Von der Skyline zum Bordstein zurück

BUSHIDO, MICHAEL MOSS, DUNCAN PATTERSON

Letra Traducción

Es geht, wie von selbst, ich blicke auf den Asphalt
Früher dacht' ich immer nur, jeden Tag, ich schaff's bald
Ich bin gekommen um es zum Bordstein zurück zu bringen
Euch bleibt gar nichts übrig, außer morgen von der Brücke springen
Ich war der erste hier G Rapper auf deutsch, denn du musst auch hart sein
Wenn der Beat nicht mehr läuft
Sonny Techno raus aus meinem Ghetto
Ich passe mich nicht an, trotzdem hol ich mir den Echo
Hörst du den Takt, den rhythm of the night?
Ihr wollt alle hoch, doch die Kids finden euch zu weich, yeah
Ich bin die Nummer eins, wer will mein Feind sein?
Es ist Crime Time, Berlin is mein Heim
Und bis zur Skyline, Rache in der Nacht
Meine Stimme liegt wie ein Schatten auf der Stadt, yeah
Guck zum Horizont siehst du dieses große B
Ich mach das Fenster auf und seh die kleinen Kinder Drogen nehmen

Es geht von der Skyline zum Bordstein zurück
Siehst du unsere Welt, wie Sie niemals still steht, yeah?
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
Es ist unser Leben in der Stadt, die niemals schläft, yeah

Von der Skyline zum Bordstein zurück
Denn um umzukehren ist es leider schon zu spät, yeah
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
Ich bin dieser Junge und ich bleib auf meinem Weg, yeah

Es geht wie von selbst, Lederjacken, Silberketten
Früher hieß es für mich jede Nacht, ich bin am Rappen
Ich bin immer noch der mit dem Zahnstocher
Ich schaufel' immer noch in Berlin dein Grab, Opfer
Was ist jetzt? Mach nur weiter, dummer Hund
Ich ruf Ersguterjunge und schon brennt der Untergrund
Barbeque is over, Bounce wenn ich komme
Ich trag Carlo Gangster Shirts und werd' braun unter der Sonne
Der Dschungel aus Beton, die Lunge voller Smog
Glaub mir niemand anders hat zwei mal Gold am Block
Und du willst ein nasses Hemd ich seh' der Asphalt brennt
Ich bin dieser Junge, den man auch im Knast erkennt
Ich hab Benzin im Blut, der Horizont ist schwarz geworden
Deine krassen Freunde sind in meinem Arsch gestorben
Da gibt es ein Problem ich bin gemein wie zehn
Guck hoch du kannst ein B auf meiner Skyline sehen

Es geht von der Skyline zum Bordstein zurück
Siehst du unsere Welt, wie Sie niemals still steht, yeah?
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
Es ist unser Leben in der Stadt die niemals schläft, yeah

Von der Skyline zum Bordstein zurück
Denn um umzukehren ist es leider schon zu spät, yeah
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
Ich bin dieser Junge und ich bleib auf meinem Weg, yeah

Von der Skyline zum Bordstein zurück, Bordstein zurück
Von der Skyline zum Bordstein zurück, vom Horizont zum Asphalt
Von der Skyline zum Bordstein zurück, siehst du uns're Welt
Von der Skyline zum Bordstein zurück, es ist unser Leben hier

Es geht wie von selbst, man sagt, dass ich perfekt bin
Ich bin Streetfighter weil die Straßen voller Kecks sind
Es ist mein Bezirk, Scheiße was, Bushido bringt Rap wieder in die dreißiger
Es ist Zeit fürs Bett, denkt ihr, ihr seit kugelsicher?
Jeder hier im Rap-Geschäft ist für mich ein schwuler Stricher
Friss den Bordstein, ich gehe durch mein Viertel
Du hast irgendwas zu sagen, komm erzähl es meinem Gürtel
Hast du Mut oder Angst, Rap ist was du nicht kannst
Ich bin hart wie mein Schwanz, komm nachts aus'm Schrank
Ich bin unantastbar, der Rapper der im Knast war
Du und deine Freunde sind die Typen die nie krass waren
Guck du Bastard ich komme in der Dunkelheit
Mama sagt ich darf mit keinem von euch Kumpel sein
Und vom Horizont zurück auf die street, yeah
Sonny Black back am Block, mission complete

Es geht von der Skyline zum Bordstein zurück
Siehst du unsere Welt, wie Sie niemals still steht, yeah
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
Es ist unser Leben in der Stadt die niemals schläft, yeah

Von der Skyline zum Bordstein zurück
Denn um Umzukehren ist es leider schon zu spät, yeah
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
Ich bin dieser Junge und ich bleib auf meinem Weg, yeah

