Brandon Paak Anderson, Cordae Dunston, Dwayne Allen Abernathy, Jermaine Lamarr Cole
Yeah
Mm-hmm, yup
Yeah
Turn the beat up a little bit
Yeah, okay
Two friends, and they both tens, lookin' nice
Too bent, I should call it quits, but I'm not
No chances, we all dance in the light, uh
Tell me, what's the odds we can all get a bite?
Uh, okay, the last time we tried that, it didn't end well
Plus you never know the story that they friends tell
And off the brown liquor, nigga feel like Denzel
Out in Washington, in the D.C. with a chocolate bitch
Lil' freak bitch get geeked off erotic shit
So what you do? Shot the club up like Stojakovic
Uh, man, that's that other shit
Payin' child support through the government
Joint custody weekends, you can't touch the kid
Man, I love this bitch
We gon' travel and fill up the bucket list
Have 'bout ten kids on the ranch on some southern shit
You mean sucker shit
Slave to the pussy since you discovered it
Ten bands on Chanel purse, that's bad budgetin'
Plus you niggas always together, it's mad smotherin'
You simpin' over bitches, I never thought it would come to this
Why you always mad? I just wanna have fun with it
The Winter's ain't bad when you cruisin' in the Summer with-
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
No chances, we all dance in the light, uh
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
No chances, we all dance in the light, uh
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
Yeah, uh
See, I'm not tryna be overbearin' or give you a lecture
I just want you to see this shit from a different perspective
See every ho is a dog, and every dog has it's day
You can't be lovin' on every mutt that be fallin' astray
My nigga, watch what you say
How you blockin' the wave?
You just talkin', nothing's comin' from a logical place
Man, I'm kickin' knowledge today
You gettin' brolic today
Why you payin' her son tuition?
'Cause I'm his father today
Okay
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
No chances, we all dance in the light, uh
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
No chances, we all dance in the light, uh
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
Yeah
Sí
Mm-hmm, yup
Mm-hmm, sí
Yeah
Sí
Turn the beat up a little bit
Sube la pista un poco
Yeah, okay
Sí, de acuerdo
Two friends, and they both tens, lookin' nice
Dos amigas, y ambas son un diez, viéndose bien
Too bent, I should call it quits, but I'm not
Demasiado doblado, debería tirar la toalla ya, pero no lo voy a hacer
No chances, we all dance in the light, uh
No hay forma, todos bailamos en la luz, ah
Tell me, what's the odds we can all get a bite?
Dime, ¿cuales son las probabilidades de que todos podamos recibir un mordisco?
Uh, okay, the last time we tried that, it didn't end well
Ah, de acuerdo, la última vez que intentamos eso, no terminó bien
Plus you never know the story that they friends tell
Además nunca sabes la historia que sus amigos dicen
And off the brown liquor, nigga feel like Denzel
Y bebiendo licor marrón, me siento como Denzel
Out in Washington, in the D.C. with a chocolate bitch
En Washington, en el D.C. Con una perra chocolate
Lil' freak bitch get geeked off erotic shit
La perrita le encanta mierda erótica
So what you do? Shot the club up like Stojakovic
¿Qué haces? Disparar el club como Stojakovic
Uh, man, that's that other shit
Ah, hombre, esa es esa otra mierda
Payin' child support through the government
Pagando manutención a través del gobierno
Joint custody weekends, you can't touch the kid
Custodia compartida los fines de semana, no puedes tocarme
Man, I love this bitch
Hombre, amo a esta perra
We gon' travel and fill up the bucket list
Vamos a viajar y llenar esta lista de deseos
Have 'bout ten kids on the ranch on some southern shit
Tener como diez niños en el rancho en alguna mierda en el sur
You mean sucker shit
Te refieres a mierda de bobo
Slave to the pussy since you discovered it
