Je ne sais pas à quoi tu t'attendais
Avec moi, y'a pas d'histoire de "c'est juste un ami"
À qui tu veux faire avaler
Que ton corps ne dérange pas tes soi-disant amis?
Mais t'inquiète pas je ne doute pas de nous
Ensemble on est stylé
Ce n'est pas une question de fidélité
Le problème ne vient pas de nous
Les hommes je les connais, j'ai moi-même été de l'autre côté
Oui j'ai fais du mal à je n'sais combien de femmes
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
J'te dis que j'ai fais du sale à je n'sais combien de femmes
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
Ma chérie tu es jolie avec un corps impoli
Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcher
Avec le temps, tu embellis
T'es mieux que l'ex à Balotelli
M'en veux pas d'me méfier
Homme-femme y'a pas d'amitié
Si je t'aime, je suis jaloux
Quand j'aime, je suis jaloux
Si je t'aime, je suis jaloux
Évidemment que je suis jaloux
Bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
Mon bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
Je n'sais toujours pas à quoi tu t'attendais
Les hommes n'ont pas grandi dans la logique de devenir juste des amis
Je n'sais toujours pas à quoi tu t'attendais
Enlève-moi tout de suite toutes ces bêtises de ton esprit, sois pas naïve non
Méfies-toi de tout, de tout et de tout le monde
En commençant par le sexe opposé
Si j'te dis méfie toi de tout, de tout et de tout le monde
C'est que mon tour finira par arriver
Oui j'ai fais du mal à je n'sais combien de femmes
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
J'te dis que j'ai fais du sale à je n'sais combien de femmes
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
Ma chérie tu es jolie avec un corps impoli
Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcher
Avec le temps, tu embellis
T'es mieux que l'ex à Balotelli
M'en veux pas d'me méfier
Homme-femme y'a pas d'amitié
Si je t'aime, je suis jaloux
Quand j'aime, je suis jaloux
Si je t'aime, je suis jaloux
Évidemment que je suis jaloux
Bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
Mon bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
Jaloux, je suis jaloux
Ooh
Même si j'ai confiance en toi
Jaloux (jaloux)
J'ai confiance en toi mais je suis jaloux (jaloux)
J'ai confiance en toi mais je suis jaloux, ooh yeah (yeah)
Jaloux (jaloux)
Ooh ooh jaloux (jaloux)
Ooh ooh jaloux
Oh oh ah
Je ne sais pas à quoi tu t'attendais
No sé qué esperabas
Avec moi, y'a pas d'histoire de "c'est juste un ami"
Conmigo, no hay historia de "es solo un amigo"
À qui tu veux faire avaler
¿A quién quieres hacer creer
Que ton corps ne dérange pas tes soi-disant amis?
Que tu cuerpo no molesta a tus supuestos amigos?
Mais t'inquiète pas je ne doute pas de nous
Pero no te preocupes, no dudo de nosotros
Ensemble on est stylé
Juntos somos estilosos
Ce n'est pas une question de fidélité
No es una cuestión de fidelidad
Le problème ne vient pas de nous
El problema no viene de nosotros
Les hommes je les connais, j'ai moi-même été de l'autre côté
A los hombres los conozco, yo mismo he estado del otro lado
Oui j'ai fais du mal à je n'sais combien de femmes
Sí, he lastimado a no sé cuántas mujeres
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
Y tengo miedo de que te conviertas en mi karma
J'te dis que j'ai fais du sale à je n'sais combien de femmes
Te digo que he hecho daño a no sé cuántas mujeres
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
Y tengo miedo de que te conviertas en mi karma
Ma chérie tu es jolie avec un corps impoli
Cariño, eres bonita con un cuerpo descarado
Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcher
Los hombres no tienen piedad, está prohibido acercarse a ellos
Avec le temps, tu embellis
Con el tiempo, te embelleces
T'es mieux que l'ex à Balotelli
