meine Welt hat ihre Farben verloren
Pro amor, nem tudo são flores
Für die Liebe sind nicht alle Blumen
'To contando dos meus amores
Ich erzähle von meinen Lieben
Dos meus amores
Von meinen Lieben
'To contando dos meus amores
Ich erzähle von meinen Lieben
Então, coloque sua melhor roupa e vai pra rua
Also, zieh deine besten Kleider an und geh auf die Straße
Diz que quer minha lua, mas o que 'cê quer não é mais me encontrar
Du sagst, du willst meinen Mond, aber was du willst, ist nicht mehr, mich zu treffen
Eu já calejadão de tantos amores
Ich bin schon abgehärtet von so vielen Lieben
O filme é bom pra quem nunca viu os bastidores
Der Film ist gut für diejenigen, die die Kulissen noch nie gesehen haben
Mas tanto faz
Aber es ist egal
Eu que nunca vou trocar minha paz
Ich werde meinen Frieden nie für etwas eintauschen
Por algo que não vale a pena
Das ist es nicht wert
E olha nós aqui de novo, fudendo de novo
Und hier sind wir wieder, wieder ficken
E eles dizem que a vida é uma só
Und sie sagen, dass das Leben nur eines ist
Mas se não fosse, eu te achava em outra vida
Aber wenn es nicht so wäre, würde ich dich in einem anderen Leben finden
E ainda que eu prefira ficar só
Und obwohl ich es vorziehe, allein zu sein
Você é minha maior companhia preferida
Du bist meine bevorzugte Gesellschaft
E a boa, qual que é?
Und das Gute, was ist das?
Vou dar um rolê com várias delas
Ich werde mit mehreren von ihnen eine Runde drehen
Também a noite estou para te esquecer
Auch heute Nacht bin ich dabei, dich zu vergessen
E ela sabe o preço de tudo e o valor de nada
Und sie kennt den Preis von allem und den Wert von nichts
Ou começou a dar valor depois de perder
Oder sie begann, Wert zu schätzen, nachdem sie verloren hatte
Mas até quer me ver na fila do palco
Aber sie will mich in der Schlange auf der Bühne sehen
Com sorriso no rosto, sabe que eu te encontrei
Mit einem Lächeln im Gesicht, du weißt, dass ich dich gefunden habe
É que o sorriso não nega
Es ist nur, dass das Lächeln es nicht leugnet
É que o sorriso não nega, nega
Es ist nur, dass das Lächeln es nicht leugnet, leugnet
É que o sorriso não nega, não
Es ist nur, dass das Lächeln es nicht leugnet, nein
Meu mundo perdeu suas cores
Meine Welt hat ihre Farben verloren
Pro amor, nem tudo são flores
Für die Liebe sind nicht alle Blumen
'To contando dos meus amores
Ich erzähle von meinen Lieben
Dos meus amores
Von meinen Lieben
'To contando dos meus amores
Ich erzähle von meinen Lieben
Meu mundo perdeu suas cores
Meine Welt hat ihre Farben verloren
Pro amor, nem tudo são flores
Für die Liebe sind nicht alle Blumen
'To contando dos meus amores
Ich erzähle von meinen Lieben
Dos meus amores
Von meinen Lieben
'To contando dos meus amores
Ich erzähle von meinen Lieben
DJ Boy
DJ Boy
Passa a visão
Gib die Vision weiter
Pra tocar no coração, (DJ Boy) no coração
Per toccare il cuore, (DJ Boy) nel cuore
Pra tocar no coração, no coração
Per toccare il cuore, nel cuore
Passa a visão
Passa la visione
DJ Boy
DJ Boy
Vou cantar se 'cê perceber quando eu 'to assim
Canterò se ti accorgi quando sono così
Nas minhas crises de loucura sem amor, sem compaixão
Nelle mie crisi di follia senza amore, senza compassione
Difícil de entender quando eu 'to no fim
Difficile da capire quando sono alla fine
Sem paciência, carente no quarto, na solidão
Senza pazienza, bisognoso nella stanza, nella solitudine
Eu não vou magoar você, eu te quero pra mim
Non ti farò del male, ti voglio per me
Mas sou bem irredutível, isso é mal de aquariano
Ma sono molto irremovibile, questo è un difetto dell'acquario
Indeciso e possessivo ser ciumento e introvertido
Indeciso e possessivo essere geloso e introverso
Às vezes meio sozinho com as minhas mudanças de plano
A volte un po' solo con i miei cambi di piano
Então, gata, pega sua melhor sandália
Allora, gatta, prendi il tuo miglior sandalo
'Tá postando que está na balada
Stai postando che sei in discoteca
Já postou no story, garrafa já 'to superada, quer enganar quem?
