Should I? Could I?
Have said the wrong things right a thousand times
If I could just rewind, I see it in my mind
If I could turn back time, you'd still be mine
You cried, I died
I should have shut my mouth, things headed south
As the words slipped off my tongue, they sounded dumb
If this old heart could talk, it'd say you're the one
I'm wasting time
When I think about it
I should have drove all night
Would have run all the lights, I was misunderstood
I stumbled like my words
Did the best I could, damn
Misunderstood
Could I? Should I?
Apologize for sleeping on the couch that night
Staying out too late with all my friends
You found me passed out in the yard again
You cried, I tried
To stretch the truth, but didn't lie
It's not so bad
You think about it
I should have drove all night
Would have run all the lights, I was misunderstood
I stumbled like my words
Did the best I could, damn
Misunderstood, intentions good
It's you and I
Just think about it
I should have drove all night
I would have run all the lights
I was misunderstood
I stumbled like my words, did the best I could
I'm hanging outside your door
I've been here before, misunderstood
I stumbled like my words
Did the best I could, damn
Misunderstood, intentions good
Should I? Could I?
¿Debería? ¿Podría?
Have said the wrong things right a thousand times
Haber dicho bien las cosas equivocadas mil veces
If I could just rewind, I see it in my mind
Si pudiera dar cuerda, lo veo en mi mente
If I could turn back time, you'd still be mine
Si pudiera regresar el tiempo, todavía serías mía
You cried, I died
Lloraste, yo morí
I should have shut my mouth, things headed south
Debería haber cerrado la boca, las cosas iban mal
As the words slipped off my tongue, they sounded dumb
Mientras las palabras se deslizaron de mi lengua, sonaron tontas
If this old heart could talk, it'd say you're the one
Si este viejo corazón pudiera hablar, diría que eres la indicada
I'm wasting time
Estoy perdiendo el tiempo
When I think about it
Cuando lo pienso
I should have drove all night
Debería haber conducido toda la noche
Would have run all the lights, I was misunderstood
Habría pasado todas los semáforos rojos, me malinterpretaron
I stumbled like my words
Tropecé como mis palabras
Did the best I could, damn
Hice lo mejor que pude, maldición
Misunderstood
Incomprendido
Could I? Should I?
¿Podría? ¿Debería?
Apologize for sleeping on the couch that night
Disculparme por dormir en el sillón esa noche
Staying out too late with all my friends
Salir demasiado tarde con todos mis amigos
You found me passed out in the yard again
Me encontraste desmayado en el patio otra vez
You cried, I tried
Lloraste, lo intenté
To stretch the truth, but didn't lie
Para estirar la verdad, pero no mentir
It's not so bad
No es tan malo
You think about it
Lo piensas
I should have drove all night
Debería haber conducido toda la noche
Would have run all the lights, I was misunderstood
Habría pasado todas los semáforos rojos, me malinterpretaron
I stumbled like my words
Tropecé como mis palabras
Did the best I could, damn
Hice lo mejor que pude, maldición
Misunderstood, intentions good
Incomprendido, buenas intenciones
It's you and I
Somos tú y yo
Just think about it
Solo piénsalo
I should have drove all night
Debería haber conducido toda la noche
I would have run all the lights
Habría pasado todas los semáforos rojos
I was misunderstood
Me malinterpretaron
I stumbled like my words, did the best I could
Tropecé como mis palabras, hice lo mejor que pude
I'm hanging outside your door
Estoy colgando fuera de tu puerta
I've been here before, misunderstood
He estado aquí antes, incomprendido
I stumbled like my words
Tropecé como mis palabras
Did the best I could, damn
Hice lo mejor que pude, maldición
Misunderstood, intentions good
Incomprendido, buenas intenciones
Should I? Could I?
Eu devo? Eu poderia?
Have said the wrong things right a thousand times
Dito as coisas ruins mil vezes
If I could just rewind, I see it in my mind
Se eu pudesse rebobinar, eu veria na minha mente
If I could turn back time, you'd still be mine
Se pudesse voltar no tempo, você ainda seria minha
You cried, I died
Você chorou, eu morri
I should have shut my mouth, things headed south
Eu deveria ter calado minha boca, as coisas pioraram
As the words slipped off my tongue, they sounded dumb
Conforme as palavras escorregavam pela minha boca, elas soavam estúpidas
If this old heart could talk, it'd say you're the one
Se esse velho coração falasse, diria que você é a escolhida
I'm wasting time
Estou perdendo tempo
When I think about it
Quando penso sobre isso
I should have drove all night
Eu deveria ter dirigido a noite toda
Would have run all the lights, I was misunderstood
Deveria ter passado todos os sinais, eu fui incompreendido
I stumbled like my words
Tropecei nas minhas palavras
Did the best I could, damn
Fiz o melhor que pude, droga
Misunderstood
Mal incompreendido
Could I? Should I?
Eu poderia? Eu devo?