Eres mejor que la ex de Balotelli
M'en veux pas d'me méfier
No me culpes por desconfiar
Homme-femme y'a pas d'amitié
Hombre-mujer no hay amistad
Si je t'aime, je suis jaloux
Si te amo, soy celoso
Quand j'aime, je suis jaloux
Cuando amo, soy celoso
Si je t'aime, je suis jaloux
Si te amo, soy celoso
Évidemment que je suis jaloux
Por supuesto que soy celoso
Bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Bebé, eres mía, eres la mujer de alguien
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
Lo que brilla en tu mano significa que me perteneces
Mon bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Mi bebé, eres mía, eres la mujer de alguien
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
Lo que brilla en tu mano significa que me perteneces
Je n'sais toujours pas à quoi tu t'attendais
Todavía no sé qué esperabas
Les hommes n'ont pas grandi dans la logique de devenir juste des amis
Los hombres no han crecido con la lógica de convertirse solo en amigos
Je n'sais toujours pas à quoi tu t'attendais
Todavía no sé qué esperabas
Enlève-moi tout de suite toutes ces bêtises de ton esprit, sois pas naïve non
Quítame de inmediato todas esas tonterías de tu mente, no seas ingenua
Méfies-toi de tout, de tout et de tout le monde
Desconfía de todo, de todo y de todos
En commençant par le sexe opposé
Comenzando por el sexo opuesto
Si j'te dis méfie toi de tout, de tout et de tout le monde
Si te digo que desconfíes de todo, de todo y de todos
C'est que mon tour finira par arriver
Es porque mi turno acabará llegando
Oui j'ai fais du mal à je n'sais combien de femmes
Sí, he lastimado a no sé cuántas mujeres
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
Y tengo miedo de que te conviertas en mi karma
J'te dis que j'ai fais du sale à je n'sais combien de femmes
Te digo que he hecho daño a no sé cuántas mujeres
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
Y tengo miedo de que te conviertas en mi karma
Ma chérie tu es jolie avec un corps impoli
Cariño, eres bonita con un cuerpo descarado
Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcher
Los hombres no tienen piedad, está prohibido acercarse a ellos
Avec le temps, tu embellis
Con el tiempo, te embelleces
T'es mieux que l'ex à Balotelli
Eres mejor que la ex de Balotelli
M'en veux pas d'me méfier
No me culpes por desconfiar
Homme-femme y'a pas d'amitié
Hombre-mujer no hay amistad
Si je t'aime, je suis jaloux
Si te amo, soy celoso
Quand j'aime, je suis jaloux
Cuando amo, soy celoso
Si je t'aime, je suis jaloux
Si te amo, soy celoso
Évidemment que je suis jaloux
Por supuesto que soy celoso
Bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Bebé, eres mía, eres la mujer de alguien
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
Lo que brilla en tu mano significa que me perteneces
Mon bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Mi bebé, eres mía, eres la mujer de alguien
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
Lo que brilla en tu mano significa que me perteneces
Jaloux, je suis jaloux
Celoso, soy celoso
Ooh
Ooh
Même si j'ai confiance en toi
Incluso si confío en ti
Jaloux (jaloux)
Celoso (celoso)
J'ai confiance en toi mais je suis jaloux (jaloux)
Confío en ti pero soy celoso (celoso)
J'ai confiance en toi mais je suis jaloux, ooh yeah (yeah)
Confío en ti pero soy celoso, ooh sí (sí)
Jaloux (jaloux)
Celoso (celoso)
Ooh ooh jaloux (jaloux)
Ooh ooh celoso (celoso)
Ooh ooh jaloux
Ooh ooh celoso
Oh oh ah
Oh oh ah
Je ne sais pas à quoi tu t'attendais
Não sei o que você esperava
Avec moi, y'a pas d'histoire de "c'est juste un ami"
Comigo, não tem essa de "é só um amigo"
À qui tu veux faire avaler
Quem você quer enganar
Que ton corps ne dérange pas tes soi-disant amis?
Que o seu corpo não incomoda seus supostos amigos?
