Soaked your clothes in kerosene
Cleanse the mind of ketamine
Slide your mom on top of me
(Wash yourself with turpentine)
My arms, I've raised again
Today I don't feel bitter
I have no path within
Don't know if I'll get better
My own mind's unclean
Can't taste anything
What if I'm not like the others?
A broken man, a Frankenstein
What if my heart won't recover?
I'll clean myself with turpentine
Working at the factory
Stick to the veins of nicotine
(Wash yourself with turpentine)
I feel like I'll cave in
I'm anxious, I am weathered
I've lost my way again
I know there ain't no treasure
My mind breaks with ease
Sticks and stones and dreams
What if I'm not like the others?
A broken man, a Frankenstein
What if my heart won't recover?
I'll clean myself with turpentine
Working at the factory
Stick to the veins of nicotine
(Wash yourself with turpentine)
Sharks smell the blood in the water
We're all just lambs to the slaughter
It's only all the time this time
A generation lost and forgotten
Clawing at the lid of the coffin
Your God ain't coming back this time
Quit your job and have a drink
Take a pound of ecstasy
Blah, bla-blah, bla-blah, fuck
(Wash yourself with turpentine)
What if I'm not like the others?
A broken man, a Frankenstein
What if my heart won't recover?
I'll clean myself with turpentine
Lift me like the trampoline
Stick your dick in Ovaltine
Snort a bag of Dramamine
Doust yourself in gasoline
Throw up in a limousine
Jack off to a magazine
Wash yourself with turpentine
(Goddamnit)
Soaked your clothes in kerosene
Remoja tus ropas en queroseno
Cleanse the mind of ketamine
Limpia la mente de ketamina
Slide your mom on top of me
Desliza a tu madre encima de mí
(Wash yourself with turpentine)
(Lávate con trementina)
My arms, I've raised again
Mis brazos, he levantado de nuevo
Today I don't feel bitter
Hoy no me siento amargado
I have no path within
No tengo camino dentro
Don't know if I'll get better
No sé si mejoraré
My own mind's unclean
Mi propia mente está sucia
Can't taste anything
No puedo saborear nada
What if I'm not like the others?
¿Y si no soy como los demás?
A broken man, a Frankenstein
Un hombre roto, un Frankenstein
What if my heart won't recover?
¿Y si mi corazón no se recupera?
I'll clean myself with turpentine
Me limpiaré con trementina
Working at the factory
Trabajando en la fábrica
Stick to the veins of nicotine
Pégate a las venas de nicotina
(Wash yourself with turpentine)
(Lávate con trementina)
I feel like I'll cave in
Siento que me voy a derrumbar
I'm anxious, I am weathered
Estoy ansioso, estoy desgastado
I've lost my way again
He perdido mi camino de nuevo
I know there ain't no treasure
Sé que no hay ningún tesoro
My mind breaks with ease
Mi mente se rompe con facilidad
Sticks and stones and dreams
Palos y piedras y sueños
What if I'm not like the others?
¿Y si no soy como los demás?
A broken man, a Frankenstein
Un hombre roto, un Frankenstein
What if my heart won't recover?
¿Y si mi corazón no se recupera?
I'll clean myself with turpentine
Me limpiaré con trementina
Working at the factory
Trabajando en la fábrica
Stick to the veins of nicotine
Pégate a las venas de nicotina
(Wash yourself with turpentine)
(Lávate con trementina)
Sharks smell the blood in the water
Los tiburones huelen la sangre en el agua
We're all just lambs to the slaughter
Todos somos solo corderos para el matadero
It's only all the time this time
Es solo todo el tiempo esta vez
A generation lost and forgotten
Una generación perdida y olvidada
Clawing at the lid of the coffin
Arañando la tapa del ataúd
Your God ain't coming back this time
Tu Dios no volverá esta vez
Quit your job and have a drink
Deja tu trabajo y toma una copa
Take a pound of ecstasy
Toma una libra de éxtasis
Blah, bla-blah, bla-blah, fuck
Blah, bla-bla, bla-bla, joder
(Wash yourself with turpentine)
(Lávate con trementina)
What if I'm not like the others?
¿Y si no soy como los demás?
A broken man, a Frankenstein
Un hombre roto, un Frankenstein
What if my heart won't recover?
¿Y si mi corazón no se recupera?