Esclavo de la chocha desde que la descubriste
Ten bands on Chanel purse, that's bad budgetin'
Diez bandas por un bolso Chanel, eso es malgastar
Plus you niggas always together, it's mad smotherin'
Además ustedes negros siempre andan juntos, es asfixiante
You simpin' over bitches, I never thought it would come to this
Estás en sentimiento por perras, nunca pensé que llegaría a esto
Why you always mad? I just wanna have fun with it
¿Por qué siempre estás enojada? Solo quiero divertirme con ello
The Winter's ain't bad when you cruisin' in the Summer with-
Los inviernos no son malos cuando andas de paseo en el verano con
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
Dos amigas, y ambas son un diez, viéndose bien, ah
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
Demasiado doblado, debería tirar la toalla ya, pero no lo voy a hacer, ah
No chances, we all dance in the light, uh
No hay forma, todos bailamos en la luz, ah
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
Dime, ¿cuales son las probabilidades de que todos podamos recibir un mordisco? Ah
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
Dos amigas, y ambas son un diez, viéndose bien, ah
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
Demasiado doblado, debería tirar la toalla ya, pero no lo voy a hacer, ah
No chances, we all dance in the light, uh
No hay forma, todos bailamos en la luz, ah
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
Dime, ¿cuales son las probabilidades de que todos podamos recibir un mordisco? Ah
Yeah, uh
Sí, ah
See, I'm not tryna be overbearin' or give you a lecture
Ves, no estoy tratando de ser autoritario o darte una lectura
I just want you to see this shit from a different perspective
Solo quiero ver esta mierda de una perspectiva diferente
See every ho is a dog, and every dog has it's day
Ves que cada puta es un perro, y todo perro tiene su día
You can't be lovin' on every mutt that be fallin' astray
No puedes enamorarte de cada perro callejero que venga en el camino
My nigga, watch what you say
Mi negro, cuidado con lo que dices
How you blockin' the wave?
¿Cómo estás bloqueando la ola?
You just talkin', nothing's comin' from a logical place
Solo estás hablando, nada viene de un lugar con lógica
Man, I'm kickin' knowledge today
Hombre, estoy tirando sabiduría hoy
You gettin' brolic today
Estás bromeando hoy
Why you payin' her son tuition?
¿Por qué estás pagando la matrícula de su hijo?
'Cause I'm his father today
Porque soy su padre hoy
Okay
De acuerdo
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
Dos amigas, y ambas son un diez, viéndose bien, ah
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
Demasiado doblado, debería tirar la toalla ya, pero no lo voy a hacer, ah
No chances, we all dance in the light, uh
No hay forma, todos bailamos en la luz, ah
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
Dime, ¿cuales son las probabilidades de que todos podamos recibir un mordisco? Ah
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
Dos amigas, y ambas son un diez, viéndose bien, ah
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
Demasiado doblado, debería tirar la toalla ya, pero no lo voy a hacer, ah
No chances, we all dance in the light, uh
No hay forma, todos bailamos en la luz, ah
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
Dime, ¿cuales son las probabilidades de que todos podamos recibir un mordisco? Ah
Yeah
Sim
Mm-hmm, yup
Mm-hmm, pode crer
Yeah
Sim
Turn the beat up a little bit
Aumenta o som só um pouquinho
Yeah, okay
Sim, ok
Two friends, and they both tens, lookin' nice
Duas amigas, e ambas são nota dez, o bagulho 'tá bonito
Too bent, I should call it quits, but I'm not
Muito bolado da cabeça, eu devia desistir, mas não vou
No chances, we all dance in the light, uh
Não tem chance, nós todos dançamos sob a luz, uh
Tell me, what's the odds we can all get a bite?
Me diz, qual é a chance de todos nós conseguirmos um pedacinho?
