Schmetterling

BUSHIDO, DANNY BOKELMANN

Letra Traducción

Du siehst so hübsch aus wenn du neben mir liegst
Dein Blick und ich weiß ich bin der den du liebst
Du schenkst mir mehr als ich dir jemals wiedergeben kann
Halt mich fest und mach dass ich wieder leben kann
Wieder sehen kann ich bin so blind ohne dich
Bitte deck mich zu ich bin wie ein Kind ohne dich
Wie ein kleiner junge der mit licht einschläft
Das Licht anlässt weil er ohne nicht einschläft
Wie kann es sein du bist ein Engel auf Erden
Ich wollte niemals glauben dass Engel auch sterben
Du bist die sonne die am Himmel scheint
Du allein bist der Grund warum der Himmel weint
Wenn die Wolken sich auftun
Ist es so als wenn du mich anlächelst und die Wolken sich ausruhen
Glaub mir eins ich wird mich gerne bemühen
Denn ich lieb dich so sehr dass wir wie Sterne verglühen

Ich guck dich an als wärst du von 'nem anderen Stern
So wie wir beide sind wären die anderen gern
Du bist mein Schatz ich lieb dich wie mein eigenes Leben
Ich vergess' die ganze Welt und seh' nur uns zwei im Regen
Uns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
Schenk' dir tausend weiße Tauben wenn wir uns heiraten
Du hast nicht gewusst dass ich ein Rapper bin
Doch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling

Wie eine Träne im Meer
Komm ich mir vor wenn ich dran denke
Was wär' wenn dein Segen nicht wär' denn ein Tag ohne dich
Wär' wie ein Ende ohne Anfang wie ein Tag ohne Licht
Und ich will nie mehr alleine raus in die Welt
Weil's mir schon lange nicht mehr draußen gefällt
Du hast dich so sehr um mich gesorgt
Und ich schulde dir so viel du hast hast mir so viel geborgt
Guck hier ich hab dir alles von mir anvertraut
Du bist die einzige Frau der man vertraut
Weil ich weiß was dein Lächeln bewirkt
Bete ich jeden Tag das dein Lächeln nicht stirbt, mein Schatz
Du bist und bleibst mein Schatz
Du hast tief in meinem Herzen bis zum Schluss dein Platz
Du nimmst mir die Angst weil du so wirklich bist
Du bist unendlich süß weil du mein Pfirsich bist

Ich guck dich an als wärst du von 'nem anderen Stern
So wie wir beide sind wären die anderen gern
Du bist mein Schatz ich lieb dich wie mein eigenes leben
Ich vergess' die ganze Welt und seh' nur uns zwei im regen
Uns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
Schenk' dir tausend weiße tauben wenn wir uns heiraten
Du hast nicht gewusst dass ich ein Rapper bin
Doch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling

Gib mir deine Hand sag den anderen du willst hier sein
Sag den anderen du willst nur noch mit mir sein
Du weißt genau ich lass dich nie wieder gehen
Bitte sag mir du wirst mir nie wieder fehlen
Gib mir deine Hand sag den anderen du willst hier sein
Sag den anderen du willst nur noch mit mir sein
Du weißt genau ich lass dich nie wieder gehen
Bitte sag mir du wirst mir nie wieder fehlen

Ich guck dich an als wärst du von 'nem anderen Stern
So wie wir beide sind wären die anderen gern
Du bist mein Schatz ich lieb dich wie mein eigenes Leben
Ich vergess' die ganze Welt und seh' nur uns zwei im Regen
Uns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
Schenk' dir tausend weiße Tauben wenn wir uns heiraten
Du hast nicht gewusst dass ich ein Rapper bin
Doch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling

Du siehst so hübsch aus wenn du neben mir liegst
Te ves tan bonita cuando estás acostada a mi lado
Dein Blick und ich weiß ich bin der den du liebst
Tu mirada y sé que soy a quien amas
Du schenkst mir mehr als ich dir jemals wiedergeben kann
Me das más de lo que jamás podré devolverte
Halt mich fest und mach dass ich wieder leben kann
Abrázame fuerte y haz que pueda volver a vivir
Wieder sehen kann ich bin so blind ohne dich
Volver a ver, estoy tan ciego sin ti
Bitte deck mich zu ich bin wie ein Kind ohne dich
Por favor, cúbreme, soy como un niño sin ti
Wie ein kleiner junge der mit licht einschläft
Como un niño pequeño que se duerme con la luz encendida
Das Licht anlässt weil er ohne nicht einschläft
Deja la luz encendida porque no puede dormir sin ella
Wie kann es sein du bist ein Engel auf Erden
¿Cómo puede ser que seas un ángel en la tierra?
