Hurt When You Hurt Me

Bill Maybury, Cian Ducrot

Letra Traducción

You were meant to be the one who always cares
You're supposed to call when no one's there
You were meant to say I love you at the end
Always my friend
You were meant to be the one to say I do
After something old and something blue
All I borrowed was my time with you
There's nothing new

And if you're gonna let me down
Let me down a little more gentle, darling
'Cause it's killing me now, killing me now
I'm not the one who gets to call you darling

So, where are you now? Where did you go?
'Cause I gave forever
When you took whatever you needed the most
And I poured my love out while you tore my heart apart
And that was the easiest part
I know the tables have turned
But I'll still never learn
That you don't deserve me
And if you really loved me
It would hurt when you'd hurt me

I always thought that you would be the one
When they ask me who's the one to blame
For trading all my talent in for love instead of fame
So, even if I reach beyond my peers
It's loss if you're no longer near
It's worthless without you here, my dear

If you're gonna let me down
Let me down a little more gentle, darling
'Cause it's killing me now, killing me now
I'm not the one who gets to call you darling

So, where are you now? And where did you go?
'Cause I gave forever
And you took whatever you needed the most
And I poured my love out while you tore my heart apart
And that was the easiest part
I know the tables have turned
But I'd still never learn
That you don't deserve me
And if you really loved me
It would hurt when you'd hurt me

You don't deserve me
'Cause if you really loved me
It would hurt when you hurt me

