Romeo and Rebecca

Mark Hoppus, Scott Raynor, Tom DeLonge

Letra Traducción

Walking through the grass
Another blade next to you from the ground
As the wind does pass
I noticed as you feel the breath of my shout

Your words are kind
The kind that repeatedly say no
But that's alright
I'm older than you, so I've got time

What have you said? Reach out your hand
There's a black shadow on my wall
But as I look into my mind
I can see that girls are a waste of time

We've all seen the bridge
A broken seam and a girl on one side
You think your words will work
They only work when you lay down and close your eyes

I thought of all the lines
All the right ones used at all the wrong times
But that's alright
Depression's just a sarcastic state of mind

What have you said? Reach out your hand
There's a black shadow on my wall
But as I look into my mind
I can see that girls are a waste of time

I don't want to live alone
I don't want to live in my broken dreams of you
I don't want to live alone with my broken dreams of you
I don't want to live alone with my broken dreams of you

Walking through the grass
Caminando por la hierba
Another blade next to you from the ground
Otra hoja junto a ti desde el suelo
As the wind does pass
Como pasa el viento
I noticed as you feel the breath of my shout
Noté como sientes el aliento de mi grito
Your words are kind
Tus palabras son amables
The kind that repeatedly say no
El tipo que dice no repetidamente
But that's alright
Pero eso está bien
I'm older than you, so I've got time
Soy mayor que tú, así que tengo tiempo
What have you said? Reach out your hand
¿Qué has dicho? Extiende tu mano
There's a black shadow on my wall
Hay una sombra negra en mi pared
But as I look into my mind
Pero cuando miro en mi mente
I can see that girls are a waste of time
Puedo ver que las chicas son una pérdida de tiempo
We've all seen the bridge
Todos hemos visto el puente
A broken seam and a girl on one side
Una costura rota y una chica en un lado
You think your words will work
Crees que tus palabras funcionarán
They only work when you lay down and close your eyes
Solo funcionan cuando te acuestas y cierras los ojos
I thought of all the lines
Pensé en todas las líneas
All the right ones used at all the wrong times
Todas las correctas usadas en todos los momentos equivocados
But that's alright
Pero eso está bien
Depression's just a sarcastic state of mind
La depresión es solo un estado de ánimo sarcástico
What have you said? Reach out your hand
¿Qué has dicho? Extiende tu mano
There's a black shadow on my wall
Hay una sombra negra en mi pared
But as I look into my mind
Pero cuando miro en mi mente
I can see that girls are a waste of time
Puedo ver que las chicas son una pérdida de tiempo
I don't want to live alone
No quiero vivir solo
I don't want to live in my broken dreams of you
No quiero vivir en mis sueños rotos de ti
I don't want to live alone with my broken dreams of you
No quiero vivir solo con mis sueños rotos de ti
I don't want to live alone with my broken dreams of you
No quiero vivir solo con mis sueños rotos de ti
Walking through the grass
Caminhando pela grama
Another blade next to you from the ground
Outra lâmina ao seu lado do chão
As the wind does pass
Conforme o vento passa
I noticed as you feel the breath of my shout
Eu percebi quando você sentiu o sopro do meu grito
Your words are kind
Suas palavras são gentis
The kind that repeatedly say no
O tipo que repetidamente diz não
But that's alright
Mas tudo bem
I'm older than you, so I've got time
Eu sou mais velho que você, então tenho tempo
What have you said? Reach out your hand
O que você disse? Estenda sua mão
There's a black shadow on my wall
Há uma sombra negra na minha parede
But as I look into my mind
Mas quando olho para minha mente