I'll clean myself with turpentine
Me limpiaré con trementina
Lift me like the trampoline
Levántame como un trampolín
Stick your dick in Ovaltine
Mete tu pene en Ovaltine
Snort a bag of Dramamine
Inhala una bolsa de Dramamine
Doust yourself in gasoline
Rocíate en gasolina
Throw up in a limousine
Vomita en una limusina
Jack off to a magazine
Mastúrbate con una revista
Wash yourself with turpentine
Lávate con trementina
(Goddamnit)
(Maldita sea)
Soaked your clothes in kerosene
Molhe suas roupas em querosene
Cleanse the mind of ketamine
Limpe a mente de cetamina
Slide your mom on top of me
Deslize sua mãe em cima de mim
(Wash yourself with turpentine)
(Lave-se com terebintina)
My arms, I've raised again
Meus braços, levantei novamente
Today I don't feel bitter
Hoje não me sinto amargo
I have no path within
Não tenho caminho dentro
Don't know if I'll get better
Não sei se vou melhorar
My own mind's unclean
Minha própria mente está suja
Can't taste anything
Não consigo provar nada
What if I'm not like the others?
E se eu não for como os outros?
A broken man, a Frankenstein
Um homem quebrado, um Frankenstein
What if my heart won't recover?
E se meu coração não se recuperar?
I'll clean myself with turpentine
Vou me limpar com terebintina
Working at the factory
Trabalhando na fábrica
Stick to the veins of nicotine
Aderindo às veias de nicotina
(Wash yourself with turpentine)
(Lave-se com terebintina)
I feel like I'll cave in
Sinto que vou desabar
I'm anxious, I am weathered
Estou ansioso, estou desgastado
I've lost my way again
Perdi meu caminho novamente
I know there ain't no treasure
Sei que não há tesouro
My mind breaks with ease
Minha mente quebra com facilidade
Sticks and stones and dreams
Paus, pedras e sonhos
What if I'm not like the others?
E se eu não for como os outros?
A broken man, a Frankenstein
Um homem quebrado, um Frankenstein
What if my heart won't recover?
E se meu coração não se recuperar?
I'll clean myself with turpentine
Vou me limpar com terebintina
Working at the factory
Trabalhando na fábrica
Stick to the veins of nicotine
Aderindo às veias de nicotina
(Wash yourself with turpentine)
(Lave-se com terebintina)
Sharks smell the blood in the water
Tubarões sentem o cheiro de sangue na água
We're all just lambs to the slaughter
Somos todos apenas cordeiros para o abate
It's only all the time this time
É só o tempo todo desta vez
A generation lost and forgotten
Uma geração perdida e esquecida
Clawing at the lid of the coffin
Arranhando a tampa do caixão
Your God ain't coming back this time
Seu Deus não vai voltar desta vez
Quit your job and have a drink
Deixe seu emprego e tome uma bebida
Take a pound of ecstasy
Tome uma libra de ecstasy
Blah, bla-blah, bla-blah, fuck
Blah, bla-blah, bla-blah, foda-se
(Wash yourself with turpentine)
(Lave-se com terebintina)
What if I'm not like the others?
E se eu não for como os outros?
A broken man, a Frankenstein
Um homem quebrado, um Frankenstein
What if my heart won't recover?
E se meu coração não se recuperar?
I'll clean myself with turpentine
Vou me limpar com terebintina
Lift me like the trampoline
Levante-me como um trampolim
Stick your dick in Ovaltine
Coloque seu pau no Ovaltine
Snort a bag of Dramamine
Cheire um saco de Dramamine
Doust yourself in gasoline
Banhe-se em gasolina
Throw up in a limousine
Vomite em uma limusine
Jack off to a magazine
Masturbe-se com uma revista
Wash yourself with turpentine
Lave-se com terebintina
(Goddamnit)
(Cacete)
Soaked your clothes in kerosene
Trempe tes vêtements dans le kérosène
Cleanse the mind of ketamine
Purifie l'esprit de la kétamine
Slide your mom on top of me
Glisse ta mère sur moi
(Wash yourself with turpentine)
(Lave-toi avec de la térébenthine)
My arms, I've raised again
Mes bras, je les ai levés à nouveau
Today I don't feel bitter
Aujourd'hui, je ne me sens pas amer
I have no path within
Je n'ai pas de chemin en moi
Don't know if I'll get better
Je ne sais pas si je vais aller mieux
My own mind's unclean
Mon propre esprit est impur
Can't taste anything
Je ne peux rien goûter
What if I'm not like the others?
Et si je ne suis pas comme les autres ?
A broken man, a Frankenstein
Un homme brisé, un Frankenstein
What if my heart won't recover?
Et si mon cœur ne se remet pas ?
I'll clean myself with turpentine
Je me nettoierai avec de la térébenthine
Working at the factory
Travaillant à l'usine
Stick to the veins of nicotine
Accro aux veines de nicotine
(Wash yourself with turpentine)
(Lave-toi avec de la térébenthine)
I feel like I'll cave in
J'ai l'impression que je vais craquer
I'm anxious, I am weathered
Je suis anxieux, je suis usé
I've lost my way again
J'ai encore perdu mon chemin
I know there ain't no treasure
Je sais qu'il n'y a pas de trésor
My mind breaks with ease
Mon esprit se brise facilement
Sticks and stones and dreams
Des bâtons et des pierres et des rêves
What if I'm not like the others?
