Nouvel ami

Blaise Batisse, Mounir Maarouf, N'gongo Sombi

Letra Traducción

Ustedes pueden aceptar mi negocio
O aceptar las consecuencias

J'ai dû m'acheter nouvel ami
Six balles dans l'barillet pour mes ennemis
J'ai des idées noires, j'cogite seul dans la nuit
C'est l'doré et la monnaie qui m'canalisent
C'est l'doré et la monnaie qui m'canalisent
Envie d'enculer ces fils de plein d'tatani
Sont bons qu'à parler de nous que des calomnies
Oublie qu'la me-ca qu'ils ont, c'est nous, on fournit

On a fait du sale moins souvent dans le lit quelques dans l'illégal
Mes collègues sont devenus des frères quand on aime on ne compte pas donc c'est moi qui régale
On avait les yeux plus gros qu'le monde j'rêvais d'faire partir gue-dro à échelle mondiale
Mais l'appât du gain rend brutal et les belles histoires finissent mal

J'dors déjà quatre heures par jour mais là, j'dormirai debout
Y a un tre-traî dans l'équipe et j'sais pas c'est lequel d'entre vous
J'dors déjà quatre heures par jour mais là, j'dormirai debout
Je serai pas calmé tant que j'mettrais pas ce fils de lâche à genoux

Ils ont dit qu'ils voulaient ton bien c'est faux
L'argent sème le mal c'est trop
Chacun pour soi c'est chaud
C'est comme ça la vie (c'est comme ça la vie)
Ils ont dit qu'ils voulaient ton bien c'est faux
L'argent sème le mal c'est trop
Chacun pour soi c'est chaud
C'est comme ça la vie (c'est comme ça la vie)

Tu leur fais confiance et tu leurs tends la main
Baisse la garde ils t'arracheront le bras
Dans toutes les équipes y a toujours un Judas
Sur nos plavons, on mangeait à part égale
Sur nos plavons, on mangeait à part égale
Mais fallait qu'c'fils de monte à la tête du plus fébrile
On a tous les contacts pourquoi ne pas faire partir nos affaires nous-mêmes
On fera plus de biff juste, il m'a dit
On va bicrave des kils et des kils
De coca en c'moment j'le sens affaibli
Bonne occas' on va monter une équipe
De soldats, s'préparer et s'armer, lui faire la vendetta

Hola hola hola
L'argent, les femmes attirent le sheytan
En vrai les amis proches sont trop bien placés pour coup d'schlass dans le dos
On est jamais assez parano, on l'est un peu plus au pilon
J'te laisse imaginer le climat
Maintenant tu comprends pourquoi

J'dors déjà quatre heures par jour mais là, j'dormirai debout
Y a un tre-traî dans l'équipe et je sais c'est lequel d'entre vous

Ils ont dit qu'ils voulaient ton bien c'est faux
L'argent sème le mal c'est trop
Chacun pour soi c'est chaud
C'est comme ça la vie (c'est comme ça la vie)
Ils ont dit qu'ils voulaient ton bien c'est faux
L'argent sème le mal c'est trop
Chacun pour soi c'est chaud
C'est comme ça la vie (c'est comme ça la vie)

C'est comme ça la vie
C'est comme ça la vie (Sheubonidas)
C'est comme ça la vie
C'est comme ça la vie
C'est comme ça la vie
C'est comme ça la vie
(Sheubonidas)