Apologize for sleeping on the couch that night
Me desculpe por dormir no sofá aquele noite
Staying out too late with all my friends
Ficar fora tão tarde com meus amigos
You found me passed out in the yard again
Você me achou desacordado no jardim de novo
You cried, I tried
Você chorou, eu tentei
To stretch the truth, but didn't lie
Esticar verdade, mas não menti
It's not so bad
Não é tão ruim
You think about it
Pense sobre isso
I should have drove all night
Eu deveria ter dirigido a noite toda
Would have run all the lights, I was misunderstood
Deveria ter passado todos os sinais, eu fui incompreendido
I stumbled like my words
Tropecei nas minhas palavras
Did the best I could, damn
Fiz o melhor que pude, droga
Misunderstood, intentions good
Mal incompreendido, boas intenções
It's you and I
É você e eu
Just think about it
Apenas pense sobre isso
I should have drove all night
Eu deveria ter dirigido a noite toda
I would have run all the lights
Deveria ter passado todos os sinais
I was misunderstood
Eu fui incompreendido
I stumbled like my words, did the best I could
Tropecei nas minhas palavras, fiz o melhor que pude
I'm hanging outside your door
Estou aqui do lado de fora na sua porta
I've been here before, misunderstood
Já estive aqui antes, incompreendido
I stumbled like my words
Tropecei nas minhas palavras
Did the best I could, damn
Fiz o melhor que pude, droga
Misunderstood, intentions good
Mal incompreendido, boas intenções
Should I? Could I?
Devrais-je? Pourrais-je?
Have said the wrong things right a thousand times
J'ai dit les mauvaises choses correctement des milliers de fois
If I could just rewind, I see it in my mind
Si je pouvais rembobiner, je le vois dans mon esprit
If I could turn back time, you'd still be mine
Si je pouvais remonter le temps, tu serais toujours à moi
You cried, I died
Tu as pleuré, je suis mort
I should have shut my mouth, things headed south
J'aurais dû fermer ma bouche, les choses tournaient au vinaigre
As the words slipped off my tongue, they sounded dumb
Quand les mots ont glissé de ma bouche, ils semblaient stupides
If this old heart could talk, it'd say you're the one
Si ce vieux cœur pouvait parler, il dirait que tu es la bonne
I'm wasting time
Je perds mon temps
When I think about it
Quand j'y pense
I should have drove all night
J'aurais dû conduire toute la nuit
Would have run all the lights, I was misunderstood
J'aurais grillé tous les feux, j'étais incompris
I stumbled like my words
J'ai trébuché comme mes mots
Did the best I could, damn
J'ai fait du mieux que j'ai pu, bon sang
Misunderstood
Incompris
Could I? Should I?
Pourrais-je? Devrais-je?
Apologize for sleeping on the couch that night
M'excuser d'avoir dormi sur le canapé cette nuit-là
Staying out too late with all my friends
D'être resté dehors trop tard avec tous mes amis
You found me passed out in the yard again
Tu m'as encore trouvé évanoui dans la cour
You cried, I tried
Tu as pleuré, j'ai essayé
To stretch the truth, but didn't lie
D'étirer la vérité, mais sans mentir
It's not so bad
Ce n'est pas si grave
You think about it
Tu y penses
I should have drove all night
J'aurais dû conduire toute la nuit
Would have run all the lights, I was misunderstood
J'aurais grillé tous les feux, j'étais incompris
I stumbled like my words
J'ai trébuché comme mes mots
Did the best I could, damn
J'ai fait du mieux que j'ai pu, bon sang
Misunderstood, intentions good
Incompris, bonnes intentions
It's you and I
C'est toi et moi
Just think about it
Penses-y
I should have drove all night
J'aurais dû conduire toute la nuit
I would have run all the lights
J'aurais grillé tous les feux
I was misunderstood
J'étais incompris
I stumbled like my words, did the best I could
J'ai trébuché comme mes mots, j'ai fait du mieux que j'ai pu
I'm hanging outside your door
Je suis devant ta porte
I've been here before, misunderstood
Je suis déjà venu ici, incompris
I stumbled like my words
J'ai trébuché comme mes mots
Did the best I could, damn
J'ai fait du mieux que j'ai pu, bon sang
Misunderstood, intentions good
Incompris, bonnes intentions
Should I? Could I?
Sollte ich? Könnte ich?
Have said the wrong things right a thousand times
Habe tausendmal das Falsche richtig gesagt
If I could just rewind, I see it in my mind
Wenn ich nur zurückspulen könnte, sehe ich es in meinem Kopf
If I could turn back time, you'd still be mine
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte, wärst du immer noch mein
You cried, I died
Du weintest, ich starb
I should have shut my mouth, things headed south
Ich hätte meine Klappe halten sollen, die Dinge gingen nach Süden
As the words slipped off my tongue, they sounded dumb
Als mir die Worte von der Zunge rutschten, klangen sie dumm
If this old heart could talk, it'd say you're the one
Wenn dieses alte Herz sprechen könnte, würde es sagen, dass du diejenige bist
I'm wasting time
Ich vergeude Zeit
When I think about it
Wenn ich darüber nachdenke
I should have drove all night
Ich hätte die ganze Nacht fahren sollen
Would have run all the lights, I was misunderstood
Hätte alle Lichter angemacht, ich wurde missverstanden
I stumbled like my words
Ich stolperte wie meine Worte
Did the best I could, damn
Ich gab mein Bestes, verdammt
Misunderstood
Missverstanden
Could I? Should I?