Uh, okay, the last time we tried that, it didn't end well
Uh, ok, a última vez que a gente tentou isso, a coisa não terminou bem
Plus you never know the story that they friends tell
Além do mais você nunca sabe a história que as amigas delas falam
And off the brown liquor, nigga feel like Denzel
E tomando da birita cor de cobre, o pretin' se sente como o Denzel
Out in Washington, in the D.C. with a chocolate bitch
Na noite em Washington, em D.C. Com uma vadia chocolate
Lil' freak bitch get geeked off erotic shit
A porra da bandida fica excitadona com as parada' erótica
So what you do? Shot the club up like Stojakovic
Então o que é que tu faz? Você dispara na boate tipo Stojakovic
Uh, man, that's that other shit
Uh, mano, essa é aquela outra parada
Payin' child support through the government
Pagando pensão a mando do Governo
Joint custody weekends, you can't touch the kid
Custódia compartilhada nos fins de semana, não pode tocar na criança
Man, I love this bitch
Mano, eu adoro essa vadia
We gon' travel and fill up the bucket list
Nós vamos viajar e fazer tudo o que está na nossa lista
Have 'bout ten kids on the ranch on some southern shit
Fazer tipo uns dez moleques num rancho numa vibe sulina
You mean sucker shit
Você quer dizer, numa vibe de otário, né
Slave to the pussy since you discovered it
Escravo da buceta desde que descobriu ela
Ten bands on Chanel purse, that's bad budgetin'
Pagando dez mil numa bolsa da Chanel, isso é má gestão de dinheiro
Plus you niggas always together, it's mad smotherin'
No mais vocês sempre estão grudados, é puta sufocante
You simpin' over bitches, I never thought it would come to this
Você 'tá aí pagando de otário pras vagabundas, eu nunca pensei que ia chegar a isso
Why you always mad? I just wanna have fun with it
Por que você está sempre puto da vida? Eu só quero me divertir com o isso
The Winter's ain't bad when you cruisin' in the Summer with-
O inverno não é nada mal quando você está passando o verão com
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
Duas amigas, e ambas são nota dez, o bagulho 'tá bonito, uh
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
Muito bolado da cabeça, eu devia desistir, mas não vou, uh
No chances, we all dance in the light, uh
Não tem chance, nós todos dançamos sob a luz, uh
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
Me diz, qual é a chance de todos nós conseguirmos um pedacinho? Uh
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
Duas amigas, e ambas são nota dez, o bagulho 'tá bonito, uh
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
Muito bolado da cabeça, eu devia desistir, mas não vou, uh
No chances, we all dance in the light, uh
Não tem chance, nós todos dançamos sob a luz, uh
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
Me diz, qual é a chance de todos nós conseguirmos um pedacinho? Uh
Yeah, uh
Sim, uh
See, I'm not tryna be overbearin' or give you a lecture
'Tá vendo só, eu não estou tentando ser sufocante ou te dar uma lição de moral
I just want you to see this shit from a different perspective
Eu só quero que você enxergue essa merda sob uma perspectiva diferente
See every ho is a dog, and every dog has it's day
Olha só, toda cadela é cachorra, e todo o cachorro tem seu dia
You can't be lovin' on every mutt that be fallin' astray
Você não pode cair de amores por toda cadela de rua que 'tá à solta
My nigga, watch what you say
Olha o que você diz, meu pretin'
How you blockin' the wave?
Como é que você está parando a onda?
You just talkin', nothing's comin' from a logical place
Você só está falando, e nada 'tá saindo de lugar algum que faça lógica
Man, I'm kickin' knowledge today
Mano, eu 'to distribuindo sabedoria hoje
You gettin' brolic today
Você está ficando agressivo
Why you payin' her son tuition?
Por que você 'tá pagando a mensalidade da escola do filho dela?
'Cause I'm his father today
Porque hoje eu sou o seu pai
Okay
Ok
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
Duas amigas, e ambas são nota dez, o bagulho 'tá bonito, uh
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
Muito bolado da cabeça, eu devia desistir, mas não vou, uh
No chances, we all dance in the light, uh
Não tem chance, nós todos dançamos sob a luz, uh
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
Me diz, qual é a chance de todos nós conseguirmos um pedacinho? Uh
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
Duas amigas, e ambas são nota dez, o bagulho 'tá bonito, uh
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
Muito bolado da cabeça, eu devia desistir, mas não vou, uh
No chances, we all dance in the light, uh
Não tem chance, nós todos dançamos sob a luz, uh
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
Me diz, qual é a chance de todos nós conseguirmos um pedacinho? Uh
Yeah
Ouais
Mm-hmm, yup
Mm-hmm, ouaip
Yeah
Ouais
Turn the beat up a little bit
Monte la percu' encore un peu
Yeah, okay
Ouais, ok
Two friends, and they both tens, lookin' nice
Deux copines, deux meufs de 10/10, elles ont l'air trop bonnes
Too bent, I should call it quits, but I'm not
J'suis trop pété, je devrais m'arrêter, mais j'le fais pas
No chances, we all dance in the light, uh
Aucune chance, on danse tous dans la lumière, ah
Tell me, what's the odds we can all get a bite?