Ustedes pueden aceptar mi negocio
Pueden aceptar mi negocio
O aceptar las consecuencias
O aceptar las consecuencias
J'ai dû m'acheter nouvel ami
Tuve que comprarme un nuevo amigo
Six balles dans l'barillet pour mes ennemis
Seis balas en el tambor para mis enemigos
J'ai des idées noires, j'cogite seul dans la nuit
Tengo ideas oscuras, pienso solo en la noche
C'est l'doré et la monnaie qui m'canalisent
Es el dorado y el dinero los que me canalizan
C'est l'doré et la monnaie qui m'canalisent
Es el dorado y el dinero los que me canalizan
Envie d'enculer ces fils de plein d'tatani
Ganas de joder a estos hijos de un montón de tatani
Sont bons qu'à parler de nous que des calomnies
Solo son buenos para hablar de nosotros, solo calumnias
Oublie qu'la me-ca qu'ils ont, c'est nous, on fournit
Olvida que la me-ca que tienen, somos nosotros, los que proveemos
On a fait du sale moins souvent dans le lit quelques dans l'illégal
Hicimos cosas sucias menos a menudo en la cama algunas en lo ilegal
Mes collègues sont devenus des frères quand on aime on ne compte pas donc c'est moi qui régale
Mis colegas se convirtieron en hermanos cuando amamos no contamos así que yo invito
On avait les yeux plus gros qu'le monde j'rêvais d'faire partir gue-dro à échelle mondiale
Teníamos los ojos más grandes que el mundo soñaba con hacer desaparecer gue-dro a escala mundial
Mais l'appât du gain rend brutal et les belles histoires finissent mal
Pero la codicia se vuelve brutal y las historias bonitas terminan mal
J'dors déjà quatre heures par jour mais là, j'dormirai debout
Ya duermo solo cuatro horas al día pero ahora, dormiré de pie
Y a un tre-traî dans l'équipe et j'sais pas c'est lequel d'entre vous
Hay un traidor en el equipo y no sé cuál de ustedes es
J'dors déjà quatre heures par jour mais là, j'dormirai debout
Ya duermo solo cuatro horas al día pero ahora, dormiré de pie
Je serai pas calmé tant que j'mettrais pas ce fils de lâche à genoux
No estaré calmado hasta que ponga a este hijo de cobarde de rodillas
Ils ont dit qu'ils voulaient ton bien c'est faux
Dijeron que querían tu bien, es falso
L'argent sème le mal c'est trop
El dinero siembra el mal, es demasiado
Chacun pour soi c'est chaud
Cada uno por sí mismo, es caliente
C'est comme ça la vie (c'est comme ça la vie)
Así es la vida (así es la vida)
Ils ont dit qu'ils voulaient ton bien c'est faux
Dijeron que querían tu bien, es falso
L'argent sème le mal c'est trop
El dinero siembra el mal, es demasiado
Chacun pour soi c'est chaud
Cada uno por sí mismo, es caliente
C'est comme ça la vie (c'est comme ça la vie)
Así es la vida (así es la vida)
Tu leur fais confiance et tu leurs tends la main
Les confías y les tiendes la mano
Baisse la garde ils t'arracheront le bras
Baja la guardia y te arrancarán el brazo
Dans toutes les équipes y a toujours un Judas
En todos los equipos siempre hay un Judas
Sur nos plavons, on mangeait à part égale
En nuestros plavones, comíamos a partes iguales
Sur nos plavons, on mangeait à part égale
En nuestros plavones, comíamos a partes iguales
Mais fallait qu'c'fils de monte à la tête du plus fébrile
Pero tenía que subirle a la cabeza al más débil
On a tous les contacts pourquoi ne pas faire partir nos affaires nous-mêmes
Tenemos todos los contactos, ¿por qué no hacer desaparecer nuestros asuntos nosotros mismos?
On fera plus de biff juste, il m'a dit
Haremos más dinero, solo me dijo
On va bicrave des kils et des kils
Vamos a vender kilos y kilos
De coca en c'moment j'le sens affaibli
De coca en este momento lo siento debilitado
Bonne occas' on va monter une équipe
Buena oportunidad, vamos a formar un equipo
De soldats, s'préparer et s'armer, lui faire la vendetta
De soldados, prepararse y armarse, hacerle la vendetta
Hola hola hola
Hola hola hola
L'argent, les femmes attirent le sheytan
El dinero, las mujeres atraen al sheytan
