Ashton Dumar Simmonds, Alexander William Sowinski, Chester A. Hansen, Ian Kenneth William Culley, Jordan D. C. Evans, Leland Whitty, Matthew Adam Tavares, Matthew Raymond Burnett, Wesley Allen, Karly Marina Loaiza
Through drought and famine, natural disasters
My baby has been around for me
Kingdoms have fallen, angels be calling
None of that could ever make me leave
Every time I look into your eyes, I see it
You're all I need
Every time I get a bit inside, I feel it
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh, who would've thought I'd get you?
And when we're makin' love
Your cries, they can be heard from far and wide
It's only the two of us
Everything I need's between those thighs
Every time I look into your eyes, I see it
You're all I need
Every time I get a bit inside, I feel it
Ooh, who would've thought I'd get you?
Oh yeah, oh yeah, babe
Ooh, who would've thought I'd get you?
And I'll take some time
Just to be thankful
That I had days full of you, you
Before it winds down into the memories
It's all just memories now
(If you've got someone you like)
Don't you love when I come around (feel something that's right)
(Somebody, just tell somebody)
Build you up then I take you down
(If you've got someone you like)
Don't you love when I come around (feel something that's right)
(Somebody, just tell somebody)
Build you up then I take
Ooh, who would've thought I'd get you?
Oh yeah, oh yeah, babe
Ooh, who would've thought I'd get you?
This feels like summer
Boy, you make me feel so alive
Just be my lover
Boy, you'll lead me to paradise
Through drought and famine, natural disasters
A través de la sequía y el hambre, desastres naturales
My baby has been around for me
Mi bebé ha estado cerca de mí
Kingdoms have fallen, angels be calling
Los reinos han caído, los ángeles están llamando
None of that could ever make me leave
Nada de eso podría hacerme ir
Every time I look into your eyes, I see it
Cada vez que te miro a los ojos, lo veo
You're all I need
Eres todo lo que necesito
Every time I get a bit inside, I feel it
Cada vez que me meto un poco dentro, lo siento
Ooh, who would've thought I'd get you?
Uh, ¿quién hubiera pensado que te atraparía?
Ooh, who would've thought I'd get you?
Uh, ¿quién hubiera pensado que te atraparía?
And when we're makin' love
Y cuando estamos haciendo el amor
Your cries, they can be heard from far and wide
Tus gritos, se pueden escuchar desde todas partes
It's only the two of us
Solo somos nosotros dos
Everything I need's between those thighs
Todo lo que necesito está entre esos muslos
Every time I look into your eyes, I see it
Cada vez que te miro a los ojos, lo veo
You're all I need
Eres todo lo que necesito
Every time I get a bit inside, I feel it
Cada vez que me meto un poco dentro, lo siento
Ooh, who would've thought I'd get you?
Uh, ¿quién hubiera pensado que te atraparía?
Oh yeah, oh yeah, babe
Oh sí, oh sí, bebé
Ooh, who would've thought I'd get you?
Uh, ¿quién hubiera pensado que te atraparía?
And I'll take some time
Y me tomaré un tiempo
Just to be thankful
Solo para estar agradecido
That I had days full of you, you
De que tuve días llenos de ti, de ti
Before it winds down into the memories
Antes de que termine en solo recuerdos
It's all just memories now
Son solo recuerdos ahora
(If you've got someone you like)
(Si tienes a alguien que te gusta)
Don't you love when I come around (feel something that's right)
¿No te encanta cuando vengo (siento algo que está bien
(Somebody, just tell somebody)
Que alguien le diga a alguien)
Build you up then I take you down
Te edifico y luego te derribo
(If you've got someone you like)
(Si tienes a alguien que te gusta)
Don't you love when I come around (feel something that's right)
¿No te encanta cuando vengo (siento algo que está bien
(Somebody, just tell somebody)
Que alguien le diga a alguien)
Build you up then I take
Te construyo y te llevo
Ooh, who would've thought I'd get you?
Uh, ¿quién hubiera pensado que te atraparía?
Oh yeah, oh yeah, babe
Oh sí, oh sí, bebé
Ooh, who would've thought I'd get you?
Uh, ¿quién hubiera pensado que te atraparía?