Dis-moi, est-ce qu'on aura la chance de casser la croûte?
Uh, okay, the last time we tried that, it didn't end well
Ah, ok, la dernière fois qu'on a essayé ça, ça ne s'est pas bien terminé
Plus you never know the story that they friends tell
En plus, tu ne sais jamais ce que leurs amis vont raconter
And off the brown liquor, nigga feel like Denzel
Et sous alcool brun, ce négro se sent comme Denzel
Out in Washington, in the D.C. with a chocolate bitch
Sorti à Washington, dans les rues de D.C avec une pute en chocolat
Lil' freak bitch get geeked off erotic shit
La p'tite pute sauvage est excitée par les trucs érotiques
So what you do? Shot the club up like Stojakovic
Donc, qu'est-ce que tu fais? J'ai fusillé le club tah Stojakovic
Uh, man, that's that other shit
Ah, mec, c'est pas mal puissant, ça
Payin' child support through the government
Je paye la pension alimentaire du gosse via l'gouvernement
Joint custody weekends, you can't touch the kid
Des fins de semaine en garde alternée, tu n'peux pas toucher le gosse
Man, I love this bitch
Ah, gros, j'adore cette pute
We gon' travel and fill up the bucket list
On va voyager, et rayer tous les rêves de notre liste à faire
Have 'bout ten kids on the ranch on some southern shit
On s'fera environ dix enfants dans un ranch au sud, un truc du genre
You mean sucker shit
Espèce de sale méchante, bordel
Slave to the pussy since you discovered it
T'es esclave à la chatte depuis que tu l'as découverte
Ten bands on Chanel purse, that's bad budgetin'
Dix kichtas pour le sac Chanel, c'est pas sage comme budget
Plus you niggas always together, it's mad smotherin'
En plus, z'êtes toujours ensemble, négros, c'est écœurant comme tout
You simpin' over bitches, I never thought it would come to this
Tu deviens maboule devant les putes, j'pensais pas qu'on en arriverait là
Why you always mad? I just wanna have fun with it
Pourquoi es-tu toujours fâchée? Je veux juste m'amuser avec ça
The Winter's ain't bad when you cruisin' in the Summer with-
L'hiver n'est pas si rude, quand en été, on roule avec-
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
Deux copines, deux meufs de 10/10, elles ont l'air trop bonnes, ah
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
J'suis trop pété, je devrais m'arrêter, mais j'le fais pas, ah
No chances, we all dance in the light, uh
Aucune chance, on danse tous dans la lumière, ah
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
Dis-moi, est-ce qu'on aura la chance de casser la croûte? Ah
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
Deux copines, deux meufs de 10/10, elles ont l'air trop bonnes, ah
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
J'suis trop pété, je devrais m'arrêter, mais j'le fais pas, ah
No chances, we all dance in the light, uh
Aucune chance, on danse tous dans la lumière, ah
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
Dis-moi, est-ce qu'on aura la chance de casser la croûte? Ah
Yeah, uh
Ouais, ah
See, I'm not tryna be overbearin' or give you a lecture
Tu vois, je n'essaye pas d'être trop autoritaire, ou de te faire la morale
I just want you to see this shit from a different perspective
Je veux juste que tu puisses voir ce bordel d'une autre perspective
See every ho is a dog, and every dog has it's day
Tu vois, chaque pute est une chienne et chaque chienne aura son jour
You can't be lovin' on every mutt that be fallin' astray
Tu n'peux pas tomber love de chaque cabot qui croise ton chemin
My nigga, watch what you say
Mon négro, fais gaffe à c'que tu dis
How you blockin' the wave?
Comment oses-tu bloquer la vague?
