Ashton Simmonds, Jordan D C Evans, Matthew Leon, Matthew Raymond Burnett, Tommy Paxton-Beesley
It's been such a long time
Since I set foot in the club
I really hate this shit, don't I?
I hate feeling rushed, girl, can I just be honest?
I don't feel like talkin' unless it's 'bout me, or philosophy
Can we just get down to business?
And when we're both finished, then we'll have a reason to speak
Then you can open up to me, girl
Let me plant my seed, girl
Let me fill your needs, girl
Open up to me, open up to me
The piano that I fuck you on
Same one that on which I write these songs for you
They're one in the same
That goes for us, too, I'd give you my name
The bed on which I lay to sleep
And lay with you and lay in deep
There ain't no difference, this case there isn't
That goes for us, too, I know you're listenin'
Sometimes it feels like I don't really care
One day you'll see, but in the meantime
Just trust that I'm there
Just trust that I love you
Just trust that I care
Trust that I need you to always be there
Trust that you know me well enough to know
I'm the high priest but you put on the show
Then you can open up to me, girl
Let me plant my seed, girl
Let me fill your needs, girl
Open up to me, open up to me
It's been such a long time
Ha pasado tanto tiempo
Since I set foot in the club
Desde que puse un pie en el club
I really hate this shit, don't I?
Realmente odio esta mierda, ¿verdad?
I hate feeling rushed, girl, can I just be honest?
Odio sentirme apurado, chica, ¿puedo ser honesto?
I don't feel like talkin' unless it's 'bout me, or philosophy
No me apetece hablar a menos que sea sobre mí, o filosofía
Can we just get down to business?
¿Podemos simplemente ponernos manos a la obra?
And when we're both finished, then we'll have a reason to speak
Y cuando ambos terminemos, entonces tendremos un motivo para hablar
Then you can open up to me, girl
Entonces puedes abrirte a mí, chica
Let me plant my seed, girl
Déjame plantar mi semilla, chica
Let me fill your needs, girl
Déjame satisfacer tus necesidades, chica
Open up to me, open up to me
Ábrete a mí, ábrete a mí
The piano that I fuck you on
El piano en el que te hago el amor
Same one that on which I write these songs for you
El mismo en el que escribo estas canciones para ti
They're one in the same
Son uno y el mismo
That goes for us, too, I'd give you my name
Eso también va por nosotros, te daría mi nombre
The bed on which I lay to sleep
La cama en la que me acuesto para dormir
And lay with you and lay in deep
Y me acuesto contigo y me sumerjo profundamente
There ain't no difference, this case there isn't
No hay diferencia, en este caso no la hay
That goes for us, too, I know you're listenin'
Eso también va por nosotros, sé que estás escuchando
Sometimes it feels like I don't really care
A veces siento que realmente no me importa
One day you'll see, but in the meantime
Un día lo verás, pero mientras tanto
Just trust that I'm there
Solo confía en que estoy ahí
Just trust that I love you
Solo confía en que te amo
Just trust that I care
Solo confía en que me importas
Trust that I need you to always be there
Confía en que te necesito para que siempre estés ahí
Trust that you know me well enough to know
Confía en que me conoces lo suficiente para saber
I'm the high priest but you put on the show
Soy el sumo sacerdote pero tú das el espectáculo
Then you can open up to me, girl
Entonces puedes abrirte a mí, chica
Let me plant my seed, girl
Déjame plantar mi semilla, chica
Let me fill your needs, girl
Déjame satisfacer tus necesidades, chica
Open up to me, open up to me
Ábrete a mí, ábrete a mí
It's been such a long time
Faz tanto tempo
Since I set foot in the club
Desde que eu pisei no clube
I really hate this shit, don't I?
Eu realmente odeio essa merda, não é?
I hate feeling rushed, girl, can I just be honest?
Odeio me sentir apressado, garota, posso ser honesto?
I don't feel like talkin' unless it's 'bout me, or philosophy
Não sinto vontade de falar a menos que seja sobre mim, ou filosofia
Can we just get down to business?
Podemos apenas tratar de negócios?