This feels like summer
Esto se siente como verano
Boy, you make me feel so alive
Chico, me haces sentir tan viva
Just be my lover
Solo se mi amante
Boy, you'll lead me to paradise
Chico, me llevarás al paraíso
Through drought and famine, natural disasters
Através de secas e fomes, desastres naturais
My baby has been around for me
Meu amor esteve ao meu lado
Kingdoms have fallen, angels be calling
Reinos caíram, anjos chamaram
None of that could ever make me leave
Nada disso poderia me fazer partir
Every time I look into your eyes, I see it
Toda vez que olho em seus olhos, eu vejo
You're all I need
Você é tudo que eu preciso
Every time I get a bit inside, I feel it
Toda vez que eu sinto um pouco por dentro, eu sinto
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh, quem diria que eu te conseguiria?
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh, quem diria que eu te conseguiria?
And when we're makin' love
E quando estamos fazendo amor
Your cries, they can be heard from far and wide
Seus gritos, eles podem ser ouvidos de longe
It's only the two of us
Somos apenas nós dois
Everything I need's between those thighs
Tudo que eu preciso está entre suas coxas
Every time I look into your eyes, I see it
Toda vez que olho em seus olhos, eu vejo
You're all I need
Você é tudo que eu preciso
Every time I get a bit inside, I feel it
Toda vez que eu sinto um pouco por dentro, eu sinto
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh, quem diria que eu te conseguiria?
Oh yeah, oh yeah, babe
Oh sim, oh sim, querida
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh, quem diria que eu te conseguiria?
And I'll take some time
E eu vou tirar algum tempo
Just to be thankful
Apenas para ser grato
That I had days full of you, you
Por ter tido dias cheios de você, você
Before it winds down into the memories
Antes que tudo se transforme em memórias
It's all just memories now
Agora são apenas memórias
(If you've got someone you like)
(Se você tem alguém que gosta)
Don't you love when I come around (feel something that's right)
Você não ama quando eu apareço (sente algo que é certo)
(Somebody, just tell somebody)
(Alguém, apenas diga a alguém)
Build you up then I take you down
Eu te construo e então te derrubo
(If you've got someone you like)
(Se você tem alguém que gosta)
Don't you love when I come around (feel something that's right)
Você não ama quando eu apareço (sente algo que é certo)
(Somebody, just tell somebody)
(Alguém, apenas diga a alguém)
Build you up then I take
Eu te construo e então te derrubo
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh, quem diria que eu te conseguiria?
Oh yeah, oh yeah, babe
Oh sim, oh sim, querida
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh, quem diria que eu te conseguiria?
This feels like summer
Isso parece com o verão
Boy, you make me feel so alive
Garoto, você me faz sentir tão viva
Just be my lover
Seja meu amante
Boy, you'll lead me to paradise
Garoto, você me levará ao paraíso
Through drought and famine, natural disasters
À travers sécheresse et famille, désastres naturels
My baby has been around for me
Mon bébé est resté près de moi
Kingdoms have fallen, angels be calling
Des royaumes se sont écroulés, les anges nous appellent
None of that could ever make me leave
Rien de tout ça n'a pu me faire partir
Every time I look into your eyes, I see it
À chaque fois que je te regarde dans les yeux, je le vois
You're all I need
Tu es tout ce dont j'ai besoin
Every time I get a bit inside, I feel it
À chaque fois que rentre à l'intérieur de moi-même, je le ressens
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh, qui aurait pu croire que je t'aurais eu?
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh, qui aurait pu croire que je t'aurais eu?
And when we're makin' love
Et quand on fait l'amour
Your cries, they can be heard from far and wide
Tes cris peuvent être entendus au loin
It's only the two of us
Il n'y a que nous deux
Everything I need's between those thighs
Tout ce dont j'ai besoin est entre ces cuisses
Every time I look into your eyes, I see it
À chaque fois que je te regarde dans les yeux, je le vois
You're all I need
Tu es tout ce dont j'ai besoin
Every time I get a bit inside, I feel it
À chaque fois que rentre à l'intérieur de moi-même, je le ressens
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh, qui aurait pu croire que je t'aurais eu?
Oh yeah, oh yeah, babe
Oh ouais, oh ouais, bébé
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh, qui aurait pu croire que je t'aurais eu?