Ich wollte niemals glauben dass Engel auch sterben
Nunca quise creer que los ángeles también mueren
Du bist die sonne die am Himmel scheint
Eres el sol que brilla en el cielo
Du allein bist der Grund warum der Himmel weint
Solo tú eres la razón por la que el cielo llora
Wenn die Wolken sich auftun
Cuando las nubes se abren
Ist es so als wenn du mich anlächelst und die Wolken sich ausruhen
Es como si me sonrieras y las nubes descansaran
Glaub mir eins ich wird mich gerne bemühen
Créeme, me gustaría esforzarme
Denn ich lieb dich so sehr dass wir wie Sterne verglühen
Porque te amo tanto que nos consumimos como estrellas
Ich guck dich an als wärst du von 'nem anderen Stern
Te miro como si fueras de otro planeta
So wie wir beide sind wären die anderen gern
Como somos nosotros dos, así les gustaría ser a los demás
Du bist mein Schatz ich lieb dich wie mein eigenes Leben
Eres mi tesoro, te amo como a mi propia vida
Ich vergess' die ganze Welt und seh' nur uns zwei im Regen
Olvido todo el mundo y solo veo a nosotros dos bajo la lluvia
Uns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
Nosotros dos, como si solo nos tuviéramos el uno al otro
Schenk' dir tausend weiße Tauben wenn wir uns heiraten
Te regalaré mil palomas blancas cuando nos casemos
Du hast nicht gewusst dass ich ein Rapper bin
No sabías que soy un rapero
Doch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling
Pero ya sabía entonces que eres mi mariposa
Wie eine Träne im Meer
Como una lágrima en el mar
Komm ich mir vor wenn ich dran denke
Así me siento cuando pienso
Was wär' wenn dein Segen nicht wär' denn ein Tag ohne dich
¿Qué sería si tu bendición no estuviera? porque un día sin ti
Wär' wie ein Ende ohne Anfang wie ein Tag ohne Licht
Sería como un final sin comienzo, como un día sin luz
Und ich will nie mehr alleine raus in die Welt
Y nunca más quiero salir solo al mundo
Weil's mir schon lange nicht mehr draußen gefällt
Porque hace mucho tiempo que no me gusta estar fuera
Du hast dich so sehr um mich gesorgt
Te has preocupado tanto por mí
Und ich schulde dir so viel du hast hast mir so viel geborgt
Y te debo tanto, me has prestado tanto
Guck hier ich hab dir alles von mir anvertraut
Mira, te he confiado todo de mí
Du bist die einzige Frau der man vertraut
Eres la única mujer en la que se puede confiar
Weil ich weiß was dein Lächeln bewirkt
Porque sé lo que tu sonrisa provoca
Bete ich jeden Tag das dein Lächeln nicht stirbt, mein Schatz
Rezo todos los días para que tu sonrisa no muera, mi amor
Du bist und bleibst mein Schatz
Eres y siempre serás mi tesoro
Du hast tief in meinem Herzen bis zum Schluss dein Platz
Tienes tu lugar en lo más profundo de mi corazón hasta el final
Du nimmst mir die Angst weil du so wirklich bist
Me quitas el miedo porque eres tan real
Du bist unendlich süß weil du mein Pfirsich bist
Eres infinitamente dulce porque eres mi melocotón
Ich guck dich an als wärst du von 'nem anderen Stern
Te miro como si fueras de otro planeta
So wie wir beide sind wären die anderen gern
Como somos nosotros dos, así les gustaría ser a los demás
Du bist mein Schatz ich lieb dich wie mein eigenes leben
Eres mi tesoro, te amo como a mi propia vida
Ich vergess' die ganze Welt und seh' nur uns zwei im regen
Olvido todo el mundo y solo veo a nosotros dos bajo la lluvia
Uns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
Nosotros dos, como si solo nos tuviéramos el uno al otro
Schenk' dir tausend weiße tauben wenn wir uns heiraten
Te regalaré mil palomas blancas cuando nos casemos
Du hast nicht gewusst dass ich ein Rapper bin
No sabías que soy un rapero
Doch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling
Pero ya sabía entonces que eres mi mariposa
Gib mir deine Hand sag den anderen du willst hier sein
Dame tu mano, dile a los demás que quieres estar aquí
Sag den anderen du willst nur noch mit mir sein
Diles a los demás que solo quieres estar conmigo
Du weißt genau ich lass dich nie wieder gehen
Sabes muy bien que nunca te dejaré ir
Bitte sag mir du wirst mir nie wieder fehlen
Por favor, dime que nunca más me faltarás
Gib mir deine Hand sag den anderen du willst hier sein
Dame tu mano, dile a los demás que quieres estar aquí
Sag den anderen du willst nur noch mit mir sein
Diles a los demás que solo quieres estar conmigo
Du weißt genau ich lass dich nie wieder gehen
Sabes muy bien que nunca te dejaré ir
Bitte sag mir du wirst mir nie wieder fehlen
Por favor, dime que nunca más me faltarás
Ich guck dich an als wärst du von 'nem anderen Stern
Te miro como si fueras de otro planeta
So wie wir beide sind wären die anderen gern
Como somos nosotros dos, así les gustaría ser a los demás
Du bist mein Schatz ich lieb dich wie mein eigenes Leben
Eres mi tesoro, te amo como a mi propia vida
Ich vergess' die ganze Welt und seh' nur uns zwei im Regen
Olvido todo el mundo y solo veo a nosotros dos bajo la lluvia
Uns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
Nosotros dos, como si solo nos tuviéramos el uno al otro
Schenk' dir tausend weiße Tauben wenn wir uns heiraten
Te regalaré mil palomas blancas cuando nos casemos
Du hast nicht gewusst dass ich ein Rapper bin
No sabías que soy un rapero
Doch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling
Pero ya sabía entonces que eres mi mariposa
Du siehst so hübsch aus wenn du neben mir liegst
Você parece tão bonita quando está deitada ao meu lado
Dein Blick und ich weiß ich bin der den du liebst
Seu olhar e eu sei que sou aquele que você ama
Du schenkst mir mehr als ich dir jemals wiedergeben kann
Você me dá mais do que eu jamais posso retribuir
Halt mich fest und mach dass ich wieder leben kann
Me segure firme e faça-me viver novamente
Wieder sehen kann ich bin so blind ohne dich
Posso ver novamente, estou tão cego sem você
Bitte deck mich zu ich bin wie ein Kind ohne dich
Por favor, me cubra, sou como uma criança sem você
Wie ein kleiner junge der mit licht einschläft