And when we're both finished, then we'll have a reason to speak
E quando ambos terminarmos, então teremos um motivo para falar
Then you can open up to me, girl
Então você pode se abrir para mim, garota
Let me plant my seed, girl
Deixe-me plantar minha semente, garota
Let me fill your needs, girl
Deixe-me preencher suas necessidades, garota
Open up to me, open up to me
Abra-se para mim, abra-se para mim
The piano that I fuck you on
O piano em que eu te fodo
Same one that on which I write these songs for you
O mesmo em que escrevo essas músicas para você
They're one in the same
Eles são um e o mesmo
That goes for us, too, I'd give you my name
Isso vale para nós também, eu te daria meu nome
The bed on which I lay to sleep
A cama em que eu deito para dormir
And lay with you and lay in deep
E deito com você e deito profundamente
There ain't no difference, this case there isn't
Não há diferença, neste caso não há
That goes for us, too, I know you're listenin'
Isso vale para nós também, eu sei que você está ouvindo
Sometimes it feels like I don't really care
Às vezes parece que eu realmente não me importo
One day you'll see, but in the meantime
Um dia você verá, mas enquanto isso
Just trust that I'm there
Apenas confie que eu estou lá
Just trust that I love you
Apenas confie que eu te amo
Just trust that I care
Apenas confie que eu me importo
Trust that I need you to always be there
Confie que eu preciso que você esteja sempre lá
Trust that you know me well enough to know
Confie que você me conhece bem o suficiente para saber
I'm the high priest but you put on the show
Eu sou o sumo sacerdote, mas você dá o show
Then you can open up to me, girl
Então você pode se abrir para mim, garota
Let me plant my seed, girl
Deixe-me plantar minha semente, garota
Let me fill your needs, girl
Deixe-me preencher suas necessidades, garota
Open up to me, open up to me
Abra-se para mim, abra-se para mim
It's been such a long time
Cela fait si longtemps
Since I set foot in the club
Depuis que j'ai mis les pieds dans le club
I really hate this shit, don't I?
Je déteste vraiment cette merde, n'est-ce pas ?
I hate feeling rushed, girl, can I just be honest?
Je déteste me sentir pressé, fille, puis-je juste être honnête ?
I don't feel like talkin' unless it's 'bout me, or philosophy
Je n'ai pas envie de parler à moins que ce soit de moi, ou de philosophie
Can we just get down to business?
Pouvons-nous simplement passer aux affaires ?
And when we're both finished, then we'll have a reason to speak
Et quand nous aurons tous les deux fini, alors nous aurons une raison de parler
Then you can open up to me, girl
Alors tu peux t'ouvrir à moi, fille
Let me plant my seed, girl
Laisse-moi planter ma graine, fille
Let me fill your needs, girl
Laisse-moi combler tes besoins, fille
Open up to me, open up to me
Ouvre-toi à moi, ouvre-toi à moi
The piano that I fuck you on
Le piano sur lequel je te baise
Same one that on which I write these songs for you
Le même sur lequel j'écris ces chansons pour toi
They're one in the same
Ils sont un et le même
That goes for us, too, I'd give you my name
Cela vaut pour nous aussi, je te donnerais mon nom
The bed on which I lay to sleep
Le lit sur lequel je m'allonge pour dormir
And lay with you and lay in deep
Et m'allonger avec toi et m'enfoncer profondément
There ain't no difference, this case there isn't
Il n'y a pas de différence, dans ce cas il n'y en a pas
That goes for us, too, I know you're listenin'
Cela vaut pour nous aussi, je sais que tu écoutes
Sometimes it feels like I don't really care
Parfois, j'ai l'impression de ne pas vraiment me soucier
One day you'll see, but in the meantime
Un jour tu verras, mais en attendant
Just trust that I'm there
Fais-moi confiance, je suis là
Just trust that I love you
Fais-moi confiance, je t'aime
Just trust that I care
Fais-moi confiance, je me soucie de toi
Trust that I need you to always be there
Fais-moi confiance, j'ai besoin que tu sois toujours là
Trust that you know me well enough to know
Fais-moi confiance, tu me connais assez bien pour savoir
I'm the high priest but you put on the show
Je suis le grand prêtre mais tu fais le spectacle
Then you can open up to me, girl
Alors tu peux t'ouvrir à moi, fille
Let me plant my seed, girl
Laisse-moi planter ma graine, fille
Let me fill your needs, girl
Laisse-moi combler tes besoins, fille
Open up to me, open up to me
Ouvre-toi à moi, ouvre-toi à moi
It's been such a long time
Es ist schon so lange her
Since I set foot in the club
Seit ich den Club betreten habe
I really hate this shit, don't I?
Ich hasse diesen Scheiß wirklich, oder?
I hate feeling rushed, girl, can I just be honest?
Ich hasse es, gehetzt zu werden, Mädchen, kann ich einfach ehrlich sein?
I don't feel like talkin' unless it's 'bout me, or philosophy
Ich habe keine Lust zu reden, es sei denn, es geht um mich oder Philosophie
Can we just get down to business?
Können wir einfach zur Sache kommen?