And I'll take some time
Et je prendrai un peu de temps
Just to be thankful
Juste pour être reconnaissant
That I had days full of you, you
D'avoir vécu des jours rempli de toi, toi
Before it winds down into the memories
Avant que tout ça devienne que des souvenirs
It's all just memories now
Ce ne sont que des souvenirs maintenant
(If you've got someone you like)
(Si vous avez quelqu'un que vous aimez)
Don't you love when I come around (feel something that's right)
N'aimes-tu pas quand je me pointe? (On sent que c'est quelque chose de bien)
(Somebody, just tell somebody)
(À quelqu'un, parlez-en tout simplement à quelqu'un)
Build you up then I take you down
Je te construis puis je te démonte
(If you've got someone you like)
(Si vous avez quelqu'un que vous aimez)
Don't you love when I come around (feel something that's right)
N'aimes-tu pas quand je me pointe? (On sent que c'est quelque chose de bien)
(Somebody, just tell somebody)
(À quelqu'un, parlez-en tout simplement à quelqu'un)
Build you up then I take
Je te construis puis je te dé
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh, qui aurait pu croire que je t'aurais eu?
Oh yeah, oh yeah, babe
Oh ouais, oh ouais, bébé
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh, qui aurait pu croire que je t'aurais eu?
This feels like summer
On dirait l'été
Boy, you make me feel so alive
Mec, tu me rends si vivante
Just be my lover
Soit mon amant, c'est tout c'que je veux
Boy, you'll lead me to paradise
Mec, tu me conduiras au paradis
Through drought and famine, natural disasters
Durch Dürre und Hungersnot, Naturkatastrophen
My baby has been around for me
Mein Baby war immer für mich da
Kingdoms have fallen, angels be calling
Königreiche sind gefallen, Engel rufen
None of that could ever make me leave
Nichts davon könnte mich jemals dazu bringen zu gehen
Every time I look into your eyes, I see it
Jedes Mal, wenn ich in deine Augen schaue, sehe ich es
You're all I need
Du bist alles, was ich brauche
Every time I get a bit inside, I feel it
Jedes Mal, wenn ich ein bisschen in mir spüre, fühle ich es
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh, wer hätte gedacht, dass ich dich bekommen würde?
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh, wer hätte gedacht, dass ich dich bekommen würde?
And when we're makin' love
Und wenn wir Liebe machen
Your cries, they can be heard from far and wide
Deine Schreie, sie können von weit und breit gehört werden
It's only the two of us
Es sind nur wir zwei
Everything I need's between those thighs
Alles, was ich brauche, ist zwischen diesen Schenkeln
Every time I look into your eyes, I see it
Jedes Mal, wenn ich in deine Augen schaue, sehe ich es
You're all I need
Du bist alles, was ich brauche
Every time I get a bit inside, I feel it
Jedes Mal, wenn ich ein bisschen in mir spüre, fühle ich es
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh, wer hätte gedacht, dass ich dich bekommen würde?
Oh yeah, oh yeah, babe
Oh ja, oh ja, Baby
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh, wer hätte gedacht, dass ich dich bekommen würde?
And I'll take some time
Und ich werde mir etwas Zeit nehmen
Just to be thankful
Einfach nur dankbar sein
That I had days full of you, you
Dass ich Tage voller dich hatte, dich
Before it winds down into the memories
Bevor es in Erinnerungen ausklingt
It's all just memories now
Jetzt sind es nur noch Erinnerungen
(If you've got someone you like)
(Wenn du jemanden magst)
Don't you love when I come around (feel something that's right)
Liebst du es nicht, wenn ich vorbeikomme (fühle etwas, das richtig ist)
(Somebody, just tell somebody)
(Jemand, erzähl es einfach jemandem)
Build you up then I take you down
Ich baue dich auf und dann nehme ich dich runter
(If you've got someone you like)
(Wenn du jemanden magst)
Don't you love when I come around (feel something that's right)
Liebst du es nicht, wenn ich vorbeikomme (fühle etwas, das richtig ist)
(Somebody, just tell somebody)
(Jemand, erzähl es einfach jemandem)
Build you up then I take
Ich baue dich auf und dann nehme ich
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh, wer hätte gedacht, dass ich dich bekommen würde?
Oh yeah, oh yeah, babe
Oh ja, oh ja, Baby
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh, wer hätte gedacht, dass ich dich bekommen würde?