You just talkin', nothing's comin' from a logical place
Tu fais que parler, mais tu me sors rien de logique
Man, I'm kickin' knowledge today
Mec, je balance de sacrées connaissances aujourd'hui
You gettin' brolic today
Tu deviens grave costaud aujourd'hui
Why you payin' her son tuition?
Pourquoi payes-tu les frais scolaires de son gamin?
'Cause I'm his father today
Parce que j'suis son daron aujourd'hui
Okay
D'accord
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
Deux copines, deux meufs de 10/10, elles ont l'air trop bonnes, ah
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
J'suis trop pété, je devrais m'arrêter, mais j'le fais pas, ah
No chances, we all dance in the light, uh
Aucune chance, on danse tous dans la lumière, ah
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
Dis-moi, est-ce qu'on aura la chance de casser la croûte? Ah
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
Deux copines, deux meufs de 10/10, elles ont l'air trop bonnes, ah
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
J'suis trop pété, je devrais m'arrêter, mais j'le fais pas, ah
No chances, we all dance in the light, uh
Aucune chance, on danse tous dans la lumière, ah
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
Dis-moi, est-ce qu'on aura la chance de casser la croûte? Ah
Yeah
Yeah
Mm-hmm, yup
Mm-hmm, yup
Yeah
Yeah
Turn the beat up a little bit
Dreh den Beat ein bisschen auf
Yeah, okay
Yeah, okay
Two friends, and they both tens, lookin' nice
Zwei Freunde, und beide Zehner, sehen gut aus
Too bent, I should call it quits, but I'm not
Zu geknickt, ich sollte aufhören, aber ich tue es nicht
No chances, we all dance in the light, uh
Keine Chance, wir tanzen alle im Licht, uh
Tell me, what's the odds we can all get a bite?
Sagt mir, wie stehen die Chancen, dass wir alle einen Bissen abkriegen?
Uh, okay, the last time we tried that, it didn't end well
Das letzte Mal, als wir das versucht haben, ist es nicht gut ausgegangen
Plus you never know the story that they friends tell
Und man weiß nie, welche Geschichte die Freunde erzählen
And off the brown liquor, nigga feel like Denzel
Und weg mit dem braunen Schnaps, Nigga fühlt sich wie Denzel
Out in Washington, in the D.C. with a chocolate bitch
Draußen in Washington, in DC Mit einer Schokoladenschlampe
Lil' freak bitch get geeked off erotic shit
Kleine Freak-Bitchwird von erotischem Scheiß geeked
So what you do? Shot the club up like Stojakovic
Und was machst du? Den Club abschießen wie Stojakovic
Uh, man, that's that other shit
Mann, das ist die andere Scheiße
Payin' child support through the government
Ich zahle Kindesunterhalt über die Regierung
Joint custody weekends, you can't touch the kid
Gemeinsames Sorgerecht am Wochenende, du darfst das Kind nicht anfassen
Man, I love this bitch
Mann, ich liebe diese Schlampe
We gon' travel and fill up the bucket list
Wir werden reisen und die Bucket List abarbeiten
Have 'bout ten kids on the ranch on some southern shit
Haben etwa zehn Kinder auf der Ranch in den Südstaaten
You mean sucker shit
Du meinst, du bist ein Trottel?