En vrai les amis proches sont trop bien placés pour coup d'schlass dans le dos
En realidad, los amigos cercanos están demasiado bien colocados para un golpe de cuchillo en la espalda
On est jamais assez parano, on l'est un peu plus au pilon
Nunca somos lo suficientemente paranoicos, lo somos un poco más en el pilón
J'te laisse imaginer le climat
Te dejo imaginar el clima
Maintenant tu comprends pourquoi
Ahora entiendes por qué
J'dors déjà quatre heures par jour mais là, j'dormirai debout
Ya duermo solo cuatro horas al día pero ahora, dormiré de pie
Y a un tre-traî dans l'équipe et je sais c'est lequel d'entre vous
Hay un traidor en el equipo y sé cuál de ustedes es
Ils ont dit qu'ils voulaient ton bien c'est faux
Dijeron que querían tu bien, es falso
L'argent sème le mal c'est trop
El dinero siembra el mal, es demasiado
Chacun pour soi c'est chaud
Cada uno por sí mismo, es caliente
C'est comme ça la vie (c'est comme ça la vie)
Así es la vida (así es la vida)
Ils ont dit qu'ils voulaient ton bien c'est faux
Dijeron que querían tu bien, es falso
L'argent sème le mal c'est trop
El dinero siembra el mal, es demasiado
Chacun pour soi c'est chaud
Cada uno por sí mismo, es caliente
C'est comme ça la vie (c'est comme ça la vie)
Así es la vida (así es la vida)
C'est comme ça la vie
Así es la vida
C'est comme ça la vie (Sheubonidas)
Así es la vida (Sheubonidas)
C'est comme ça la vie
Así es la vida
C'est comme ça la vie
Así es la vida
C'est comme ça la vie
Así es la vida
C'est comme ça la vie
Así es la vida
(Sheubonidas)
(Sheubonidas)
Ustedes pueden aceptar mi negocio
Vocês podem aceitar o meu negócio
O aceptar las consecuencias
Ou aceitar as consequências
J'ai dû m'acheter nouvel ami
Eu tive que comprar um novo amigo
Six balles dans l'barillet pour mes ennemis
Seis balas no tambor para os meus inimigos
J'ai des idées noires, j'cogite seul dans la nuit
Eu tenho pensamentos sombrios, eu penso sozinho à noite
C'est l'doré et la monnaie qui m'canalisent
É o ouro e o dinheiro que me canalizam
C'est l'doré et la monnaie qui m'canalisent
É o ouro e o dinheiro que me canalizam
Envie d'enculer ces fils de plein d'tatani
Quero foder esses filhos de puta
Sont bons qu'à parler de nous que des calomnies
Só sabem falar de nós, só calúnias
Oublie qu'la me-ca qu'ils ont, c'est nous, on fournit
Esqueça que a droga que eles têm, nós fornecemos
On a fait du sale moins souvent dans le lit quelques dans l'illégal
Fizemos coisas sujas menos frequentemente na cama algumas ilegais
Mes collègues sont devenus des frères quand on aime on ne compte pas donc c'est moi qui régale
Meus colegas se tornaram irmãos, quando amamos não contamos, então eu pago
On avait les yeux plus gros qu'le monde j'rêvais d'faire partir gue-dro à échelle mondiale
Tínhamos olhos maiores que o mundo, sonhava em vender drogas em escala global
Mais l'appât du gain rend brutal et les belles histoires finissent mal
Mas a ganância torna brutal e as belas histórias terminam mal
J'dors déjà quatre heures par jour mais là, j'dormirai debout
Eu já durmo quatro horas por dia, mas agora, eu dormiria de pé
Y a un tre-traî dans l'équipe et j'sais pas c'est lequel d'entre vous
Há um traidor na equipe e eu não sei qual de vocês é
J'dors déjà quatre heures par jour mais là, j'dormirai debout
Eu já durmo quatro horas por dia, mas agora, eu dormiria de pé
Je serai pas calmé tant que j'mettrais pas ce fils de lâche à genoux
Não vou me acalmar até colocar esse filho da puta de joelhos
Ils ont dit qu'ils voulaient ton bien c'est faux
Eles disseram que queriam o seu bem, é mentira
L'argent sème le mal c'est trop
O dinheiro semeia o mal, é demais
Chacun pour soi c'est chaud
Cada um por si, é quente
C'est comme ça la vie (c'est comme ça la vie)
É assim a vida (é assim a vida)
Ils ont dit qu'ils voulaient ton bien c'est faux
Eles disseram que queriam o seu bem, é mentira
L'argent sème le mal c'est trop