Et si je ne suis pas comme les autres ?
A broken man, a Frankenstein
Un homme brisé, un Frankenstein
What if my heart won't recover?
Et si mon cœur ne se remet pas ?
I'll clean myself with turpentine
Je me nettoierai avec de la térébenthine
Working at the factory
Travaillant à l'usine
Stick to the veins of nicotine
Accro aux veines de nicotine
(Wash yourself with turpentine)
(Lave-toi avec de la térébenthine)
Sharks smell the blood in the water
Les requins sentent le sang dans l'eau
We're all just lambs to the slaughter
Nous sommes tous juste des agneaux pour l'abattoir
It's only all the time this time
C'est seulement tout le temps cette fois
A generation lost and forgotten
Une génération perdue et oubliée
Clawing at the lid of the coffin
Grattant le couvercle du cercueil
Your God ain't coming back this time
Ton Dieu ne reviendra pas cette fois
Quit your job and have a drink
Quitte ton travail et prends un verre
Take a pound of ecstasy
Prends une livre d'ecstasy
Blah, bla-blah, bla-blah, fuck
Blah, bla-blah, bla-blah, merde
(Wash yourself with turpentine)
(Lave-toi avec de la térébenthine)
What if I'm not like the others?
Et si je ne suis pas comme les autres ?
A broken man, a Frankenstein
Un homme brisé, un Frankenstein
What if my heart won't recover?
Et si mon cœur ne se remet pas ?
I'll clean myself with turpentine
Je me nettoierai avec de la térébenthine
Lift me like the trampoline
Soulève-moi comme un trampoline
Stick your dick in Ovaltine
Mets ton sexe dans de l'Ovaltine
Snort a bag of Dramamine
Sniffe un sac de Dramamine
Doust yourself in gasoline
Arrose-toi d'essence
Throw up in a limousine
Vomis dans une limousine
Jack off to a magazine
Masturbe-toi sur un magazine
Wash yourself with turpentine
Lave-toi avec de la térébenthine
(Goddamnit)
(Bon sang)
Soaked your clothes in kerosene
Tränke deine Kleidung in Kerosin
Cleanse the mind of ketamine
Reinige den Geist von Ketamin
Slide your mom on top of me
Schiebe deine Mutter auf mich
(Wash yourself with turpentine)
(Wasche dich mit Terpentin)
My arms, I've raised again
Meine Arme, ich habe sie wieder erhoben
Today I don't feel bitter
Heute fühle ich mich nicht bitter
I have no path within
Ich habe keinen Weg in mir
Don't know if I'll get better
Weiß nicht, ob es mir besser gehen wird
My own mind's unclean
Mein eigener Geist ist unrein
Can't taste anything
Kann nichts schmecken
What if I'm not like the others?
Was, wenn ich nicht wie die anderen bin?
A broken man, a Frankenstein
Ein gebrochener Mann, ein Frankenstein
What if my heart won't recover?
Was, wenn mein Herz sich nicht erholt?
I'll clean myself with turpentine
Ich werde mich mit Terpentin reinigen
Working at the factory
Arbeiten in der Fabrik
Stick to the veins of nicotine
Halte dich an den Adern des Nikotins
(Wash yourself with turpentine)
(Wasche dich mit Terpentin)
I feel like I'll cave in
Ich fühle, dass ich zusammenbrechen werde
I'm anxious, I am weathered
Ich bin ängstlich, ich bin verwittert
I've lost my way again
Ich habe meinen Weg wieder verloren
I know there ain't no treasure
Ich weiß, es gibt keinen Schatz
My mind breaks with ease
Mein Geist bricht leicht
Sticks and stones and dreams
Steine und Träume
What if I'm not like the others?
Was, wenn ich nicht wie die anderen bin?
A broken man, a Frankenstein
Ein gebrochener Mann, ein Frankenstein
What if my heart won't recover?
Was, wenn mein Herz sich nicht erholt?
I'll clean myself with turpentine
Ich werde mich mit Terpentin reinigen
Working at the factory
Arbeiten in der Fabrik
Stick to the veins of nicotine
Halte dich an den Adern des Nikotins
(Wash yourself with turpentine)
(Wasche dich mit Terpentin)
Sharks smell the blood in the water
Haie riechen das Blut im Wasser
We're all just lambs to the slaughter
Wir sind alle nur Lämmer zur Schlachtung
It's only all the time this time
Es ist nur die ganze Zeit dieses Mal
A generation lost and forgotten
Eine verlorene und vergessene Generation
Clawing at the lid of the coffin
Krallt sich am Deckel des Sarges
Your God ain't coming back this time
Dein Gott kommt dieses Mal nicht zurück
Quit your job and have a drink
Kündige deinen Job und trink etwas
Take a pound of ecstasy
Nimm ein Pfund Ecstasy
Blah, bla-blah, bla-blah, fuck
Blah, bla-blah, bla-blah, fuck
(Wash yourself with turpentine)
(Wasche dich mit Terpentin)
What if I'm not like the others?