Mais t'inquiète pas je ne doute pas de nous
Mas não se preocupe, eu não duvido de nós
Ensemble on est stylé
Juntos somos estilosos
Ce n'est pas une question de fidélité
Não é uma questão de fidelidade
Le problème ne vient pas de nous
O problema não vem de nós
Les hommes je les connais, j'ai moi-même été de l'autre côté
Eu conheço os homens, eu mesmo já estive do outro lado
Oui j'ai fais du mal à je n'sais combien de femmes
Sim, eu machuquei não sei quantas mulheres
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
E tenho medo que você se torne minha volta por cima
J'te dis que j'ai fais du sale à je n'sais combien de femmes
Te digo que eu machuquei não sei quantas mulheres
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
E tenho medo que você se torne minha volta por cima
Ma chérie tu es jolie avec un corps impoli
Minha querida, você é bonita com um corpo impertinente
Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcher
Os homens são impiedosos, proibido se aproximar deles
Avec le temps, tu embellis
Com o tempo, você se embeleza
T'es mieux que l'ex à Balotelli
Você é melhor que a ex de Balotelli
M'en veux pas d'me méfier
Não me culpe por ser desconfiado
Homme-femme y'a pas d'amitié
Homem-mulher não tem amizade
Si je t'aime, je suis jaloux
Se eu te amo, eu sou ciumento
Quand j'aime, je suis jaloux
Quando eu amo, eu sou ciumento
Si je t'aime, je suis jaloux
Se eu te amo, eu sou ciumento
Évidemment que je suis jaloux
Claro que eu sou ciumento
Bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Bebê, você é minha, você é a mulher de alguém
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
O que brilha na sua mão significa que você me pertence
Mon bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Meu bebê, você é minha, você é a mulher de alguém
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
O que brilha na sua mão significa que você me pertence
Je n'sais toujours pas à quoi tu t'attendais
Ainda não sei o que você esperava
Les hommes n'ont pas grandi dans la logique de devenir juste des amis
Os homens não cresceram com a lógica de se tornarem apenas amigos
Je n'sais toujours pas à quoi tu t'attendais
Ainda não sei o que você esperava
Enlève-moi tout de suite toutes ces bêtises de ton esprit, sois pas naïve non
Tire imediatamente todas essas bobagens da sua cabeça, não seja ingênua
Méfies-toi de tout, de tout et de tout le monde
Desconfie de tudo, de tudo e de todos
En commençant par le sexe opposé
Começando pelo sexo oposto
Si j'te dis méfie toi de tout, de tout et de tout le monde
Se eu te digo para desconfiar de tudo, de tudo e de todos
C'est que mon tour finira par arriver
É porque minha vez acabará chegando
Oui j'ai fais du mal à je n'sais combien de femmes
Sim, eu machuquei não sei quantas mulheres
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
E tenho medo que você se torne minha volta por cima
J'te dis que j'ai fais du sale à je n'sais combien de femmes
Te digo que eu machuquei não sei quantas mulheres
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
E tenho medo que você se torne minha volta por cima
Ma chérie tu es jolie avec un corps impoli
Minha querida, você é bonita com um corpo impertinente
Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcher
Os homens são impiedosos, proibido se aproximar deles
Avec le temps, tu embellis
Com o tempo, você se embeleza
T'es mieux que l'ex à Balotelli
Você é melhor que a ex de Balotelli
M'en veux pas d'me méfier
Não me culpe por ser desconfiado
Homme-femme y'a pas d'amitié
Homem-mulher não tem amizade
Si je t'aime, je suis jaloux
Se eu te amo, eu sou ciumento
Quand j'aime, je suis jaloux
Quando eu amo, eu sou ciumento
Si je t'aime, je suis jaloux
Se eu te amo, eu sou ciumento
Évidemment que je suis jaloux
Claro que eu sou ciumento
Bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Bebê, você é minha, você é a mulher de alguém
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
O que brilha na sua mão significa que você me pertence
Mon bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Meu bebê, você é minha, você é a mulher de alguém
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
O que brilha na sua mão significa que você me pertence
Jaloux, je suis jaloux
Ciumento, eu sou ciumento
Ooh
Ooh
Même si j'ai confiance en toi
Mesmo que eu confie em você
Jaloux (jaloux)
Ciumento (ciumento)
J'ai confiance en toi mais je suis jaloux (jaloux)
Eu confio em você, mas sou ciumento (ciumento)
J'ai confiance en toi mais je suis jaloux, ooh yeah (yeah)
Eu confio em você, mas sou ciumento, ooh yeah (yeah)
Jaloux (jaloux)
Ciumento (ciumento)
Ooh ooh jaloux (jaloux)
Ooh ooh ciumento (ciumento)
Ooh ooh jaloux
Ooh ooh ciumento
Oh oh ah
Oh oh ah
Je ne sais pas à quoi tu t'attendais
I don't know what you were expecting
Avec moi, y'a pas d'histoire de "c'est juste un ami"
With me, there's no such thing as "just a friend"
À qui tu veux faire avaler
Who are you trying to convince
Que ton corps ne dérange pas tes soi-disant amis?