O dinheiro semeia o mal, é demais
Chacun pour soi c'est chaud
Cada um por si, é quente
C'est comme ça la vie (c'est comme ça la vie)
É assim a vida (é assim a vida)
Tu leur fais confiance et tu leurs tends la main
Você confia neles e estende a mão
Baisse la garde ils t'arracheront le bras
Baixe a guarda, eles arrancarão seu braço
Dans toutes les équipes y a toujours un Judas
Em todas as equipes, sempre há um Judas
Sur nos plavons, on mangeait à part égale
Em nossos pratos, comíamos igualmente
Sur nos plavons, on mangeait à part égale
Em nossos pratos, comíamos igualmente
Mais fallait qu'c'fils de monte à la tête du plus fébrile
Mas tinha que subir à cabeça do mais fraco
On a tous les contacts pourquoi ne pas faire partir nos affaires nous-mêmes
Temos todos os contatos, por que não fazer nossos negócios nós mesmos
On fera plus de biff juste, il m'a dit
Faremos mais dinheiro, ele me disse
On va bicrave des kils et des kils
Vamos vender quilos e quilos
De coca en c'moment j'le sens affaibli
De coca, sinto ele enfraquecido no momento
Bonne occas' on va monter une équipe
Boa oportunidade, vamos montar uma equipe
De soldats, s'préparer et s'armer, lui faire la vendetta
De soldados, se preparar e se armar, fazer a vendetta
Hola hola hola
Olá olá olá
L'argent, les femmes attirent le sheytan
O dinheiro, as mulheres atraem o diabo
En vrai les amis proches sont trop bien placés pour coup d'schlass dans le dos
Na verdade, os amigos próximos estão muito bem posicionados para dar uma facada nas costas
On est jamais assez parano, on l'est un peu plus au pilon
Nunca somos paranoicos o suficiente, somos um pouco mais na prisão
J'te laisse imaginer le climat
Deixo você imaginar o clima
Maintenant tu comprends pourquoi
Agora você entende por quê
J'dors déjà quatre heures par jour mais là, j'dormirai debout
Eu já durmo quatro horas por dia, mas agora, eu dormiria de pé
Y a un tre-traî dans l'équipe et je sais c'est lequel d'entre vous
Há um traidor na equipe e eu sei qual de vocês é
Ils ont dit qu'ils voulaient ton bien c'est faux
Eles disseram que queriam o seu bem, é mentira
L'argent sème le mal c'est trop
O dinheiro semeia o mal, é demais
Chacun pour soi c'est chaud
Cada um por si, é quente
C'est comme ça la vie (c'est comme ça la vie)
É assim a vida (é assim a vida)
Ils ont dit qu'ils voulaient ton bien c'est faux
Eles disseram que queriam o seu bem, é mentira
L'argent sème le mal c'est trop
O dinheiro semeia o mal, é demais
Chacun pour soi c'est chaud
Cada um por si, é quente
C'est comme ça la vie (c'est comme ça la vie)
É assim a vida (é assim a vida)
C'est comme ça la vie
É assim a vida
C'est comme ça la vie (Sheubonidas)
É assim a vida (Sheubonidas)
C'est comme ça la vie
É assim a vida
C'est comme ça la vie
É assim a vida
C'est comme ça la vie
É assim a vida
C'est comme ça la vie
É assim a vida
(Sheubonidas)
(Sheubonidas)
Ustedes pueden aceptar mi negocio
You can accept my business
O aceptar las consecuencias
Or accept the consequences
J'ai dû m'acheter nouvel ami
I had to buy myself a new friend
Six balles dans l'barillet pour mes ennemis
Six bullets in the barrel for my enemies
J'ai des idées noires, j'cogite seul dans la nuit
I have dark thoughts, I think alone at night
C'est l'doré et la monnaie qui m'canalisent
It's the gold and the money that channel me
C'est l'doré et la monnaie qui m'canalisent
It's the gold and the money that channel me
Envie d'enculer ces fils de plein d'tatani
Want to screw these sons of a lot of tatani
Sont bons qu'à parler de nous que des calomnies
They're only good at talking about us, nothing but slander
Oublie qu'la me-ca qu'ils ont, c'est nous, on fournit
Forget that the me-ca they have, it's us, we supply
On a fait du sale moins souvent dans le lit quelques dans l'illégal
We did dirty less often in bed some in the illegal
Mes collègues sont devenus des frères quand on aime on ne compte pas donc c'est moi qui régale