I can see that girls are a waste of time
Eu posso ver que garotas são uma perda de tempo
We've all seen the bridge
Todos nós já vimos a ponte
A broken seam and a girl on one side
Uma costura quebrada e uma garota de um lado
You think your words will work
Você acha que suas palavras vão funcionar
They only work when you lay down and close your eyes
Elas só funcionam quando você se deita e fecha os olhos
I thought of all the lines
Eu pensei em todas as linhas
All the right ones used at all the wrong times
Todas as certas usadas nos momentos errados
But that's alright
Mas tudo bem
Depression's just a sarcastic state of mind
Depressão é apenas um estado de espírito sarcástico
What have you said? Reach out your hand
O que você disse? Estenda sua mão
There's a black shadow on my wall
Há uma sombra negra na minha parede
But as I look into my mind
Mas quando olho para minha mente
I can see that girls are a waste of time
Eu posso ver que garotas são uma perda de tempo
I don't want to live alone
Eu não quero viver sozinho
I don't want to live in my broken dreams of you
Eu não quero viver em meus sonhos quebrados de você
I don't want to live alone with my broken dreams of you
Eu não quero viver sozinho com meus sonhos quebrados de você
I don't want to live alone with my broken dreams of you
Eu não quero viver sozinho com meus sonhos quebrados de você
Walking through the grass
Marchant à travers cette pelouse
Another blade next to you from the ground
Un autre brin d'herbe qui sort du sol à côté de toi
As the wind does pass
Pendant que le vent passe autour de nous
I noticed as you feel the breath of my shout
J'ai remarqué que t'as ressenti le souffle de mon cri
Your words are kind
Tes mots sont gentils
The kind that repeatedly say no
Le genre de mots qui te disent "non" à plusieurs reprises
But that's alright
Mais ça ne me dérange pas
I'm older than you, so I've got time
Je suis plus vieux que toi, donc j'ai le temps
What have you said? Reach out your hand
Qu'est-ce que t'as dit? Tends-moi la main
There's a black shadow on my wall
Il y a une ombre foncée sur mon mur
But as I look into my mind
Mais en regardant à l'intérieur de mon esprit
I can see that girls are a waste of time
Je peux voir que les filles sont une perte de temps
We've all seen the bridge
Nous avons tous vu le pont
A broken seam and a girl on one side
Une couture brisée et une fille d'un bord
You think your words will work
Tu penses que tes mots fonctionneront
They only work when you lay down and close your eyes
Ils fonctionneront seulement quand tu t'allonges et fermes les yeux
I thought of all the lines
J'ai pensé à toutes les phrases
All the right ones used at all the wrong times
Les bonnes phrases qu'on dit à tous les mauvais moments
But that's alright
Mais ça me dérange pas
Depression's just a sarcastic state of mind
La dépression est juste un état d'esprit sarcastique
What have you said? Reach out your hand
Qu'est-ce que t'as dit? Tends-moi la main
There's a black shadow on my wall
Il y a une ombre foncée sur mon mur
But as I look into my mind
Mais en regardant à l'intérieur de mon esprit
I can see that girls are a waste of time
Je peux voir que les filles sont une perte de temps
I don't want to live alone
Je ne veux pas vivre seul
I don't want to live in my broken dreams of you
Je ne veux pas vivre dans mes rêves brisés de toi
I don't want to live alone with my broken dreams of you
Je ne veux pas vivre tout seul parmi mes rêves brisés de toi
I don't want to live alone with my broken dreams of you
Je ne veux pas vivre tout seul parmi mes rêves brisés de toi
Walking through the grass
Durch das Gras gehen
Another blade next to you from the ground
Ein weiteres Blatt neben dir vom Boden
As the wind does pass
Wenn der Wind vorbeizieht