Como um menino pequeno que adormece com a luz acesa
Das Licht anlässt weil er ohne nicht einschläft
Deixa a luz acesa porque não consegue dormir sem ela
Wie kann es sein du bist ein Engel auf Erden
Como pode ser, você é um anjo na terra
Ich wollte niemals glauben dass Engel auch sterben
Eu nunca quis acreditar que os anjos também morrem
Du bist die sonne die am Himmel scheint
Você é o sol que brilha no céu
Du allein bist der Grund warum der Himmel weint
Você sozinha é a razão pela qual o céu chora
Wenn die Wolken sich auftun
Quando as nuvens se abrem
Ist es so als wenn du mich anlächelst und die Wolken sich ausruhen
É como se você estivesse sorrindo para mim e as nuvens estivessem descansando
Glaub mir eins ich wird mich gerne bemühen
Acredite em mim, eu gostaria de tentar
Denn ich lieb dich so sehr dass wir wie Sterne verglühen
Porque eu te amo tanto que nós queimamos como estrelas
Ich guck dich an als wärst du von 'nem anderen Stern
Eu olho para você como se você fosse de outro planeta
So wie wir beide sind wären die anderen gern
Como nós dois somos, os outros gostariam de ser
Du bist mein Schatz ich lieb dich wie mein eigenes Leben
Você é meu tesouro, eu te amo como minha própria vida
Ich vergess' die ganze Welt und seh' nur uns zwei im Regen
Eu esqueço o mundo inteiro e só vejo nós dois na chuva
Uns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
Nós dois, como só temos nós dois
Schenk' dir tausend weiße Tauben wenn wir uns heiraten
Dou-te mil pombas brancas quando nos casarmos
Du hast nicht gewusst dass ich ein Rapper bin
Você não sabia que eu era um rapper
Doch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling
Mas eu sabia desde então que você é minha borboleta
Wie eine Träne im Meer
Como uma lágrima no mar
Komm ich mir vor wenn ich dran denke
Eu me sinto assim quando penso
Was wär' wenn dein Segen nicht wär' denn ein Tag ohne dich
O que seria se sua bênção não existisse, porque um dia sem você
Wär' wie ein Ende ohne Anfang wie ein Tag ohne Licht
Seria como um fim sem começo, como um dia sem luz
Und ich will nie mehr alleine raus in die Welt
E eu nunca mais quero sair sozinho para o mundo
Weil's mir schon lange nicht mehr draußen gefällt
Porque eu não gosto mais do lado de fora há muito tempo
Du hast dich so sehr um mich gesorgt
Você se preocupou tanto comigo
Und ich schulde dir so viel du hast hast mir so viel geborgt
E eu te devo tanto, você me emprestou tanto
Guck hier ich hab dir alles von mir anvertraut
Olha, eu confiei tudo em você
Du bist die einzige Frau der man vertraut
Você é a única mulher em quem se pode confiar
Weil ich weiß was dein Lächeln bewirkt
Porque eu sei o que o seu sorriso faz
Bete ich jeden Tag das dein Lächeln nicht stirbt, mein Schatz
Eu rezo todos os dias para que o seu sorriso não morra, meu amor
Du bist und bleibst mein Schatz
Você é e sempre será meu tesouro
Du hast tief in meinem Herzen bis zum Schluss dein Platz
Você tem um lugar no fundo do meu coração até o fim
Du nimmst mir die Angst weil du so wirklich bist
Você tira meu medo porque você é tão real
Du bist unendlich süß weil du mein Pfirsich bist
Você é infinitamente doce porque você é meu pêssego
Ich guck dich an als wärst du von 'nem anderen Stern
Eu olho para você como se você fosse de outro planeta
So wie wir beide sind wären die anderen gern
Como nós dois somos, os outros gostariam de ser
Du bist mein Schatz ich lieb dich wie mein eigenes leben
Você é meu tesouro, eu te amo como minha própria vida
Ich vergess' die ganze Welt und seh' nur uns zwei im regen
Eu esqueço o mundo inteiro e só vejo nós dois na chuva
Uns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
Nós dois, como só temos nós dois
Schenk' dir tausend weiße tauben wenn wir uns heiraten
Dou-te mil pombas brancas quando nos casarmos
Du hast nicht gewusst dass ich ein Rapper bin
Você não sabia que eu era um rapper
Doch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling
Mas eu sabia desde então que você é minha borboleta
Gib mir deine Hand sag den anderen du willst hier sein
Dê-me sua mão, diga aos outros que você quer estar aqui
Sag den anderen du willst nur noch mit mir sein
Diga aos outros que você só quer estar comigo
Du weißt genau ich lass dich nie wieder gehen
Você sabe muito bem que eu nunca vou te deixar ir
Bitte sag mir du wirst mir nie wieder fehlen
Por favor, me diga que você nunca vai me faltar novamente
Gib mir deine Hand sag den anderen du willst hier sein
Dê-me sua mão, diga aos outros que você quer estar aqui
Sag den anderen du willst nur noch mit mir sein
Diga aos outros que você só quer estar comigo
Du weißt genau ich lass dich nie wieder gehen
Você sabe muito bem que eu nunca vou te deixar ir
Bitte sag mir du wirst mir nie wieder fehlen
Por favor, me diga que você nunca vai me faltar novamente
Ich guck dich an als wärst du von 'nem anderen Stern
Eu olho para você como se você fosse de outro planeta
So wie wir beide sind wären die anderen gern
Como nós dois somos, os outros gostariam de ser
Du bist mein Schatz ich lieb dich wie mein eigenes Leben
Você é meu tesouro, eu te amo como minha própria vida
Ich vergess' die ganze Welt und seh' nur uns zwei im Regen
Eu esqueço o mundo inteiro e só vejo nós dois na chuva
Uns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
Nós dois, como só temos nós dois
Schenk' dir tausend weiße Tauben wenn wir uns heiraten
Dou-te mil pombas brancas quando nos casarmos
Du hast nicht gewusst dass ich ein Rapper bin
Você não sabia que eu era um rapper
Doch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling
Mas eu sabia desde então que você é minha borboleta
Du siehst so hübsch aus wenn du neben mir liegst
You look so pretty when you lie next to me
Dein Blick und ich weiß ich bin der den du liebst
Your gaze and I know I'm the one you love
Du schenkst mir mehr als ich dir jemals wiedergeben kann
You give me more than I can ever give back to you
Halt mich fest und mach dass ich wieder leben kann
