El Primer Dia Sin Ti

Xabier San Martin Beldarrain

Letra Traducción

Ayer, en esta hora
En esta misma mesa
Tu sentado justo enfrente
Donde ahora se sienta tu ausencia
Me dijiste que te vas
Wu

Dos docenas de mis años
Veinticuatro de tus horas
Atraviesan como balas
Una detrás de otra
Mi existencia
Me muero si no estás
Wu

Y ahora que ha vuelto
El ansia del primer día sin ti
Y el presagio es tan oscuro
Que te juro que el futuro
Se presenta como un muro
Frente a mí

Sin tu compañía, tu calor
Tu sonrisa, tu mirada traviesa
Tus palabras sencillas
Pronunciando te quiero
Regalándome un beso
Que inundaba de luz mis mejillas

Sin tu telepatía, tus enfados
Tus risas, un poquito de todo
Lo mejor de esta vida
Se me escapa volando
En dirección al espacio
Que dejaste al marchar aquel día

Ayer al marcharte
Por aquella puerta
Te siguieron por la espalda
Futuras reservas de sonrisas
Y de felicidad

Hoy me sobran las palabras
Mis besos y mis miradas
Los minutos de mis horas
Cada gesto de mi cara
Y de mi alma
Eran por y para ti
Wu

Y ahora que ha vuelto
El ansia del primer día sin ti
Y el presagio es tan oscuro
Que te juro que el futuro
Se presenta como un muro
Frente a mí

Sin tu compañía, tu calor
Tu sonrisa, tu mirada traviesa
Tus palabras sencillas
Pronunciando te quiero
Regalándome un beso
Que inundaba de luz mis mejillas

Sin tu telepatía, tus enfados,
Tus risas, un poquito de todo
Lo mejor de esta vida
Se me escapa volando
En dirección al espacio
Que dejaste al marchar aquel día

Sin tu compañía, tu calor,
Tu sonrisa, tu mirada traviesa
Tus palabras sencillas
Pronunciando te quiero
Regalándome un beso
Que inundaba de luz mis mejillas

Sin tu telepatía, tus enfados
Tus risas, un poquito de todo
Lo mejor de esta vida
Se me escapa volando
En dirección al espacio
Que dejaste al marchar aquel día, que dejaste al marchar aquel día