Es geht, wie von selbst, ich blicke auf den Asphalt
Va solo, miro al asfalto
Früher dacht' ich immer nur, jeden Tag, ich schaff's bald
Antes siempre pensaba, cada día, pronto lo lograré
Ich bin gekommen um es zum Bordstein zurück zu bringen
He venido para llevarlo de vuelta a la acera
Euch bleibt gar nichts übrig, außer morgen von der Brücke springen
No os queda nada, excepto saltar del puente mañana
Ich war der erste hier G Rapper auf deutsch, denn du musst auch hart sein
Fui el primer rapero G R en alemán, porque también tienes que ser duro
Wenn der Beat nicht mehr läuft
Cuando la música ya no suena
Sonny Techno raus aus meinem Ghetto
Sonny Techno fuera de mi gueto
Ich passe mich nicht an, trotzdem hol ich mir den Echo
No me adapto, pero aún así me llevo el Echo
Hörst du den Takt, den rhythm of the night?
¿Oyes el ritmo, el ritmo de la noche?
Ihr wollt alle hoch, doch die Kids finden euch zu weich, yeah
Todos queréis subir, pero los niños os encuentran demasiado blandos, sí
Ich bin die Nummer eins, wer will mein Feind sein?
Soy el número uno, ¿quién quiere ser mi enemigo?
Es ist Crime Time, Berlin is mein Heim
Es hora del crimen, Berlín es mi hogar
Und bis zur Skyline, Rache in der Nacht
Y hasta el horizonte, venganza en la noche
Meine Stimme liegt wie ein Schatten auf der Stadt, yeah
Mi voz se cierne como una sombra sobre la ciudad, sí
Guck zum Horizont siehst du dieses große B
Mira al horizonte, ¿ves esa gran B?
Ich mach das Fenster auf und seh die kleinen Kinder Drogen nehmen
Abro la ventana y veo a los niños pequeños tomando drogas
Es geht von der Skyline zum Bordstein zurück
Va desde el horizonte hasta la acera
Siehst du unsere Welt, wie Sie niemals still steht, yeah?
¿Ves nuestro mundo, cómo nunca se detiene, sí?
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
He mirado desde el horizonte hasta el asfalto
Es ist unser Leben in der Stadt, die niemals schläft, yeah
Es nuestra vida en la ciudad que nunca duerme, sí
Von der Skyline zum Bordstein zurück
Desde el horizonte hasta la acera
Denn um umzukehren ist es leider schon zu spät, yeah
Porque para dar la vuelta ya es demasiado tarde, sí
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
He mirado desde el horizonte hasta el asfalto
Ich bin dieser Junge und ich bleib auf meinem Weg, yeah
Soy ese chico y sigo mi camino, sí
Es geht wie von selbst, Lederjacken, Silberketten
Va solo, chaquetas de cuero, cadenas de plata
Früher hieß es für mich jede Nacht, ich bin am Rappen
Antes para mí significaba cada noche, estoy rapeando
Ich bin immer noch der mit dem Zahnstocher
Todavía soy el de los palillos de dientes
Ich schaufel' immer noch in Berlin dein Grab, Opfer
Todavía estoy cavando tu tumba en Berlín, víctima
Was ist jetzt? Mach nur weiter, dummer Hund
¿Qué pasa ahora? Sigue adelante, perro tonto
Ich ruf Ersguterjunge und schon brennt der Untergrund
Llamo a Ersguterjunge y el subsuelo se incendia
Barbeque is over, Bounce wenn ich komme
La barbacoa ha terminado, rebota cuando llego
Ich trag Carlo Gangster Shirts und werd' braun unter der Sonne
Llevo camisetas de Carlo Gangster y me pongo moreno al sol
Der Dschungel aus Beton, die Lunge voller Smog
La jungla de hormigón, los pulmones llenos de smog
Glaub mir niemand anders hat zwei mal Gold am Block
Créeme, nadie más tiene dos veces oro en el bloque
Und du willst ein nasses Hemd ich seh' der Asphalt brennt
Y quieres una camisa mojada, veo que el asfalto arde
Ich bin dieser Junge, den man auch im Knast erkennt
Soy ese chico, al que también reconocen en la cárcel
Ich hab Benzin im Blut, der Horizont ist schwarz geworden
Tengo gasolina en la sangre, el horizonte se ha vuelto negro
Deine krassen Freunde sind in meinem Arsch gestorben
Tus amigos duros han muerto en mi trasero
Da gibt es ein Problem ich bin gemein wie zehn
Hay un problema, soy malo como diez
Guck hoch du kannst ein B auf meiner Skyline sehen
Mira hacia arriba, puedes ver una B en mi horizonte
Es geht von der Skyline zum Bordstein zurück
Va desde el horizonte hasta la acera
Siehst du unsere Welt, wie Sie niemals still steht, yeah?
¿Ves nuestro mundo, cómo nunca se detiene, sí?
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
He mirado desde el horizonte hasta el asfalto
Es ist unser Leben in der Stadt die niemals schläft, yeah
Es nuestra vida en la ciudad que nunca duerme, sí
Von der Skyline zum Bordstein zurück
Desde el horizonte hasta la acera
Denn um umzukehren ist es leider schon zu spät, yeah
Porque para dar la vuelta ya es demasiado tarde, sí
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
He mirado desde el horizonte hasta el asfalto
Ich bin dieser Junge und ich bleib auf meinem Weg, yeah
Soy ese chico y sigo mi camino, sí
Von der Skyline zum Bordstein zurück, Bordstein zurück
Desde el horizonte hasta la acera, de vuelta a la acera
Von der Skyline zum Bordstein zurück, vom Horizont zum Asphalt
Desde el horizonte hasta la acera, desde el horizonte hasta el asfalto
Von der Skyline zum Bordstein zurück, siehst du uns're Welt
Desde el horizonte hasta la acera, ves nuestro mundo
Von der Skyline zum Bordstein zurück, es ist unser Leben hier
Desde el horizonte hasta la acera, es nuestra vida aquí
Es geht wie von selbst, man sagt, dass ich perfekt bin
Va solo, dicen que soy perfecto
Ich bin Streetfighter weil die Straßen voller Kecks sind
Soy un luchador callejero porque las calles están llenas de galletas
Es ist mein Bezirk, Scheiße was, Bushido bringt Rap wieder in die dreißiger
Es mi distrito, mierda qué, Bushido trae el rap de vuelta a los treinta
Es ist Zeit fürs Bett, denkt ihr, ihr seit kugelsicher?
¿Es hora de ir a la cama, pensáis que sois a prueba de balas?
Jeder hier im Rap-Geschäft ist für mich ein schwuler Stricher
Todo el mundo en el negocio del rap es para mí un prostituto gay
Friss den Bordstein, ich gehe durch mein Viertel
Come el bordillo, camino por mi barrio
Du hast irgendwas zu sagen, komm erzähl es meinem Gürtel
Tienes algo que decir, ven y díselo a mi cinturón
Hast du Mut oder Angst, Rap ist was du nicht kannst
¿Tienes valor o miedo, el rap es lo que no puedes hacer?
Ich bin hart wie mein Schwanz, komm nachts aus'm Schrank
Soy duro como mi polla, salgo del armario por la noche
Ich bin unantastbar, der Rapper der im Knast war
Soy intocable, el rapero que estuvo en la cárcel
Du und deine Freunde sind die Typen die nie krass waren
Tú y tus amigos son los tipos que nunca fueron duros
Guck du Bastard ich komme in der Dunkelheit
Mira, bastardo, llego en la oscuridad
Mama sagt ich darf mit keinem von euch Kumpel sein
Mamá dice que no puedo ser amigo de ninguno de vosotros
Und vom Horizont zurück auf die street, yeah
Y desde el horizonte de vuelta a la calle, sí
Sonny Black back am Block, mission complete
Sonny Black de vuelta en el bloque, misión completa
Es geht von der Skyline zum Bordstein zurück
Va desde el horizonte hasta la acera
Siehst du unsere Welt, wie Sie niemals still steht, yeah
¿Ves nuestro mundo, cómo nunca se detiene, sí?
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
He mirado desde el horizonte hasta el asfalto
Es ist unser Leben in der Stadt die niemals schläft, yeah
Es nuestra vida en la ciudad que nunca duerme, sí
Von der Skyline zum Bordstein zurück
Desde el horizonte hasta la acera
Denn um Umzukehren ist es leider schon zu spät, yeah
Porque para dar la vuelta ya es demasiado tarde, sí
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