Was, wenn ich nicht wie die anderen bin?
A broken man, a Frankenstein
Ein gebrochener Mann, ein Frankenstein
What if my heart won't recover?
Was, wenn mein Herz sich nicht erholt?
I'll clean myself with turpentine
Ich werde mich mit Terpentin reinigen
Lift me like the trampoline
Hebe mich wie ein Trampolin
Stick your dick in Ovaltine
Stecke deinen Schwanz in Ovaltine
Snort a bag of Dramamine
Schnupfe eine Tüte Dramamin
Doust yourself in gasoline
Übergieße dich mit Benzin
Throw up in a limousine
Übergib dich in einer Limousine
Jack off to a magazine
Wichse zu einer Zeitschrift
Wash yourself with turpentine
Wasche dich mit Terpentin
(Goddamnit)
(Verdammt)
Soaked your clothes in kerosene
Imbevi i tuoi vestiti di kerosene
Cleanse the mind of ketamine
Pulisci la mente di ketamina
Slide your mom on top of me
Fai scivolare tua madre su di me
(Wash yourself with turpentine)
(Lavati con trementina)
My arms, I've raised again
Le mie braccia, ho alzato di nuovo
Today I don't feel bitter
Oggi non mi sento amaro
I have no path within
Non ho un percorso dentro
Don't know if I'll get better
Non so se migliorerò
My own mind's unclean
La mia mente è sporca
Can't taste anything
Non riesco a gustare nulla
What if I'm not like the others?
E se non sono come gli altri?
A broken man, a Frankenstein
Un uomo rotto, un Frankenstein
What if my heart won't recover?
E se il mio cuore non si riprenderà?
I'll clean myself with turpentine
Mi pulirò con la trementina
Working at the factory
Lavorando in fabbrica
Stick to the veins of nicotine
Attaccato alle vene di nicotina
(Wash yourself with turpentine)
(Lavati con trementina)
I feel like I'll cave in
Mi sento come se crollerò
I'm anxious, I am weathered
Sono ansioso, sono logorato
I've lost my way again
Ho perso di nuovo la mia strada
I know there ain't no treasure
So che non c'è nessun tesoro
My mind breaks with ease
La mia mente si spezza con facilità
Sticks and stones and dreams
Bastoni e pietre e sogni
What if I'm not like the others?
E se non sono come gli altri?
A broken man, a Frankenstein
Un uomo rotto, un Frankenstein
What if my heart won't recover?
E se il mio cuore non si riprenderà?
I'll clean myself with turpentine
Mi pulirò con la trementina
Working at the factory
Lavorando in fabbrica
Stick to the veins of nicotine
Attaccato alle vene di nicotina
(Wash yourself with turpentine)
(Lavati con trementina)
Sharks smell the blood in the water
Gli squali sentono il sangue nell'acqua
We're all just lambs to the slaughter
Siamo tutti solo agnelli al macello
It's only all the time this time
È solo tutto il tempo questa volta
A generation lost and forgotten
Una generazione persa e dimenticata
Clawing at the lid of the coffin
Graffiando il coperchio della bara
Your God ain't coming back this time
Il tuo Dio non tornerà questa volta
Quit your job and have a drink
Lascia il tuo lavoro e prendi un drink
Take a pound of ecstasy
Prendi un chilo di ecstasy
Blah, bla-blah, bla-blah, fuck
Blah, bla-bla, bla-bla, cazzo
(Wash yourself with turpentine)
(Lavati con trementina)
What if I'm not like the others?
E se non sono come gli altri?
A broken man, a Frankenstein
Un uomo rotto, un Frankenstein
What if my heart won't recover?
E se il mio cuore non si riprenderà?
I'll clean myself with turpentine
Mi pulirò con la trementina
Lift me like the trampoline
Sollevami come un trampolino
Stick your dick in Ovaltine
Metti il tuo cazzo nell'Ovaltine
Snort a bag of Dramamine
Sniffa una busta di Dramamine
Doust yourself in gasoline
Cospargiti di benzina
Throw up in a limousine
Vomita in una limousine
Jack off to a magazine
Masturbati su una rivista
Wash yourself with turpentine
Lavati con trementina
(Goddamnit)
(Cazzo)