This feels like summer
Das fühlt sich an wie Sommer
Boy, you make me feel so alive
Junge, du lässt mich so lebendig fühlen
Just be my lover
Sei einfach mein Liebhaber
Boy, you'll lead me to paradise
Junge, du führst mich ins Paradies
Through drought and famine, natural disasters
Attraverso siccità e carestia, catastrofi naturali
My baby has been around for me
Il mio amore c'è sempre stato
Kingdoms have fallen, angels be calling
I regni sono caduti, gli angeli chiamano
None of that could ever make me leave
Niente di tutto ciò potrebbe farmi andare via
Every time I look into your eyes, I see it
Ogni volta che ti guardo negli occhi, lo vedo
You're all I need
Tu sei tutto ciò di cui ho bisogno
Every time I get a bit inside, I feel it
Ogni volta che entro un po', lo sento
Ooh, who would've thought I'd get you?
Uh, chi l'avrebbe detto che ti avrei trovata?
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh, chi l'avrebbe detto che ti avrei trovata?
And when we're makin' love
E quando facciamo l'amore
Your cries, they can be heard from far and wide
Le tue grida, possono essere ascoltate in lungo e in largo
It's only the two of us
Siamo solo io e te
Everything I need's between those thighs
Tutto ciò di cui ho bisogno è tra quelle cosce
Every time I look into your eyes, I see it
Ogni volta che ti guardo negli occhi, lo vedo
You're all I need
Tu sei tutto ciò di cui ho bisogno
Every time I get a bit inside, I feel it
Ogni volta che entro un po', lo sento
Ooh, who would've thought I'd get you?
Uh, chi l'avrebbe detto che ti avrei trovata?
Oh yeah, oh yeah, babe
Oh sì, oh sì, tesoro
Ooh, who would've thought I'd get you?
Uh, chi l'avrebbe detto che ti avrei trovata?
And I'll take some time
E mi prenderò un po' di tempo
Just to be thankful
Solo per essere grato
That I had days full of you, you
Che ho avuto giorni pieni di te, tu
Before it winds down into the memories
Prima che finisca nei ricordi,
It's all just memories now
Sono solo ricordi, ora
(If you've got someone you like)
(Se hai qualcuno che ti piace)
Don't you love when I come around (feel something that's right)
Non ti piace quando vengo a trovarti (senti che una cosa che è giusta)
(Somebody, just tell somebody)
(Qualcuno, dillo a qualcuno)
Build you up then I take you down
Ti costruisco poi ti abbatto
(If you've got someone you like)
(Se hai qualcuno che ti piace)
Don't you love when I come around (feel something that's right)
Non ti piace quando vengo a trovarti (senti che una cosa che è giusta)
(Somebody, just tell somebody)
(Qualcuno, dillo a qualcuno)
Build you up then I take
Ti costruisco poi ti prendo
Ooh, who would've thought I'd get you?
Uh, chi l'avrebbe detto che ti avrei trovata?
Oh yeah, oh yeah, babe
Oh sì, oh sì, tesoro
Ooh, who would've thought I'd get you?
Uh, chi l'avrebbe detto che ti avrei trovata?
This feels like summer
Questo sembra come l'estate
Boy, you make me feel so alive
Ragazzo, mi fai sentire così viva
Just be my lover
Sii solo il mio amante
Boy, you'll lead me to paradise
Ragazzo, mi porterai in paradiso
Through drought and famine, natural disasters
干ばつや飢饉 どんな自然災害の時も
My baby has been around for me
愛しい人は僕のそばにいてくれた
Kingdoms have fallen, angels be calling
王国が崩れ落ちて 天使が呼びかけても
None of that could ever make me leave
僕を立ち去らせることなんか出来ないんだ
Every time I look into your eyes, I see it
君の瞳を見つめると、分かるんだ
You're all I need
君が僕の欲しい全てだってね
Every time I get a bit inside, I feel it
この中にいると、感じるんだ
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh 僕が君を手に入れるなんて誰が思っただろう?
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh 僕が君を手に入れるなんて誰が思っただろう?
And when we're makin' love
そして僕らがセックスしている時
Your cries, they can be heard from far and wide
君のうめき声は、遠くからでも聞こえるんだ
It's only the two of us
でも僕らは二人っきりさ
Everything I need's between those thighs
僕が欲しい全てはその太ももの間にある
Every time I look into your eyes, I see it
君の瞳を見つめると、分かるんだ
You're all I need
君が僕の欲しい全てだってね
Every time I get a bit inside, I feel it
この中にいると、感じるんだ
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh 僕が君を手に入れるなんて誰が思っただろう?
Oh yeah, oh yeah, babe
ああ そうさ ああ そうさ ベイビー
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh 僕が君を手に入れるなんて誰が思っただろう?