Hai già postato sulla storia, bottiglia già superata, chi vuoi ingannare?
Será que está sofrendo por alguém?
Stai soffrendo per qualcuno?
A autoestima 'tá baixa também
Anche l'autostima è bassa
Toda noite 'cê me liga e chora
Ogni notte mi chiami e piangi
Arrependida, quer voltar comigo
Pentita, vuoi tornare con me
Mas deixa como 'tá
Ma lascia come sta
Se quiser só ficar
Se vuoi solo stare
Sou bandoleiro, coração bandido
Sono un bandito, cuore bandito
Mas toda noite 'cê me liga e chora
Ma ogni notte mi chiami e piangi
Arrependida, quer voltar comigo
Pentita, vuoi tornare con me
Mas deixa como 'tá
Ma lascia come sta
Se quiser só ficar
Se vuoi solo stare
Sou bandoleiro, coração
Sono un bandito, cuore
DJ Boy
DJ Boy
Logo eu me apaixonei tão de repente
Mi sono innamorato così all'improvviso
Como menino inocente
Come un bambino innocente
Ela levou meu coração
Lei ha preso il mio cuore
Entre dores e amores te dando prazer
Tra dolori e amori ti do piacere
Minha blusa da Dolce pode devolver
Puoi restituire la mia maglietta Dolce
'Cê me amou, também te amei, só não confunda
Mi hai amato, ti ho amato, non confondere
'Cê me acusou, pra não falar que a culpa é sua
Mi hai accusato, per non dire che la colpa è tua
Só não mente pra mim, que o tempo vai mostrar
Non mentire a me, il tempo mostrerà
Suas intrigas nunca tem fim
Le tue trame non hanno mai fine
'To por nós nesse corre, pra que complicar?
Sto per noi in questa corsa, perché complicare?
Só não mente pra mim, que o tempo vai mostrar
Non mentire a me, il tempo mostrerà
Suas intrigas nunca tem fim
Le tue trame non hanno mai fine
'To por nós nesse corre, eu pulo na bala
Sto per noi in questa corsa, salto sulla pallottola
Por que que 'cê quebrou meu coração?
Perché hai spezzato il mio cuore?
Deixou sem rumo e sem direção
Lasciato senza meta e senza direzione
Quando ela me teve na sua mão
Quando mi avevi in mano
E ainda ficou com a minha pior versão
E sei rimasta con la mia peggiore versione
Me acertou com jeito, a porra do meu peito
Mi hai colpito con precisione, il cazzo del mio petto
Eu tinha mil defeitos não ia me entregar
Avevo mille difetti non mi sarei arreso
O que que eu faço agora?
Cosa faccio adesso?