You were meant to be the one who always cares
Se suponía que serías el que siempre se preocupa
You're supposed to call when no one's there
Se suponía que debías llamar cuando no hay nadie
You were meant to say I love you at the end
Se suponía que debías decir te amo al final
Always my friend
Siempre mi amigo
You were meant to be the one to say I do
Se suponía que serías el que dice sí, quiero
After something old and something blue
Después de algo viejo y algo azul
All I borrowed was my time with you
Todo lo que pedí prestado fue mi tiempo contigo
There's nothing new
No hay nada nuevo
And if you're gonna let me down
Y si vas a decepcionarme
Let me down a little more gentle, darling
Decepcioname un poco más suavemente, cariño
'Cause it's killing me now, killing me now
Porque me está matando ahora, me está matando ahora
I'm not the one who gets to call you darling
No soy el que tiene el derecho de llamarte cariño
So, where are you now? Where did you go?
Entonces, ¿dónde estás ahora? ¿A dónde fuiste?
'Cause I gave forever
Porque yo di para siempre
When you took whatever you needed the most
Cuando tomaste lo que más necesitabas
And I poured my love out while you tore my heart apart
Y derramé mi amor mientras desgarrabas mi corazón
And that was the easiest part
Y esa fue la parte más fácil
I know the tables have turned
Sé que las mesas han girado
But I'll still never learn
Pero nunca aprenderé
That you don't deserve me
Que no me mereces
And if you really loved me
Y si realmente me amabas
It would hurt when you'd hurt me
Dolería cuando me lastimas
I always thought that you would be the one
Siempre pensé que serías el único
When they ask me who's the one to blame
Cuando me preguntan quién tiene la culpa
For trading all my talent in for love instead of fame
Por cambiar todo mi talento por amor en lugar de fama
So, even if I reach beyond my peers
Entonces, incluso si supero a mis pares
It's loss if you're no longer near
Es una pérdida si ya no estás cerca
It's worthless without you here, my dear
No vale nada sin ti aquí, mi querido
If you're gonna let me down
Si vas a decepcionarme
Let me down a little more gentle, darling
Decepcioname un poco más suavemente, cariño
'Cause it's killing me now, killing me now
Porque me está matando ahora, me está matando ahora
I'm not the one who gets to call you darling
No soy el que tiene el derecho de llamarte cariño
So, where are you now? And where did you go?
Entonces, ¿dónde estás ahora? ¿Y a dónde fuiste?
'Cause I gave forever
Porque yo di para siempre
And you took whatever you needed the most
Y tomaste lo que más necesitabas
And I poured my love out while you tore my heart apart
Y derramé mi amor mientras desgarrabas mi corazón
And that was the easiest part
Y esa fue la parte más fácil
I know the tables have turned
Sé que las mesas han girado
But I'd still never learn
Pero nunca aprendería
That you don't deserve me
Que no me mereces
And if you really loved me
Y si realmente me amabas
It would hurt when you'd hurt me
Dolería cuando me lastimas
You don't deserve me
No me mereces
'Cause if you really loved me
Porque si realmente me amabas
It would hurt when you hurt me
Dolería cuando me lastimas
You were meant to be the one who always cares
Você deveria ser aquele que sempre se importa
You're supposed to call when no one's there
Você deveria ligar quando ninguém está lá
You were meant to say I love you at the end
Você deveria dizer eu te amo no final
Always my friend
Sempre meu amigo
You were meant to be the one to say I do
Você deveria ser o único a dizer eu aceito
After something old and something blue
Depois de algo velho e algo azul
All I borrowed was my time with you
Tudo que eu peguei emprestado foi meu tempo com você
There's nothing new
Não há nada de novo
And if you're gonna let me down
E se você vai me decepcionar
Let me down a little more gentle, darling
Decepcione-me um pouco mais suavemente, querido
'Cause it's killing me now, killing me now
Porque está me matando agora, me matando agora
I'm not the one who gets to call you darling
Eu não sou o único que pode te chamar de querido
So, where are you now? Where did you go?
Então, onde você está agora? Para onde você foi?
'Cause I gave forever
Porque eu dei para sempre
When you took whatever you needed the most
Quando você pegou o que mais precisava
And I poured my love out while you tore my heart apart
E eu derramei meu amor enquanto você rasgava meu coração
And that was the easiest part
E essa foi a parte mais fácil
I know the tables have turned
Eu sei que as mesas viraram
But I'll still never learn
Mas eu nunca vou aprender
That you don't deserve me
Que você não me merece
And if you really loved me
E se você realmente me amasse
It would hurt when you'd hurt me
Dói quando você me machuca
I always thought that you would be the one
Eu sempre pensei que você seria o único
When they ask me who's the one to blame
Quando me perguntam quem é o culpado
For trading all my talent in for love instead of fame
Por trocar todo o meu talento por amor em vez de fama
So, even if I reach beyond my peers
Então, mesmo que eu alcance além dos meus pares
It's loss if you're no longer near
É perda se você não está mais perto
It's worthless without you here, my dear
É inútil sem você aqui, minha querida
If you're gonna let me down
Se você vai me decepcionar
Let me down a little more gentle, darling
Decepcione-me um pouco mais suavemente, querido
'Cause it's killing me now, killing me now
Porque está me matando agora, me matando agora
I'm not the one who gets to call you darling