He mirado desde el horizonte hasta el asfalto
Ich bin dieser Junge und ich bleib auf meinem Weg, yeah
Soy ese chico y sigo mi camino, sí
Es geht, wie von selbst, ich blicke auf den Asphalt
Está indo, como se fosse automático, olho para o asfalto
Früher dacht' ich immer nur, jeden Tag, ich schaff's bald
Antes eu sempre pensava, todos os dias, eu vou conseguir logo
Ich bin gekommen um es zum Bordstein zurück zu bringen
Eu vim para trazer de volta à sarjeta
Euch bleibt gar nichts übrig, außer morgen von der Brücke springen
Não sobra nada para vocês, exceto pular da ponte amanhã
Ich war der erste hier G Rapper auf deutsch, denn du musst auch hart sein
Eu fui o primeiro rapper G R aqui em alemão, porque você também precisa ser duro
Wenn der Beat nicht mehr läuft
Quando a batida não toca mais
Sonny Techno raus aus meinem Ghetto
Sonny Techno fora do meu gueto
Ich passe mich nicht an, trotzdem hol ich mir den Echo
Eu não me adapto, mesmo assim eu pego o Echo
Hörst du den Takt, den rhythm of the night?
Você ouve o ritmo, o ritmo da noite?
Ihr wollt alle hoch, doch die Kids finden euch zu weich, yeah
Todos vocês querem subir, mas as crianças acham vocês muito moles, yeah
Ich bin die Nummer eins, wer will mein Feind sein?
Eu sou o número um, quem quer ser meu inimigo?
Es ist Crime Time, Berlin is mein Heim
É hora do crime, Berlim é minha casa
Und bis zur Skyline, Rache in der Nacht
E até o horizonte, vingança na noite
Meine Stimme liegt wie ein Schatten auf der Stadt, yeah
Minha voz é como uma sombra sobre a cidade, yeah
Guck zum Horizont siehst du dieses große B
Olhe para o horizonte, você vê esse grande B
Ich mach das Fenster auf und seh die kleinen Kinder Drogen nehmen
Eu abro a janela e vejo as crianças pequenas tomando drogas
Es geht von der Skyline zum Bordstein zurück
Vai do horizonte à sarjeta
Siehst du unsere Welt, wie Sie niemals still steht, yeah?
Você vê nosso mundo, como ele nunca para, yeah?
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
Eu olhei do horizonte para o asfalto
Es ist unser Leben in der Stadt, die niemals schläft, yeah
É a nossa vida na cidade que nunca dorme, yeah
Von der Skyline zum Bordstein zurück
Do horizonte à sarjeta
Denn um umzukehren ist es leider schon zu spät, yeah
Porque para voltar atrás já é tarde demais, yeah
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
Eu olhei do horizonte para o asfalto
Ich bin dieser Junge und ich bleib auf meinem Weg, yeah
Eu sou esse garoto e continuo no meu caminho, yeah
Es geht wie von selbst, Lederjacken, Silberketten
Está indo, como se fosse automático, jaquetas de couro, correntes de prata
Früher hieß es für mich jede Nacht, ich bin am Rappen
Antes para mim significava todas as noites, eu estou rimando
Ich bin immer noch der mit dem Zahnstocher
Eu ainda sou o cara com o palito de dente
Ich schaufel' immer noch in Berlin dein Grab, Opfer
Eu ainda estou cavando sua cova em Berlim, vítima
Was ist jetzt? Mach nur weiter, dummer Hund
O que é agora? Continue, cachorro estúpido
Ich ruf Ersguterjunge und schon brennt der Untergrund
Eu chamo Ersguterjunge e o subterrâneo começa a queimar
Barbeque is over, Bounce wenn ich komme
O churrasco acabou, pulo quando chego
Ich trag Carlo Gangster Shirts und werd' braun unter der Sonne
Eu uso camisetas de gangster Carlo e fico moreno ao sol
Der Dschungel aus Beton, die Lunge voller Smog
A selva de concreto, os pulmões cheios de smog
Glaub mir niemand anders hat zwei mal Gold am Block
Acredite em mim, ninguém mais tem dois ouros no bloco
Und du willst ein nasses Hemd ich seh' der Asphalt brennt
E você quer uma camisa molhada, eu vejo o asfalto queimando
Ich bin dieser Junge, den man auch im Knast erkennt
Eu sou esse garoto, que você reconhece na prisão
Ich hab Benzin im Blut, der Horizont ist schwarz geworden
Eu tenho gasolina no sangue, o horizonte ficou preto
Deine krassen Freunde sind in meinem Arsch gestorben
Seus amigos durões morreram no meu traseiro
Da gibt es ein Problem ich bin gemein wie zehn
Há um problema, eu sou mau como dez
Guck hoch du kannst ein B auf meiner Skyline sehen
Olhe para cima, você pode ver um B no meu horizonte
Es geht von der Skyline zum Bordstein zurück
Vai do horizonte à sarjeta
Siehst du unsere Welt, wie Sie niemals still steht, yeah?
Você vê nosso mundo, como ele nunca para, yeah?
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
Eu olhei do horizonte para o asfalto
Es ist unser Leben in der Stadt die niemals schläft, yeah
É a nossa vida na cidade que nunca dorme, yeah
Von der Skyline zum Bordstein zurück
Do horizonte à sarjeta
Denn um umzukehren ist es leider schon zu spät, yeah
Porque para voltar atrás já é tarde demais, yeah
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
Eu olhei do horizonte para o asfalto
Ich bin dieser Junge und ich bleib auf meinem Weg, yeah
Eu sou esse garoto e continuo no meu caminho, yeah
Von der Skyline zum Bordstein zurück, Bordstein zurück
Do horizonte à sarjeta, de volta à sarjeta
Von der Skyline zum Bordstein zurück, vom Horizont zum Asphalt
Do horizonte à sarjeta, do horizonte ao asfalto
Von der Skyline zum Bordstein zurück, siehst du uns're Welt
Do horizonte à sarjeta, você vê nosso mundo
Von der Skyline zum Bordstein zurück, es ist unser Leben hier
Do horizonte à sarjeta, é a nossa vida aqui
Es geht wie von selbst, man sagt, dass ich perfekt bin
Está indo, como se fosse automático, eles dizem que eu sou perfeito
Ich bin Streetfighter weil die Straßen voller Kecks sind
Eu sou um lutador de rua porque as ruas estão cheias de biscoitos
Es ist mein Bezirk, Scheiße was, Bushido bringt Rap wieder in die dreißiger
É o meu distrito, merda, Bushido traz o rap de volta aos anos trinta
Es ist Zeit fürs Bett, denkt ihr, ihr seit kugelsicher?
É hora de dormir, vocês acham que são à prova de balas?
Jeder hier im Rap-Geschäft ist für mich ein schwuler Stricher
Todo mundo aqui no negócio do rap é um prostituto gay para mim
Friss den Bordstein, ich gehe durch mein Viertel
Coma o meio-fio, eu ando pelo meu bairro
Du hast irgendwas zu sagen, komm erzähl es meinem Gürtel
Você tem algo a dizer, venha e diga ao meu cinto
Hast du Mut oder Angst, Rap ist was du nicht kannst
Você tem coragem ou medo, rap é o que você não pode fazer
Ich bin hart wie mein Schwanz, komm nachts aus'm Schrank
Eu sou duro como meu pau, saio do armário à noite
Ich bin unantastbar, der Rapper der im Knast war
Eu sou intocável, o rapper que estava na prisão
Du und deine Freunde sind die Typen die nie krass waren
Você e seus amigos são os caras que nunca foram durões
Guck du Bastard ich komme in der Dunkelheit
Olhe, seu bastardo, eu venho na escuridão
Mama sagt ich darf mit keinem von euch Kumpel sein
Mamãe diz que eu não posso ser amigo de nenhum de vocês
Und vom Horizont zurück auf die street, yeah
E do horizonte de volta à rua, yeah
Sonny Black back am Block, mission complete
Sonny Black de volta ao bloco, missão completa
Es geht von der Skyline zum Bordstein zurück
Vai do horizonte à sarjeta
Siehst du unsere Welt, wie Sie niemals still steht, yeah
Você vê nosso mundo, como ele nunca para, yeah?
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
Eu olhei do horizonte para o asfalto
Es ist unser Leben in der Stadt die niemals schläft, yeah
É a nossa vida na cidade que nunca dorme, yeah
Von der Skyline zum Bordstein zurück
Do horizonte à sarjeta
Denn um Umzukehren ist es leider schon zu spät, yeah