That your body doesn't bother your so-called friends?
Mais t'inquiète pas je ne doute pas de nous
But don't worry, I don't doubt us
Ensemble on est stylé
Together we are stylish
Ce n'est pas une question de fidélité
It's not a question of loyalty
Le problème ne vient pas de nous
The problem doesn't come from us
Les hommes je les connais, j'ai moi-même été de l'autre côté
Men, I know them, I've been on the other side myself
Oui j'ai fais du mal à je n'sais combien de femmes
Yes, I've hurt I don't know how many women
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
And I'm afraid you'll become my karma
J'te dis que j'ai fais du sale à je n'sais combien de femmes
I'm telling you I've done wrong to I don't know how many women
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
And I'm afraid you'll become my karma
Ma chérie tu es jolie avec un corps impoli
My darling, you are pretty with an impolite body
Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcher
Men are ruthless, forbidden to approach them
Avec le temps, tu embellis
With time, you become more beautiful
T'es mieux que l'ex à Balotelli
You're better than Balotelli's ex
M'en veux pas d'me méfier
Don't blame me for being suspicious
Homme-femme y'a pas d'amitié
Man-woman, there's no friendship
Si je t'aime, je suis jaloux
If I love you, I'm jealous
Quand j'aime, je suis jaloux
When I love, I'm jealous
Si je t'aime, je suis jaloux
If I love you, I'm jealous
Évidemment que je suis jaloux
Of course, I'm jealous
Bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Baby, you're mine, you're someone's woman
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
What shines on your hand means that you belong to me
Mon bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
My baby, you're mine, you're someone's woman
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
What shines on your hand means that you belong to me
Je n'sais toujours pas à quoi tu t'attendais
I still don't know what you were expecting
Les hommes n'ont pas grandi dans la logique de devenir juste des amis
Men didn't grow up with the logic of just becoming friends
Je n'sais toujours pas à quoi tu t'attendais
I still don't know what you were expecting
Enlève-moi tout de suite toutes ces bêtises de ton esprit, sois pas naïve non
Remove all these nonsense from your mind right away, don't be naive
Méfies-toi de tout, de tout et de tout le monde
Be wary of everything, everything and everyone
En commençant par le sexe opposé
Starting with the opposite sex
Si j'te dis méfie toi de tout, de tout et de tout le monde
If I tell you to be wary of everything, everything and everyone
C'est que mon tour finira par arriver
It's because my turn will eventually come
Oui j'ai fais du mal à je n'sais combien de femmes
Yes, I've hurt I don't know how many women
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
And I'm afraid you'll become my karma
J'te dis que j'ai fais du sale à je n'sais combien de femmes
I'm telling you I've done wrong to I don't know how many women
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
And I'm afraid you'll become my karma
Ma chérie tu es jolie avec un corps impoli
My darling, you are pretty with an impolite body
Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcher
Men are ruthless, forbidden to approach them
Avec le temps, tu embellis
With time, you become more beautiful
T'es mieux que l'ex à Balotelli
You're better than Balotelli's ex