Slave to the pussy since you discovered it
Sklave der Muschi, seit du sie entdeckt hast
Ten bands on Chanel purse, that's bad budgetin'
Zehn Bands für eine Chanel-Tasche, das ist schlechtes Budget
Plus you niggas always together, it's mad smotherin'
Und ihr Nigga seid immer zusammen, das ist wahnsinnig erdrückend
You simpin' over bitches, I never thought it would come to this
Ihr simpelt über Schlampen, ich hätte nie gedacht, dass es so weit kommen würde
Why you always mad? I just wanna have fun with it
Warum bist du immer sauer? Ich will einfach nur Spaß dabei haben
The Winter's ain't bad when you cruisin' in the Summer with-
Der Winter ist nicht schlecht, wenn man im Sommer cruist mit
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
Zwei Freunde, und sie sind beide zehn und sehen gut aus
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
Zu geknickt, ich sollte aufhören, aber ich tu's nicht, uh
No chances, we all dance in the light, uh
Keine Chancen, wir tanzen alle im Licht, äh
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
Sagt mir, wie stehen die Chancen, dass wir alle einen Biss bekommen? Uh
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
Zwei Freunde, und beide Zehner, sehen gut aus, äh
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
Zu geknickt, ich sollte aufhören, aber ich tu's nicht, uh
No chances, we all dance in the light, uh
Keine Chance, wir tanzen alle im Licht, äh
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
Sagt mir, wie stehen die Chancen, dass wir alle einen Biss bekommen? Uh
Yeah, uh
Yeah, uh
See, I'm not tryna be overbearin' or give you a lecture
Ich will nicht aufdringlich sein oder dir einen Vortrag halten
I just want you to see this shit from a different perspective
Ich will nur, dass du den Scheiß aus 'ner anderen Perspektive siehst
See every ho is a dog, and every dog has it's day
Jede Nutte ist ein Hund, und jeder Hund hat seine Zeit
You can't be lovin' on every mutt that be fallin' astray
Du kannst dich nicht in jeden Köter verlieben, der vom Weg abgekommen ist
My nigga, watch what you say
Mein Nigga, pass auf, was du sagst
How you blockin' the wave?
Wie blockst du die Welle?
You just talkin', nothing's comin' from a logical place
Du redest nur, nichts kommt von einem logischen Ort
Man, I'm kickin' knowledge today
Mann, ich bin heute voller Wissen
You gettin' brolic today
Du bekommst heute Brolic
Why you payin' her son tuition?
Warum zahlst du das Schulgeld für ihren Sohn?
'Cause I'm his father today
Weil ich heute sein Vater bin
Okay
Okay
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
Zwei Freunde, und beide Zehner, sehen gut aus, uh
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
Zu geknickt, ich sollte aufhören, aber ich tu's nicht
No chances, we all dance in the light, uh
Keine Chance, wir tanzen alle im Licht, uh
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
Sagt mir, wie stehen die Chancen, dass wir alle einen Biss bekommen? Uh
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
Zwei Freunde, und beide Zehner, sehen gut aus, uh
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
Zu geknickt, ich sollte aufhören, aber ich tu's nicht, uh
No chances, we all dance in the light, uh
Keine Chance, wir tanzen alle im Licht, uh
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
Sagt mir, wie stehen die Chancen, dass wir alle einen Biss bekommen? Uh
Yeah
Sì
Mm-hmm, yup
Mm-hmm, sì
Yeah
Sì
Turn the beat up a little bit
Alza un po' il ritmo
Yeah, okay
Sì, okay
Two friends, and they both tens, lookin' nice
Due amiche, e sono entrambe dei dieci, sembrano carine
Too bent, I should call it quits, but I'm not
Troppo fatto, dovrei smetterla, ma non lo faccio
No chances, we all dance in the light, uh
Nessuna possibilità, balliamo tutti nella luce, uh
Tell me, what's the odds we can all get a bite?
Dimmi, qual è la probabilità che tutti possiamo mangiare un boccone?