Ayer, en esta hora
Ontem, a esta hora
En esta misma mesa
Nesta mesma mesa
Tu sentado justo enfrente
Você sentado bem em frente
Donde ahora se sienta tu ausencia
Onde agora se senta a sua ausência
Me dijiste que te vas
Você me disse que vai embora
Wu
Wu
Dos docenas de mis años
Duas dúzias dos meus anos
Veinticuatro de tus horas
Vinte e quatro das suas horas
Atraviesan como balas
Atravessam como balas
Una detrás de otra
Uma atrás da outra
Mi existencia
Minha existência
Me muero si no estás
Eu morro se você não está
Wu
Wu
Y ahora que ha vuelto
E agora que voltou
El ansia del primer día sin ti
A ânsia do primeiro dia sem você
Y el presagio es tan oscuro
E o presságio é tão escuro
Que te juro que el futuro
Que eu juro que o futuro
Se presenta como un muro
Se apresenta como um muro
Frente a mí
Diante de mim
Sin tu compañía, tu calor
Sem a sua companhia, seu calor
Tu sonrisa, tu mirada traviesa
Seu sorriso, seu olhar travesso
Tus palabras sencillas
Suas palavras simples
Pronunciando te quiero
Pronunciando eu te amo
Regalándome un beso
Me dando um beijo
Que inundaba de luz mis mejillas
Que inundava de luz minhas bochechas
Sin tu telepatía, tus enfados
Sem a sua telepatia, suas brigas
Tus risas, un poquito de todo
Suas risadas, um pouquinho de tudo
Lo mejor de esta vida
O melhor desta vida
Se me escapa volando
Está me escapando voando
En dirección al espacio
Em direção ao espaço
Que dejaste al marchar aquel día
Que você deixou ao partir naquele dia
Ayer al marcharte
Ontem ao partir
Por aquella puerta
Por aquela porta
Te siguieron por la espalda
Você foi seguido pelas costas
Futuras reservas de sonrisas
Futuras reservas de sorrisos
Y de felicidad
E de felicidade
Hoy me sobran las palabras
Hoje me sobram as palavras
Mis besos y mis miradas
Meus beijos e meus olhares
Los minutos de mis horas
Os minutos das minhas horas
Cada gesto de mi cara
Cada gesto do meu rosto
Y de mi alma
E da minha alma
Eran por y para ti
Eram por e para você
Wu
Wu
Y ahora que ha vuelto
E agora que voltou
El ansia del primer día sin ti
A ânsia do primeiro dia sem você
Y el presagio es tan oscuro
E o presságio é tão escuro
Que te juro que el futuro
Que eu juro que o futuro
Se presenta como un muro
Se apresenta como um muro
Frente a mí
Diante de mim
Sin tu compañía, tu calor
Sem a sua companhia, seu calor
Tu sonrisa, tu mirada traviesa
Seu sorriso, seu olhar travesso
Tus palabras sencillas
Suas palavras simples
Pronunciando te quiero
Pronunciando eu te amo
Regalándome un beso
Me dando um beijo
Que inundaba de luz mis mejillas
Que inundava de luz minhas bochechas
Sin tu telepatía, tus enfados,
Sem a sua telepatia, suas brigas,
Tus risas, un poquito de todo
Suas risadas, um pouquinho de tudo
Lo mejor de esta vida
O melhor desta vida
Se me escapa volando
Está me escapando voando
En dirección al espacio
Em direção ao espaço
Que dejaste al marchar aquel día
Que você deixou ao partir naquele dia
Sin tu compañía, tu calor,
Sem a sua companhia, seu calor,
Tu sonrisa, tu mirada traviesa
Seu sorriso, seu olhar travesso
Tus palabras sencillas
Suas palavras simples
Pronunciando te quiero
Pronunciando eu te amo
Regalándome un beso
Me dando um beijo
Que inundaba de luz mis mejillas
Que inundava de luz minhas bochechas
Sin tu telepatía, tus enfados
Sem a sua telepatia, suas brigas
Tus risas, un poquito de todo
Suas risadas, um pouquinho de tudo
Lo mejor de esta vida
O melhor desta vida
Se me escapa volando
Está me escapando voando
En dirección al espacio
Em direção ao espaço
Que dejaste al marchar aquel día, que dejaste al marchar aquel día