Porque para voltar atrás já é tarde demais, yeah
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
Eu olhei do horizonte para o asfalto
Ich bin dieser Junge und ich bleib auf meinem Weg, yeah
Eu sou esse garoto e continuo no meu caminho, yeah
Es geht, wie von selbst, ich blicke auf den Asphalt
It goes by itself, I look at the asphalt
Früher dacht' ich immer nur, jeden Tag, ich schaff's bald
I used to always think, every day, I'll make it soon
Ich bin gekommen um es zum Bordstein zurück zu bringen
I came to bring it back to the curb
Euch bleibt gar nichts übrig, außer morgen von der Brücke springen
You have nothing left but to jump off the bridge tomorrow
Ich war der erste hier G Rapper auf deutsch, denn du musst auch hart sein
I was the first here G rapper in German, because you have to be tough
Wenn der Beat nicht mehr läuft
When the beat no longer runs
Sonny Techno raus aus meinem Ghetto
Sonny Techno out of my ghetto
Ich passe mich nicht an, trotzdem hol ich mir den Echo
I don't adapt, yet I get the Echo
Hörst du den Takt, den rhythm of the night?
Do you hear the beat, the rhythm of the night?
Ihr wollt alle hoch, doch die Kids finden euch zu weich, yeah
You all want to go up, but the kids find you too soft, yeah
Ich bin die Nummer eins, wer will mein Feind sein?
I'm number one, who wants to be my enemy?
Es ist Crime Time, Berlin is mein Heim
It's Crime Time, Berlin is my home
Und bis zur Skyline, Rache in der Nacht
And up to the skyline, revenge in the night
Meine Stimme liegt wie ein Schatten auf der Stadt, yeah
My voice lies like a shadow over the city, yeah
Guck zum Horizont siehst du dieses große B
Look at the horizon, do you see this big B
Ich mach das Fenster auf und seh die kleinen Kinder Drogen nehmen
I open the window and see the little kids taking drugs
Es geht von der Skyline zum Bordstein zurück
It goes from the skyline back to the curb
Siehst du unsere Welt, wie Sie niemals still steht, yeah?
Do you see our world, how it never stands still, yeah?
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
I looked from the horizon to the asphalt
Es ist unser Leben in der Stadt, die niemals schläft, yeah
It's our life in the city that never sleeps, yeah
Von der Skyline zum Bordstein zurück
From the skyline back to the curb
Denn um umzukehren ist es leider schon zu spät, yeah
Because to turn back it's unfortunately too late, yeah
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
I looked from the horizon to the asphalt
Ich bin dieser Junge und ich bleib auf meinem Weg, yeah
I'm this boy and I stay on my way, yeah
Es geht wie von selbst, Lederjacken, Silberketten
It goes by itself, leather jackets, silver chains
Früher hieß es für mich jede Nacht, ich bin am Rappen
For me it used to mean every night, I'm rapping
Ich bin immer noch der mit dem Zahnstocher
I'm still the one with the toothpick
Ich schaufel' immer noch in Berlin dein Grab, Opfer
I'm still digging your grave in Berlin, victim
Was ist jetzt? Mach nur weiter, dummer Hund
What's up now? Just keep going, stupid dog
Ich ruf Ersguterjunge und schon brennt der Untergrund
I call Ersguterjunge and the underground is already burning
Barbeque is over, Bounce wenn ich komme
Barbecue is over, Bounce when I come
Ich trag Carlo Gangster Shirts und werd' braun unter der Sonne
I wear Carlo Gangster Shirts and get brown under the sun
Der Dschungel aus Beton, die Lunge voller Smog
The concrete jungle, lungs full of smog
Glaub mir niemand anders hat zwei mal Gold am Block
Believe me, no one else has two times gold on the block
Und du willst ein nasses Hemd ich seh' der Asphalt brennt
And you want a wet shirt I see the asphalt burns
Ich bin dieser Junge, den man auch im Knast erkennt
I'm this boy, who is also recognized in jail
Ich hab Benzin im Blut, der Horizont ist schwarz geworden
I have gasoline in my blood, the horizon has turned black
Deine krassen Freunde sind in meinem Arsch gestorben
Your tough friends died in my ass
Da gibt es ein Problem ich bin gemein wie zehn
There's a problem I'm mean like ten
Guck hoch du kannst ein B auf meiner Skyline sehen
Look up you can see a B on my skyline
Es geht von der Skyline zum Bordstein zurück
It goes from the skyline back to the curb
Siehst du unsere Welt, wie Sie niemals still steht, yeah?
Do you see our world, how it never stands still, yeah?
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
I looked from the horizon to the asphalt
Es ist unser Leben in der Stadt die niemals schläft, yeah
It's our life in the city that never sleeps, yeah
Von der Skyline zum Bordstein zurück
From the skyline back to the curb
Denn um umzukehren ist es leider schon zu spät, yeah
Because to turn back it's unfortunately too late, yeah
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
I looked from the horizon to the asphalt
Ich bin dieser Junge und ich bleib auf meinem Weg, yeah
I'm this boy and I stay on my way, yeah
Von der Skyline zum Bordstein zurück, Bordstein zurück
From the skyline back to the curb, back to the curb
Von der Skyline zum Bordstein zurück, vom Horizont zum Asphalt
From the skyline back to the curb, from the horizon to the asphalt
Von der Skyline zum Bordstein zurück, siehst du uns're Welt
From the skyline back to the curb, do you see our world
Von der Skyline zum Bordstein zurück, es ist unser Leben hier
From the skyline back to the curb, it's our life here
Es geht wie von selbst, man sagt, dass ich perfekt bin
It goes by itself, they say I'm perfect
Ich bin Streetfighter weil die Straßen voller Kecks sind
I'm a street fighter because the streets are full of cookies
Es ist mein Bezirk, Scheiße was, Bushido bringt Rap wieder in die dreißiger
It's my district, shit what, Bushido brings rap back to the thirties
Es ist Zeit fürs Bett, denkt ihr, ihr seit kugelsicher?
It's time for bed, do you think you're bulletproof?
Jeder hier im Rap-Geschäft ist für mich ein schwuler Stricher
Everyone here in the rap business is a gay prostitute to me
Friss den Bordstein, ich gehe durch mein Viertel
Eat the curb, I walk through my neighborhood
Du hast irgendwas zu sagen, komm erzähl es meinem Gürtel
You have something to say, come tell it to my belt
Hast du Mut oder Angst, Rap ist was du nicht kannst
Do you have courage or fear, rap is what you can't do
Ich bin hart wie mein Schwanz, komm nachts aus'm Schrank
I'm hard like my dick, come out of the closet at night
Ich bin unantastbar, der Rapper der im Knast war
I'm untouchable, the rapper who was in jail
Du und deine Freunde sind die Typen die nie krass waren
You and your friends are the guys who were never tough
Guck du Bastard ich komme in der Dunkelheit
Look you bastard I come in the darkness
Mama sagt ich darf mit keinem von euch Kumpel sein
Mom says I can't be friends with any of you
Und vom Horizont zurück auf die street, yeah
And from the horizon back to the street, yeah
Sonny Black back am Block, mission complete
Sonny Black back on the block, mission complete
Es geht von der Skyline zum Bordstein zurück
It goes from the skyline back to the curb
Siehst du unsere Welt, wie Sie niemals still steht, yeah
Do you see our world, how it never stands still, yeah?
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
I looked from the horizon to the asphalt
Es ist unser Leben in der Stadt die niemals schläft, yeah
It's our life in the city that never sleeps, yeah
Von der Skyline zum Bordstein zurück