Que sempre que te olho
Che ogni volta che ti guardo
Com esse sorriso lindo
Con quel sorriso bellissimo
Que não pode parar
Che non può fermarsi
Você me chamando pra dar um rolê
Mi chiami per fare un giro
No seu mundo
Nel tuo mondo
Só não ia porque já sofri e vivi de tudo
Non andavo solo perché ho sofferto e vissuto di tutto
Meu mundo perdeu suas cores
Il mio mondo ha perso i suoi colori
Pro amor, nem tudo são flores
Per l'amore, non tutto sono fiori
'To contando dos meus amores
Sto raccontando dei miei amori
Dos meus amores
Dei miei amori
'To contando dos meus amores
Sto raccontando dei miei amori
Meu mundo perdeu suas cores
Il mio mondo ha perso i suoi colori
Pro amor, nem tudo são flores
Per l'amore, non tutto sono fiori
'To contando dos meus amores
Sto raccontando dei miei amori
Dos meus amores
Dei miei amori
'To contando dos meus amores
Sto raccontando dei miei amori
Então, coloque sua melhor roupa e vai pra rua
Allora, metti il tuo miglior vestito e vai per strada
Diz que quer minha lua, mas o que 'cê quer não é mais me encontrar
Dici che vuoi la mia luna, ma quello che vuoi non è più incontrarmi
Eu já calejadão de tantos amores
Io già indurito da tanti amori
O filme é bom pra quem nunca viu os bastidores
Il film è bello per chi non ha mai visto il dietro le quinte
Mas tanto faz
Ma non importa
Eu que nunca vou trocar minha paz
Io che non cambierò mai la mia pace
Por algo que não vale a pena
Per qualcosa che non vale la pena
E olha nós aqui de novo, fudendo de novo
E guarda noi qui di nuovo, scopando di nuovo
E eles dizem que a vida é uma só
E dicono che la vita è una sola
Mas se não fosse, eu te achava em outra vida
Ma se non lo fosse, ti avrei trovata in un'altra vita
E ainda que eu prefira ficar só
E anche se preferisco stare solo
Você é minha maior companhia preferida
Sei la mia compagnia preferita
E a boa, qual que é?
E la buona, qual è?
Vou dar um rolê com várias delas
Vado a fare un giro con diverse di loro
Também a noite estou para te esquecer
Anche la notte sono per dimenticarti
E ela sabe o preço de tudo e o valor de nada
E lei conosce il prezzo di tutto e il valore di niente
Ou começou a dar valor depois de perder
O ha iniziato a dare valore dopo aver perso
Mas até quer me ver na fila do palco
Ma vuole vedermi in fila sul palco
Com sorriso no rosto, sabe que eu te encontrei
Con un sorriso sul viso, sai che ti ho trovata
É que o sorriso não nega
È che il sorriso non nega
É que o sorriso não nega, nega
È che il sorriso non nega, nega
É que o sorriso não nega, não
È che il sorriso non nega, no
Meu mundo perdeu suas cores
Il mio mondo ha perso i suoi colori
Pro amor, nem tudo são flores
Per l'amore, non tutto sono fiori
'To contando dos meus amores
Sto raccontando dei miei amori
Dos meus amores
Dei miei amori
'To contando dos meus amores
Sto raccontando dei miei amori
Meu mundo perdeu suas cores
Il mio mondo ha perso i suoi colori
Pro amor, nem tudo são flores
Per l'amore, non tutto sono fiori
'To contando dos meus amores
Sto raccontando dei miei amori
Dos meus amores
Dei miei amori
'To contando dos meus amores
Sto raccontando dei miei amori
DJ Boy
DJ Boy
Passa a visão
Passa la visione
Pra tocar no coração, (DJ Boy) no coração
Untuk menyentuh hati, (DJ Boy) di hati
Pra tocar no coração, no coração
Untuk menyentuh hati, di hati
Passa a visão
Berikan pandanganmu
DJ Boy
DJ Boy
Vou cantar se 'cê perceber quando eu 'to assim
Aku akan bernyanyi jika kamu menyadari saat aku seperti ini
Nas minhas crises de loucura sem amor, sem compaixão
Dalam krisis gila tanpa cinta, tanpa belas kasihan
Difícil de entender quando eu 'to no fim
Sulit untuk mengerti saat aku di ujung
Sem paciência, carente no quarto, na solidão
Tanpa kesabaran, membutuhkan di kamar, dalam kesendirian
Eu não vou magoar você, eu te quero pra mim
Aku tidak akan menyakiti kamu, aku menginginkanmu untukku
Mas sou bem irredutível, isso é mal de aquariano
Tapi aku sangat keras kepala, ini adalah sifat Aquarius
Indeciso e possessivo ser ciumento e introvertido
Tidak bisa memutuskan dan posesif menjadi cemburu dan tertutup
Às vezes meio sozinho com as minhas mudanças de plano
Kadang-kadang agak sendirian dengan perubahan rencanaku
Então, gata, pega sua melhor sandália
Jadi, sayang, ambil sandal terbaikmu
'Tá postando que está na balada
Kamu memposting bahwa kamu sedang berpesta
Já postou no story, garrafa já 'to superada, quer enganar quem?