Que você deixou ao partir naquele dia, que você deixou ao partir naquele dia
Ayer, en esta hora
Hier, à cette heure
En esta misma mesa
À cette même table
Tu sentado justo enfrente
Toi assis juste en face
Donde ahora se sienta tu ausencia
Où maintenant ton absence s'assoit
Me dijiste que te vas
Tu m'as dit que tu pars
Wu
Wu
Dos docenas de mis años
Deux douzaines de mes années
Veinticuatro de tus horas
Vingt-quatre de tes heures
Atraviesan como balas
Traversent comme des balles
Una detrás de otra
Une après l'autre
Mi existencia
Mon existence
Me muero si no estás
Je meurs si tu n'es pas là
Wu
Wu
Y ahora que ha vuelto
Et maintenant qu'il est revenu
El ansia del primer día sin ti
L'angoisse du premier jour sans toi
Y el presagio es tan oscuro
Et le présage est si sombre
Que te juro que el futuro
Que je te jure que l'avenir
Se presenta como un muro
Se présente comme un mur
Frente a mí
Devant moi
Sin tu compañía, tu calor
Sans ta compagnie, ta chaleur
Tu sonrisa, tu mirada traviesa
Ton sourire, ton regard malicieux
Tus palabras sencillas
Tes mots simples
Pronunciando te quiero
Prononçant je t'aime
Regalándome un beso
Me donnant un baiser
Que inundaba de luz mis mejillas
Qui inondait de lumière mes joues
Sin tu telepatía, tus enfados
Sans ta télépathie, tes colères
Tus risas, un poquito de todo
Tes rires, un peu de tout
Lo mejor de esta vida
Le meilleur de cette vie
Se me escapa volando
M'échappe en volant
En dirección al espacio
En direction de l'espace
Que dejaste al marchar aquel día
Que tu as laissé en partant ce jour-là
Ayer al marcharte
Hier en partant
Por aquella puerta
Par cette porte
Te siguieron por la espalda
Ils t'ont suivi dans le dos
Futuras reservas de sonrisas
Futures réserves de sourires
Y de felicidad
Et de bonheur
Hoy me sobran las palabras
Aujourd'hui, j'ai trop de mots
Mis besos y mis miradas
Mes baisers et mes regards
Los minutos de mis horas
Les minutes de mes heures
Cada gesto de mi cara
Chaque geste de mon visage
Y de mi alma
Et de mon âme
Eran por y para ti
Étaient pour et pour toi
Wu
Wu
Y ahora que ha vuelto
Et maintenant qu'il est revenu
El ansia del primer día sin ti
L'angoisse du premier jour sans toi
Y el presagio es tan oscuro
Et le présage est si sombre
Que te juro que el futuro
Que je te jure que l'avenir
Se presenta como un muro
Se présente comme un mur
Frente a mí
Devant moi
Sin tu compañía, tu calor
Sans ta compagnie, ta chaleur
Tu sonrisa, tu mirada traviesa
Ton sourire, ton regard malicieux
Tus palabras sencillas
Tes mots simples
Pronunciando te quiero
Prononçant je t'aime
Regalándome un beso
Me donnant un baiser
Que inundaba de luz mis mejillas
Qui inondait de lumière mes joues
Sin tu telepatía, tus enfados,
Sans ta télépathie, tes colères,
Tus risas, un poquito de todo
Tes rires, un peu de tout
Lo mejor de esta vida
Le meilleur de cette vie
Se me escapa volando
M'échappe en volant
En dirección al espacio
En direction de l'espace
Que dejaste al marchar aquel día
Que tu as laissé en partant ce jour-là
Sin tu compañía, tu calor,
Sans ta compagnie, ta chaleur,
Tu sonrisa, tu mirada traviesa
Ton sourire, ton regard malicieux
Tus palabras sencillas
Tes mots simples
Pronunciando te quiero
Prononçant je t'aime
Regalándome un beso
Me donnant un baiser
Que inundaba de luz mis mejillas
Qui inondait de lumière mes joues
Sin tu telepatía, tus enfados
Sans ta télépathie, tes colères
Tus risas, un poquito de todo
Tes rires, un peu de tout
Lo mejor de esta vida
Le meilleur de cette vie
Se me escapa volando
M'échappe en volant
En dirección al espacio
En direction de l'espace