From the skyline back to the curb
Denn um Umzukehren ist es leider schon zu spät, yeah
Because to turn back it's unfortunately too late, yeah
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
I looked from the horizon to the asphalt
Ich bin dieser Junge und ich bleib auf meinem Weg, yeah
I'm this boy and I stay on my way, yeah
Es geht, wie von selbst, ich blicke auf den Asphalt
Ça va, comme par magie, je regarde l'asphalte
Früher dacht' ich immer nur, jeden Tag, ich schaff's bald
Avant, je pensais toujours, chaque jour, je vais y arriver bientôt
Ich bin gekommen um es zum Bordstein zurück zu bringen
Je suis venu pour le ramener au bord du trottoir
Euch bleibt gar nichts übrig, außer morgen von der Brücke springen
Il ne vous reste rien, sauf à sauter du pont demain
Ich war der erste hier G Rapper auf deutsch, denn du musst auch hart sein
J'étais le premier rappeur G R ici en allemand, car tu dois aussi être dur
Wenn der Beat nicht mehr läuft
Quand la musique ne joue plus
Sonny Techno raus aus meinem Ghetto
Sonny Techno sort de mon ghetto
Ich passe mich nicht an, trotzdem hol ich mir den Echo
Je ne m'adapte pas, mais je prends quand même l'Echo
Hörst du den Takt, den rhythm of the night?
Entends-tu le rythme, le rythme de la nuit ?
Ihr wollt alle hoch, doch die Kids finden euch zu weich, yeah
Vous voulez tous monter, mais les enfants vous trouvent trop doux, ouais
Ich bin die Nummer eins, wer will mein Feind sein?
Je suis le numéro un, qui veut être mon ennemi ?
Es ist Crime Time, Berlin is mein Heim
C'est l'heure du crime, Berlin est ma maison
Und bis zur Skyline, Rache in der Nacht
Et jusqu'à l'horizon, la vengeance dans la nuit
Meine Stimme liegt wie ein Schatten auf der Stadt, yeah
Ma voix est comme une ombre sur la ville, ouais
Guck zum Horizont siehst du dieses große B
Regarde vers l'horizon, vois-tu ce grand B
Ich mach das Fenster auf und seh die kleinen Kinder Drogen nehmen
J'ouvre la fenêtre et je vois les petits enfants prendre des drogues
Es geht von der Skyline zum Bordstein zurück
Ça va de l'horizon au bord du trottoir
Siehst du unsere Welt, wie Sie niemals still steht, yeah?
Vois-tu notre monde, comment il ne s'arrête jamais, ouais ?
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
J'ai regardé de l'horizon à l'asphalte
Es ist unser Leben in der Stadt, die niemals schläft, yeah
C'est notre vie dans la ville qui ne dort jamais, ouais
Von der Skyline zum Bordstein zurück
De l'horizon au bord du trottoir
Denn um umzukehren ist es leider schon zu spät, yeah
Car pour faire demi-tour, il est malheureusement trop tard, ouais
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
J'ai regardé de l'horizon à l'asphalte
Ich bin dieser Junge und ich bleib auf meinem Weg, yeah
Je suis ce garçon et je reste sur mon chemin, ouais
Es geht wie von selbst, Lederjacken, Silberketten
Ça va tout seul, vestes en cuir, chaînes en argent
Früher hieß es für mich jede Nacht, ich bin am Rappen
Avant, pour moi, chaque nuit, je rappais
Ich bin immer noch der mit dem Zahnstocher
Je suis toujours celui avec le cure-dent
Ich schaufel' immer noch in Berlin dein Grab, Opfer
Je creuse toujours ta tombe à Berlin, victime
Was ist jetzt? Mach nur weiter, dummer Hund
Qu'est-ce qui se passe maintenant ? Continue, stupide chien
Ich ruf Ersguterjunge und schon brennt der Untergrund
J'appelle Ersguterjunge et le sous-sol prend feu
Barbeque is over, Bounce wenn ich komme
Le barbecue est terminé, Bounce quand j'arrive
Ich trag Carlo Gangster Shirts und werd' braun unter der Sonne
Je porte des t-shirts de gangster Carlo et je bronze au soleil
Der Dschungel aus Beton, die Lunge voller Smog
La jungle de béton, les poumons pleins de smog
Glaub mir niemand anders hat zwei mal Gold am Block
Crois-moi, personne d'autre n'a deux fois de l'or au bloc
Und du willst ein nasses Hemd ich seh' der Asphalt brennt
Et tu veux une chemise mouillée, je vois l'asphalte brûler
Ich bin dieser Junge, den man auch im Knast erkennt
Je suis ce garçon, qu'on reconnaît aussi en prison
Ich hab Benzin im Blut, der Horizont ist schwarz geworden
J'ai de l'essence dans le sang, l'horizon est devenu noir
Deine krassen Freunde sind in meinem Arsch gestorben
Tes amis coriaces sont morts dans mon cul
Da gibt es ein Problem ich bin gemein wie zehn
Il y a un problème, je suis méchant comme dix
Guck hoch du kannst ein B auf meiner Skyline sehen
Regarde en haut, tu peux voir un B sur mon horizon
Es geht von der Skyline zum Bordstein zurück
Ça va de l'horizon au bord du trottoir
Siehst du unsere Welt, wie Sie niemals still steht, yeah?
Vois-tu notre monde, comment il ne s'arrête jamais, ouais ?
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
J'ai regardé de l'horizon à l'asphalte
Es ist unser Leben in der Stadt die niemals schläft, yeah
C'est notre vie dans la ville qui ne dort jamais, ouais
Von der Skyline zum Bordstein zurück
De l'horizon au bord du trottoir
Denn um umzukehren ist es leider schon zu spät, yeah
Car pour faire demi-tour, il est malheureusement trop tard, ouais
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
J'ai regardé de l'horizon à l'asphalte
Ich bin dieser Junge und ich bleib auf meinem Weg, yeah
Je suis ce garçon et je reste sur mon chemin, ouais
Von der Skyline zum Bordstein zurück, Bordstein zurück
De l'horizon au bord du trottoir, retour au bord du trottoir
Von der Skyline zum Bordstein zurück, vom Horizont zum Asphalt
De l'horizon au bord du trottoir, de l'horizon à l'asphalte
Von der Skyline zum Bordstein zurück, siehst du uns're Welt
De l'horizon au bord du trottoir, vois-tu notre monde
Von der Skyline zum Bordstein zurück, es ist unser Leben hier
De l'horizon au bord du trottoir, c'est notre vie ici
Es geht wie von selbst, man sagt, dass ich perfekt bin
Ça va tout seul, on dit que je suis parfait
Ich bin Streetfighter weil die Straßen voller Kecks sind
Je suis un combattant de rue parce que les rues sont pleines de biscuits
Es ist mein Bezirk, Scheiße was, Bushido bringt Rap wieder in die dreißiger
C'est mon quartier, merde quoi, Bushido ramène le rap dans les années trente
Es ist Zeit fürs Bett, denkt ihr, ihr seit kugelsicher?
Il est temps d'aller au lit, pensez-vous que vous êtes à l'épreuve des balles ?
Jeder hier im Rap-Geschäft ist für mich ein schwuler Stricher
Chaque personne dans le business du rap est pour moi un prostitué gay
Friss den Bordstein, ich gehe durch mein Viertel
Mange le trottoir, je traverse mon quartier
Du hast irgendwas zu sagen, komm erzähl es meinem Gürtel
Tu as quelque chose à dire, viens le dire à ma ceinture
Hast du Mut oder Angst, Rap ist was du nicht kannst
As-tu du courage ou de la peur, le rap est ce que tu ne peux pas faire
Ich bin hart wie mein Schwanz, komm nachts aus'm Schrank
Je suis dur comme ma bite, je sors du placard la nuit
Ich bin unantastbar, der Rapper der im Knast war
Je suis intouchable, le rappeur qui était en prison
Du und deine Freunde sind die Typen die nie krass waren
Toi et tes amis êtes les types qui n'ont jamais été cool
Guck du Bastard ich komme in der Dunkelheit
Regarde, salaud, je viens dans l'obscurité
Mama sagt ich darf mit keinem von euch Kumpel sein
Maman dit que je ne peux pas être ami avec aucun d'entre vous
Und vom Horizont zurück auf die street, yeah
Et de l'horizon de retour à la rue, ouais
Sonny Black back am Block, mission complete
Sonny Black de retour au bloc, mission accomplie