Hold me tight and make me live again
Wieder sehen kann ich bin so blind ohne dich
I can see again, I'm so blind without you
Bitte deck mich zu ich bin wie ein Kind ohne dich
Please cover me up, I'm like a child without you
Wie ein kleiner junge der mit licht einschläft
Like a little boy who falls asleep with the light on
Das Licht anlässt weil er ohne nicht einschläft
Leaves the light on because he can't sleep without it
Wie kann es sein du bist ein Engel auf Erden
How can it be, you're an angel on earth
Ich wollte niemals glauben dass Engel auch sterben
I never wanted to believe that angels can die too
Du bist die sonne die am Himmel scheint
You are the sun that shines in the sky
Du allein bist der Grund warum der Himmel weint
You alone are the reason why the sky cries
Wenn die Wolken sich auftun
When the clouds open up
Ist es so als wenn du mich anlächelst und die Wolken sich ausruhen
It's as if you're smiling at me and the clouds are resting
Glaub mir eins ich wird mich gerne bemühen
Believe me, I would gladly try
Denn ich lieb dich so sehr dass wir wie Sterne verglühen
Because I love you so much that we burn like stars
Ich guck dich an als wärst du von 'nem anderen Stern
I look at you as if you're from another star
So wie wir beide sind wären die anderen gern
The way we are, others would like to be
Du bist mein Schatz ich lieb dich wie mein eigenes Leben
You are my treasure, I love you like my own life
Ich vergess' die ganze Welt und seh' nur uns zwei im Regen
I forget the whole world and only see us two in the rain
Uns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
Us two, as we only have each other
Schenk' dir tausend weiße Tauben wenn wir uns heiraten
I'll give you a thousand white doves when we get married
Du hast nicht gewusst dass ich ein Rapper bin
You didn't know that I'm a rapper
Doch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling
But I knew back then, you're my butterfly
Wie eine Träne im Meer
Like a tear in the sea
Komm ich mir vor wenn ich dran denke
That's how I feel when I think about it
Was wär' wenn dein Segen nicht wär' denn ein Tag ohne dich
What would it be like if your blessing wasn't there, because a day without you
Wär' wie ein Ende ohne Anfang wie ein Tag ohne Licht
Would be like an end without a beginning, like a day without light
Und ich will nie mehr alleine raus in die Welt
And I never want to go out into the world alone again
Weil's mir schon lange nicht mehr draußen gefällt
Because I haven't liked it outside for a long time
Du hast dich so sehr um mich gesorgt
You cared so much about me
Und ich schulde dir so viel du hast hast mir so viel geborgt
And I owe you so much, you've lent me so much
Guck hier ich hab dir alles von mir anvertraut
Look here, I've entrusted you with everything of mine
Du bist die einzige Frau der man vertraut
You're the only woman one can trust
Weil ich weiß was dein Lächeln bewirkt
Because I know what your smile does
Bete ich jeden Tag das dein Lächeln nicht stirbt, mein Schatz
I pray every day that your smile doesn't die, my treasure
Du bist und bleibst mein Schatz
You are and remain my treasure
Du hast tief in meinem Herzen bis zum Schluss dein Platz
You have your place deep in my heart until the end
Du nimmst mir die Angst weil du so wirklich bist
You take away my fear because you're so real
Du bist unendlich süß weil du mein Pfirsich bist
You're infinitely sweet because you're my peach
Ich guck dich an als wärst du von 'nem anderen Stern
I look at you as if you're from another star
So wie wir beide sind wären die anderen gern
The way we are, others would like to be
Du bist mein Schatz ich lieb dich wie mein eigenes leben
You are my treasure, I love you like my own life
Ich vergess' die ganze Welt und seh' nur uns zwei im regen
I forget the whole world and only see us two in the rain
Uns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
Us two, as we only have each other
Schenk' dir tausend weiße tauben wenn wir uns heiraten
I'll give you a thousand white doves when we get married
Du hast nicht gewusst dass ich ein Rapper bin
You didn't know that I'm a rapper
Doch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling
But I knew back then, you're my butterfly
Gib mir deine Hand sag den anderen du willst hier sein
Give me your hand, tell the others you want to be here
Sag den anderen du willst nur noch mit mir sein
Tell the others you only want to be with me
Du weißt genau ich lass dich nie wieder gehen
You know exactly, I'll never let you go again
Bitte sag mir du wirst mir nie wieder fehlen
Please tell me you'll never be missing from me again
Gib mir deine Hand sag den anderen du willst hier sein
Give me your hand, tell the others you want to be here
Sag den anderen du willst nur noch mit mir sein
Tell the others you only want to be with me
Du weißt genau ich lass dich nie wieder gehen
You know exactly, I'll never let you go again
Bitte sag mir du wirst mir nie wieder fehlen
Please tell me you'll never be missing from me again
Ich guck dich an als wärst du von 'nem anderen Stern
I look at you as if you're from another star
So wie wir beide sind wären die anderen gern
The way we are, others would like to be
Du bist mein Schatz ich lieb dich wie mein eigenes Leben
You are my treasure, I love you like my own life
Ich vergess' die ganze Welt und seh' nur uns zwei im Regen
I forget the whole world and only see us two in the rain
Uns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
Us two, as we only have each other
Schenk' dir tausend weiße Tauben wenn wir uns heiraten
I'll give you a thousand white doves when we get married
Du hast nicht gewusst dass ich ein Rapper bin
You didn't know that I'm a rapper
Doch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling
But I knew back then, you're my butterfly
Du siehst so hübsch aus wenn du neben mir liegst
Tu es si jolie quand tu es allongée à côté de moi