Que dejaste al marchar aquel día, que dejaste al marchar aquel día
Que tu as laissé en partant ce jour-là, que tu as laissé en partant ce jour-là
Ayer, en esta hora
Gestern, zu dieser Zeit
En esta misma mesa
An diesem gleichen Tisch
Tu sentado justo enfrente
Du saßest genau gegenüber
Donde ahora se sienta tu ausencia
Wo jetzt deine Abwesenheit sitzt
Me dijiste que te vas
Du hast mir gesagt, dass du gehst
Wu
Wu
Dos docenas de mis años
Zwei Dutzend meiner Jahre
Veinticuatro de tus horas
Vierundzwanzig deiner Stunden
Atraviesan como balas
Durchdringen wie Kugeln
Una detrás de otra
Eine nach der anderen
Mi existencia
Meine Existenz
Me muero si no estás
Ich sterbe, wenn du nicht da bist
Wu
Wu
Y ahora que ha vuelto
Und jetzt, da es zurückgekehrt ist
El ansia del primer día sin ti
Die Sehnsucht nach dem ersten Tag ohne dich
Y el presagio es tan oscuro
Und die Vorahnung ist so dunkel
Que te juro que el futuro
Dass ich dir schwöre, dass die Zukunft
Se presenta como un muro
Sich wie eine Mauer präsentiert
Frente a mí
Vor mir
Sin tu compañía, tu calor
Ohne deine Gesellschaft, deine Wärme
Tu sonrisa, tu mirada traviesa
Dein Lächeln, dein schelmischer Blick
Tus palabras sencillas
Deine einfachen Worte
Pronunciando te quiero
Sagend, ich liebe dich
Regalándome un beso
Mir einen Kuss schenkend
Que inundaba de luz mis mejillas
Der meine Wangen mit Licht überflutete
Sin tu telepatía, tus enfados
Ohne deine Telepathie, deine Wut
Tus risas, un poquito de todo
Dein Lachen, ein bisschen von allem
Lo mejor de esta vida
Das Beste aus diesem Leben
Se me escapa volando
Entgleitet mir fliegend
En dirección al espacio
In Richtung des Raumes
Que dejaste al marchar aquel día
Den du an jenem Tag verlassen hast
Ayer al marcharte
Gestern, als du gegangen bist
Por aquella puerta
Durch diese Tür
Te siguieron por la espalda
Folgte dir auf dem Rücken
Futuras reservas de sonrisas
Zukünftige Reserven von Lächeln
Y de felicidad
Und Glück
Hoy me sobran las palabras
Heute habe ich zu viele Worte
Mis besos y mis miradas
Meine Küsse und meine Blicke
Los minutos de mis horas
Die Minuten meiner Stunden
Cada gesto de mi cara
Jede Geste meines Gesichts
Y de mi alma
Und meiner Seele
Eran por y para ti
Waren für und wegen dir
Wu
Wu
Y ahora que ha vuelto
Und jetzt, da es zurückgekehrt ist
El ansia del primer día sin ti
Die Sehnsucht nach dem ersten Tag ohne dich
Y el presagio es tan oscuro
Und die Vorahnung ist so dunkel
Que te juro que el futuro
Dass ich dir schwöre, dass die Zukunft
Se presenta como un muro
Sich wie eine Mauer präsentiert
Frente a mí
Vor mir
Sin tu compañía, tu calor
Ohne deine Gesellschaft, deine Wärme
Tu sonrisa, tu mirada traviesa
Dein Lächeln, dein schelmischer Blick
Tus palabras sencillas
Deine einfachen Worte
Pronunciando te quiero
Sagend, ich liebe dich
Regalándome un beso
Mir einen Kuss schenkend
Que inundaba de luz mis mejillas
Der meine Wangen mit Licht überflutete
Sin tu telepatía, tus enfados,
Ohne deine Telepathie, deine Wut
Tus risas, un poquito de todo
Dein Lachen, ein bisschen von allem
Lo mejor de esta vida
Das Beste aus diesem Leben
Se me escapa volando
Entgleitet mir fliegend
En dirección al espacio
In Richtung des Raumes
Que dejaste al marchar aquel día
Den du an jenem Tag verlassen hast
Sin tu compañía, tu calor,
Ohne deine Gesellschaft, deine Wärme
Tu sonrisa, tu mirada traviesa
Dein Lächeln, dein schelmischer Blick
Tus palabras sencillas
Deine einfachen Worte
Pronunciando te quiero
Sagend, ich liebe dich
Regalándome un beso
Mir einen Kuss schenkend
Que inundaba de luz mis mejillas