Es geht von der Skyline zum Bordstein zurück
Ça va de l'horizon au bord du trottoir
Siehst du unsere Welt, wie Sie niemals still steht, yeah
Vois-tu notre monde, comment il ne s'arrête jamais, ouais ?
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
J'ai regardé de l'horizon à l'asphalte
Es ist unser Leben in der Stadt die niemals schläft, yeah
C'est notre vie dans la ville qui ne dort jamais, ouais
Von der Skyline zum Bordstein zurück
De l'horizon au bord du trottoir
Denn um Umzukehren ist es leider schon zu spät, yeah
Car pour faire demi-tour, il est malheureusement trop tard, ouais
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
J'ai regardé de l'horizon à l'asphalte
Ich bin dieser Junge und ich bleib auf meinem Weg, yeah
Je suis ce garçon et je reste sur mon chemin, ouais
Es geht, wie von selbst, ich blicke auf den Asphalt
Va da sé, guardo l'asfalto
Früher dacht' ich immer nur, jeden Tag, ich schaff's bald
Prima pensavo sempre, ogni giorno, ce la farò presto
Ich bin gekommen um es zum Bordstein zurück zu bringen
Sono venuto per riportarlo al marciapiede
Euch bleibt gar nichts übrig, außer morgen von der Brücke springen
Non vi resta nulla, tranne saltare dal ponte domani
Ich war der erste hier G Rapper auf deutsch, denn du musst auch hart sein
Ero il primo rapper G R qui in tedesco, perché devi essere duro
Wenn der Beat nicht mehr läuft
Quando il beat non va più
Sonny Techno raus aus meinem Ghetto
Sonny Techno fuori dal mio ghetto
Ich passe mich nicht an, trotzdem hol ich mir den Echo
Non mi adatto, ma prendo comunque l'Echo
Hörst du den Takt, den rhythm of the night?
Senti il ritmo, il ritmo della notte?
Ihr wollt alle hoch, doch die Kids finden euch zu weich, yeah
Volete tutti salire, ma i ragazzi vi trovano troppo morbidi, yeah
Ich bin die Nummer eins, wer will mein Feind sein?
Sono il numero uno, chi vuole essere il mio nemico?
Es ist Crime Time, Berlin is mein Heim
È l'ora del crimine, Berlino è la mia casa
Und bis zur Skyline, Rache in der Nacht
E fino allo skyline, vendetta nella notte
Meine Stimme liegt wie ein Schatten auf der Stadt, yeah
La mia voce giace come un'ombra sulla città, yeah
Guck zum Horizont siehst du dieses große B
Guarda l'orizzonte, vedi questa grande B
Ich mach das Fenster auf und seh die kleinen Kinder Drogen nehmen
Apro la finestra e vedo i piccoli bambini prendere droghe
Es geht von der Skyline zum Bordstein zurück
Va dallo skyline al marciapiede
Siehst du unsere Welt, wie Sie niemals still steht, yeah?
Vedi il nostro mondo, come non si ferma mai, yeah?
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
Ho guardato dall'orizzonte all'asfalto
Es ist unser Leben in der Stadt, die niemals schläft, yeah
È la nostra vita nella città che non dorme mai, yeah
Von der Skyline zum Bordstein zurück
Dallo skyline al marciapiede
Denn um umzukehren ist es leider schon zu spät, yeah
Perché per tornare indietro è purtroppo troppo tardi, yeah
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
Ho guardato dall'orizzonte all'asfalto
Ich bin dieser Junge und ich bleib auf meinem Weg, yeah
Sono questo ragazzo e rimango sulla mia strada, yeah
Es geht wie von selbst, Lederjacken, Silberketten
Va da sé, giacche di pelle, catene d'argento
Früher hieß es für mich jede Nacht, ich bin am Rappen
Prima per me significava ogni notte, sto rappando
Ich bin immer noch der mit dem Zahnstocher
Sono ancora quello con lo stuzzicadenti
Ich schaufel' immer noch in Berlin dein Grab, Opfer
Scavo ancora la tua tomba a Berlino, vittima
Was ist jetzt? Mach nur weiter, dummer Hund
Che succede adesso? Continua solo, stupido cane
Ich ruf Ersguterjunge und schon brennt der Untergrund
Chiamo Ersguterjunge e il sottosuolo prende fuoco
Barbeque is over, Bounce wenn ich komme
Il barbecue è finito, rimbalza quando arrivo
Ich trag Carlo Gangster Shirts und werd' braun unter der Sonne
Indosso magliette da gangster di Carlo e divento marrone al sole
Der Dschungel aus Beton, die Lunge voller Smog
La giungla di cemento, i polmoni pieni di smog
Glaub mir niemand anders hat zwei mal Gold am Block
Credimi, nessun altro ha due volte l'oro nel blocco
Und du willst ein nasses Hemd ich seh' der Asphalt brennt
E vuoi una camicia bagnata, vedo l'asfalto bruciare
Ich bin dieser Junge, den man auch im Knast erkennt
Sono quel ragazzo che si riconosce anche in prigione
Ich hab Benzin im Blut, der Horizont ist schwarz geworden
Ho benzina nel sangue, l'orizzonte è diventato nero
Deine krassen Freunde sind in meinem Arsch gestorben
I tuoi amici tosti sono morti nel mio culo
Da gibt es ein Problem ich bin gemein wie zehn
C'è un problema, sono cattivo come dieci
Guck hoch du kannst ein B auf meiner Skyline sehen
Guarda in alto, puoi vedere una B sul mio skyline
Es geht von der Skyline zum Bordstein zurück
Va dallo skyline al marciapiede
Siehst du unsere Welt, wie Sie niemals still steht, yeah?
Vedi il nostro mondo, come non si ferma mai, yeah?
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
Ho guardato dall'orizzonte all'asfalto
Es ist unser Leben in der Stadt die niemals schläft, yeah
È la nostra vita nella città che non dorme mai, yeah
Von der Skyline zum Bordstein zurück
Dallo skyline al marciapiede
Denn um umzukehren ist es leider schon zu spät, yeah
Perché per tornare indietro è purtroppo troppo tardi, yeah
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
Ho guardato dall'orizzonte all'asfalto
Ich bin dieser Junge und ich bleib auf meinem Weg, yeah
Sono questo ragazzo e rimango sulla mia strada, yeah
Von der Skyline zum Bordstein zurück, Bordstein zurück
Dallo skyline al marciapiede, marciapiede
Von der Skyline zum Bordstein zurück, vom Horizont zum Asphalt
Dallo skyline al marciapiede, dall'orizzonte all'asfalto
Von der Skyline zum Bordstein zurück, siehst du uns're Welt
Dallo skyline al marciapiede, vedi il nostro mondo
Von der Skyline zum Bordstein zurück, es ist unser Leben hier
Dallo skyline al marciapiede, è la nostra vita qui
Es geht wie von selbst, man sagt, dass ich perfekt bin
Va da sé, dicono che sono perfetto
Ich bin Streetfighter weil die Straßen voller Kecks sind
Sono un combattente di strada perché le strade sono piene di biscotti
Es ist mein Bezirk, Scheiße was, Bushido bringt Rap wieder in die dreißiger
È il mio quartiere, cazzo che, Bushido riporta il rap negli anni '30
Es ist Zeit fürs Bett, denkt ihr, ihr seit kugelsicher?
È ora di andare a letto, pensate di essere a prova di proiettile?
Jeder hier im Rap-Geschäft ist für mich ein schwuler Stricher
Ognuno qui nel business del rap è per me un puttano gay
Friss den Bordstein, ich gehe durch mein Viertel
Mangia il marciapiede, cammino nel mio quartiere
Du hast irgendwas zu sagen, komm erzähl es meinem Gürtel
Hai qualcosa da dire, vieni a dirlo alla mia cintura
Hast du Mut oder Angst, Rap ist was du nicht kannst
Hai coraggio o paura, il rap è quello che non sai fare
Ich bin hart wie mein Schwanz, komm nachts aus'm Schrank
Sono duro come il mio cazzo, esco dall'armadio di notte
Ich bin unantastbar, der Rapper der im Knast war
Sono intoccabile, il rapper che è stato in prigione
Du und deine Freunde sind die Typen die nie krass waren
Tu e i tuoi amici siete i tipi che non sono mai stati tosti
Guck du Bastard ich komme in der Dunkelheit
Guarda, bastardo, arrivo nel buio
Mama sagt ich darf mit keinem von euch Kumpel sein
Mamma dice che non posso essere amico di nessuno di voi