M'en veux pas d'me méfier
Don't blame me for being suspicious
Homme-femme y'a pas d'amitié
Man-woman, there's no friendship
Si je t'aime, je suis jaloux
If I love you, I'm jealous
Quand j'aime, je suis jaloux
When I love, I'm jealous
Si je t'aime, je suis jaloux
If I love you, I'm jealous
Évidemment que je suis jaloux
Of course, I'm jealous
Bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Baby, you're mine, you're someone's woman
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
What shines on your hand means that you belong to me
Mon bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
My baby, you're mine, you're someone's woman
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
What shines on your hand means that you belong to me
Jaloux, je suis jaloux
Jealous, I'm jealous
Ooh
Ooh
Même si j'ai confiance en toi
Even if I trust you
Jaloux (jaloux)
Jealous (jealous)
J'ai confiance en toi mais je suis jaloux (jaloux)
I trust you but I'm jealous (jealous)
J'ai confiance en toi mais je suis jaloux, ooh yeah (yeah)
I trust you but I'm jealous, ooh yeah (yeah)
Jaloux (jaloux)
Jealous (jealous)
Ooh ooh jaloux (jaloux)
Ooh ooh jealous (jealous)
Ooh ooh jaloux
Ooh ooh jealous
Oh oh ah
Oh oh ah
Je ne sais pas à quoi tu t'attendais
Ich weiß nicht, was du erwartet hast
Avec moi, y'a pas d'histoire de "c'est juste un ami"
Mit mir gibt es keine "er ist nur ein Freund"-Geschichten
À qui tu veux faire avaler
Wem willst du weismachen
Que ton corps ne dérange pas tes soi-disant amis?
Dass dein Körper deine sogenannten Freunde nicht stört?
Mais t'inquiète pas je ne doute pas de nous
Aber mach dir keine Sorgen, ich zweifle nicht an uns
Ensemble on est stylé
Zusammen sind wir stylisch
Ce n'est pas une question de fidélité
Es ist keine Frage der Treue
Le problème ne vient pas de nous
Das Problem kommt nicht von uns
Les hommes je les connais, j'ai moi-même été de l'autre côté
Männer kenne ich, ich war selbst auf der anderen Seite
Oui j'ai fais du mal à je n'sais combien de femmes
Ja, ich habe ich weiß nicht wie vielen Frauen wehgetan
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
Und ich habe Angst, dass du meine Vergeltung wirst
J'te dis que j'ai fais du sale à je n'sais combien de femmes
Ich sage dir, ich habe ich weiß nicht wie vielen Frauen Schaden zugefügt
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
Und ich habe Angst, dass du meine Vergeltung wirst
Ma chérie tu es jolie avec un corps impoli
Meine Liebste, du bist hübsch mit einem unverschämten Körper
Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcher
Männer sind gnadenlos, es ist verboten, sie anzusprechen
Avec le temps, tu embellis
Mit der Zeit wirst du schöner
T'es mieux que l'ex à Balotelli
Du bist besser als Balotellis Ex
M'en veux pas d'me méfier
Sei nicht sauer, dass ich misstrauisch bin
Homme-femme y'a pas d'amitié
Mann-Frau, da gibt es keine Freundschaft
Si je t'aime, je suis jaloux
Wenn ich dich liebe, bin ich eifersüchtig
Quand j'aime, je suis jaloux
Wenn ich liebe, bin ich eifersüchtig
Si je t'aime, je suis jaloux
Wenn ich dich liebe, bin ich eifersüchtig
Évidemment que je suis jaloux
Natürlich bin ich eifersüchtig
Bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Baby, du bist mein, du bist die Frau von jemandem
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
Was auf deiner Hand glänzt, bedeutet, dass du mir gehörst
Mon bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Mein Baby, du bist mein, du bist die Frau von jemandem