Uh, okay, the last time we tried that, it didn't end well
Uh, okay, l'ultima volta che ci abbiamo provato, non è andata a buon fine
Plus you never know the story that they friends tell
Inoltre non sai mai la storia che raccontano i loro amici
And off the brown liquor, nigga feel like Denzel
E senza liquore marrone, i negri si sentono come Denzel
Out in Washington, in the D.C. with a chocolate bitch
Fuori a Washington, nel D.C. con una troia color cioccolato
Lil' freak bitch get geeked off erotic shit
La piccola troia pazza impazzisce con della merda erotica
So what you do? Shot the club up like Stojakovic
Quindi cosa fai? Fatto canestro al club come Stojakovic
Uh, man, that's that other shit
Uh, amico, questa è quell'altra merda
Payin' child support through the government
Pagare il mantenimento dei figli attraverso il governo
Joint custody weekends, you can't touch the kid
Nei weekend di affidamento congiunto, non puoi sfiorare il bambino
Man, I love this bitch
Amico, adoro questa stronza
We gon' travel and fill up the bucket list
Viaggeremo e riempiremo la lista dei desideri
Have 'bout ten kids on the ranch on some southern shit
Avere una decina di bambini nel ranch a fare un po' di merda del sud
You mean sucker shit
Intendi stronzate
Slave to the pussy since you discovered it
Schiavo della figa da quando l'hai scoperta
Ten bands on Chanel purse, that's bad budgetin'
Diecimila dollari per la borsa di Chanel, questo non è risparmiare
Plus you niggas always together, it's mad smotherin'
Inoltre voi niggas siete sempre insieme, è una follia soffocante
You simpin' over bitches, I never thought it would come to this
Stai scherzando con le puttane, non avrei mai pensato che si sarebbe arrivati a questo
Why you always mad? I just wanna have fun with it
Perché sei sempre arrabbiato? Voglio solo divertirmi
The Winter's ain't bad when you cruisin' in the Summer with-
L'inverno non è male quando navighi in estate con-
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
Due amiche, e sono entrambe dei dieci, sembrano carine, uh
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
Troppo fatto, dovrei smetterla, ma non lo faccio, uh
No chances, we all dance in the light, uh
Nessuna possibilità, balliamo tutti nella luce, uh
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
Dimmi, qual è la probabilità che tutti possiamo mangiare un boccone? Uh
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
Due amiche, e sono entrambe dei dieci, sembrano carine, uh
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
Troppo fatto, dovrei smetterla, ma non lo faccio, uh
No chances, we all dance in the light, uh
Nessuna possibilità, balliamo tutti nella luce, uh
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
Dimmi, qual è la probabilità che tutti possiamo mangiare un boccone? Uh
Yeah, uh
Sì, ehm
See, I'm not tryna be overbearin' or give you a lecture
Vedi, non sto cercando di essere prepotente o di farti una ramanzina
I just want you to see this shit from a different perspective
Voglio solo che tu veda questa merda da una prospettiva diversa
See every ho is a dog, and every dog has it's day
Vedi, ogni troia è un cane, e ogni cane ha il suo giorno
You can't be lovin' on every mutt that be fallin' astray
Non puoi amare ogni bastardo che si sta perdendo
My nigga, watch what you say
Mio nigga, attento a quello che dici
How you blockin' the wave?
Come stai bloccando l'onda?
You just talkin', nothing's comin' from a logical place
Stai solo parlando, niente viene in modo logico
Man, I'm kickin' knowledge today
Amico, sto prendendo a calci la conoscenza oggi
You gettin' brolic today
Stai diventando muscoloso oggi
Why you payin' her son tuition?
Perché paghi la retta a suo figlio?
'Cause I'm his father today
Perché oggi sono suo padre
Okay
Va bene
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
Due amiche, e sono entrambe dei dieci, sembrano carine, uh
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
Troppo fatto, dovrei smetterla, ma non lo faccio, uh
No chances, we all dance in the light, uh
Nessuna possibilità, balliamo tutti nella luce, uh
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
Dimmi, qual è la probabilità che tutti possiamo mangiare un boccone? Uh
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
Due amiche, e sono entrambe dei dieci, sembrano carine, uh
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
Troppo fatto, dovrei smetterla, ma non lo faccio, uh
No chances, we all dance in the light, uh
Nessuna possibilità, balliamo tutti nella luce, uh
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
Dimmi, qual è la probabilità che tutti possiamo mangiare un boccone? Uh
Yeah
Yeah
Mm-hmm, yup
Mm-hmm, yup
Yeah
Yeah
Turn the beat up a little bit
少しビートをあげて
Yeah, okay
分かった、オーケー
Two friends, and they both tens, lookin' nice
友達二人、両方とも100点満点、イケてるぜ
Too bent, I should call it quits, but I'm not
曲げすぎて、俺は止めないと、でもそうしない
No chances, we all dance in the light, uh
チャンスはない、俺たちは明かりの中で皆踊る uh
Tell me, what's the odds we can all get a bite?
言ってくれ、俺たちが皆一口味わえるチャンスは?