Sudah diposting di cerita, botol sudah kulewati, ingin menipu siapa?
Será que está sofrendo por alguém?
Apakah kamu sedang menderita karena seseorang?
A autoestima 'tá baixa também
Harga dirimu juga rendah
Toda noite 'cê me liga e chora
Setiap malam kamu meneleponku dan menangis
Arrependida, quer voltar comigo
Menyesal, ingin kembali padaku
Mas deixa como 'tá
Tapi biarkan seperti ini
Se quiser só ficar
Jika kamu hanya ingin tinggal
Sou bandoleiro, coração bandido
Aku bandit, hati penjahat
Mas toda noite 'cê me liga e chora
Tapi setiap malam kamu meneleponku dan menangis
Arrependida, quer voltar comigo
Menyesal, ingin kembali padaku
Mas deixa como 'tá
Tapi biarkan seperti ini
Se quiser só ficar
Jika kamu hanya ingin tinggal
Sou bandoleiro, coração
Aku bandit, hati
DJ Boy
DJ Boy
Logo eu me apaixonei tão de repente
Aku jatuh cinta begitu tiba-tiba
Como menino inocente
Seperti anak laki-laki yang polos
Ela levou meu coração
Dia membawa hatiku
Entre dores e amores te dando prazer
Antara rasa sakit dan cinta memberimu kenikmatan
Minha blusa da Dolce pode devolver
Kamu bisa mengembalikan blus Dolce-ku
'Cê me amou, também te amei, só não confunda
Kamu mencintaiku, aku juga mencintaimu, jangan bingung
'Cê me acusou, pra não falar que a culpa é sua
Kamu menuduhku, untuk tidak mengatakan bahwa salahnya adalah milikmu
Só não mente pra mim, que o tempo vai mostrar
Jangan berbohong padaku, waktu akan menunjukkan
Suas intrigas nunca tem fim
Intrikmu tidak pernah berakhir
'To por nós nesse corre, pra que complicar?
Aku di sini untuk kita, mengapa harus rumit?
Só não mente pra mim, que o tempo vai mostrar
Jangan berbohong padaku, waktu akan menunjukkan
Suas intrigas nunca tem fim
Intrikmu tidak pernah berakhir
'To por nós nesse corre, eu pulo na bala
Aku di sini untuk kita, aku akan melompat ke peluru
Por que que 'cê quebrou meu coração?
Mengapa kamu merusak hatiku?
Deixou sem rumo e sem direção
Meninggalkan tanpa tujuan dan arah
Quando ela me teve na sua mão
Ketika dia memilikiku di tangannya
E ainda ficou com a minha pior versão
Dan masih mendapatkan versi terburukku
Me acertou com jeito, a porra do meu peito
Dia menyerangku dengan cara yang tepat, dada sialanku
Eu tinha mil defeitos não ia me entregar
Aku memiliki seribu cacat tidak akan menyerah
O que que eu faço agora?
Apa yang harus aku lakukan sekarang?