My colleagues have become brothers when we love we do not count so it's me who treats
On avait les yeux plus gros qu'le monde j'rêvais d'faire partir gue-dro à échelle mondiale
We had eyes bigger than the world I dreamed of making gue-dro go global
Mais l'appât du gain rend brutal et les belles histoires finissent mal
But the lure of gain makes brutal and beautiful stories end badly
J'dors déjà quatre heures par jour mais là, j'dormirai debout
I already sleep four hours a day but now, I would sleep standing up
Y a un tre-traî dans l'équipe et j'sais pas c'est lequel d'entre vous
There's a traitor in the team and I don't know which one of you it is
J'dors déjà quatre heures par jour mais là, j'dormirai debout
I already sleep four hours a day but now, I would sleep standing up
Je serai pas calmé tant que j'mettrais pas ce fils de lâche à genoux
I won't be calmed until I put this son of a coward on his knees
Ils ont dit qu'ils voulaient ton bien c'est faux
They said they wanted your good it's false
L'argent sème le mal c'est trop
Money sows evil it's too much
Chacun pour soi c'est chaud
Every man for himself it's hot
C'est comme ça la vie (c'est comme ça la vie)
That's life (that's life)
Ils ont dit qu'ils voulaient ton bien c'est faux
They said they wanted your good it's false
L'argent sème le mal c'est trop
Money sows evil it's too much
Chacun pour soi c'est chaud
Every man for himself it's hot
C'est comme ça la vie (c'est comme ça la vie)
That's life (that's life)
Tu leur fais confiance et tu leurs tends la main
You trust them and you extend your hand
Baisse la garde ils t'arracheront le bras
Lower your guard they will tear off your arm
Dans toutes les équipes y a toujours un Judas
In all teams there is always a Judas
Sur nos plavons, on mangeait à part égale
On our plavons, we ate equally
Sur nos plavons, on mangeait à part égale
On our plavons, we ate equally
Mais fallait qu'c'fils de monte à la tête du plus fébrile
But this son had to go to the head of the most feverish
On a tous les contacts pourquoi ne pas faire partir nos affaires nous-mêmes
We have all the contacts why not start our business ourselves
On fera plus de biff juste, il m'a dit
We will make more money just, he told me
On va bicrave des kils et des kils
We're going to sell kilos and kilos
De coca en c'moment j'le sens affaibli
Of coke at the moment I feel him weakened
Bonne occas' on va monter une équipe
Good opportunity we're going to set up a team
De soldats, s'préparer et s'armer, lui faire la vendetta
Of soldiers, prepare and arm ourselves, make him the vendetta
Hola hola hola
Hello hello hello
L'argent, les femmes attirent le sheytan
Money, women attract the devil
En vrai les amis proches sont trop bien placés pour coup d'schlass dans le dos
In truth close friends are too well placed for a stab in the back
On est jamais assez parano, on l'est un peu plus au pilon
We are never paranoid enough, we are a little more in the pillory
J'te laisse imaginer le climat
I'll let you imagine the climate
Maintenant tu comprends pourquoi
Now you understand why
J'dors déjà quatre heures par jour mais là, j'dormirai debout
I already sleep four hours a day but now, I would sleep standing up
Y a un tre-traî dans l'équipe et je sais c'est lequel d'entre vous
There's a traitor in the team and I know which one of you it is
Ils ont dit qu'ils voulaient ton bien c'est faux
They said they wanted your good it's false
L'argent sème le mal c'est trop
Money sows evil it's too much
Chacun pour soi c'est chaud
Every man for himself it's hot
C'est comme ça la vie (c'est comme ça la vie)
That's life (that's life)
Ils ont dit qu'ils voulaient ton bien c'est faux
They said they wanted your good it's false
L'argent sème le mal c'est trop
Money sows evil it's too much
Chacun pour soi c'est chaud
Every man for himself it's hot