Uh, okay, the last time we tried that, it didn't end well
Uh オーケー、前回試した時、それは上手くいかなかった
Plus you never know the story that they friends tell
それに友達の言うストーリーをお前は知らない
And off the brown liquor, nigga feel like Denzel
茶色の酒で、ニガはDenzelのような気分になる
Out in Washington, in the D.C. with a chocolate bitch
D.C.のワシントンに、チョコレートの肌のようなビッチと一緒に出掛ける
Lil' freak bitch get geeked off erotic shit
少しイカれたビッチはエロい事をやる
So what you do? Shot the club up like Stojakovic
じゃあ、お前は何をする? Stojakovicのようにクラブを盛り上げる
Uh, man, that's that other shit
Uh おい、それは別の事だ
Payin' child support through the government
政府を通して養育費を払っている
Joint custody weekends, you can't touch the kid
共有親権を持つ週末、お前はガキに触れない
Man, I love this bitch
なあ、俺はこのビッチが好きだ
We gon' travel and fill up the bucket list
俺たちは旅行をして、願い事リストを叶えていく
Have 'bout ten kids on the ranch on some southern shit
南の方の牧場で10人子供を作る
You mean sucker shit
つまりおめでたい事ってことだ
Slave to the pussy since you discovered it
お前が見つけてから、プッシーの虜だ
Ten bands on Chanel purse, that's bad budgetin'
Chanelの財布に1万ドル、それは最悪は家計だ
Plus you niggas always together, it's mad smotherin'
それはお前らニガはいつも一緒、そいつは最高に息苦しい
You simpin' over bitches, I never thought it would come to this
お前はビッチにおいて間抜けだ、こんな風になるとは思わなかった
Why you always mad? I just wanna have fun with it
どうしてお前はいつも怒っている? 俺は楽しみたいだけだ
The Winter's ain't bad when you cruisin' in the Summer with-
お前が夏をダメにするなら、冬はそんなに悪くなり
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
友達二人、両方とも100点満点、イケてるぜ uh
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
曲げすぎて、俺は止めないと、でもそうしない uh
No chances, we all dance in the light, uh
チャンスはない、俺たちは明かりの中で皆踊る uh
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
言ってくれ、俺たちが皆一口味わえるチャンスは? Uh
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
友達二人、両方とも100点満点、イケてるぜ uh
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
曲げすぎて、俺は止めないと、でもそうしない uh
No chances, we all dance in the light, uh
チャンスはない、俺たちは明かりの中で皆踊る uh
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
言ってくれ、俺たちが皆一口味わえるチャンスは? Uh
Yeah, uh
Yeah, uh
See, I'm not tryna be overbearin' or give you a lecture
ほら、俺は威圧しようとも、お前に説教をしようともしてない
I just want you to see this shit from a different perspective
俺は違う観点からお前にこれを見て欲しいだけ
See every ho is a dog, and every dog has it's day
ほら、アバズレはみんな仲間だ、そして仲間にはいい時が来る
You can't be lovin' on every mutt that be fallin' astray
迷った雑種犬を全部愛することはできない
My nigga, watch what you say
俺のニガ、言葉には気を付けろ
How you blockin' the wave?
どうやってウェーブを防いでいるんだ?
You just talkin', nothing's comin' from a logical place
お前は言うだけ、論理的な観点から何も来ていない
Man, I'm kickin' knowledge today
おい、俺は今日知識を披露してる
You gettin' brolic today
お前は今日攻撃的だ
Why you payin' her son tuition?
どうしてお前は彼女の息子の学費を払っているんだ?
'Cause I'm his father today
だって今日俺は奴の父親だから
Okay
分かった
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
友達二人、両方とも100点満点、イケてるぜ uh
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
曲げすぎて、俺は止めないと、でもそうしない uh
No chances, we all dance in the light, uh
チャンスはない、俺たちは明かりの中で皆踊る uh
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
言ってくれ、俺たちが皆一口味わえるチャンスは? Uh
Two friends, and they both tens, lookin' nice, uh
友達二人、両方とも100点満点、イケてるぜ uh
Too bent, I should call it quits, but I'm not, uh
曲げすぎて、俺は止めないと、でもそうしない uh
No chances, we all dance in the light, uh
チャンスはない、俺たちは明かりの中で皆踊る uh
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh
言ってくれ、俺たちが皆一口味わえるチャンスは? Uh