And when we're both finished, then we'll have a reason to speak
Und wenn wir beide fertig sind, dann haben wir einen Grund zu sprechen
Then you can open up to me, girl
Dann kannst du dich mir öffnen, Mädchen
Let me plant my seed, girl
Lass mich meinen Samen pflanzen, Mädchen
Let me fill your needs, girl
Lass mich deine Bedürfnisse erfüllen, Mädchen
Open up to me, open up to me
Öffne dich mir, öffne dich mir
The piano that I fuck you on
Das Klavier, auf dem ich dich ficke
Same one that on which I write these songs for you
Das gleiche, auf dem ich diese Lieder für dich schreibe
They're one in the same
Sie sind eins und dasselbe
That goes for us, too, I'd give you my name
Das gilt auch für uns, ich würde dir meinen Namen geben
The bed on which I lay to sleep
Das Bett, auf dem ich schlafe
And lay with you and lay in deep
Und mit dir liege und tief liege
There ain't no difference, this case there isn't
Es gibt keinen Unterschied, in diesem Fall gibt es keinen
That goes for us, too, I know you're listenin'
Das gilt auch für uns, ich weiß, du hörst zu
Sometimes it feels like I don't really care
Manchmal fühlt es sich an, als würde es mir nicht wirklich wichtig sein
One day you'll see, but in the meantime
Eines Tages wirst du es sehen, aber in der Zwischenzeit
Just trust that I'm there
Vertraue einfach darauf, dass ich da bin
Just trust that I love you
Vertraue einfach darauf, dass ich dich liebe
Just trust that I care
Vertraue einfach darauf, dass ich mich um dich kümmere
Trust that I need you to always be there
Vertraue darauf, dass ich dich immer brauche
Trust that you know me well enough to know
Vertraue darauf, dass du mich gut genug kennst, um zu wissen
I'm the high priest but you put on the show
Ich bin der Hohepriester, aber du machst die Show
Then you can open up to me, girl
Dann kannst du dich mir öffnen, Mädchen
Let me plant my seed, girl
Lass mich meinen Samen pflanzen, Mädchen
Let me fill your needs, girl
Lass mich deine Bedürfnisse erfüllen, Mädchen
Open up to me, open up to me
Öffne dich mir, öffne dich mir
It's been such a long time
È passato così tanto tempo
Since I set foot in the club
Da quando ho messo piede in club
I really hate this shit, don't I?
Odio davvero questa merda, vero?
I hate feeling rushed, girl, can I just be honest?
Odio sentirmi affrettato, ragazza, posso essere onesto?
I don't feel like talkin' unless it's 'bout me, or philosophy
Non ho voglia di parlare a meno che non sia di me, o di filosofia
Can we just get down to business?
Possiamo solo passare ai fatti?
And when we're both finished, then we'll have a reason to speak
E quando avremo finito entrambi, avremo un motivo per parlare
Then you can open up to me, girl
Allora puoi aprirti a me, ragazza
Let me plant my seed, girl
Lascia che io pianti il mio seme, ragazza
Let me fill your needs, girl
Lascia che io soddisfi i tuoi bisogni, ragazza
Open up to me, open up to me
Apriti a me, apriti a me
The piano that I fuck you on
Il pianoforte su cui ti scopo
Same one that on which I write these songs for you
Lo stesso su cui scrivo queste canzoni per te
They're one in the same
Sono una cosa sola
That goes for us, too, I'd give you my name
Vale anche per noi, ti darei il mio nome
The bed on which I lay to sleep
Il letto su cui mi sdraio per dormire
And lay with you and lay in deep
E mi sdraio con te e mi immergo profondamente
There ain't no difference, this case there isn't
Non c'è differenza, in questo caso non ce n'è
That goes for us, too, I know you're listenin'
Vale anche per noi, so che stai ascoltando
Sometimes it feels like I don't really care
A volte sembra che non mi importi davvero
One day you'll see, but in the meantime
Un giorno lo vedrai, ma nel frattempo
Just trust that I'm there
Fidati che ci sono
Just trust that I love you
Fidati che ti amo
Just trust that I care
Fidati che mi importa
Trust that I need you to always be there
Fidati che ho bisogno che tu sia sempre lì
Trust that you know me well enough to know
Fidati che mi conosci abbastanza bene per sapere
I'm the high priest but you put on the show
Sono il sommo sacerdote ma tu metti in scena lo spettacolo
Then you can open up to me, girl
Allora puoi aprirti a me, ragazza
Let me plant my seed, girl
Lascia che io pianti il mio seme, ragazza
Let me fill your needs, girl
Lascia che io soddisfi i tuoi bisogni, ragazza
Open up to me, open up to me
Apriti a me, apriti a me