C'est comme ça la vie (c'est comme ça la vie)
That's life (that's life)
C'est comme ça la vie
That's life
C'est comme ça la vie (Sheubonidas)
That's life (Sheubonidas)
C'est comme ça la vie
That's life
C'est comme ça la vie
That's life
C'est comme ça la vie
That's life
C'est comme ça la vie
That's life
(Sheubonidas)
(Sheubonidas)
Ustedes pueden aceptar mi negocio
Sie können mein Geschäft akzeptieren
O aceptar las consecuencias
Oder die Konsequenzen akzeptieren
J'ai dû m'acheter nouvel ami
Ich musste mir einen neuen Freund kaufen
Six balles dans l'barillet pour mes ennemis
Sechs Kugeln im Revolver für meine Feinde
J'ai des idées noires, j'cogite seul dans la nuit
Ich habe dunkle Gedanken, ich grüble alleine in der Nacht
C'est l'doré et la monnaie qui m'canalisent
Es ist das Gold und das Geld, das mich kanalisiert
C'est l'doré et la monnaie qui m'canalisent
Es ist das Gold und das Geld, das mich kanalisiert
Envie d'enculer ces fils de plein d'tatani
Ich will diese Söhne von vielen Tatanen ficken
Sont bons qu'à parler de nous que des calomnies
Sie sind nur gut darin, über uns zu reden, dass es Verleumdungen sind
Oublie qu'la me-ca qu'ils ont, c'est nous, on fournit
Vergiss nicht, dass das Auto, das sie haben, von uns geliefert wird
On a fait du sale moins souvent dans le lit quelques dans l'illégal
Wir haben weniger oft im Bett schmutzige Sachen gemacht, einige illegal
Mes collègues sont devenus des frères quand on aime on ne compte pas donc c'est moi qui régale
Meine Kollegen sind zu Brüdern geworden, wenn man liebt, zählt man nicht, also bin ich es, der ausgibt
On avait les yeux plus gros qu'le monde j'rêvais d'faire partir gue-dro à échelle mondiale
Wir hatten Augen größer als die Welt, ich träumte davon, Drogen auf globaler Ebene zu verkaufen
Mais l'appât du gain rend brutal et les belles histoires finissent mal
Aber die Gier macht brutal und schöne Geschichten enden schlecht
J'dors déjà quatre heures par jour mais là, j'dormirai debout
Ich schlafe schon vier Stunden am Tag, aber jetzt würde ich im Stehen schlafen
Y a un tre-traî dans l'équipe et j'sais pas c'est lequel d'entre vous
Es gibt einen Verräter im Team und ich weiß nicht, welcher von euch es ist
J'dors déjà quatre heures par jour mais là, j'dormirai debout
Ich schlafe schon vier Stunden am Tag, aber jetzt würde ich im Stehen schlafen
Je serai pas calmé tant que j'mettrais pas ce fils de lâche à genoux
Ich werde nicht beruhigt sein, bis ich diesen feigen Sohn auf die Knie bringe
Ils ont dit qu'ils voulaient ton bien c'est faux
Sie sagten, sie wollten dein Wohl, das ist falsch
L'argent sème le mal c'est trop
Geld sät das Böse, das ist zu viel
Chacun pour soi c'est chaud
Jeder für sich, das ist heiß
C'est comme ça la vie (c'est comme ça la vie)
So ist das Leben (so ist das Leben)
Ils ont dit qu'ils voulaient ton bien c'est faux
Sie sagten, sie wollten dein Wohl, das ist falsch
L'argent sème le mal c'est trop
Geld sät das Böse, das ist zu viel
Chacun pour soi c'est chaud
Jeder für sich, das ist heiß
C'est comme ça la vie (c'est comme ça la vie)
So ist das Leben (so ist das Leben)
Tu leur fais confiance et tu leurs tends la main
Du vertraust ihnen und streckst ihnen die Hand aus
Baisse la garde ils t'arracheront le bras
Lass die Wache fallen, sie werden dir den Arm abreißen
Dans toutes les équipes y a toujours un Judas
In jedem Team gibt es immer einen Judas
Sur nos plavons, on mangeait à part égale
Auf unseren Plavons aßen wir gleich
Sur nos plavons, on mangeait à part égale
Auf unseren Plavons aßen wir gleich
Mais fallait qu'c'fils de monte à la tête du plus fébrile
Aber dieser Sohn musste dem Schwächsten in den Kopf steigen
On a tous les contacts pourquoi ne pas faire partir nos affaires nous-mêmes
Wir haben alle Kontakte, warum nicht unsere Geschäfte selbst starten
On fera plus de biff juste, il m'a dit