Eu não sou o único que pode te chamar de querido
So, where are you now? And where did you go?
Então, onde você está agora? E para onde você foi?
'Cause I gave forever
Porque eu dei para sempre
And you took whatever you needed the most
E você pegou o que mais precisava
And I poured my love out while you tore my heart apart
E eu derramei meu amor enquanto você rasgava meu coração
And that was the easiest part
E essa foi a parte mais fácil
I know the tables have turned
Eu sei que as mesas viraram
But I'd still never learn
Mas eu nunca vou aprender
That you don't deserve me
Que você não me merece
And if you really loved me
E se você realmente me amasse
It would hurt when you'd hurt me
Dói quando você me machuca
You don't deserve me
Você não me merece
'Cause if you really loved me
Porque se você realmente me amasse
It would hurt when you hurt me
Dói quando você me machuca
You were meant to be the one who always cares
Tu étais censé être celui qui se soucie toujours
You're supposed to call when no one's there
Tu es censé appeler quand personne n'est là
You were meant to say I love you at the end
Tu étais censé dire je t'aime à la fin
Always my friend
Toujours mon ami
You were meant to be the one to say I do
Tu étais censé être celui qui dit oui
After something old and something blue
Après quelque chose de vieux et quelque chose de bleu
All I borrowed was my time with you
Tout ce que j'ai emprunté, c'était mon temps avec toi
There's nothing new
Il n'y a rien de nouveau
And if you're gonna let me down
Et si tu vas me laisser tomber
Let me down a little more gentle, darling
Laisse-moi tomber un peu plus doucement, chéri
'Cause it's killing me now, killing me now
Parce que ça me tue maintenant, ça me tue maintenant
I'm not the one who gets to call you darling
Je ne suis pas celle qui a le droit de t'appeler chéri
So, where are you now? Where did you go?
Alors, où es-tu maintenant? Où es-tu allé?
'Cause I gave forever
Parce que j'ai donné pour toujours
When you took whatever you needed the most
Quand tu as pris ce dont tu avais le plus besoin
And I poured my love out while you tore my heart apart
Et j'ai versé mon amour pendant que tu déchirais mon cœur
And that was the easiest part
Et c'était la partie la plus facile
I know the tables have turned
Je sais que les tables ont tourné
But I'll still never learn
Mais je n'apprendrai jamais
That you don't deserve me
Que tu ne me mérites pas
And if you really loved me
Et si tu m'aimais vraiment
It would hurt when you'd hurt me
Ça ferait mal quand tu me ferais mal
I always thought that you would be the one
J'ai toujours pensé que tu serais le seul
When they ask me who's the one to blame
Quand ils me demandent qui est à blâmer
For trading all my talent in for love instead of fame
Pour avoir échangé tout mon talent pour l'amour au lieu de la gloire
So, even if I reach beyond my peers
Alors, même si je dépasse mes pairs
It's loss if you're no longer near
C'est une perte si tu n'es plus près
It's worthless without you here, my dear
C'est inutile sans toi ici, mon cher
If you're gonna let me down
Si tu vas me laisser tomber
Let me down a little more gentle, darling
Laisse-moi tomber un peu plus doucement, chéri
'Cause it's killing me now, killing me now
Parce que ça me tue maintenant, ça me tue maintenant
I'm not the one who gets to call you darling
Je ne suis pas celle qui a le droit de t'appeler chéri
So, where are you now? And where did you go?
Alors, où es-tu maintenant? Et où es-tu allé?
'Cause I gave forever
Parce que j'ai donné pour toujours
And you took whatever you needed the most
Et tu as pris ce dont tu avais le plus besoin
And I poured my love out while you tore my heart apart
Et j'ai versé mon amour pendant que tu déchirais mon cœur
And that was the easiest part
Et c'était la partie la plus facile
I know the tables have turned
Je sais que les tables ont tourné
But I'd still never learn
Mais je n'apprendrais jamais
That you don't deserve me
Que tu ne me mérites pas
And if you really loved me
Et si tu m'aimais vraiment
It would hurt when you'd hurt me
Ça ferait mal quand tu me ferais mal
You don't deserve me
Tu ne me mérites pas
'Cause if you really loved me
Parce que si tu m'aimais vraiment
It would hurt when you hurt me
Ça ferait mal quand tu me ferais mal
You were meant to be the one who always cares
Du solltest derjenige sein, der sich immer kümmert
You're supposed to call when no one's there
Du solltest anrufen, wenn niemand da ist
You were meant to say I love you at the end
Du solltest am Ende sagen, dass du mich liebst
Always my friend
Immer mein Freund
You were meant to be the one to say I do
Du solltest derjenige sein, der Ja sagt
After something old and something blue
Nach etwas Altem und etwas Blauem
All I borrowed was my time with you
Alles, was ich mir geliehen habe, war meine Zeit mit dir
There's nothing new
Es gibt nichts Neues
And if you're gonna let me down
Und wenn du mich enttäuschen willst
Let me down a little more gentle, darling
Lass mich ein bisschen sanfter fallen, Liebling
'Cause it's killing me now, killing me now
Denn es tötet mich jetzt, tötet mich jetzt
I'm not the one who gets to call you darling
Ich bin nicht derjenige, der dich Liebling nennen darf
So, where are you now? Where did you go?
Also, wo bist du jetzt? Wo bist du hin?
'Cause I gave forever
Denn ich habe für immer gegeben
When you took whatever you needed the most
Als du genommen hast, was du am meisten brauchtest
And I poured my love out while you tore my heart apart