Der meine Wangen mit Licht überflutete
Sin tu telepatía, tus enfados
Ohne deine Telepathie, deine Wut
Tus risas, un poquito de todo
Dein Lachen, ein bisschen von allem
Lo mejor de esta vida
Das Beste aus diesem Leben
Se me escapa volando
Entgleitet mir fliegend
En dirección al espacio
In Richtung des Raumes
Que dejaste al marchar aquel día, que dejaste al marchar aquel día
Den du an jenem Tag verlassen hast, den du an jenem Tag verlassen hast
Ayer, en esta hora
Ieri, a quest'ora
En esta misma mesa
A questo stesso tavolo
Tu sentado justo enfrente
Tu seduto proprio di fronte
Donde ahora se sienta tu ausencia
Dove ora si siede la tua assenza
Me dijiste que te vas
Mi hai detto che te ne vai
Wu
Wu
Dos docenas de mis años
Due dozzine dei miei anni
Veinticuatro de tus horas
Ventiquattro delle tue ore
Atraviesan como balas
Attraversano come proiettili
Una detrás de otra
Una dietro l'altra
Mi existencia
La mia esistenza
Me muero si no estás
Muoro se non ci sei
Wu
Wu
Y ahora que ha vuelto
E ora che è tornato
El ansia del primer día sin ti
L'ansia del primo giorno senza di te
Y el presagio es tan oscuro
E il presagio è così oscuro
Que te juro que el futuro
Che ti giuro che il futuro
Se presenta como un muro
Si presenta come un muro
Frente a mí
Davanti a me
Sin tu compañía, tu calor
Senza la tua compagnia, il tuo calore
Tu sonrisa, tu mirada traviesa
Il tuo sorriso, il tuo sguardo birichino
Tus palabras sencillas
Le tue parole semplici
Pronunciando te quiero
Pronunciando ti amo
Regalándome un beso
Regalandomi un bacio
Que inundaba de luz mis mejillas
Che inondava di luce le mie guance
Sin tu telepatía, tus enfados
Senza la tua telepatia, i tuoi rabbuffi
Tus risas, un poquito de todo
Le tue risate, un po' di tutto
Lo mejor de esta vida
Il meglio di questa vita
Se me escapa volando
Mi sfugge volando
En dirección al espacio
In direzione dello spazio
Que dejaste al marchar aquel día
Che hai lasciato andando via quel giorno
Ayer al marcharte
Ieri quando te ne sei andato
Por aquella puerta
Per quella porta
Te siguieron por la espalda
Ti hanno seguito alle spalle
Futuras reservas de sonrisas
Futuri riserve di sorrisi
Y de felicidad
E di felicità
Hoy me sobran las palabras
Oggi mi avanzano le parole
Mis besos y mis miradas
I miei baci e i miei sguardi
Los minutos de mis horas
I minuti delle mie ore
Cada gesto de mi cara
Ogni gesto del mio viso
Y de mi alma
E della mia anima
Eran por y para ti
Erano per e per te
Wu
Wu
Y ahora que ha vuelto
E ora che è tornato
El ansia del primer día sin ti
L'ansia del primo giorno senza di te
Y el presagio es tan oscuro
E il presagio è così oscuro
Que te juro que el futuro
Che ti giuro che il futuro
Se presenta como un muro
Si presenta come un muro
Frente a mí
Davanti a me
Sin tu compañía, tu calor
Senza la tua compagnia, il tuo calore
Tu sonrisa, tu mirada traviesa
Il tuo sorriso, il tuo sguardo birichino
Tus palabras sencillas
Le tue parole semplici
Pronunciando te quiero
Pronunciando ti amo
Regalándome un beso
Regalandomi un bacio
Que inundaba de luz mis mejillas
Che inondava di luce le mie guance
Sin tu telepatía, tus enfados,
Senza la tua telepatia, i tuoi rabbuffi,
Tus risas, un poquito de todo
Le tue risate, un po' di tutto
Lo mejor de esta vida
Il meglio di questa vita
Se me escapa volando
Mi sfugge volando
En dirección al espacio
In direzione dello spazio
Que dejaste al marchar aquel día
Che hai lasciato andando via quel giorno
Sin tu compañía, tu calor,
Senza la tua compagnia, il tuo calore,
Tu sonrisa, tu mirada traviesa
Il tuo sorriso, il tuo sguardo birichino