Wir werden mehr Geld machen, er hat mir gesagt
On va bicrave des kils et des kils
Wir werden Kilo und Kilo verkaufen
De coca en c'moment j'le sens affaibli
Von Koks im Moment fühle ich mich geschwächt
Bonne occas' on va monter une équipe
Gute Gelegenheit, wir werden ein Team aufbauen
De soldats, s'préparer et s'armer, lui faire la vendetta
Von Soldaten, sich vorbereiten und bewaffnen, ihm die Vendetta machen
Hola hola hola
Hola hola hola
L'argent, les femmes attirent le sheytan
Geld, Frauen ziehen den Sheytan an
En vrai les amis proches sont trop bien placés pour coup d'schlass dans le dos
In Wahrheit sind enge Freunde zu gut platziert, um einen Schlag in den Rücken zu versetzen
On est jamais assez parano, on l'est un peu plus au pilon
Man kann nie paranoid genug sein, man ist es ein bisschen mehr im Gefängnis
J'te laisse imaginer le climat
Ich lasse dich das Klima vorstellen
Maintenant tu comprends pourquoi
Jetzt verstehst du warum
J'dors déjà quatre heures par jour mais là, j'dormirai debout
Ich schlafe schon vier Stunden am Tag, aber jetzt würde ich im Stehen schlafen
Y a un tre-traî dans l'équipe et je sais c'est lequel d'entre vous
Es gibt einen Verräter im Team und ich weiß, welcher von euch es ist
Ils ont dit qu'ils voulaient ton bien c'est faux
Sie sagten, sie wollten dein Wohl, das ist falsch
L'argent sème le mal c'est trop
Geld sät das Böse, das ist zu viel
Chacun pour soi c'est chaud
Jeder für sich, das ist heiß
C'est comme ça la vie (c'est comme ça la vie)
So ist das Leben (so ist das Leben)
Ils ont dit qu'ils voulaient ton bien c'est faux
Sie sagten, sie wollten dein Wohl, das ist falsch
L'argent sème le mal c'est trop
Geld sät das Böse, das ist zu viel
Chacun pour soi c'est chaud
Jeder für sich, das ist heiß
C'est comme ça la vie (c'est comme ça la vie)
So ist das Leben (so ist das Leben)
C'est comme ça la vie
So ist das Leben
C'est comme ça la vie (Sheubonidas)
So ist das Leben (Sheubonidas)
C'est comme ça la vie
So ist das Leben
C'est comme ça la vie
So ist das Leben
C'est comme ça la vie
So ist das Leben
C'est comme ça la vie
So ist das Leben
(Sheubonidas)
(Sheubonidas)
Ustedes pueden aceptar mi negocio
Potete accettare il mio affare
O aceptar las consecuencias
O accettare le conseguenze
J'ai dû m'acheter nouvel ami
Ho dovuto comprarmi un nuovo amico
Six balles dans l'barillet pour mes ennemis
Sei proiettili nel tamburo per i miei nemici
J'ai des idées noires, j'cogite seul dans la nuit
Ho pensieri oscuri, rifletto da solo nella notte
C'est l'doré et la monnaie qui m'canalisent
È l'oro e il denaro che mi canalizzano
C'est l'doré et la monnaie qui m'canalisent
È l'oro e il denaro che mi canalizzano
Envie d'enculer ces fils de plein d'tatani
Voglio fregare questi figli di puttana
Sont bons qu'à parler de nous que des calomnies
Sono bravi solo a parlare di noi con calunnie
Oublie qu'la me-ca qu'ils ont, c'est nous, on fournit
Dimentica che la merce che hanno, siamo noi, la forniamo
On a fait du sale moins souvent dans le lit quelques dans l'illégal
Abbiamo fatto cose sporche meno spesso a letto alcune illegali
Mes collègues sont devenus des frères quand on aime on ne compte pas donc c'est moi qui régale
I miei colleghi sono diventati fratelli quando si ama non si conta quindi sono io che offro
On avait les yeux plus gros qu'le monde j'rêvais d'faire partir gue-dro à échelle mondiale
Avevamo gli occhi più grandi del mondo sognavo di fare affari a livello mondiale
Mais l'appât du gain rend brutal et les belles histoires finissent mal
Ma la brama di guadagno rende brutale e le belle storie finiscono male
J'dors déjà quatre heures par jour mais là, j'dormirai debout
Dormo già quattro ore al giorno ma ora, dormirò in piedi
Y a un tre-traî dans l'équipe et j'sais pas c'est lequel d'entre vous
C'è un traditore nella squadra e non so quale di voi sia
J'dors déjà quatre heures par jour mais là, j'dormirai debout