Und ich habe meine Liebe ausgegossen, während du mein Herz zerrissen hast
And that was the easiest part
Und das war der einfachste Teil
I know the tables have turned
Ich weiß, dass sich die Rollen umgedreht haben
But I'll still never learn
Aber ich werde nie lernen
That you don't deserve me
Dass du mich nicht verdienst
And if you really loved me
Und wenn du mich wirklich lieben würdest
It would hurt when you'd hurt me
Würde es weh tun, wenn du mich verletzt
I always thought that you would be the one
Ich dachte immer, dass du derjenige sein würdest
When they ask me who's the one to blame
Wenn sie mich fragen, wer schuld ist
For trading all my talent in for love instead of fame
Für den Tausch all meines Talents gegen Liebe statt Ruhm
So, even if I reach beyond my peers
Also, selbst wenn ich über meine Kollegen hinausreiche
It's loss if you're no longer near
Es ist ein Verlust, wenn du nicht mehr in der Nähe bist
It's worthless without you here, my dear
Es ist wertlos ohne dich hier, mein Lieber
If you're gonna let me down
Wenn du mich enttäuschen willst
Let me down a little more gentle, darling
Lass mich ein bisschen sanfter fallen, Liebling
'Cause it's killing me now, killing me now
Denn es tötet mich jetzt, tötet mich jetzt
I'm not the one who gets to call you darling
Ich bin nicht derjenige, der dich Liebling nennen darf
So, where are you now? And where did you go?
Also, wo bist du jetzt? Und wo bist du hin?
'Cause I gave forever
Denn ich habe für immer gegeben
And you took whatever you needed the most
Und du hast genommen, was du am meisten brauchtest
And I poured my love out while you tore my heart apart
Und ich habe meine Liebe ausgegossen, während du mein Herz zerrissen hast
And that was the easiest part
Und das war der einfachste Teil
I know the tables have turned
Ich weiß, dass sich die Rollen umgedreht haben
But I'd still never learn
Aber ich würde nie lernen
That you don't deserve me
Dass du mich nicht verdienst
And if you really loved me
Und wenn du mich wirklich lieben würdest
It would hurt when you'd hurt me
Würde es weh tun, wenn du mich verletzt
You don't deserve me
Du verdienst mich nicht
'Cause if you really loved me
Denn wenn du mich wirklich lieben würdest
It would hurt when you hurt me
Würde es weh tun, wenn du mich verletzt
You were meant to be the one who always cares
Dovevi essere tu quello che si preoccupa sempre
You're supposed to call when no one's there
Dovevi chiamare quando non c'era nessuno
You were meant to say I love you at the end
Dovevi dire ti amo alla fine
Always my friend
Sempre il mio amico
You were meant to be the one to say I do
Dovevi essere tu quello a dire sì
After something old and something blue
Dopo qualcosa di vecchio e qualcosa di blu
All I borrowed was my time with you
Tutto ciò che ho preso in prestito era il mio tempo con te
There's nothing new
Non c'è niente di nuovo
And if you're gonna let me down
E se mi deluderai
Let me down a little more gentle, darling
Deludimi un po' più dolcemente, tesoro
'Cause it's killing me now, killing me now
Perché mi sta uccidendo ora, mi sta uccidendo ora
I'm not the one who gets to call you darling
Non sono io quello che può chiamarti tesoro
So, where are you now? Where did you go?
Allora, dove sei ora? Dove sei andato?
'Cause I gave forever
Perché ho dato per sempre
When you took whatever you needed the most
Quando hai preso quello di cui avevi più bisogno
And I poured my love out while you tore my heart apart
E ho versato il mio amore mentre tu strappavi il mio cuore
And that was the easiest part
E quella era la parte più facile
I know the tables have turned
So che i ruoli si sono invertiti
But I'll still never learn
Ma non imparerò mai
That you don't deserve me
Che non mi meriti
And if you really loved me
E se mi amassi davvero
It would hurt when you'd hurt me
Farebbe male quando mi fai male
I always thought that you would be the one
Ho sempre pensato che saresti stato tu quello
When they ask me who's the one to blame
Quando mi chiedono chi è da biasimare
For trading all my talent in for love instead of fame
Per aver scambiato tutto il mio talento per amore invece che per la fama
So, even if I reach beyond my peers
Quindi, anche se raggiungo oltre i miei pari
It's loss if you're no longer near
È una perdita se non sei più vicino
It's worthless without you here, my dear
È inutile senza di te qui, mia cara
If you're gonna let me down
Se mi deluderai
Let me down a little more gentle, darling
Deludimi un po' più dolcemente, tesoro
'Cause it's killing me now, killing me now
Perché mi sta uccidendo ora, mi sta uccidendo ora
I'm not the one who gets to call you darling
Non sono io quello che può chiamarti tesoro
So, where are you now? And where did you go?
Allora, dove sei ora? E dove sei andato?
'Cause I gave forever
Perché ho dato per sempre
And you took whatever you needed the most
E hai preso quello di cui avevi più bisogno
And I poured my love out while you tore my heart apart
E ho versato il mio amore mentre tu strappavi il mio cuore
And that was the easiest part
E quella era la parte più facile
I know the tables have turned
So che i ruoli si sono invertiti
But I'd still never learn
Ma non imparerò mai
That you don't deserve me
Che non mi meriti
And if you really loved me
E se mi amassi davvero
It would hurt when you'd hurt me
Farebbe male quando mi fai male
You don't deserve me
Non mi meriti
'Cause if you really loved me
Perché se mi amassi davvero
It would hurt when you hurt me
Farebbe male quando mi fai male

Músicas más populares de Cian Ducrot

Otros artistas de Indie pop