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
Was auf deiner Hand glänzt, bedeutet, dass du mir gehörst
Je n'sais toujours pas à quoi tu t'attendais
Ich weiß immer noch nicht, was du erwartet hast
Les hommes n'ont pas grandi dans la logique de devenir juste des amis
Männer sind nicht mit der Logik aufgewachsen, nur Freunde zu werden
Je n'sais toujours pas à quoi tu t'attendais
Ich weiß immer noch nicht, was du erwartet hast
Enlève-moi tout de suite toutes ces bêtises de ton esprit, sois pas naïve non
Entferne sofort all diesen Unsinn aus deinem Kopf, sei nicht naiv
Méfies-toi de tout, de tout et de tout le monde
Sei vorsichtig mit allem und jedem
En commençant par le sexe opposé
Angefangen beim anderen Geschlecht
Si j'te dis méfie toi de tout, de tout et de tout le monde
Wenn ich dir sage, sei vorsichtig mit allem und jedem
C'est que mon tour finira par arriver
Dann wird meine Zeit kommen
Oui j'ai fais du mal à je n'sais combien de femmes
Ja, ich habe ich weiß nicht wie vielen Frauen wehgetan
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
Und ich habe Angst, dass du meine Vergeltung wirst
J'te dis que j'ai fais du sale à je n'sais combien de femmes
Ich sage dir, ich habe ich weiß nicht wie vielen Frauen Schaden zugefügt
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
Und ich habe Angst, dass du meine Vergeltung wirst
Ma chérie tu es jolie avec un corps impoli
Meine Liebste, du bist hübsch mit einem unverschämten Körper
Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcher
Männer sind gnadenlos, es ist verboten, sie anzusprechen
Avec le temps, tu embellis
Mit der Zeit wirst du schöner
T'es mieux que l'ex à Balotelli
Du bist besser als Balotellis Ex
M'en veux pas d'me méfier
Sei nicht sauer, dass ich misstrauisch bin
Homme-femme y'a pas d'amitié
Mann-Frau, da gibt es keine Freundschaft
Si je t'aime, je suis jaloux
Wenn ich dich liebe, bin ich eifersüchtig
Quand j'aime, je suis jaloux
Wenn ich liebe, bin ich eifersüchtig
Si je t'aime, je suis jaloux
Wenn ich dich liebe, bin ich eifersüchtig
Évidemment que je suis jaloux
Natürlich bin ich eifersüchtig
Bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Baby, du bist mein, du bist die Frau von jemandem
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
Was auf deiner Hand glänzt, bedeutet, dass du mir gehörst
Mon bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Mein Baby, du bist mein, du bist die Frau von jemandem
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
Was auf deiner Hand glänzt, bedeutet, dass du mir gehörst
Jaloux, je suis jaloux
Eifersüchtig, ich bin eifersüchtig
Ooh
Ooh
Même si j'ai confiance en toi
Auch wenn ich dir vertraue
Jaloux (jaloux)
Eifersüchtig (eifersüchtig)
J'ai confiance en toi mais je suis jaloux (jaloux)
Ich vertraue dir, aber ich bin eifersüchtig (eifersüchtig)
J'ai confiance en toi mais je suis jaloux, ooh yeah (yeah)
Ich vertraue dir, aber ich bin eifersüchtig, ooh yeah (yeah)
Jaloux (jaloux)
Eifersüchtig (eifersüchtig)
Ooh ooh jaloux (jaloux)
Ooh ooh eifersüchtig (eifersüchtig)
Ooh ooh jaloux
Ooh ooh eifersüchtig
Oh oh ah
Oh oh ah
Je ne sais pas à quoi tu t'attendais
Non so cosa ti aspettassi
Avec moi, y'a pas d'histoire de "c'est juste un ami"
Con me, non c'è storia di "è solo un amico"
À qui tu veux faire avaler
A chi vuoi far ingoiare
Que ton corps ne dérange pas tes soi-disant amis?
Che il tuo corpo non disturba i tuoi cosiddetti amici?