I noticed as you feel the breath of my shout
Ich bemerkte, wie du den Atem meines Schreis spürst
Your words are kind
Deine Worte sind freundlich
The kind that repeatedly say no
Die Art, die immer wieder nein sagt
But that's alright
Aber das ist in Ordnung
I'm older than you, so I've got time
Ich bin älter als du, also habe ich Zeit
What have you said? Reach out your hand
Was hast du gesagt? Strecke deine Hand aus
There's a black shadow on my wall
Es gibt einen schwarzen Schatten an meiner Wand
But as I look into my mind
Aber wenn ich in meinen Geist schaue
I can see that girls are a waste of time
Kann ich sehen, dass Mädchen Zeitverschwendung sind
We've all seen the bridge
Wir haben alle die Brücke gesehen
A broken seam and a girl on one side
Eine gebrochene Naht und ein Mädchen auf einer Seite
You think your words will work
Du denkst, deine Worte werden wirken
They only work when you lay down and close your eyes
Sie wirken nur, wenn du dich hinlegst und die Augen schließt
I thought of all the lines
Ich dachte an all die Zeilen
All the right ones used at all the wrong times
Alle richtigen, die zu den falschen Zeiten verwendet wurden
But that's alright
Aber das ist in Ordnung
Depression's just a sarcastic state of mind
Depression ist nur ein sarkastischer Geisteszustand
What have you said? Reach out your hand
Was hast du gesagt? Strecke deine Hand aus
There's a black shadow on my wall
Es gibt einen schwarzen Schatten an meiner Wand
But as I look into my mind
Aber wenn ich in meinen Geist schaue
I can see that girls are a waste of time
Kann ich sehen, dass Mädchen Zeitverschwendung sind
I don't want to live alone
Ich will nicht alleine leben
I don't want to live in my broken dreams of you
Ich will nicht in meinen zerbrochenen Träumen von dir leben
I don't want to live alone with my broken dreams of you
Ich will nicht alleine mit meinen zerbrochenen Träumen von dir leben
I don't want to live alone with my broken dreams of you
Ich will nicht alleine mit meinen zerbrochenen Träumen von dir leben
Walking through the grass
Camminando attraverso l'erba
Another blade next to you from the ground
Un'altra lama accanto a te dal suolo
As the wind does pass
Mentre il vento passa
I noticed as you feel the breath of my shout
Ho notato come senti il respiro del mio grido
Your words are kind
Le tue parole sono gentili
The kind that repeatedly say no
Il tipo che dice no ripetutamente
But that's alright
Ma va bene così
I'm older than you, so I've got time
Sono più vecchio di te, quindi ho tempo
What have you said? Reach out your hand
Cosa hai detto? Tendi la tua mano
There's a black shadow on my wall
C'è un'ombra nera sulla mia parete
But as I look into my mind
Ma mentre guardo nella mia mente
I can see that girls are a waste of time
Posso vedere che le ragazze sono una perdita di tempo
We've all seen the bridge
Abbiamo tutti visto il ponte
A broken seam and a girl on one side
Una cucitura rotta e una ragazza da un lato
You think your words will work
Pensi che le tue parole funzioneranno
They only work when you lay down and close your eyes
Funzionano solo quando ti sdrai e chiudi gli occhi
I thought of all the lines
Ho pensato a tutte le righe
All the right ones used at all the wrong times
Tutte quelle giuste usate nei momenti sbagliati
But that's alright
Ma va bene così
Depression's just a sarcastic state of mind
La depressione è solo uno stato d'animo sarcastico
What have you said? Reach out your hand
Cosa hai detto? Tendi la tua mano
There's a black shadow on my wall
C'è un'ombra nera sulla mia parete
But as I look into my mind
Ma mentre guardo nella mia mente
I can see that girls are a waste of time
Posso vedere che le ragazze sono una perdita di tempo
I don't want to live alone
Non voglio vivere da solo
I don't want to live in my broken dreams of you