Und vom Horizont zurück auf die street, yeah
E dall'orizzonte di nuovo sulla strada, yeah
Sonny Black back am Block, mission complete
Sonny Black back on the block, missione completa
Es geht von der Skyline zum Bordstein zurück
Va dallo skyline al marciapiede
Siehst du unsere Welt, wie Sie niemals still steht, yeah
Vedi il nostro mondo, come non si ferma mai, yeah?
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
Ho guardato dall'orizzonte all'asfalto
Es ist unser Leben in der Stadt die niemals schläft, yeah
È la nostra vita nella città che non dorme mai, yeah
Von der Skyline zum Bordstein zurück
Dallo skyline al marciapiede
Denn um Umzukehren ist es leider schon zu spät, yeah
Perché per tornare indietro è purtroppo troppo tardi, yeah
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
Ho guardato dall'orizzonte all'asfalto
Ich bin dieser Junge und ich bleib auf meinem Weg, yeah
Sono questo ragazzo e rimango sulla mia strada, yeah
Es geht, wie von selbst, ich blicke auf den Asphalt
Ini berjalan dengan sendirinya, aku menatap aspal
Früher dacht' ich immer nur, jeden Tag, ich schaff's bald
Dulu aku selalu berpikir, setiap hari, aku akan berhasil sebentar lagi
Ich bin gekommen um es zum Bordstein zurück zu bringen
Aku datang untuk membawanya kembali ke tepi jalan
Euch bleibt gar nichts übrig, außer morgen von der Brücke springen
Kalian tidak punya pilihan lain, selain melompat dari jembatan besok
Ich war der erste hier G Rapper auf deutsch, denn du musst auch hart sein
Aku adalah rapper Jerman pertama di sini, karena kamu juga harus keras
Wenn der Beat nicht mehr läuft
Saat beat berhenti
Sonny Techno raus aus meinem Ghetto
Sonny Techno keluar dari ghetto-ku
Ich passe mich nicht an, trotzdem hol ich mir den Echo
Aku tidak menyesuaikan diri, namun aku tetap mendapatkan Echo
Hörst du den Takt, den rhythm of the night?
Dengar irama itu, rhythm of the night?
Ihr wollt alle hoch, doch die Kids finden euch zu weich, yeah
Kalian semua ingin naik, tapi anak-anak menganggap kalian terlalu lembut, yeah
Ich bin die Nummer eins, wer will mein Feind sein?
Aku adalah nomor satu, siapa yang ingin menjadi musuhku?
Es ist Crime Time, Berlin is mein Heim
Ini adalah waktu kejahatan, Berlin adalah rumahku
Und bis zur Skyline, Rache in der Nacht
Dan sampai ke cakrawala, balas dendam di malam hari
Meine Stimme liegt wie ein Schatten auf der Stadt, yeah
Suara saya terdengar seperti bayangan di atas kota, yeah
Guck zum Horizont siehst du dieses große B
Lihat ke horizon, apakah kamu melihat huruf B besar itu?
Ich mach das Fenster auf und seh die kleinen Kinder Drogen nehmen
Aku membuka jendela dan melihat anak-anak kecil mengonsumsi narkoba
Es geht von der Skyline zum Bordstein zurück
Ini berjalan dari cakrawala ke tepi jalan kembali
Siehst du unsere Welt, wie Sie niemals still steht, yeah?
Apakah kamu melihat dunia kita, bagaimana ia tidak pernah diam, yeah?
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
Aku telah melihat dari horizon ke aspal
Es ist unser Leben in der Stadt, die niemals schläft, yeah
Ini adalah kehidupan kita di kota yang tidak pernah tidur, yeah
Von der Skyline zum Bordstein zurück
Dari cakrawala ke tepi jalan kembali
Denn um umzukehren ist es leider schon zu spät, yeah
Karena untuk berbalik arah, sayangnya sudah terlalu terlambat, yeah
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
Aku telah melihat dari horizon ke aspal
Ich bin dieser Junge und ich bleib auf meinem Weg, yeah
Aku adalah anak ini dan aku tetap di jalanku, yeah
Es geht wie von selbst, Lederjacken, Silberketten
Ini berjalan dengan sendirinya, jaket kulit, rantai perak
Früher hieß es für mich jede Nacht, ich bin am Rappen
Dulu bagi saya setiap malam, saya sedang ber-rap
Ich bin immer noch der mit dem Zahnstocher
Aku masih orang yang sama dengan tusuk gigi
Ich schaufel' immer noch in Berlin dein Grab, Opfer
Aku masih menggali kuburanmu di Berlin, korban
Was ist jetzt? Mach nur weiter, dummer Hund
Apa sekarang? Terus saja, anjing bodoh
Ich ruf Ersguterjunge und schon brennt der Untergrund
Aku memanggil Ersguterjunge dan segera bawah tanah terbakar
Barbeque is over, Bounce wenn ich komme
Barbeque sudah selesai, melompat saat aku datang
Ich trag Carlo Gangster Shirts und werd' braun unter der Sonne
Aku memakai kaus Carlo Gangster dan menjadi cokelat di bawah matahari
Der Dschungel aus Beton, die Lunge voller Smog
Hutan beton, paru-paru penuh asap
Glaub mir niemand anders hat zwei mal Gold am Block
Percayalah tidak ada orang lain yang memiliki dua emas di blok
Und du willst ein nasses Hemd ich seh' der Asphalt brennt
Dan kamu ingin kemeja basah, aku lihat aspal terbakar
Ich bin dieser Junge, den man auch im Knast erkennt
Aku adalah anak ini, yang juga dikenal di penjara
Ich hab Benzin im Blut, der Horizont ist schwarz geworden
Aku memiliki bensin di darahku, horizon telah menjadi hitam
Deine krassen Freunde sind in meinem Arsch gestorben
Teman-temanmu yang hebat telah mati di pantatku
Da gibt es ein Problem ich bin gemein wie zehn
Ada masalah, aku jahat seperti sepuluh
Guck hoch du kannst ein B auf meiner Skyline sehen
Lihat ke atas, kamu bisa melihat huruf B di cakrawala saya
Es geht von der Skyline zum Bordstein zurück
Ini berjalan dari cakrawala ke tepi jalan kembali
Siehst du unsere Welt, wie Sie niemals still steht, yeah?
Apakah kamu melihat dunia kita, bagaimana ia tidak pernah diam, yeah?
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
Aku telah melihat dari horizon ke aspal
Es ist unser Leben in der Stadt die niemals schläft, yeah
Ini adalah kehidupan kita di kota yang tidak pernah tidur, yeah
Von der Skyline zum Bordstein zurück
Dari cakrawala ke tepi jalan kembali
Denn um umzukehren ist es leider schon zu spät, yeah
Karena untuk berbalik arah, sayangnya sudah terlalu terlambat, yeah
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
Aku telah melihat dari horizon ke aspal
Ich bin dieser Junge und ich bleib auf meinem Weg, yeah
Aku adalah anak ini dan aku tetap di jalanku, yeah
Von der Skyline zum Bordstein zurück, Bordstein zurück
Dari cakrawala ke tepi jalan kembali, tepi jalan kembali
Von der Skyline zum Bordstein zurück, vom Horizont zum Asphalt
Dari cakrawala ke tepi jalan kembali, dari horizon ke aspal
Von der Skyline zum Bordstein zurück, siehst du uns're Welt
Dari cakrawala ke tepi jalan kembali, apakah kamu melihat dunia kita
Von der Skyline zum Bordstein zurück, es ist unser Leben hier
Dari cakrawala ke tepi jalan kembali, ini adalah kehidupan kita di sini
Es geht wie von selbst, man sagt, dass ich perfekt bin
Ini berjalan dengan sendirinya, mereka bilang aku sempurna
Ich bin Streetfighter weil die Straßen voller Kecks sind
Aku adalah pejuang jalanan karena jalanan penuh dengan kek
Es ist mein Bezirk, Scheiße was, Bushido bringt Rap wieder in die dreißiger
Ini adalah distrik saya, sialan apa, Bushido membawa rap kembali ke tahun tiga puluhan
Es ist Zeit fürs Bett, denkt ihr, ihr seit kugelsicher?
Saatnya tidur, kalian pikir kalian kebal peluru?
Jeder hier im Rap-Geschäft ist für mich ein schwuler Stricher
Setiap orang di bisnis rap ini adalah pelacur gay bagi saya
Friss den Bordstein, ich gehe durch mein Viertel
Makanlah tepi jalan, aku berjalan melalui distrikku
Du hast irgendwas zu sagen, komm erzähl es meinem Gürtel
Kamu punya sesuatu untuk dikatakan, datang dan ceritakan pada ikat pinggangku
Hast du Mut oder Angst, Rap ist was du nicht kannst