Dein Blick und ich weiß ich bin der den du liebst
Ton regard et je sais que je suis celui que tu aimes
Du schenkst mir mehr als ich dir jemals wiedergeben kann
Tu me donnes plus que je ne pourrai jamais te rendre
Halt mich fest und mach dass ich wieder leben kann
Serre-moi fort et fais que je puisse revivre
Wieder sehen kann ich bin so blind ohne dich
Je peux voir à nouveau, je suis si aveugle sans toi
Bitte deck mich zu ich bin wie ein Kind ohne dich
S'il te plaît, couvre-moi, je suis comme un enfant sans toi
Wie ein kleiner junge der mit licht einschläft
Comme un petit garçon qui s'endort avec la lumière
Das Licht anlässt weil er ohne nicht einschläft
Qui laisse la lumière allumée parce qu'il ne peut pas s'endormir sans
Wie kann es sein du bist ein Engel auf Erden
Comment est-ce possible, tu es un ange sur terre
Ich wollte niemals glauben dass Engel auch sterben
Je ne voulais jamais croire que les anges peuvent aussi mourir
Du bist die sonne die am Himmel scheint
Tu es le soleil qui brille dans le ciel
Du allein bist der Grund warum der Himmel weint
Tu es la seule raison pour laquelle le ciel pleure
Wenn die Wolken sich auftun
Quand les nuages se dissipent
Ist es so als wenn du mich anlächelst und die Wolken sich ausruhen
C'est comme si tu me souriais et que les nuages se reposaient
Glaub mir eins ich wird mich gerne bemühen
Crois-moi, je ferais volontiers des efforts
Denn ich lieb dich so sehr dass wir wie Sterne verglühen
Car je t'aime tellement que nous brûlons comme des étoiles
Ich guck dich an als wärst du von 'nem anderen Stern
Je te regarde comme si tu venais d'une autre étoile
So wie wir beide sind wären die anderen gern
Comme nous sommes, les autres aimeraient l'être
Du bist mein Schatz ich lieb dich wie mein eigenes Leben
Tu es mon trésor, je t'aime comme ma propre vie
Ich vergess' die ganze Welt und seh' nur uns zwei im Regen
J'oublie le monde entier et je ne vois que nous deux sous la pluie
Uns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
Nous deux, comme si nous n'avions que nous deux
Schenk' dir tausend weiße Tauben wenn wir uns heiraten
Je t'offrirai mille colombes blanches si nous nous marions
Du hast nicht gewusst dass ich ein Rapper bin
Tu ne savais pas que j'étais un rappeur
Doch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling
Mais je savais déjà à l'époque que tu étais mon papillon
Wie eine Träne im Meer
Comme une larme dans la mer
Komm ich mir vor wenn ich dran denke
C'est comme ça que je me sens quand j'y pense
Was wär' wenn dein Segen nicht wär' denn ein Tag ohne dich
Qu'est-ce que ce serait si ta bénédiction n'était pas là, car un jour sans toi
Wär' wie ein Ende ohne Anfang wie ein Tag ohne Licht
Serait comme une fin sans début, comme un jour sans lumière
Und ich will nie mehr alleine raus in die Welt
Et je ne veux plus jamais sortir seul dans le monde
Weil's mir schon lange nicht mehr draußen gefällt
Parce que ça fait longtemps que je n'aime plus l'extérieur
Du hast dich so sehr um mich gesorgt
Tu t'es tellement souciée de moi
Und ich schulde dir so viel du hast hast mir so viel geborgt
Et je te dois tellement, tu m'as tellement prêté
Guck hier ich hab dir alles von mir anvertraut
Regarde, je t'ai tout confié
Du bist die einzige Frau der man vertraut
Tu es la seule femme en qui on peut avoir confiance
Weil ich weiß was dein Lächeln bewirkt
Parce que je sais ce que ton sourire provoque
Bete ich jeden Tag das dein Lächeln nicht stirbt, mein Schatz
Je prie chaque jour pour que ton sourire ne meure pas, mon trésor
Du bist und bleibst mein Schatz
Tu es et resteras mon trésor
Du hast tief in meinem Herzen bis zum Schluss dein Platz
Tu as ta place au fond de mon cœur jusqu'à la fin
Du nimmst mir die Angst weil du so wirklich bist
Tu me rassures parce que tu es si réelle
Du bist unendlich süß weil du mein Pfirsich bist
Tu es infiniment douce parce que tu es ma pêche
Ich guck dich an als wärst du von 'nem anderen Stern
Je te regarde comme si tu venais d'une autre étoile
So wie wir beide sind wären die anderen gern
Comme nous sommes, les autres aimeraient l'être
Du bist mein Schatz ich lieb dich wie mein eigenes leben
Tu es mon trésor, je t'aime comme ma propre vie
Ich vergess' die ganze Welt und seh' nur uns zwei im regen
J'oublie le monde entier et je ne vois que nous deux sous la pluie
Uns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
Nous deux, comme si nous n'avions que nous deux
Schenk' dir tausend weiße tauben wenn wir uns heiraten
Je t'offrirai mille colombes blanches si nous nous marions
Du hast nicht gewusst dass ich ein Rapper bin
Tu ne savais pas que j'étais un rappeur
Doch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling
Mais je savais déjà à l'époque que tu étais mon papillon
Gib mir deine Hand sag den anderen du willst hier sein
Donne-moi ta main, dis aux autres que tu veux être ici
Sag den anderen du willst nur noch mit mir sein
Dis aux autres que tu veux être avec moi
Du weißt genau ich lass dich nie wieder gehen
Tu sais très bien que je ne te laisserai plus jamais partir
Bitte sag mir du wirst mir nie wieder fehlen
S'il te plaît, dis-moi que tu ne me manqueras plus jamais
Gib mir deine Hand sag den anderen du willst hier sein
Donne-moi ta main, dis aux autres que tu veux être ici
Sag den anderen du willst nur noch mit mir sein
Dis aux autres que tu veux être avec moi
Du weißt genau ich lass dich nie wieder gehen
Tu sais très bien que je ne te laisserai plus jamais partir
Bitte sag mir du wirst mir nie wieder fehlen
S'il te plaît, dis-moi que tu ne me manqueras plus jamais
Ich guck dich an als wärst du von 'nem anderen Stern
Je te regarde comme si tu venais d'une autre étoile
So wie wir beide sind wären die anderen gern
Comme nous sommes, les autres aimeraient l'être
Du bist mein Schatz ich lieb dich wie mein eigenes Leben
Tu es mon trésor, je t'aime comme ma propre vie
Ich vergess' die ganze Welt und seh' nur uns zwei im Regen