Non voglio vivere nei miei sogni infranti di te
I don't want to live alone with my broken dreams of you
Non voglio vivere da solo con i miei sogni infranti di te
I don't want to live alone with my broken dreams of you
Non voglio vivere da solo con i miei sogni infranti di te
Walking through the grass
Berjalan melalui rumput
Another blade next to you from the ground
Sebilah rumput lain di sampingmu dari tanah
As the wind does pass
Saat angin berlalu
I noticed as you feel the breath of my shout
Aku menyadari saat kamu merasakan hembusan teriakanku
Your words are kind
Kata-katamu baik
The kind that repeatedly say no
Jenis yang berulang kali mengatakan tidak
But that's alright
Tapi tidak apa-apa
I'm older than you, so I've got time
Aku lebih tua darimu, jadi aku punya waktu
What have you said? Reach out your hand
Apa yang telah kamu katakan? Ulurkan tanganmu
There's a black shadow on my wall
Ada bayangan hitam di dindingku
But as I look into my mind
Tapi saat aku menatap pikiranku
I can see that girls are a waste of time
Aku bisa melihat bahwa gadis-gadis adalah buang-buang waktu
We've all seen the bridge
Kita semua telah melihat jembatan itu
A broken seam and a girl on one side
Sebuah jahitan yang rusak dan seorang gadis di satu sisi
You think your words will work
Kamu pikir kata-katamu akan berhasil
They only work when you lay down and close your eyes
Mereka hanya berhasil saat kamu berbaring dan menutup matamu
I thought of all the lines
Aku memikirkan semua kalimat
All the right ones used at all the wrong times
Semua kalimat yang tepat digunakan pada waktu yang salah
But that's alright
Tapi tidak apa-apa
Depression's just a sarcastic state of mind
Depresi hanyalah keadaan pikiran yang sarkastik
What have you said? Reach out your hand
Apa yang telah kamu katakan? Ulurkan tanganmu
There's a black shadow on my wall
Ada bayangan hitam di dindingku
But as I look into my mind
Tapi saat aku menatap pikiranku
I can see that girls are a waste of time
Aku bisa melihat bahwa gadis-gadis adalah buang-buang waktu
I don't want to live alone
Aku tidak ingin hidup sendiri
I don't want to live in my broken dreams of you
Aku tidak ingin hidup dalam mimpi-mimpi rusakku tentangmu
I don't want to live alone with my broken dreams of you
Aku tidak ingin hidup sendiri dengan mimpi-mimpi rusakku tentangmu
I don't want to live alone with my broken dreams of you
Aku tidak ingin hidup sendiri dengan mimpi-mimpi rusakku tentangmu
Walking through the grass
芝生を通り抜けている
Another blade next to you from the ground
地面から君の側にもう一つ刃が出ている
As the wind does pass
風が通り抜けると
I noticed as you feel the breath of my shout
俺の叫ぶ呼吸を君が感じているのだと気づく
Your words are kind
君の言葉は優しい
The kind that repeatedly say no
何度もダメだと言う優しさ
But that's alright
でも大丈夫だ
I'm older than you, so I've got time
俺は君より年上だ、だから時間がある
What have you said? Reach out your hand
何て言ったんだ? 君の手を掴んだ
There's a black shadow on my wall
壁には黒い影がある
But as I look into my mind
でも俺が自分の心を見つめると
I can see that girls are a waste of time
女の子たちは時間の無駄だと分かる
We've all seen the bridge
俺たちは皆、橋を見た
A broken seam and a girl on one side
壊れた継ぎ目、そして一方にいる女の子
You think your words will work
君の言葉が上手く機能すると思ってるけど
They only work when you lay down and close your eyes
横になって目を閉じた時だけ上手くいくんだ
I thought of all the lines
俺はセリフを全て考えた
All the right ones used at all the wrong times
正しい言葉は全て間違った時に使われた
But that's alright
でも大丈夫だ
Depression's just a sarcastic state of mind
鬱は皮肉な心の状態だ
What have you said? Reach out your hand
何て言ったんだ? 君の手を掴んだ
There's a black shadow on my wall
壁には黒い影がある
But as I look into my mind
でも俺が自分の心を見つめると
I can see that girls are a waste of time
女の子たちは時間の無駄だと分かる
I don't want to live alone
一人で生きたくない
I don't want to live in my broken dreams of you
君のことで壊れた俺の夢の中で生きたくない
I don't want to live alone with my broken dreams of you