Könnte ich? Sollte ich?
Apologize for sleeping on the couch that night
Mich dafür entschuldigen, dass ich in der Nacht auf der Couch geschlafen habe
Staying out too late with all my friends
Ich war zu lange mit meinen Freunden unterwegs
You found me passed out in the yard again
Du hast mich wieder ohnmächtig im Garten gefunden
You cried, I tried
Du hast geweint, ich habe versucht
To stretch the truth, but didn't lie
Die Wahrheit zu dehnen, aber nicht zu lügen
It's not so bad
Es ist gar nicht so schlimm
You think about it
Du denkst darüber nach
I should have drove all night
Ich hätte die ganze Nacht fahren sollen
Would have run all the lights, I was misunderstood
Hätte alle Lichter angemacht, ich wurde missverstanden
I stumbled like my words
Ich stolperte wie meine Worte
Did the best I could, damn
Ich gab mein Bestes, verdammt
Misunderstood, intentions good
Missverstanden, gute Absichten
It's you and I
Es sind du und ich
Just think about it
Denk einfach darüber nach
I should have drove all night
Ich hätte die ganze Nacht fahren sollen
I would have run all the lights
Ich hätte alle Lichter angemacht
I was misunderstood
Ich wurde missverstanden
I stumbled like my words, did the best I could
Ich stolperte über meine Worte, habe das Beste getan, was ich konnte
I'm hanging outside your door
Ich hänge vor deiner Tür
I've been here before, misunderstood
Ich war schon mal hier, missverstanden
I stumbled like my words
Ich stolperte wie meine Worte
Did the best I could, damn
Ich gab mein Bestes, verdammt
Misunderstood, intentions good
Missverstanden, gute Absichten
Should I? Could I?
Dovrei? Potrei?
Have said the wrong things right a thousand times
Ho detto le cose sbagliate mille volte
If I could just rewind, I see it in my mind
Se potessi semplicemente riavvolgere, lo vedo nella mia mente
If I could turn back time, you'd still be mine
Se potessi tornare indietro nel tempo, saresti ancora mia
You cried, I died
Hai pianto, sono morto
I should have shut my mouth, things headed south
Avrei dovuto chiudere la bocca, le cose sono andate di male in peggio
As the words slipped off my tongue, they sounded dumb
Mentre le parole mi scivolavano dalla lingua, sembravano intorpidite
If this old heart could talk, it'd say you're the one
Se questo vecchio cuore potesse parlare, direbbe che sei l'unica
I'm wasting time
Sto perdendo tempo
When I think about it
Quando ci penso
I should have drove all night
Avrei dovuto guidare tutta la notte
Would have run all the lights, I was misunderstood
Avrei corso a tutti i semafori, sono stato frainteso
I stumbled like my words
Inciampavo come le mie parole
Did the best I could, damn
Ho fatto del mio meglio, accidenti
Misunderstood
Frainteso
Could I? Should I?
Potrei? Dovrei?
Apologize for sleeping on the couch that night
Scusarmi per aver dormito sul divano quella notte
Staying out too late with all my friends
Stare fuori troppo tardi con tutti i miei amici
You found me passed out in the yard again
Mi hai trovato di nuovo svenuto in cortile
You cried, I tried
Hai pianto, ci ho provato
To stretch the truth, but didn't lie
Per dire la verità, ma non ha mentito
It's not so bad
Non è così grave
You think about it
Pensaci
I should have drove all night
Avrei dovuto guidare tutta la notte
Would have run all the lights, I was misunderstood
Avrei corso a tutti i semafori, sono stato frainteso
I stumbled like my words
Inciampavo come le mie parole
Did the best I could, damn
Ho fatto del mio meglio, accidenti
Misunderstood, intentions good
Frainteso, buone intenzioni
It's you and I
Siamo io e te
Just think about it
Pensaci
I should have drove all night
Avrei dovuto guidare tutta la notte
I would have run all the lights
Avrei corso a tutti i semafori, sono stato frainteso
I was misunderstood
Sono stato frainteso
I stumbled like my words, did the best I could
Inciampavo come le mie parole
I'm hanging outside your door
Sono fuori dalla tua porta
I've been here before, misunderstood
Sono stato qui prima, frainteso
I stumbled like my words
Inciampavo come le mie parole
Did the best I could, damn
Ho fatto del mio meglio, accidenti
Misunderstood, intentions good
Incompreso, buone intenzioni