J'oublie le monde entier et je ne vois que nous deux sous la pluie
Uns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
Nous deux, comme si nous n'avions que nous deux
Schenk' dir tausend weiße Tauben wenn wir uns heiraten
Je t'offrirai mille colombes blanches si nous nous marions
Du hast nicht gewusst dass ich ein Rapper bin
Tu ne savais pas que j'étais un rappeur
Doch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling
Mais je savais déjà à l'époque que tu étais mon papillon
Du siehst so hübsch aus wenn du neben mir liegst
Sei così bella quando stai accanto a me
Dein Blick und ich weiß ich bin der den du liebst
Il tuo sguardo e so che sono quello che ami
Du schenkst mir mehr als ich dir jemals wiedergeben kann
Mi dai più di quanto io possa mai restituirti
Halt mich fest und mach dass ich wieder leben kann
Tienimi stretto e fai in modo che io possa vivere di nuovo
Wieder sehen kann ich bin so blind ohne dich
Posso vedere di nuovo, sono così cieco senza di te
Bitte deck mich zu ich bin wie ein Kind ohne dich
Per favore coprimi, sono come un bambino senza di te
Wie ein kleiner junge der mit licht einschläft
Come un piccolo ragazzo che si addormenta con la luce accesa
Das Licht anlässt weil er ohne nicht einschläft
Lascia la luce accesa perché senza di essa non riesce a dormire
Wie kann es sein du bist ein Engel auf Erden
Come può essere, sei un angelo sulla terra
Ich wollte niemals glauben dass Engel auch sterben
Non ho mai voluto credere che gli angeli possano morire
Du bist die sonne die am Himmel scheint
Sei il sole che splende nel cielo
Du allein bist der Grund warum der Himmel weint
Sei l'unica ragione per cui il cielo piange
Wenn die Wolken sich auftun
Quando le nuvole si aprono
Ist es so als wenn du mich anlächelst und die Wolken sich ausruhen
È come se tu mi stessi sorridendo e le nuvole si riposassero
Glaub mir eins ich wird mich gerne bemühen
Credimi, mi sforzerei volentieri
Denn ich lieb dich so sehr dass wir wie Sterne verglühen
Perché ti amo così tanto che bruciamo come stelle
Ich guck dich an als wärst du von 'nem anderen Stern
Ti guardo come se fossi di un altro pianeta
So wie wir beide sind wären die anderen gern
Come siamo noi due, gli altri vorrebbero essere
Du bist mein Schatz ich lieb dich wie mein eigenes Leben
Sei il mio tesoro, ti amo come la mia stessa vita
Ich vergess' die ganze Welt und seh' nur uns zwei im Regen
Dimentico tutto il mondo e vedo solo noi due sotto la pioggia
Uns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
Noi due, come se avessimo solo noi due
Schenk' dir tausend weiße Tauben wenn wir uns heiraten
Ti regalo mille colombe bianche se ci sposiamo
Du hast nicht gewusst dass ich ein Rapper bin
Non sapevi che sono un rapper
Doch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling
Ma sapevo già allora che sei la mia farfalla
Wie eine Träne im Meer
Come una lacrima nel mare
Komm ich mir vor wenn ich dran denke
Mi sento così quando ci penso
Was wär' wenn dein Segen nicht wär' denn ein Tag ohne dich
Cosa sarebbe se la tua benedizione non ci fosse, perché un giorno senza di te
Wär' wie ein Ende ohne Anfang wie ein Tag ohne Licht
Sarebbe come una fine senza inizio, come un giorno senza luce
Und ich will nie mehr alleine raus in die Welt
E non voglio più uscire da solo nel mondo
Weil's mir schon lange nicht mehr draußen gefällt
Perché da tempo non mi piace più fuori
Du hast dich so sehr um mich gesorgt
Ti sei presa così tanta cura di me
Und ich schulde dir so viel du hast hast mir so viel geborgt
E ti devo così tanto, mi hai prestato così tanto
Guck hier ich hab dir alles von mir anvertraut
Guarda, ti ho affidato tutto di me
Du bist die einzige Frau der man vertraut
Sei l'unica donna di cui si può fidare
Weil ich weiß was dein Lächeln bewirkt
Perché so cosa fa il tuo sorriso
Bete ich jeden Tag das dein Lächeln nicht stirbt, mein Schatz
Prego ogni giorno che il tuo sorriso non muoia, tesoro
Du bist und bleibst mein Schatz
Sei e rimarrai il mio tesoro
Du hast tief in meinem Herzen bis zum Schluss dein Platz
Hai il tuo posto nel mio cuore fino alla fine
Du nimmst mir die Angst weil du so wirklich bist
Mi togli la paura perché sei così reale
Du bist unendlich süß weil du mein Pfirsich bist
Sei dolcissima perché sei la mia pesca
Ich guck dich an als wärst du von 'nem anderen Stern
Ti guardo come se fossi di un altro pianeta
So wie wir beide sind wären die anderen gern
Come siamo noi due, gli altri vorrebbero essere
Du bist mein Schatz ich lieb dich wie mein eigenes leben
Sei il mio tesoro, ti amo come la mia stessa vita
Ich vergess' die ganze Welt und seh' nur uns zwei im regen
Dimentico tutto il mondo e vedo solo noi due sotto la pioggia
Uns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
Noi due, come se avessimo solo noi due
Schenk' dir tausend weiße tauben wenn wir uns heiraten
Ti regalo mille colombe bianche se ci sposiamo
Du hast nicht gewusst dass ich ein Rapper bin
Non sapevi che sono un rapper
Doch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling
Ma sapevo già allora che sei la mia farfalla
Gib mir deine Hand sag den anderen du willst hier sein
Dammi la tua mano, di' agli altri che vuoi essere qui
Sag den anderen du willst nur noch mit mir sein
Di' agli altri che vuoi essere solo con me
Du weißt genau ich lass dich nie wieder gehen
Sai bene che non ti lascerò mai più andare
Bitte sag mir du wirst mir nie wieder fehlen
Per favore dimmi che non mi mancherai mai più
Gib mir deine Hand sag den anderen du willst hier sein
Dammi la tua mano, di' agli altri che vuoi essere qui
Sag den anderen du willst nur noch mit mir sein
Di' agli altri che vuoi essere solo con me
Du weißt genau ich lass dich nie wieder gehen
Sai bene che non ti lascerò mai più andare
Bitte sag mir du wirst mir nie wieder fehlen
Per favore dimmi che non mi mancherai mai più
Ich guck dich an als wärst du von 'nem anderen Stern
Ti guardo come se fossi di un altro pianeta
So wie wir beide sind wären die anderen gern