君のことで壊れた俺の夢の中で、一人で生きたくない
I don't want to live alone with my broken dreams of you
君のことで壊れた俺の夢の中で、一人で生きたくない
Walking through the grass
เดินผ่านหญ้า
Another blade next to you from the ground
ใบหญ้าอีกใบขึ้นมาข้างๆคุณจากพื้น
As the wind does pass
เมื่อลมพัดผ่าน
I noticed as you feel the breath of my shout
ฉันสังเกตเห็นเมื่อคุณรู้สึกถึงลมหายใจของการตะโกนของฉัน
Your words are kind
คำพูดของคุณนั้นดี
The kind that repeatedly say no
ประเภทที่พูดว่าไม่ได้ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
But that's alright
แต่ไม่เป็นไร
I'm older than you, so I've got time
ฉันอายุมากกว่าคุณ ดังนั้นฉันมีเวลา
What have you said? Reach out your hand
คุณพูดอะไร? ยื่นมือของคุณออกมา
There's a black shadow on my wall
มีเงาดำอยู่บนผนังของฉัน
But as I look into my mind
แต่เมื่อฉันมองเข้าไปในใจ
I can see that girls are a waste of time
ฉันเห็นว่าผู้หญิงเป็นการเสียเวลา
We've all seen the bridge
เราทุกคนเคยเห็นสะพาน
A broken seam and a girl on one side
รอยต่อที่แตกและมีผู้หญิงอยู่ข้างหนึ่ง
You think your words will work
คุณคิดว่าคำพูดของคุณจะได้ผล
They only work when you lay down and close your eyes
มันจะได้ผลเมื่อคุณนอนลงและปิดตา
I thought of all the lines
ฉันคิดถึงทุกบรรทัด
All the right ones used at all the wrong times
บรรทัดที่ถูกต้องทั้งหมดที่ใช้ในเวลาที่ผิด
But that's alright
แต่ไม่เป็นไร
Depression's just a sarcastic state of mind
ความเศร้าเป็นเพียงสถานะจิตใจที่เหน็บแนม
What have you said? Reach out your hand
คุณพูดอะไร? ยื่นมือของคุณออกมา
There's a black shadow on my wall
มีเงาดำอยู่บนผนังของฉัน
But as I look into my mind
แต่เมื่อฉันมองเข้าไปในใจ
I can see that girls are a waste of time
ฉันเห็นว่าผู้หญิงเป็นการเสียเวลา
I don't want to live alone
ฉันไม่อยากอยู่คนเดียว
I don't want to live in my broken dreams of you
ฉันไม่อยากอยู่ในฝันที่แตกสลายของคุณ
I don't want to live alone with my broken dreams of you
ฉันไม่อยากอยู่คนเดียวกับฝันที่แตกสลายของคุณ
I don't want to live alone with my broken dreams of you
ฉันไม่อยากอยู่คนเดียวกับฝันที่แตกสลายของคุณ
Walking through the grass
走过草地
Another blade next to you from the ground
另一片草叶从地上长出
As the wind does pass
当风吹过
I noticed as you feel the breath of my shout
我注意到你感受到了我呼喊的气息
Your words are kind
你的话很温柔
The kind that repeatedly say no
那种一再说不的温柔
But that's alright
但没关系
I'm older than you, so I've got time
我比你年长,所以我有时间
What have you said? Reach out your hand
你说了什么?伸出你的手
There's a black shadow on my wall
我的墙上有一个黑影
But as I look into my mind
但当我深入我的心灵
I can see that girls are a waste of time
我可以看到女孩们是浪费时间
We've all seen the bridge
我们都见过那座桥
A broken seam and a girl on one side
一边是断缝,一边是一个女孩
You think your words will work
你以为你的话会起作用
They only work when you lay down and close your eyes
它们只有在你躺下闭上眼睛时才起作用
I thought of all the lines
我想到了所有的台词
All the right ones used at all the wrong times
所有正确的台词在所有错误的时候使用
But that's alright
但没关系
Depression's just a sarcastic state of mind
抑郁只是一种讽刺的心态
What have you said? Reach out your hand
你说了什么?伸出你的手
There's a black shadow on my wall
我的墙上有一个黑影
But as I look into my mind
但当我深入我的心灵
I can see that girls are a waste of time
我可以看到女孩们是浪费时间
I don't want to live alone
我不想独自生活
I don't want to live in my broken dreams of you
我不想生活在关于你的破碎梦想中
I don't want to live alone with my broken dreams of you
我不想独自生活在关于你的破碎梦想中
I don't want to live alone with my broken dreams of you
我不想独自生活在关于你的破碎梦想中

Curiosidades sobre la música Romeo and Rebecca del blink-182

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Romeo and Rebecca” por blink-182?
blink-182 lanzó la canción en los álbumes “21 Days” en 1993, “Buddha” en 1994 y “Blink-182 Box Set” en 2016.
¿Quién compuso la canción “Romeo and Rebecca” de blink-182?
La canción “Romeo and Rebecca” de blink-182 fue compuesta por Mark Hoppus, Scott Raynor, Tom DeLonge.

Músicas más populares de blink-182

Otros artistas de Punk rock