Que sempre que te olho
Setiap kali aku melihatmu
Com esse sorriso lindo
Dengan senyuman indah itu
Que não pode parar
Yang tidak bisa berhenti
Você me chamando pra dar um rolê
Kamu mengajakku untuk pergi
No seu mundo
Di duniamu
Só não ia porque já sofri e vivi de tudo
Aku tidak pergi karena sudah menderita dan mengalami segalanya
Meu mundo perdeu suas cores
Dunia saya kehilangan warnanya
Pro amor, nem tudo são flores
Untuk cinta, tidak semuanya indah
'To contando dos meus amores
Aku menceritakan tentang cintaku
Dos meus amores
Tentang cintaku
'To contando dos meus amores
Aku menceritakan tentang cintaku
Meu mundo perdeu suas cores
Dunia saya kehilangan warnanya
Pro amor, nem tudo são flores
Untuk cinta, tidak semuanya indah
'To contando dos meus amores
Aku menceritakan tentang cintaku
Dos meus amores
Tentang cintaku
'To contando dos meus amores
Aku menceritakan tentang cintaku
Então, coloque sua melhor roupa e vai pra rua
Jadi, kenakan pakaian terbaikmu dan pergi ke jalan
Diz que quer minha lua, mas o que 'cê quer não é mais me encontrar
Kamu bilang kamu ingin bulanku, tapi yang kamu inginkan bukan lagi bertemu denganku
Eu já calejadão de tantos amores
Aku sudah terbiasa dengan banyak cinta
O filme é bom pra quem nunca viu os bastidores
Film itu bagus bagi mereka yang belum pernah melihat di balik layar
Mas tanto faz
Tapi tidak masalah
Eu que nunca vou trocar minha paz
Aku tidak akan pernah menukar kedamaianku
Por algo que não vale a pena
Untuk sesuatu yang tidak sepadan
E olha nós aqui de novo, fudendo de novo
Dan lihat kita di sini lagi, bercinta lagi
E eles dizem que a vida é uma só
Dan mereka mengatakan bahwa hidup hanya satu
Mas se não fosse, eu te achava em outra vida
Tapi jika tidak, aku akan menemukanmu di kehidupan lain
E ainda que eu prefira ficar só
Dan meskipun aku lebih suka sendirian
Você é minha maior companhia preferida
Kamu adalah teman terbaikku
E a boa, qual que é?
Dan yang baik, apa itu?
Vou dar um rolê com várias delas
Aku akan pergi dengan banyak dari mereka
Também a noite estou para te esquecer
Juga malam ini aku di sini untuk melupakanmu
E ela sabe o preço de tudo e o valor de nada
Dan dia tahu harga segalanya dan nilai apa pun
Ou começou a dar valor depois de perder
Atau mulai menghargai setelah kehilangan
Mas até quer me ver na fila do palco
Tapi dia ingin melihatku di barisan panggung
Com sorriso no rosto, sabe que eu te encontrei
Dengan senyuman di wajah, kamu tahu aku menemukanmu
É que o sorriso não nega
Adalah bahwa senyuman tidak menyangkal
É que o sorriso não nega, nega
Adalah bahwa senyuman tidak menyangkal, menyangkal
É que o sorriso não nega, não
Adalah bahwa senyuman tidak menyangkal, tidak
Meu mundo perdeu suas cores
Dunia saya kehilangan warnanya
Pro amor, nem tudo são flores
Untuk cinta, tidak semuanya indah
'To contando dos meus amores
Aku menceritakan tentang cintaku
Dos meus amores
Tentang cintaku
'To contando dos meus amores
Aku menceritakan tentang cintaku
Meu mundo perdeu suas cores
Dunia saya kehilangan warnanya
Pro amor, nem tudo são flores
Untuk cinta, tidak semuanya indah
'To contando dos meus amores
Aku menceritakan tentang cintaku
Dos meus amores
Tentang cintaku
'To contando dos meus amores
Aku menceritakan tentang cintaku
DJ Boy
DJ Boy
Passa a visão
Berikan pandanganmu