Tus palabras sencillas
Le tue parole semplici
Pronunciando te quiero
Pronunciando ti amo
Regalándome un beso
Regalandomi un bacio
Que inundaba de luz mis mejillas
Che inondava di luce le mie guance
Sin tu telepatía, tus enfados
Senza la tua telepatia, i tuoi rabbuffi
Tus risas, un poquito de todo
Le tue risate, un po' di tutto
Lo mejor de esta vida
Il meglio di questa vita
Se me escapa volando
Mi sfugge volando
En dirección al espacio
In direzione dello spazio
Que dejaste al marchar aquel día, que dejaste al marchar aquel día
Che hai lasciato andando via quel giorno, che hai lasciato andando via quel giorno
Ayer, en esta hora
Kemarin, pada jam ini
En esta misma mesa
Di meja yang sama ini
Tu sentado justo enfrente
Kamu duduk tepat di depan
Donde ahora se sienta tu ausencia
Di mana sekarang tempatmu kosong
Me dijiste que te vas
Kamu bilang kamu akan pergi
Wu
Wu
Dos docenas de mis años
Dua lusin tahunku
Veinticuatro de tus horas
Dua puluh empat jam dari waktumu
Atraviesan como balas
Menembus seperti peluru
Una detrás de otra
Satu demi satu
Mi existencia
Keberadaanku
Me muero si no estás
Aku mati jika kamu tidak ada
Wu
Wu
Y ahora que ha vuelto
Dan sekarang telah kembali
El ansia del primer día sin ti
Kerinduan hari pertama tanpamu
Y el presagio es tan oscuro
Dan firasatnya sangat gelap
Que te juro que el futuro
Sampai-sampai aku bersumpah bahwa masa depan
Se presenta como un muro
Muncul seperti tembok
Frente a mí
Di depanku
Sin tu compañía, tu calor
Tanpa temanmu, kehangatanmu
Tu sonrisa, tu mirada traviesa
Senyummu, tatapan nakalmu
Tus palabras sencillas
Kata-kata sederhanamu
Pronunciando te quiero
Mengucapkan aku cinta kamu
Regalándome un beso
Memberiku ciuman
Que inundaba de luz mis mejillas
Yang membanjiri pipiku dengan cahaya
Sin tu telepatía, tus enfados
Tanpa telepatimu, kemarahanmu
Tus risas, un poquito de todo
Tawamu, sedikit dari segalanya
Lo mejor de esta vida
Hal terbaik dalam hidup ini
Se me escapa volando
Terbang menjauh dariku
En dirección al espacio
Menuju ruang
Que dejaste al marchar aquel día
Yang kamu tinggalkan saat pergi hari itu
Ayer al marcharte
Kemarin saat kamu pergi
Por aquella puerta
Melalui pintu itu
Te siguieron por la espalda
Mereka mengikutimu dari belakang
Futuras reservas de sonrisas
Cadangan masa depan untuk senyuman
Y de felicidad
Dan kebahagiaan
Hoy me sobran las palabras
Hari ini aku memiliki terlalu banyak kata
Mis besos y mis miradas
Ciumanku dan tatapanku
Los minutos de mis horas
Menit-menit dari jamku
Cada gesto de mi cara
Setiap ekspresi wajahku
Y de mi alma
Dan jiwaku
Eran por y para ti
Semuanya untukmu
Wu
Wu
Y ahora que ha vuelto
Dan sekarang telah kembali
El ansia del primer día sin ti
Kerinduan hari pertama tanpamu
Y el presagio es tan oscuro
Dan firasatnya sangat gelap
Que te juro que el futuro
Sampai-sampai aku bersumpah bahwa masa depan
Se presenta como un muro
Muncul seperti tembok
Frente a mí
Di depanku
Sin tu compañía, tu calor
Tanpa temanmu, kehangatanmu
Tu sonrisa, tu mirada traviesa
Senyummu, tatapan nakalmu
Tus palabras sencillas
Kata-kata sederhanamu
Pronunciando te quiero
Mengucapkan aku cinta kamu
Regalándome un beso
Memberiku ciuman
Que inundaba de luz mis mejillas
Yang membanjiri pipiku dengan cahaya
Sin tu telepatía, tus enfados,
Tanpa telepatimu, kemarahanmu,
Tus risas, un poquito de todo
Tawamu, sedikit dari segalanya
Lo mejor de esta vida
Hal terbaik dalam hidup ini
Se me escapa volando
Terbang menjauh dariku
En dirección al espacio
Menuju ruang
Que dejaste al marchar aquel día
Yang kamu tinggalkan saat pergi hari itu