Mais t'inquiète pas je ne doute pas de nous
Ma non preoccuparti, non dubito di noi
Ensemble on est stylé
Insieme siamo alla moda
Ce n'est pas une question de fidélité
Non è una questione di fedeltà
Le problème ne vient pas de nous
Il problema non viene da noi
Les hommes je les connais, j'ai moi-même été de l'autre côté
Gli uomini li conosco, sono stato anch'io dall'altra parte
Oui j'ai fais du mal à je n'sais combien de femmes
Sì, ho fatto del male a non so quante donne
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
E ho paura che tu diventi la mia vendetta
J'te dis que j'ai fais du sale à je n'sais combien de femmes
Ti dico che ho fatto del male a non so quante donne
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
E ho paura che tu diventi la mia vendetta
Ma chérie tu es jolie avec un corps impoli
Amore mio, sei bella con un corpo impertinente
Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcher
Gli uomini sono senza pietà, vietato avvicinarli
Avec le temps, tu embellis
Col tempo, diventi più bella
T'es mieux que l'ex à Balotelli
Sei meglio dell'ex di Balotelli
M'en veux pas d'me méfier
Non arrabbiarti se mi diffido
Homme-femme y'a pas d'amitié
Uomo-donna non c'è amicizia
Si je t'aime, je suis jaloux
Se ti amo, sono geloso
Quand j'aime, je suis jaloux
Quando amo, sono geloso
Si je t'aime, je suis jaloux
Se ti amo, sono geloso
Évidemment que je suis jaloux
Ovviamente sono geloso
Bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Bambina, sei mia, sei la donna di qualcuno
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
Ciò che brilla sulla tua mano significa che mi appartieni
Mon bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Bambina, sei mia, sei la donna di qualcuno
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
Ciò che brilla sulla tua mano significa che mi appartieni
Je n'sais toujours pas à quoi tu t'attendais
Non so ancora cosa ti aspettassi
Les hommes n'ont pas grandi dans la logique de devenir juste des amis
Gli uomini non sono cresciuti con l'idea di diventare solo amici
Je n'sais toujours pas à quoi tu t'attendais
Non so ancora cosa ti aspettassi
Enlève-moi tout de suite toutes ces bêtises de ton esprit, sois pas naïve non
Toglimi subito tutte queste sciocchezze dalla testa, non essere ingenua no
Méfies-toi de tout, de tout et de tout le monde
Diffida di tutto, di tutto e di tutti
En commençant par le sexe opposé
Iniziando dal sesso opposto
Si j'te dis méfie toi de tout, de tout et de tout le monde
Se ti dico di diffidare di tutto, di tutto e di tutti
C'est que mon tour finira par arriver
È perché il mio turno arriverà prima o poi
Oui j'ai fais du mal à je n'sais combien de femmes
Sì, ho fatto del male a non so quante donne
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
E ho paura che tu diventi la mia vendetta
J'te dis que j'ai fais du sale à je n'sais combien de femmes
Ti dico che ho fatto del male a non so quante donne
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
E ho paura che tu diventi la mia vendetta
Ma chérie tu es jolie avec un corps impoli
Amore mio, sei bella con un corpo impertinente
Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcher
Gli uomini sono senza pietà, vietato avvicinarli
Avec le temps, tu embellis
Col tempo, diventi più bella
T'es mieux que l'ex à Balotelli
Sei meglio dell'ex di Balotelli
M'en veux pas d'me méfier
Non arrabbiarti se mi diffido
Homme-femme y'a pas d'amitié
Uomo-donna non c'è amicizia
Si je t'aime, je suis jaloux
Se ti amo, sono geloso
Quand j'aime, je suis jaloux
Quando amo, sono geloso
Si je t'aime, je suis jaloux
Se ti amo, sono geloso
Évidemment que je suis jaloux
Ovviamente sono geloso
Bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Bambina, sei mia, sei la donna di qualcuno
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
Ciò che brilla sulla tua mano significa che mi appartieni
Mon bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Bambina, sei mia, sei la donna di qualcuno
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
Ciò che brilla sulla tua mano significa che mi appartieni
Jaloux, je suis jaloux
Geloso, sono geloso
Ooh
Ooh
Même si j'ai confiance en toi
Anche se ho fiducia in te
Jaloux (jaloux)
Geloso (geloso)
J'ai confiance en toi mais je suis jaloux (jaloux)
Ho fiducia in te ma sono geloso (geloso)
J'ai confiance en toi mais je suis jaloux, ooh yeah (yeah)
Ho fiducia in te ma sono geloso, ooh yeah (yeah)
Jaloux (jaloux)
Geloso (geloso)
Ooh ooh jaloux (jaloux)
Ooh ooh geloso (geloso)
Ooh ooh jaloux
Ooh ooh geloso
Oh oh ah
Oh oh ah