And I'll take some time
私は少し時間を掛けて
Just to be thankful
感謝するの
That I had days full of you, you
あなたで、あなたで満ち溢れていたの日々を過ごせたことに
Before it winds down into the memories
それが思い出になってしまう前に
It's all just memories now
全てはただの思い出なの
(If you've got someone you like)
(もし君に好きな人ができても)
Don't you love when I come around (feel something that's right)
僕がいる時は愛さないで (正しいと思うものを感じて)
(Somebody, just tell somebody)
(誰かに ただ誰かに伝えて)
Build you up then I take you down
君を吸って吐き出す
(If you've got someone you like)
(もし君に好きな人ができても)
Don't you love when I come around (feel something that's right)
僕がいる時は愛さないで (正しいと思うものを感じて)
(Somebody, just tell somebody)
(誰かに ただ誰かに伝えて)
Build you up then I take
君を吸って吐き出す
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh 僕が君を手に入れるなんて誰が思っただろう?
Oh yeah, oh yeah, babe
ああ そうさ ああ そうさ ベイビー
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh 僕が君を手に入れるなんて誰が思っただろう?
This feels like summer
夏のようだ
Boy, you make me feel so alive
ねえ あなたは私を生き生きとさせてくれる
Just be my lover
私の恋人になって
Boy, you'll lead me to paradise
ねえ あなたは私を楽園に連れて行くの
Through drought and famine, natural disasters
어떠한 시련이 있어
My baby has been around for me
내 여자는 내 곁에 늘 있었어
Kingdoms have fallen, angels be calling
왕국은 무너지고 천사들이 나를 불러도
None of that could ever make me leave
내가 이곳을 떠나게 할 순 없었지
Every time I look into your eyes, I see it
너의 눈을 바라볼 때마다, 보여
You're all I need
넌 내 모든 것이라는 게
Every time I get a bit inside, I feel it
네 안에 들어갈 때마다, 느껴
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh 널 갖게 될 줄 누가 알았을까
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh 널 갖게 될 줄 누가 알았을까
And when we're makin' love
우리가 사랑을 나눌 때
Your cries, they can be heard from far and wide
너의 소리는 저 멀리 넓은 곳까지도 들려
It's only the two of us
여긴 오직 우리 둘뿐
Everything I need's between those thighs
필요한 건 네 다리 사이에 다 있어
Every time I look into your eyes, I see it
너의 눈을 바라볼 때마다, 보여
You're all I need
넌 내 모든 것이라는 게
Every time I get a bit inside, I feel it
네 안에 들어갈 때마다, 느껴
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh 널 갖게 될 줄 누가 알았을까
Oh yeah, oh yeah, babe
Oh, yeah 내 사랑
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh 널 갖게 될 줄 누가 알았을까
And I'll take some time
난 시간을 가질거야
Just to be thankful
감사함을 느껴보려고
That I had days full of you, you
널 가진 시간을 말이야, 널
Before it winds down into the memories
이 모든 것들이 추억으로 사라지기 전까지
It's all just memories now
이젠 모든 게 추억일 뿐이야
(If you've got someone you like)
(네가 좋아하는 누군갈 만나게 된다면)
Don't you love when I come around (feel something that's right)
내가 네 곁에 있을 땐 다른 사람에게 빠지지 말아줘 (너와 잘 맞는 사람이 있다면)
(Somebody, just tell somebody)
(누군가, 말을 해봐)
Build you up then I take you down
분위기를 잡고 널 눕힐 거야
(If you've got someone you like)
(네가 좋아하는 누군갈 만나게 된다면)
Don't you love when I come around (feel something that's right)
내가 네 곁에 있을 땐 다른 사람에게 빠지지 말아줘 (너와 잘 맞는 사람이 있다면)
(Somebody, just tell somebody)
(누군가, 말을 해봐)
Build you up then I take
분위기를 잡고 널 눕힐 거야
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh 널 갖게 될 줄 누가 알았을까
Oh yeah, oh yeah, babe
Oh, yeah 내 사랑
Ooh, who would've thought I'd get you?
Ooh 널 갖게 될 줄 누가 알았을까
This feels like summer
이 느낌은 마치 여름같아
Boy, you make me feel so alive
넌 정말 날 살아있게 만들어
Just be my lover
내 사랑이 되어줘
Boy, you'll lead me to paradise
넌 날 천국으로 이끌거야