Sin tu compañía, tu calor,
Tanpa temanmu, kehangatanmu,
Tu sonrisa, tu mirada traviesa
Senyummu, tatapan nakalmu
Tus palabras sencillas
Kata-kata sederhanamu
Pronunciando te quiero
Mengucapkan aku cinta kamu
Regalándome un beso
Memberiku ciuman
Que inundaba de luz mis mejillas
Yang membanjiri pipiku dengan cahaya
Sin tu telepatía, tus enfados
Tanpa telepatimu, kemarahanmu
Tus risas, un poquito de todo
Tawamu, sedikit dari segalanya
Lo mejor de esta vida
Hal terbaik dalam hidup ini
Se me escapa volando
Terbang menjauh dariku
En dirección al espacio
Menuju ruang
Que dejaste al marchar aquel día, que dejaste al marchar aquel día
Yang kamu tinggalkan saat pergi hari itu, yang kamu tinggalkan saat pergi hari itu
Ayer, en esta hora
昨天,在这个时刻
En esta misma mesa
在这张相同的桌子上
Tu sentado justo enfrente
你坐在正对面
Donde ahora se sienta tu ausencia
现在你的缺席就坐在那里
Me dijiste que te vas
你告诉我你要走
Wu
Dos docenas de mis años
我二十四年的岁月
Veinticuatro de tus horas
你的二十四小时
Atraviesan como balas
像子弹一样穿过
Una detrás de otra
一颗接一颗
Mi existencia
我的存在
Me muero si no estás
如果你不在,我会死
Wu
Y ahora que ha vuelto
现在又回到了
El ansia del primer día sin ti
没有你的第一天的焦虑
Y el presagio es tan oscuro
预感如此黑暗
Que te juro que el futuro
我发誓未来
Se presenta como un muro
就像一堵墙
Frente a mí
在我面前
Sin tu compañía, tu calor
没有你的陪伴,你的温暖
Tu sonrisa, tu mirada traviesa
你的微笑,你那淘气的眼神
Tus palabras sencillas
你简单的话语
Pronunciando te quiero
说出我爱你
Regalándome un beso
送我一个吻
Que inundaba de luz mis mejillas
照亮我的脸颊
Sin tu telepatía, tus enfados
没有你的心灵感应,你的生气
Tus risas, un poquito de todo
你的笑声,一点点的一切
Lo mejor de esta vida
这个生活中最好的
Se me escapa volando
在我手中飞逝
En dirección al espacio
朝着你离开那天
Que dejaste al marchar aquel día
留下的空间飞去
Ayer al marcharte
昨天你离开
Por aquella puerta
通过那扇门
Te siguieron por la espalda
未来的笑容
Futuras reservas de sonrisas
和幸福跟随你
Y de felicidad
在你的背后
Hoy me sobran las palabras
今天我多余的话
Mis besos y mis miradas
我的吻和我的眼神
Los minutos de mis horas
我的小时候的分钟
Cada gesto de mi cara
我脸上的每一个表情
Y de mi alma
和我的灵魂
Eran por y para ti
都是为了你
Wu
Y ahora que ha vuelto
现在又回到了
El ansia del primer día sin ti
没有你的第一天的焦虑
Y el presagio es tan oscuro
预感如此黑暗
Que te juro que el futuro
我发誓未来
Se presenta como un muro
就像一堵墙
Frente a mí
在我面前
Sin tu compañía, tu calor
没有你的陪伴,你的温暖
Tu sonrisa, tu mirada traviesa
你的微笑,你那淘气的眼神
Tus palabras sencillas
你简单的话语
Pronunciando te quiero
说出我爱你
Regalándome un beso
送我一个吻
Que inundaba de luz mis mejillas
照亮我的脸颊
Sin tu telepatía, tus enfados,
没有你的心灵感应,你的生气
Tus risas, un poquito de todo
你的笑声,一点点的一切
Lo mejor de esta vida
这个生活中最好的
Se me escapa volando
在我手中飞逝
En dirección al espacio
朝着你离开那天
Que dejaste al marchar aquel día
留下的空间飞去
Sin tu compañía, tu calor,
没有你的陪伴,你的温暖
Tu sonrisa, tu mirada traviesa
你的微笑,你那淘气的眼神
Tus palabras sencillas
你简单的话语
Pronunciando te quiero
说出我爱你
Regalándome un beso
送我一个吻
Que inundaba de luz mis mejillas
照亮我的脸颊
Sin tu telepatía, tus enfados
没有你的心灵感应,你的生气
Tus risas, un poquito de todo
你的笑声,一点点的一切
Lo mejor de esta vida
这个生活中最好的
Se me escapa volando
在我手中飞逝
En dirección al espacio
朝着你离开那天
Que dejaste al marchar aquel día, que dejaste al marchar aquel día
留下的空间飞去,你离开那天留下的空间飞去

Curiosidades sobre la música El Primer Dia Sin Ti del Danna Paola

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “El Primer Dia Sin Ti” por Danna Paola?
Danna Paola lanzó la canción en los álbumes “Danna Paola - EP” en 2007 y “Danna Paola” en 2012.
¿Quién compuso la canción “El Primer Dia Sin Ti” de Danna Paola?
La canción “El Primer Dia Sin Ti” de Danna Paola fue compuesta por Xabier San Martin Beldarrain.

Músicas más populares de Danna Paola

Otros artistas de Pop