Come siamo noi due, gli altri vorrebbero essere
Du bist mein Schatz ich lieb dich wie mein eigenes Leben
Sei il mio tesoro, ti amo come la mia stessa vita
Ich vergess' die ganze Welt und seh' nur uns zwei im Regen
Dimentico tutto il mondo e vedo solo noi due sotto la pioggia
Uns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
Noi due, come se avessimo solo noi due
Schenk' dir tausend weiße Tauben wenn wir uns heiraten
Ti regalo mille colombe bianche se ci sposiamo
Du hast nicht gewusst dass ich ein Rapper bin
Non sapevi che sono un rapper
Doch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling
Ma sapevo già allora che sei la mia farfalla
Du siehst so hübsch aus wenn du neben mir liegst
Kamu tampak begitu cantik saat berbaring di sampingku
Dein Blick und ich weiß ich bin der den du liebst
Pandanganmu dan aku tahu aku adalah orang yang kamu cintai
Du schenkst mir mehr als ich dir jemals wiedergeben kann
Kamu memberiku lebih dari yang bisa aku berikan kembali
Halt mich fest und mach dass ich wieder leben kann
Peluk aku erat dan buat aku bisa hidup lagi
Wieder sehen kann ich bin so blind ohne dich
Bisa melihat lagi, aku begitu buta tanpamu
Bitte deck mich zu ich bin wie ein Kind ohne dich
Tolong tutupi aku, aku seperti anak kecil tanpamu
Wie ein kleiner junge der mit licht einschläft
Seperti anak kecil yang tidur dengan lampu menyala
Das Licht anlässt weil er ohne nicht einschläft
Menyisakan lampu karena dia tidak bisa tidur tanpa lampu
Wie kann es sein du bist ein Engel auf Erden
Bagaimana bisa, kamu adalah malaikat di bumi
Ich wollte niemals glauben dass Engel auch sterben
Aku tidak pernah ingin percaya bahwa malaikat juga bisa mati
Du bist die sonne die am Himmel scheint
Kamu adalah matahari yang bersinar di langit
Du allein bist der Grund warum der Himmel weint
Hanya kamu alasan mengapa langit menangis
Wenn die Wolken sich auftun
Ketika awan membuka
Ist es so als wenn du mich anlächelst und die Wolken sich ausruhen
Seolah-olah kamu tersenyum padaku dan awan beristirahat
Glaub mir eins ich wird mich gerne bemühen
Percayalah padaku, aku akan berusaha
Denn ich lieb dich so sehr dass wir wie Sterne verglühen
Karena aku mencintaimu begitu banyak sehingga kita seperti bintang yang membara
Ich guck dich an als wärst du von 'nem anderen Stern
Aku melihatmu seolah-olah kamu dari bintang lain
So wie wir beide sind wären die anderen gern
Seperti kita berdua, orang lain ingin menjadi
Du bist mein Schatz ich lieb dich wie mein eigenes Leben
Kamu adalah harta karunku, aku mencintaimu seperti hidupku sendiri
Ich vergess' die ganze Welt und seh' nur uns zwei im Regen
Aku melupakan seluruh dunia dan hanya melihat kita berdua dalam hujan
Uns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
Kita berdua hanya memiliki satu sama lain
Schenk' dir tausend weiße Tauben wenn wir uns heiraten
Aku akan memberimu seribu merpati putih jika kita menikah
Du hast nicht gewusst dass ich ein Rapper bin
Kamu tidak tahu bahwa aku seorang rapper
Doch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling
Tapi aku sudah tahu sejak dulu kamu adalah kupu-kupuku
Wie eine Träne im Meer
Seperti air mata di laut
Komm ich mir vor wenn ich dran denke
Aku merasa begitu ketika aku berpikir
Was wär' wenn dein Segen nicht wär' denn ein Tag ohne dich
Apa yang akan terjadi jika berkahmu tidak ada, karena sehari tanpamu
Wär' wie ein Ende ohne Anfang wie ein Tag ohne Licht
Akan seperti akhir tanpa awal, seperti hari tanpa cahaya
Und ich will nie mehr alleine raus in die Welt
Dan aku tidak ingin lagi pergi sendirian ke dunia
Weil's mir schon lange nicht mehr draußen gefällt
Karena aku sudah lama tidak suka di luar
Du hast dich so sehr um mich gesorgt
Kamu sangat peduli padaku
Und ich schulde dir so viel du hast hast mir so viel geborgt
Dan aku berhutang banyak padamu, kamu telah meminjamkan banyak padaku
Guck hier ich hab dir alles von mir anvertraut
Lihatlah, aku telah mempercayakan semua hal padamu
Du bist die einzige Frau der man vertraut
Kamu adalah satu-satunya wanita yang bisa dipercaya
Weil ich weiß was dein Lächeln bewirkt
Karena aku tahu apa yang bisa senyumanmu lakukan
Bete ich jeden Tag das dein Lächeln nicht stirbt, mein Schatz
Aku berdoa setiap hari agar senyumanmu tidak mati, sayang
Du bist und bleibst mein Schatz
Kamu adalah dan akan selalu menjadi harta karunku
Du hast tief in meinem Herzen bis zum Schluss dein Platz
Kamu memiliki tempat di hatiku sampai akhir
Du nimmst mir die Angst weil du so wirklich bist
Kamu menghilangkan ketakutanku karena kamu begitu nyata
Du bist unendlich süß weil du mein Pfirsich bist
Kamu sangat manis karena kamu adalah persikku
Ich guck dich an als wärst du von 'nem anderen Stern
Aku melihatmu seolah-olah kamu dari bintang lain
So wie wir beide sind wären die anderen gern
Seperti kita berdua, orang lain ingin menjadi
Du bist mein Schatz ich lieb dich wie mein eigenes leben
Kamu adalah harta karunku, aku mencintaimu seperti hidupku sendiri
Ich vergess' die ganze Welt und seh' nur uns zwei im regen
Aku melupakan seluruh dunia dan hanya melihat kita berdua dalam hujan
Uns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
Kita berdua hanya memiliki satu sama lain
Schenk' dir tausend weiße tauben wenn wir uns heiraten
Aku akan memberimu seribu merpati putih jika kita menikah
Du hast nicht gewusst dass ich ein Rapper bin
Kamu tidak tahu bahwa aku seorang rapper
Doch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling
Tapi aku sudah tahu sejak dulu kamu adalah kupu-kupuku
Gib mir deine Hand sag den anderen du willst hier sein
Berikan aku tanganmu, katakan pada yang lain bahwa kamu ingin berada di sini
Sag den anderen du willst nur noch mit mir sein
Katakan pada yang lain bahwa kamu hanya ingin bersamaku
Du weißt genau ich lass dich nie wieder gehen
Kamu tahu persis aku tidak akan pernah membiarkanmu pergi lagi
Bitte sag mir du wirst mir nie wieder fehlen