Dormo già quattro ore al giorno ma ora, dormirò in piedi
Je serai pas calmé tant que j'mettrais pas ce fils de lâche à genoux
Non sarò calmo finché non metterò questo figlio di codardo in ginocchio
Ils ont dit qu'ils voulaient ton bien c'est faux
Hanno detto che volevano il tuo bene è falso
L'argent sème le mal c'est trop
Il denaro semina il male è troppo
Chacun pour soi c'est chaud
Ognuno per sé è difficile
C'est comme ça la vie (c'est comme ça la vie)
È così la vita (è così la vita)
Ils ont dit qu'ils voulaient ton bien c'est faux
Hanno detto che volevano il tuo bene è falso
L'argent sème le mal c'est trop
Il denaro semina il male è troppo
Chacun pour soi c'est chaud
Ognuno per sé è difficile
C'est comme ça la vie (c'est comme ça la vie)
È così la vita (è così la vita)
Tu leur fais confiance et tu leurs tends la main
Dai loro fiducia e tendi loro la mano
Baisse la garde ils t'arracheront le bras
Abbassa la guardia ti strapperanno il braccio
Dans toutes les équipes y a toujours un Judas
In ogni squadra c'è sempre un Giuda
Sur nos plavons, on mangeait à part égale
Sui nostri piatti, mangiavamo in parti uguali
Sur nos plavons, on mangeait à part égale
Sui nostri piatti, mangiavamo in parti uguali
Mais fallait qu'c'fils de monte à la tête du plus fébrile
Ma doveva essere il figlio di puttana a salire alla testa del più debole
On a tous les contacts pourquoi ne pas faire partir nos affaires nous-mêmes
Abbiamo tutti i contatti perché non fare affari da soli
On fera plus de biff juste, il m'a dit
Faremo più soldi, mi ha detto
On va bicrave des kils et des kils
Venderemo chili e chili
De coca en c'moment j'le sens affaibli
Di cocaina in questo momento lo sento indebolito
Bonne occas' on va monter une équipe
Buona occasione monteremo una squadra
De soldats, s'préparer et s'armer, lui faire la vendetta
Di soldati, prepararsi e armarsi, fargli la vendetta
Hola hola hola
Hola hola hola
L'argent, les femmes attirent le sheytan
Il denaro, le donne attirano il diavolo
En vrai les amis proches sont trop bien placés pour coup d'schlass dans le dos
In realtà gli amici stretti sono troppo ben posizionati per colpire alle spalle
On est jamais assez parano, on l'est un peu plus au pilon
Non siamo mai abbastanza paranoici, lo siamo un po' di più in prigione
J'te laisse imaginer le climat
Ti lascio immaginare il clima
Maintenant tu comprends pourquoi
Ora capisci perché
J'dors déjà quatre heures par jour mais là, j'dormirai debout
Dormo già quattro ore al giorno ma ora, dormirò in piedi
Y a un tre-traî dans l'équipe et je sais c'est lequel d'entre vous
C'è un traditore nella squadra e so quale di voi sia
Ils ont dit qu'ils voulaient ton bien c'est faux
Hanno detto che volevano il tuo bene è falso
L'argent sème le mal c'est trop
Il denaro semina il male è troppo
Chacun pour soi c'est chaud
Ognuno per sé è difficile
C'est comme ça la vie (c'est comme ça la vie)
È così la vita (è così la vita)
Ils ont dit qu'ils voulaient ton bien c'est faux
Hanno detto che volevano il tuo bene è falso
L'argent sème le mal c'est trop
Il denaro semina il male è troppo
Chacun pour soi c'est chaud
Ognuno per sé è difficile
C'est comme ça la vie (c'est comme ça la vie)
È così la vita (è così la vita)
C'est comme ça la vie
È così la vita
C'est comme ça la vie (Sheubonidas)
È così la vita (Sheubonidas)
C'est comme ça la vie
È così la vita
C'est comme ça la vie
È così la vita
C'est comme ça la vie
È così la vita
C'est comme ça la vie
È così la vida
(Sheubonidas)
(Sheubonidas)

Curiosidades sobre la música Nouvel ami del Bosh

¿Cuándo fue lanzada la canción “Nouvel ami” por Bosh?
La canción Nouvel ami fue lanzada en 2020, en el álbum “Synkinisi”.
¿Quién compuso la canción “Nouvel ami” de Bosh?
La canción “Nouvel ami” de Bosh fue compuesta por Blaise Batisse, Mounir Maarouf, N'gongo Sombi.

Músicas más populares de Bosh

Otros artistas de Trap