Apakah kamu berani atau takut, rap adalah sesuatu yang tidak bisa kamu lakukan
Ich bin hart wie mein Schwanz, komm nachts aus'm Schrank
Aku keras seperti kemaluanku, keluar malam dari lemari
Ich bin unantastbar, der Rapper der im Knast war
Aku tak tersentuh, rapper yang pernah di penjara
Du und deine Freunde sind die Typen die nie krass waren
Kamu dan teman-temanmu adalah tipe yang tidak pernah hebat
Guck du Bastard ich komme in der Dunkelheit
Lihat kamu bajingan, aku datang dalam kegelapan
Mama sagt ich darf mit keinem von euch Kumpel sein
Mama bilang aku tidak boleh bersama salah satu dari kalian, teman
Und vom Horizont zurück auf die street, yeah
Dan dari horizon kembali ke jalan, yeah
Sonny Black back am Block, mission complete
Sonny Black kembali di blok, misi selesai
Es geht von der Skyline zum Bordstein zurück
Ini berjalan dari cakrawala ke tepi jalan kembali
Siehst du unsere Welt, wie Sie niemals still steht, yeah
Apakah kamu melihat dunia kita, bagaimana ia tidak pernah diam, yeah
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
Aku telah melihat dari horizon ke aspal
Es ist unser Leben in der Stadt die niemals schläft, yeah
Ini adalah kehidupan kita di kota yang tidak pernah tidur, yeah
Von der Skyline zum Bordstein zurück
Dari cakrawala ke tepi jalan kembali
Denn um Umzukehren ist es leider schon zu spät, yeah
Karena untuk berbalik arah, sayangnya sudah terlalu terlambat, yeah
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
Aku telah melihat dari horizon ke aspal
Ich bin dieser Junge und ich bleib auf meinem Weg, yeah
Aku adalah anak ini dan aku tetap di jalanku, yeah
Es geht, wie von selbst, ich blicke auf den Asphalt
它就像自动的,我望向那沥青路
Früher dacht' ich immer nur, jeden Tag, ich schaff's bald
以前我总是想,每天都觉得快成功了
Ich bin gekommen um es zum Bordstein zurück zu bringen
我来这里是为了把它带回街边
Euch bleibt gar nichts übrig, außer morgen von der Brücke springen
除了明天从桥上跳下,你们别无选择
Ich war der erste hier G Rapper auf deutsch, denn du musst auch hart sein
我是第一个用德语说唱的G Rapper,因为你也得坚强
Wenn der Beat nicht mehr läuft
当节拍停止时
Sonny Techno raus aus meinem Ghetto
Sonny Techno离开我的贫民窟
Ich passe mich nicht an, trotzdem hol ich mir den Echo
我不会适应,尽管如此我还是要赢得Echo奖
Hörst du den Takt, den rhythm of the night?
你听到那节奏,那夜晚的节奏吗?
Ihr wollt alle hoch, doch die Kids finden euch zu weich, yeah
你们都想飞升,但孩子们觉得你们太软,是的
Ich bin die Nummer eins, wer will mein Feind sein?
我是第一名,谁想成为我的敌人?
Es ist Crime Time, Berlin is mein Heim
这是犯罪时间,柏林是我的家
Und bis zur Skyline, Rache in der Nacht
直到天际线,夜晚的复仇
Meine Stimme liegt wie ein Schatten auf der Stadt, yeah
我的声音像影子一样覆盖这座城市,是的
Guck zum Horizont siehst du dieses große B
看向地平线,你看到那个大B吗?
Ich mach das Fenster auf und seh die kleinen Kinder Drogen nehmen
我打开窗户,看到小孩子们在吸毒
Es geht von der Skyline zum Bordstein zurück
从天际线到街边
Siehst du unsere Welt, wie Sie niemals still steht, yeah?
你看到我们的世界,它永远不会停止,是吗?
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
我从地平线望向沥青
Es ist unser Leben in der Stadt, die niemals schläft, yeah
这是我们在这座永不眠城的生活,是的
Von der Skyline zum Bordstein zurück
从天际线到街边
Denn um umzukehren ist es leider schon zu spät, yeah
因为要回头已经太晚了,是的
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
我从地平线望向沥青
Ich bin dieser Junge und ich bleib auf meinem Weg, yeah
我就是那个男孩,我会继续我的路,是的
Es geht wie von selbst, Lederjacken, Silberketten
它就像自动的,皮夹克,银链
Früher hieß es für mich jede Nacht, ich bin am Rappen
以前对我来说每晚都在说唱
Ich bin immer noch der mit dem Zahnstocher
我还是那个用牙签的人
Ich schaufel' immer noch in Berlin dein Grab, Opfer
我还在柏林为你挖坟墓,受害者
Was ist jetzt? Mach nur weiter, dummer Hund
现在怎么样?继续吧,愚蠢的狗
Ich ruf Ersguterjunge und schon brennt der Untergrund
我叫Ersguterjunge,地下就会着火
Barbeque is over, Bounce wenn ich komme
烧烤结束了,当我来的时候跳动
Ich trag Carlo Gangster Shirts und werd' braun unter der Sonne
我穿Carlo Gangster衬衫,在阳光下变得棕褐
Der Dschungel aus Beton, die Lunge voller Smog
混凝土的丛林,肺里满是烟雾
Glaub mir niemand anders hat zwei mal Gold am Block
相信我,没有其他人在街区上有两块金牌
Und du willst ein nasses Hemd ich seh' der Asphalt brennt
你想要湿衬衫,我看到沥青在燃烧
Ich bin dieser Junge, den man auch im Knast erkennt
我就是那个在监狱里也能被认出的男孩
Ich hab Benzin im Blut, der Horizont ist schwarz geworden
我血液中有汽油,地平线变黑了
Deine krassen Freunde sind in meinem Arsch gestorben
你那些厉害的朋友死在我的屁股里
Da gibt es ein Problem ich bin gemein wie zehn
有个问题,我像十个邪恶的一样
Guck hoch du kannst ein B auf meiner Skyline sehen
抬头你可以在我的天际线上看到一个B
Es geht von der Skyline zum Bordstein zurück
从天际线到街边
Siehst du unsere Welt, wie Sie niemals still steht, yeah?
你看到我们的世界,它永远不会停止,是吗?
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
我从地平线望向沥青
Es ist unser Leben in der Stadt die niemals schläft, yeah
这是我们在这座永不眠城的生活,是的
Von der Skyline zum Bordstein zurück
从天际线到街边
Denn um umzukehren ist es leider schon zu spät, yeah
因为要回头已经太晚了,是的
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
我从地平线望向沥青
Ich bin dieser Junge und ich bleib auf meinem Weg, yeah
我就是那个男孩,我会继续我的路,是的
Von der Skyline zum Bordstein zurück, Bordstein zurück
从天际线到街边,街边回来
Von der Skyline zum Bordstein zurück, vom Horizont zum Asphalt
从天际线到街边,从地平线到沥青
Von der Skyline zum Bordstein zurück, siehst du uns're Welt
从天际线到街边,你看到我们的世界
Von der Skyline zum Bordstein zurück, es ist unser Leben hier
从天际线到街边,这是我们的生活
Es geht wie von selbst, man sagt, dass ich perfekt bin
它就像自动的,人们说我完美
Ich bin Streetfighter weil die Straßen voller Kecks sind
我是街头斗士因为街道上满是小丑
Es ist mein Bezirk, Scheiße was, Bushido bringt Rap wieder in die dreißiger
这是我的区域,该死的,Bushido让说唱回到三十年代
Es ist Zeit fürs Bett, denkt ihr, ihr seit kugelsicher?
是时候睡觉了,你们认为自己是防弹的吗?
Jeder hier im Rap-Geschäft ist für mich ein schwuler Stricher
对我来说,这里的每个说唱业务都是同性恋者
Friss den Bordstein, ich gehe durch mein Viertel
吃下街边,我走过我的街区
Du hast irgendwas zu sagen, komm erzähl es meinem Gürtel
你有什么要说的,来告诉我的腰带
Hast du Mut oder Angst, Rap ist was du nicht kannst
你有勇气还是害怕,说唱是你不会的
Ich bin hart wie mein Schwanz, komm nachts aus'm Schrank
我硬得像我的鸡巴,夜里从衣柜里出来
Ich bin unantastbar, der Rapper der im Knast war
我是不可触摸的,那个坐过牢的说唱歌手
Du und deine Freunde sind die Typen die nie krass waren
你和你的朋友是那些从未厉害过的人
Guck du Bastard ich komme in der Dunkelheit
看着你这个混蛋,我在黑暗中来临
Mama sagt ich darf mit keinem von euch Kumpel sein
妈妈说我不准和你们这些朋友在一起
Und vom Horizont zurück auf die street, yeah
从地平线回到街头,是的
Sonny Black back am Block, mission complete
Sonny Black回到街区,任务完成
Es geht von der Skyline zum Bordstein zurück
从天际线到街边
Siehst du unsere Welt, wie Sie niemals still steht, yeah
你看到我们的世界,它永远不会停止,是吗?
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
我从地平线望向沥青
Es ist unser Leben in der Stadt die niemals schläft, yeah
这是我们在这座永不眠城的生活,是的
Von der Skyline zum Bordstein zurück
从天际线到街边
Denn um Umzukehren ist es leider schon zu spät, yeah
因为要回头已经太晚了,是的
Ich hab vom Horizont zum Asphalt geblickt
我从地平线望向沥青
Ich bin dieser Junge und ich bleib auf meinem Weg, yeah
我就是那个男孩,我会继续我的路,是的

Curiosidades sobre la música Von der Skyline zum Bordstein zurück del Bushido

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Von der Skyline zum Bordstein zurück” por Bushido?
Bushido lanzó la canción en los álbumes “Von der Skyline Zum Bordstein Zurück” en 2006, “Das Beste” en 2007, “Von der Skyline zum Bordstein zurück - Platinum Edition” en 2007 y “Heavy Metal Payback” en 2009.
¿Quién compuso la canción “Von der Skyline zum Bordstein zurück” de Bushido?
La canción “Von der Skyline zum Bordstein zurück” de Bushido fue compuesta por BUSHIDO, MICHAEL MOSS, DUNCAN PATTERSON.

Músicas más populares de Bushido

Otros artistas de Hip Hop/Rap