Tolong katakan padaku kamu tidak akan pernah hilang lagi
Gib mir deine Hand sag den anderen du willst hier sein
Berikan aku tanganmu, katakan pada yang lain bahwa kamu ingin berada di sini
Sag den anderen du willst nur noch mit mir sein
Katakan pada yang lain bahwa kamu hanya ingin bersamaku
Du weißt genau ich lass dich nie wieder gehen
Kamu tahu persis aku tidak akan pernah membiarkanmu pergi lagi
Bitte sag mir du wirst mir nie wieder fehlen
Tolong katakan padaku kamu tidak akan pernah hilang lagi
Ich guck dich an als wärst du von 'nem anderen Stern
Aku melihatmu seolah-olah kamu dari bintang lain
So wie wir beide sind wären die anderen gern
Seperti kita berdua, orang lain ingin menjadi
Du bist mein Schatz ich lieb dich wie mein eigenes Leben
Kamu adalah harta karunku, aku mencintaimu seperti hidupku sendiri
Ich vergess' die ganze Welt und seh' nur uns zwei im Regen
Aku melupakan seluruh dunia dan hanya melihat kita berdua dalam hujan
Uns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
Kita berdua hanya memiliki satu sama lain
Schenk' dir tausend weiße Tauben wenn wir uns heiraten
Aku akan memberimu seribu merpati putih jika kita menikah
Du hast nicht gewusst dass ich ein Rapper bin
Kamu tidak tahu bahwa aku seorang rapper
Doch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling
Tapi aku sudah tahu sejak dulu kamu adalah kupu-kupuku
Du siehst so hübsch aus wenn du neben mir liegst
当你躺在我身边时,你看起来如此美丽
Dein Blick und ich weiß ich bin der den du liebst
你的眼神,我知道我是你所爱的人
Du schenkst mir mehr als ich dir jemals wiedergeben kann
你给予我比我能回报你的更多
Halt mich fest und mach dass ich wieder leben kann
紧紧抱住我,让我能再次活过来
Wieder sehen kann ich bin so blind ohne dich
我能再次看见,没有你我就如同盲人
Bitte deck mich zu ich bin wie ein Kind ohne dich
请给我盖上被子,没有你我就像个孩子
Wie ein kleiner junge der mit licht einschläft
就像一个小男孩在灯光下入睡
Das Licht anlässt weil er ohne nicht einschläft
他会留着灯,因为没有灯他无法入睡
Wie kann es sein du bist ein Engel auf Erden
你怎么可能是地上的天使
Ich wollte niemals glauben dass Engel auch sterben
我从未想过天使也会死去
Du bist die sonne die am Himmel scheint
你是天空中的太阳
Du allein bist der Grund warum der Himmel weint
只有你是天空哭泣的原因
Wenn die Wolken sich auftun
当云层散开
Ist es so als wenn du mich anlächelst und die Wolken sich ausruhen
就像你对我微笑,云层得以休息
Glaub mir eins ich wird mich gerne bemühen
相信我,我会很愿意努力
Denn ich lieb dich so sehr dass wir wie Sterne verglühen
因为我爱你如此深,我们就像燃烧的星星
Ich guck dich an als wärst du von 'nem anderen Stern
我看着你,就像你来自另一个星球
So wie wir beide sind wären die anderen gern
我们两个人的样子,其他人都想要
Du bist mein Schatz ich lieb dich wie mein eigenes Leben
你是我的宝贝,我爱你如同我自己的生命
Ich vergess' die ganze Welt und seh' nur uns zwei im Regen
我忘记了整个世界,只看见我们两个在雨中
Uns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
我们两个,只有我们两个
Schenk' dir tausend weiße Tauben wenn wir uns heiraten
如果我们结婚,我会送你一千只白鸽
Du hast nicht gewusst dass ich ein Rapper bin
你不知道我是个说唱歌手
Doch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling
但我那时就知道,你是我的蝴蝶
Wie eine Träne im Meer
像海中的一滴泪
Komm ich mir vor wenn ich dran denke
我在想,如果没有你的祝福,我会是什么样子
Was wär' wenn dein Segen nicht wär' denn ein Tag ohne dich
没有你的一天
Wär' wie ein Ende ohne Anfang wie ein Tag ohne Licht
就像没有开始的结束,就像没有光的一天
Und ich will nie mehr alleine raus in die Welt
我再也不想一个人走出去面对世界
Weil's mir schon lange nicht mehr draußen gefällt
因为我已经很久不喜欢外面的世界了
Du hast dich so sehr um mich gesorgt
你如此关心我
Und ich schulde dir so viel du hast hast mir so viel geborgt
我欠你太多,你借给我太多
Guck hier ich hab dir alles von mir anvertraut
看,我已经把我所有的都托付给你了
Du bist die einzige Frau der man vertraut
你是唯一一个人可以信任的女人
Weil ich weiß was dein Lächeln bewirkt
因为我知道你的笑容能带来什么
Bete ich jeden Tag das dein Lächeln nicht stirbt, mein Schatz
我每天都在祈祷你的笑容不会消失,我的宝贝
Du bist und bleibst mein Schatz
你是,也将永远是我的宝贝
Du hast tief in meinem Herzen bis zum Schluss dein Platz
你在我心中深处,直到最后都有你的位置
Du nimmst mir die Angst weil du so wirklich bist
你消除了我的恐惧,因为你是真实的
Du bist unendlich süß weil du mein Pfirsich bist
你是无尽的甜,因为你是我的桃子
Ich guck dich an als wärst du von 'nem anderen Stern
我看着你,就像你来自另一个星球
So wie wir beide sind wären die anderen gern
我们两个人的样子,其他人都想要
Du bist mein Schatz ich lieb dich wie mein eigenes leben
你是我的宝贝,我爱你如同我自己的生命
Ich vergess' die ganze Welt und seh' nur uns zwei im regen
我忘记了整个世界,只看见我们两个在雨中
Uns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
我们两个,只有我们两个
Schenk' dir tausend weiße tauben wenn wir uns heiraten
如果我们结婚,我会送你一千只白鸽
Du hast nicht gewusst dass ich ein Rapper bin
你不知道我是个说唱歌手
Doch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling
但我那时就知道,你是我的蝴蝶
Gib mir deine Hand sag den anderen du willst hier sein
给我你的手,告诉其他人你想在这里
Sag den anderen du willst nur noch mit mir sein
告诉其他人你只想和我在一起
Du weißt genau ich lass dich nie wieder gehen
你知道我永远不会再让你走
Bitte sag mir du wirst mir nie wieder fehlen
请告诉我你永远不会再离我而去
Gib mir deine Hand sag den anderen du willst hier sein
给我你的手,告诉其他人你想在这里
Sag den anderen du willst nur noch mit mir sein
告诉其他人你只想和我在一起
Du weißt genau ich lass dich nie wieder gehen
你知道我永远不会再让你走
Bitte sag mir du wirst mir nie wieder fehlen
请告诉我你永远不会再离我而去
Ich guck dich an als wärst du von 'nem anderen Stern
我看着你,就像你来自另一个星球
So wie wir beide sind wären die anderen gern
我们两个人的样子,其他人都想要
Du bist mein Schatz ich lieb dich wie mein eigenes Leben
你是我的宝贝,我爱你如同我自己的生命
Ich vergess' die ganze Welt und seh' nur uns zwei im Regen
我忘记了整个世界,只看见我们两个在雨中
Uns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
我们两个,只有我们两个
Schenk' dir tausend weiße Tauben wenn wir uns heiraten
如果我们结婚,我会送你一千只白鸽
Du hast nicht gewusst dass ich ein Rapper bin
你不知道我是个说唱歌手
Doch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling
但我那时就知道,你是我的蝴蝶

Curiosidades sobre la música Schmetterling del Bushido

¿Cuándo fue lanzada la canción “Schmetterling” por Bushido?
La canción Schmetterling fue lanzada en 2004, en el álbum “Electro Ghetto”.
¿Quién compuso la canción “Schmetterling” de Bushido?
La canción “Schmetterling” de Bushido fue compuesta por BUSHIDO, DANNY BOKELMANN.

Músicas más populares de Bushido

Otros artistas de Hip Hop/Rap